1
00:01:27,835 --> 00:01:30,233
النجدة !
ألا يوجد أحد هنا ؟

2
00:01:30,472 --> 00:01:32,031
النجدة !

3
00:01:51,412 --> 00:01:55,128
(مرحبا ً يا ( مايكل  ...
أريد أن ألعب لعبة

4
00:01:56,287 --> 00:01:59,764
منذ مدة ... فى هذه التى تسمى حياتك

5
00:01:59,844 --> 00:02:02,921
لقد عشت من وراء مراقبة الآخرين ...

6
00:02:02,921 --> 00:02:07,596
المجتمع يسميك مبلغ .. فأر .. لص

7
00:02:08,036 --> 00:02:11,952
وأنا أسميك غير مقدر للجسد الذى تملكه

8
00:02:12,112 --> 00:02:14,350
للحياة التي أعطيت لك ..

9
00:02:14,669 --> 00:02:18,026
والآن ، لنرى إذا ما كنت مستعد للنظر في العالم

10
00:02:18,226 --> 00:02:22,582
... أفضل من ذلك ... أن تتخلى
... عن الشيء الوحيد الذي تعتمد عليه

11
00:02:22,701 --> 00:02:24,500
... لكى تتابع حياتك

12
00:02:24,699 --> 00:02:27,936
هذا الجهاز الموضوع حول عنقك
هو قناع الموت

13
00:02:28,136 --> 00:02:32,772
... وهذا القناع به مؤقت
... وإذا لم تجد المفتاح في الوقت المناسب

14
00:02:32,971 --> 00:02:38,926
سينغلق هذا القناع
فكر فيه يا مايكل كأنه نبات اّكل للحوم

15
00:02:40,964 --> 00:02:44,720
... ما تنظر إليه الآن هو جسدك

16
00:02:45,040 --> 00:02:46,998
منذ ساعتين

17
00:02:47,237 --> 00:02:51,913
لا تقلق ... أنت منوم الآن ولا تشعر بأي شيء

18
00:02:52,193 --> 00:02:58,586
ولتأخذ في اعتبارك أن هناك ضرر كبير في هذا المكان
...سأعطيك تلميح عن المكان المخبأ به  المفتاح

19
00:02:58,746 --> 00:03:02,622
... فلتستمع جيدا ً
:التلميح كالتالي

20
00:03:03,462 --> 00:03:06,019
! إنه خلف عينك بالضبط

21
00:03:07,338 --> 00:03:11,893
ما كمية الدماء التي ستشارك بها لتبقى حيا ً يا مايكل ؟
! عش أو مت

22
00:03:12,413 --> 00:03:17,048
- إنه خيارك
- من أنت ؟

23
00:03:49,217 --> 00:03:51,575
! ليساعدني أحد

24
00:04:08,558 --> 00:04:10,916
! ساعدوني

25
00:04:14,352 --> 00:04:17,190
أي شخص ... أرجوكم

26
00:04:23,104 --> 00:04:25,901
... لا ، لا ، لا

27
00:04:36,011 --> 00:04:39,408
Saw
Part 2

28
00:04:53,075 --> 00:04:55,472
! المعذرة -
هل يمكنني مساعدتك ؟ -

29
00:04:55,592 --> 00:04:57,310
( لقد جئت للبحث عن ( دانيل ماثيو

30
00:05:00,827 --> 00:05:02,386
وقع هذه ...

31
00:05:08,460 --> 00:05:09,898
شكرا ً

32
00:05:10,458 --> 00:05:11,976
( لنذهب يا ( دانيل

33
00:05:14,374 --> 00:05:18,889
لقد شغلتك بما فيه الكفاية -
أنا آسف ... أنا لا أملك مفكرة خاصة بجدول أعمالي -

34
00:05:20,887 --> 00:05:23,685
أتعرف أنهم سوف يوجهون التهم اليك ؟ -
نعم ، إنهم حمقى -

35
00:05:23,845 --> 00:05:25,723
بالطبع هم كذلك ... أنت تسرق منهم

36
00:05:27,401 --> 00:05:32,996
... لهذا أجد هذا رائعا ً
أمك تريد أن تظل محبوسة ... وأنا أريد أن أحبسك

37
00:05:36,113 --> 00:05:37,671
ماذا بك ؟

38
00:05:39,909 --> 00:05:44,025
إنك فتى قوي ... هل يمكنك المكوث عليه ؟ -
ارجوك وفر محاضرات بعد المدرسة هذه

39
00:05:44,185 --> 00:05:45,983
لماذا تتصرف دائماً كشرطي ؟

40
00:05:46,023 --> 00:05:49,260
أي ، هذا يدعى .. أن تكون أبا ً -
ثق بي .. أنت أفضل عندما تكون شرطي -

41
00:05:52,097 --> 00:05:54,215
أعتقد أنه من الأفضل أن أعود لأمي مبكرا ً

42
00:05:54,415 --> 00:05:56,533
ماذا قلت ؟ -
ماذا .. لا تستطيع سماعي ؟ -

43
00:05:56,533 --> 00:05:58,131
لا .. لا أستطيع سماعك
! قلها ثانية

44
00:05:58,291 --> 00:06:02,047
... أعتقد أنه من الأفضل أن أعود لأمي -
حسنا .. اذهب -

45
00:06:03,086 --> 00:06:04,485
! يا للمسيح

46
00:06:15,674 --> 00:06:18,551
هنا ( دانيل )  ......  اترك رسالتك

47
00:06:18,791 --> 00:06:24,266
آسفة بشأن الأمس .. لم اسمع عنك خبر
هل يمكنك ان تتصل بى ارجوك

48
00:06:33,497 --> 00:06:34,655
... ( دانيل )

49
00:06:36,574 --> 00:06:39,651
آسف أيها الرقيب .. اعتقدت أنه ابني

50
00:06:42,048 --> 00:06:44,646
نعم ، سأكون هناك

51
00:06:47,723 --> 00:06:50,640
ماذا عندك ؟ -
أفضل موظفي المقاطعة يعملون بلا انقطاع -

52
00:06:50,880 --> 00:06:53,477
لقد عثرت امرأة على جسد واتصلت بنا

53
00:06:53,597 --> 00:06:57,433
لقد قالت أن هذا المكان مهجور منذ سنتين

54
00:06:57,553 --> 00:06:59,112
على الرغم من هؤلاء الناس الذين يعيشون في الأسفل هنا

55
00:06:59,231 --> 00:07:01,589
من ؟ -
أعتقد أنهم المتشردين -

56
00:07:01,629 --> 00:07:04,426
... مجموعة من الشباب السكارى
إنه مكان جيد للانطلاق

57
00:07:04,586 --> 00:07:07,064
أريد تقدير زمن الوفاة -
لقد وصل الطبيب الشرعي -

58
00:07:07,224 --> 00:07:10,381
! ولكن أحد الضباط قال أنه كان رفيقك

59
00:07:10,540 --> 00:07:12,219
... لم يكن رفيقي
لقد كان مبلغا ً

60
00:07:12,459 --> 00:07:14,417
لقد تعرف عليه الظابط بمجرد النظر اليه

61
00:07:14,576 --> 00:07:17,973
... لا لم يكن إيجابيا ً
لهذا نحتاجك هنا

62
00:07:18,213 --> 00:07:22,609
حسنا ً سأنظر لوجهه لمدة ثانيتين
ثم أخبرك إذا ما كان هو أم لا ؟

63
00:07:22,649 --> 00:07:24,327
جيد جدا ً .. رائع

64
00:07:46,385 --> 00:07:47,904
(نعم .. إنه ( مايك

65
00:08:03,129 --> 00:08:07,365
هل ستخبرني عن هذا ؟ -
أعتقد أنك تريد أن تراه بنفسك -

66
00:08:09,003 --> 00:08:10,522
حسنا ً .. لقد رأيته

67
00:08:11,321 --> 00:08:15,677
أعرف هذا .. ما زال الوقت مبكرا ً
ولكن حتى الآن هذه علامات اّداة قاطعة

68
00:08:15,917 --> 00:08:18,474
لقد رأيت هذا ..
ماذا يريد مني ؟

69
00:08:18,634 --> 00:08:21,351
! حسنا ً لنتظاهر أن هذا شخص جديد

70
00:08:21,471 --> 00:08:23,509
هل تعرف من فعل هذا بصديقك ؟

71
00:08:23,549 --> 00:08:26,666
... ( لقد كان مبلغا ً يا ( كيري
... لو أردت قائمة للمشتبهين

72
00:08:26,866 --> 00:08:28,384
أحضرى دليل الهواتف

73
00:08:28,544 --> 00:08:33,020
الرؤس الصدئة لا تحصل على دكتوراه فى الهندسة
ارى ان هذا هو سبب الموت

74
00:08:33,060 --> 00:08:36,896
هذا واضح .. ماذا عنك ؟

75
00:08:38,015 --> 00:08:40,772
بالطبع .. ستحضر خبيرا ً

76
00:08:42,291 --> 00:08:44,209
... ( انطر عن قرب أيها المتحري ( ماثيو

77
00:08:47,446 --> 00:08:50,922
لماذا ؟ -
أنا أسأل عن الذي كتب هذا -

78
00:08:54,639 --> 00:08:57,956
"...(  انظر عن قرب أيها المتحري ( ماثيو  "

79
00:09:05,508 --> 00:09:08,505
مرحبا ً يا ( مايكل ) .. أريد أن ألعب لعبة

80
00:09:10,983 --> 00:09:16,937
 منذ مدة ... فى هذه التى تسمى حياتك ،
لقد عشت من وراء مراقبة الآخرين

81
00:09:17,137 --> 00:09:19,534
( أنت وهذا عندكما شيء مشترك يا ( كاري

82
00:09:19,694 --> 00:09:22,571
نعم -
نعم ؟ إنه يحب اللعب مع الناس -

83
00:09:22,731 --> 00:09:23,890
المعذرة

84
00:09:23,930 --> 00:09:26,128
من هذا الذى يقول مثل هذا الهراء عند مسرح الجريمة

85
00:09:26,288 --> 00:09:29,445
لست أنا من يخبرك أنه هو -
هذا لا يعني أنني احرضك -

86
00:09:32,122 --> 00:09:35,918
هذا يبدوا كقضية كاملة -
هذا المكتب مليء بالتفاهات -

87
00:09:36,078 --> 00:09:39,235
نعم و خلاف ذلك لدى حياة ابنى الإجرامية

88
00:09:39,315 --> 00:09:44,071
... وطلاقي اللعين من زوجتى
لنقل أني عندي الكثير من الأشياء لفعلها

89
00:09:44,110 --> 00:09:48,866
حسنا ً .. أنا آسفة .. لقد انتظرت هذا
ربما يمكنك إلقاء اللوم على

90
00:09:49,106 --> 00:09:51,823
لم نعد رفاق بعد يا كيري -
.. إذا لم تهتم بأمر رفاقنا .. ماذا عن

91
00:09:51,983 --> 00:09:55,339
الحقيقة أن اسمك على الحائط
... وهو يسأل عنك

92
00:09:55,539 --> 00:09:57,977
إنها ليست المرة الأولى التي يناديني فيها شخص مجنون

93
00:09:58,856 --> 00:10:01,174
ماذا عن الحقيقة التي أطلبها ؟

94
00:10:08,047 --> 00:10:12,283
! لا أستطيع مساعدتك
أنا خبير احجية

95
00:10:14,361 --> 00:10:16,319
متى ستتوقف عن كونك شرطي ؟

96
00:10:21,674 --> 00:10:23,832
( انظر أقرب أيها المتحر ( ماثيو 

97
00:10:24,311 --> 00:10:26,949
هذا الشخص كتب اسمك على الحائط

98
00:10:28,987 --> 00:10:31,464
 ( نظر أقرب أيها المتحر ( ماثيو

99
00:10:36,260 --> 00:10:39,377
إنه يسأل عنك -
حسنا ً .. اسمع -

100
00:10:41,415 --> 00:10:43,293
هذه أفضل نقط للدخول

101
00:10:45,091 --> 00:10:48,687
فأمام كل منهم شارع مباشر وتغطية جيدة

102
00:10:48,687 --> 00:10:52,364
الآن تذكر .. سنقوم بهذا في ضوء النهار
ولا أريد أن أروع المدنيين

103
00:10:52,524 --> 00:10:57,838
لقد كنت هناك .. أنا أعرف العنوان

104
00:10:57,878 --> 00:11:01,555
... أريد فريقا ً من 3 أشخاص
... لنقوم بهذا

105
00:11:08,468 --> 00:11:10,626
تبدوا جيدا ً مثل الأيام الخوالى .. ها ؟

106
00:11:13,503 --> 00:11:16,101
يا لها من قضية كبيرة

107
00:11:16,300 --> 00:11:18,418
كالمشي في الأمواج

108
00:11:23,853 --> 00:11:25,891
... هيا ، هيا ، هيا

109
00:11:35,682 --> 00:11:39,917
الفريق الأول في برودبيكر
الجانب المظلم .. سندخل

110
00:11:40,876 --> 00:11:42,795
... هيا ، هيا ، هيا

111
00:12:31,987 --> 00:12:33,385
! قف

112
00:12:48,530 --> 00:12:50,488
! بين .. لا

113
00:12:51,448 --> 00:12:53,046
لقد أصيب ضابط .. لقد أصيب ضابط

114
00:12:53,246 --> 00:12:57,042
لقد أصاب هذت اللعين شرطيا ً -
لقد أصيب ضابط .. لقد أصيب ضابط -

115
00:12:59,640 --> 00:13:02,597
أريد الفريق هنا حالا ً -
هيا .. هيا -

116
00:13:11,708 --> 00:13:13,306
... يا رفاق

117
00:13:15,424 --> 00:13:17,382
! أجيبوني يا رفاق

118
00:13:48,512 --> 00:13:50,670
! قف .. لا تتحرك

119
00:13:51,749 --> 00:13:54,506
... أريد أن أري يداك
لن أكرر ما قلته ثانية

120
00:13:54,706 --> 00:13:56,664
ضع يداك حيث أستطيع رؤيتهما

121
00:13:56,864 --> 00:13:58,302
اركع على ركبتيك

122
00:14:00,460 --> 00:14:04,017
اركع على ركبتيك -
أخاف أنني لا أستطيع فعل هذا -

123
00:14:10,770 --> 00:14:12,808
! فتشه الآن

124
00:14:22,199 --> 00:14:25,795
لك الحق أن تظل صامتا ً
ولك الحق أن تعين محاميا ً

125
00:14:25,995 --> 00:14:28,793
... إذا لم تستطيع تحمل أتعابه
سيعين واحدا ً من أجلك على نفقة الدولة

126
00:14:29,072 --> 00:14:30,391
! إنه نظيف

127
00:14:38,023 --> 00:14:39,102
أهلا ً

128
00:14:41,380 --> 00:14:43,258
هل هذا قريب بما فيه الكفاية ؟

129
00:14:46,775 --> 00:14:48,373
اخرج به من هنا

130
00:14:52,130 --> 00:14:53,968
في الحقيقة .. يجب أن أظل هنا

131
00:14:54,048 --> 00:14:57,045
بينما تتعامل مع مشكلتك أيها المتحر ماثيو

132
00:15:00,322 --> 00:15:03,918
أية مشكلة ؟ -
المشكلة الموجودة في هذه الغرفة -

133
00:15:12,750 --> 00:15:14,708
اتركه مقيدا ً

134
00:15:51,632 --> 00:15:53,150
نظيف

135
00:16:09,734 --> 00:16:11,013
اللعنة

136
00:16:11,932 --> 00:16:14,449
ماذا ؟ -
لا أعرف -

137
00:16:21,482 --> 00:16:25,399
اللعنة .. أعتقد أن هذا ابني

138
00:16:33,071 --> 00:16:34,789
لقد أخذ ابني

139
00:16:37,707 --> 00:16:39,145
ما هذا ؟

140
00:16:40,064 --> 00:16:44,540
هاي .. ما هذا ؟
إنه ابنك يا ( دانيل ) .. أنت تتذكره .. أليس كذلك  ؟

141
00:16:44,700 --> 00:16:47,337
... أعرف أنك شخص لعين
ولكن ماذا يفعل على هذه الشاشة اللعينة

142
00:16:47,537 --> 00:16:51,373
... أنا لم أعد أنظر إلى الشاشات منذ فترة
لذا فمن الصعب علي أن أقول

143
00:16:51,573 --> 00:16:56,808
ولكني أظن أنه شخص جبان يجلس
... في الزاوية بنظرة على وجهه

144
00:16:57,048 --> 00:17:00,964
انتظر يا إيريك -
أيها اللعين .. أين هو ؟ -

145
00:17:01,044 --> 00:17:04,920
أين هو ؟ هذه المشكلة التي يجب
عليك حلها قبل فوات الأوان

146
00:17:05,440 --> 00:17:10,235
دانيل ) لديه ساعتين قبل أن يزحف الغاز إلى نظامه العصبي )

147
00:17:10,315 --> 00:17:12,633
و تبدأ خلايا جسمه في الانهيار

148
00:17:12,633 --> 00:17:16,389
وبدأ يدمي من أي فتحة لديه

149
00:17:16,549 --> 00:17:20,505
نعم .. سيكون هناك دماء

150
00:17:22,543 --> 00:17:24,141
أخبرني أين هو ؟

151
00:17:25,380 --> 00:17:27,218
إنه في مكان أمين

152
00:17:39,726 --> 00:17:42,603
إيريك -
أحتاج إلى هاتف -

153
00:17:42,963 --> 00:17:45,800
( استمع إلي يا ( إيريك
فقط أعطني هاتف -

154
00:17:50,276 --> 00:17:54,032
أحتاج أن أعرف كل شيء عن شخصيته -
أريد أن أتأكد -

155
00:17:54,791 --> 00:17:58,827
لقد اتصلت بهاتف ( دانيل )  .. وهو غير موجود الآن

156
00:18:01,944 --> 00:18:05,461
نعم العد التنازلى هنا

157
00:18:06,260 --> 00:18:08,098
أعطني خبير المفرقعات الآن

158
00:18:25,881 --> 00:18:27,240
... هاي

159
00:18:28,998 --> 00:18:30,556
هاي .. استيقظ

160
00:18:34,992 --> 00:18:36,750
هل تستطيع سماعي ؟

161
00:18:41,346 --> 00:18:43,104
ما زالت تتنفس

162
00:18:47,700 --> 00:18:51,136
ما هذا ؟ اعتقال منزل ؟
هل نحن في سجن ؟

163
00:18:51,376 --> 00:18:55,492
لا .. هذا ليس سجنا ً -
نعم هل ذهبت هناك كثيرا ؟

164
00:18:55,932 --> 00:19:01,606
نعم .. الكثير -
ليفتح أحد هذا الباب اللعين -

165
00:19:01,886 --> 00:19:06,002
... أعتقد أنه لا أحد يسمعنا
هاي .. ما هذا ؟

166
00:19:06,282 --> 00:19:08,400
أحدهم يستمع

167
00:19:09,758 --> 00:19:14,993
لا .. هذا النوع من الكاميرات لا يوجد بها صوت

168
00:19:16,871 --> 00:19:18,230
اللعنة

169
00:19:22,666 --> 00:19:25,783
تخيل أنك من الممكن أن تستيقظ في غرفة
وليس لديك أي فكرة عن مكانك

170
00:19:25,942 --> 00:19:29,459
أعتقد أنك لم تسكر من قبل -
لقد شربت لمدة ثلاث سنوات في الكلية -

171
00:19:29,619 --> 00:19:32,216
... هذا ليس سكَرا ً
هذا خطف

172
00:19:37,411 --> 00:19:42,726
لقد شاهدت هذا الفيلم في التلفاز الأسبوع الماضي
هذا الشخص كان صحفيا ً

173
00:19:43,006 --> 00:19:46,163
لقد كان في نطاق الحرب .. أليس كذلك ؟ -
سينام في غرفته بالفندق -

174
00:19:46,322 --> 00:19:50,958
وعندما يستيقظ سيكون في حجرة بلا نوفذ أو مصابيح

175
00:19:51,238 --> 00:19:54,674
ولقد قضى تسع سنوات في هذه الغرفة

176
00:19:56,313 --> 00:20:00,668
تسع سنوات .. هذا لا شيء .. تجاوز هذا -
ماذا تعني بأن أتجاوز هذا ؟ -

177
00:20:00,868 --> 00:20:03,066
توقف عن الشكوى من هذا ولتفعل شيئا ً

178
00:20:03,226 --> 00:20:06,822
أعتقد أنه يجب علينا أن نهدأ -
اخرس .. لقد سمعت شيئا ً -

179
00:20:08,940 --> 00:20:10,379
ما هو ؟

180
00:20:13,376 --> 00:20:17,092
إنه صوت تمزيق قماش .. لقد سمعت صوت تمزيق قماش

181
00:20:36,434 --> 00:20:39,231
هاي .. اهدأ .. ما اسمك ؟

182
00:20:40,150 --> 00:20:44,865
أماندا .. أين أنا ؟ -
! لا أعرف  -

183
00:20:45,065 --> 00:20:47,902
... لا أحد يعرف
لقد استيقظنا هنا مثلا تماما ً

184
00:20:50,620 --> 00:20:53,657
لا !!!! لا

185
00:20:54,296 --> 00:20:57,013
! كل شيء على ما يرام -
لا -

186
00:21:02,728 --> 00:21:05,126
اللعنة -
ماذا -

187
00:21:13,198 --> 00:21:14,716
ما الذي تبحث عنه ؟

188
00:21:37,094 --> 00:21:38,573
ما هذا ؟

189
00:21:39,492 --> 00:21:41,570
كل ما نحتاجه موجود على هذا

190
00:21:43,808 --> 00:21:48,084
تحياتي ومرحبا بكم
أنا واثق أنكم متعجبون

191
00:21:48,243 --> 00:21:54,957
أين أنتم ؟ أستطيع أن أؤكد أن معرفة مكانكم ليس مهما ً
ما هذه الحوائط ؟ ..

192
00:21:55,157 --> 00:22:01,071
لدي عرض مهم لكم
ستنجون إذا ربحتم ...

193
00:22:01,111 --> 00:22:07,025
... بعد ثلاث ساعات .. سيفتح باب هذا المنزل
لكن للأسف

194
00:22:07,385 --> 00:22:13,699
... لديكم ساعتين فقط للعيش
فأنتم الآن تتنفسون غاز مهيج للأعصاب

195
00:22:13,938 --> 00:22:17,815
... أنتم تتنفسون منذ أن وصلتم إلى هنا 

196
00:22:17,974 --> 00:22:23,209
... وكما تعودتم على هجمات أنفاق طوكيو
تعرفون أن هذا الغاز له تأثير مدمر على الجسم

197
00:22:23,489 --> 00:22:28,324
والطريقة الوحيدة للتغلب على هذا والخروج من هذا الباب
هي الحصول على ترياق له

198
00:22:29,363 --> 00:22:35,078
... وهي مخبأة في مكان ما في هذا المنزل
وهناك واحدة في هذه الخزنة أمامكم

199
00:22:35,437 --> 00:22:40,472
... أنتم جميعا ً تستطيعون الوصول لأرقام الخزنة
... فكروا جيدا ً

200
00:22:40,992 --> 00:22:45,228
الأرقام الموجودة خلف عقولكم هي المفاتيح بالترتيب

201
00:22:51,102 --> 00:22:55,258
سوف تصبح أفضل
تفهم لماذا أنت هنا .

202
00:22:55,258 --> 00:22:59,414
علامة إكس تشير إلى الفكرة , لذلك كن حذراً

203
00:22:59,614 --> 00:23:01,452
دعنا نبدأ اللعبه

204
00:23:03,970 --> 00:23:06,207
من هذا ؟ ماذا تعني ؟

205
00:23:06,327 --> 00:23:09,005
كيف عرفت أين تجد هذا ؟ هذه تفاهه

206
00:23:12,961 --> 00:23:16,397
لا تحاول استعمال هذا المفتاح لباب هذه الغرفه

207
00:23:16,597 --> 00:23:20,873
تبا لقوانينه , نعم تبا لقوانينه . هذه فكره جيده

208
00:23:21,073 --> 00:23:24,070
لا , لا , هذه ليست فكره جيده . ماذا سسنفعل الآن؟

209
00:23:24,270 --> 00:23:26,987
هل سنبقى هنا؟ المفكره تقول ألا نستخدم المفتاح

210
00:23:27,147 --> 00:23:31,263
من أعطى إهتمام لهذه المفكره؟
كلها عباره عن مزحه كبيره

211
00:23:31,463 --> 00:23:32,781
أنا على وشك أن أنهي هذا

212
00:23:50,764 --> 00:23:54,560
جيد إبدأ بالحديث الآن. ماهذا؟

213
00:23:54,840 --> 00:23:57,038
هذه لعبه . وليست أي لعبه

214
00:23:57,198 --> 00:23:59,955
لقد انفجر وجهه . إنه يختبرنا

215
00:24:00,075 --> 00:24:02,353
من الذي يختبرنا ؟
جيكسوا

216
00:24:02,512 --> 00:24:04,910
من جيكسوا بحق الجحيم.؟ هل قرأت آخر الأخبار اللعينه؟

217
00:24:05,110 --> 00:24:08,307
لا , من يكون ؟ إنه صاحب سلسلة جرائم متتاليه

218
00:24:09,945 --> 00:24:14,181
لا, ليس كذلك. إنه يمتحننا . يريد منا ان ننجو من هذا

219
00:24:14,461 --> 00:24:16,699
لكن علينا أن نلعب حسب قواعده اللعينه

220
00:24:20,655 --> 00:24:23,652
سوف أسأل مره أخرى , كيف بإمكانه أن يعرف كل ذلك؟

221
00:24:28,447 --> 00:24:30,645
لأنني سبق أن لعبت من قبل

222
00:24:47,628 --> 00:24:51,305
إن فريق الوسائل قادم الآن للبحث عن الفيديو

223
00:24:59,377 --> 00:25:01,015
ماذا تريد مني ؟

224
00:25:02,734 --> 00:25:05,890
القليل من وقتك , ليس لدي وقت

225
00:25:06,090 --> 00:25:11,925
لقد سألتني عندما أريد ولقد أخبرتك . صدقني عندما أخبرك أن ولدك واقع في مشاكل كثيره

226
00:25:16,880 --> 00:25:19,517
إذا أعطيت القليل من وقتي ماذا بعد؟

227
00:25:19,797 --> 00:25:23,234
أنا فقط أريد أن أتحدث إليك الجميع يجب أن يغادرون. هذه شروطى

228
00:25:23,433 --> 00:25:25,272
لا إنه مسرح جريمه لا أحد يغادر

229
00:25:25,471 --> 00:25:28,269
ليس عليهم أن يغادروا المبنى, عليهم فقط أن يغادروا هذه المنطقه

230
00:25:28,349 --> 00:25:30,466
طويل كفايه للتحدث إليك

231
00:25:30,626 --> 00:25:33,623
إذا وافقت عندها سوف ترى ولدك مره أخرى

232
00:25:34,822 --> 00:25:40,337
إذا لم أرى ولدي مره أخرى , أقسم أنني سأمزق عنقك اللعينه

233
00:25:42,415 --> 00:25:46,691
أنا لا أريد أن أخدعك حضرة الضابط , أنا مريض بالسرطان

234
00:25:46,771 --> 00:25:50,927
هل من المحتمل أن تضعني في وضع أكثر ألماً من الذي أنا فيه؟

235
00:25:57,560 --> 00:25:59,398
حصلت عليهم من هنا

236
00:25:59,918 --> 00:26:02,196
فريق الوسائل في الطريق. إنه الوحيد الذي يستطيع أن يجد الفيديو

237
00:26:02,315 --> 00:26:04,753
في ساعه أو ربما ساعتين باعتبار أنه يريد التحدث إليه وحيدا

238
00:26:04,953 --> 00:26:08,389
حسناً ربما من الأفضل أن تتحدث إليه.
حسنا تبا لذلك , خمس دقائق ,كأيام المدرسه القديمه

239
00:26:08,549 --> 00:26:12,026
هو لن يرد بالقوه أن تعلم ذلك .
لا تقلل من طرقي

240
00:26:12,026 --> 00:26:13,744
أنا كنت أعمل على ذلك في هذه الحاله من اليوم الأول

241
00:26:13,864 --> 00:26:16,222
لقد استهلكت كل الطرق لتجميع القطع معاً

242
00:26:16,262 --> 00:26:18,060
ربما لذلك أنت ليس لك عائله

243
00:26:18,220 --> 00:26:21,417
وأنت لاتفهم هذا الرجل ومايرمي إليه

244
00:26:27,810 --> 00:26:30,248
إنظر ...لا ,لا ,لاتتحدث إلي

245
00:26:30,408 --> 00:26:35,163
اسمع , لقد فقدت ولدك فيما مضى بسببي

246
00:26:37,041 --> 00:26:39,239
هذا لن يحصل مجدداً

247
00:26:39,319 --> 00:26:42,836
هذاء هراء مالذي سوف تفعله؟

248
00:26:42,876 --> 00:26:47,192
فقط سأتعامل معه . أكسب لنا بعض الوقت

249
00:26:47,591 --> 00:26:50,748
أنت تستطيع أن تنجح إيريك
بإمكانك أن تضربه

250
00:26:56,263 --> 00:27:00,219
لإيجاد الدواء هناك عدة فرق في البيت

251
00:27:00,698 --> 00:27:05,534
أحدهم بالداخل لسلامتك في الجهه المقابله لك. هل كلكم لديكم

252
00:27:05,733 --> 00:27:12,527
المجموعه للسلامه. فكر جيداً.
الأرقام تخالف رأيك

253
00:27:14,845 --> 00:27:18,561
لقد فكروا بما فيه الكفايه الأرقام تخالف رأيكم

254
00:27:18,601 --> 00:27:21,718
الأفكار للطلب ممكن أن تكون ....

255
00:28:11,190 --> 00:28:12,548
اللعنة

256
00:28:21,140 --> 00:28:23,538
أنت انتظر قليلا . إلى أين أنت ذاهب؟

257
00:28:23,817 --> 00:28:25,775
أنا ذاهب لأجد الدواء وسأخرج روم من هنا

258
00:28:27,094 --> 00:28:30,930
الدواء؟ فايس أنت تتحدث لمالك الغرفه الآن

259
00:28:30,970 --> 00:28:33,128
أنت تعلم أنه لا دواء لهذا الهراء

260
00:28:33,328 --> 00:28:35,486
انظر إلى هذا الأبواب مقفله

261
00:28:35,726 --> 00:28:41,560
هل سمعت ذلك؟ إنها قطعة خشب . لاصقه. هي ليست قلعه. هذا بيت لعين

262
00:28:41,720 --> 00:28:44,757
أنا فقط أقول دعونا نأخذ وقتنا ونعود بخطة اللعب

263
00:28:44,917 --> 00:28:50,711
حسنا ,انت ستفكر خطة اللعب
حسنا؟ انا سوف اخرج من هنا

264
00:29:02,060 --> 00:29:03,139
انظر

265
00:29:23,439 --> 00:29:26,516
هل أنت بخير؟ نعم أنا بخير

266
00:29:41,302 --> 00:29:43,420
لا أريد فعل ذلك إذا كنت

267
00:29:43,739 --> 00:29:46,457
أنت لاتعلم ماخلف هذا الباب اللعين

268
00:29:52,611 --> 00:29:55,168
اللعنة

269
00:30:07,036 --> 00:30:08,715
لقد تركوا الغرفة

270
00:30:15,588 --> 00:30:16,947
حسنا ؟

271
00:30:18,385 --> 00:30:21,422
( لنتحدث . اجلس يا ( إيريك

272
00:30:34,689 --> 00:30:36,608
أريد أن ألعب لعبة

273
00:30:37,846 --> 00:30:40,883
قوانينها سهله. كل ماعليك فعله أن تجلس هنا و

274
00:30:40,923 --> 00:30:45,399
تتحدث إلي . استمع إلي. للوقت المتاح

275
00:30:45,559 --> 00:30:48,556
سوف تجد ولدك في حاله سليمه ومضمونه

276
00:30:49,035 --> 00:30:52,672
( نحن لم نبدأ بشكل صحيح . اسمي ( جون

277
00:30:53,032 --> 00:30:55,749
كيف تحب أن أناديك جيكسو.
لا

278
00:30:57,707 --> 00:31:01,383
لكن الشرطه والصحافه اختارت لى هذا الإسم جيكسو
-منشار التخريم-

279
00:31:01,543 --> 00:31:07,018
انا لم اتحمس ابدا لكى ادعى بهذا الأسم

280
00:31:07,058 --> 00:31:11,494
كا أقرب ليكون رمزا في ذلك الموضوع كان مفقودا القطعه الحيويه لـ

281
00:31:11,653 --> 00:31:14,531
اللغز الإنساني:غريزة البقاء

282
00:31:14,730 --> 00:31:21,164
هذا كله جدير بالإهتمام فعلا. ( جون ) الآن أريدك أن تتكلم معي

283
00:31:21,324 --> 00:31:25,600
أنا أتحدث إليك . ألست تستمع إلي

284
00:31:26,639 --> 00:31:29,476
لاتنسى القوانين ؟ أنا استمع إليك

285
00:31:30,875 --> 00:31:34,751
وكل هذا الهراء التافه المريض الذي يخرج منك كل ثانيتين

286
00:31:34,871 --> 00:31:37,788
في كل استجواب قمت به للحثاله

287
00:31:37,868 --> 00:31:40,265
( هذه نقطه مثيره لوضع ( ماركوس

288
00:31:40,545 --> 00:31:43,342
ليس عليك أن تقنعني بذلك

289
00:31:43,422 --> 00:31:45,181
أنا صديقك ؟

290
00:31:45,301 --> 00:31:49,656
لتقودني إلى الإحساس الخاطئ بالأمان لعهدي فيك

291
00:31:49,976 --> 00:31:53,173
( من الصعب اتباع الدليل عندما يكون لديك ابني , ( جون

292
00:31:54,172 --> 00:32:01,325
الدليل ؟ مالذي فعلته لك الآن؟ ماذا فعلت خلال خمس سنوات مضت؟

293
00:32:01,365 --> 00:32:06,839
هل تتبعت الدليل؟ هل كسرت فكي بمصباح كاشف؟

294
00:32:07,759 --> 00:32:09,956
يبدو أنك تعرف الكثير عني

295
00:32:09,956 --> 00:32:13,633
أعرفك أعتبرت لقبت مره بالشرطي الجريء

296
00:32:16,310 --> 00:32:19,947
هل تشعر أنك أكثر أمانا لأنك تجلس خلف الطاوله؟

297
00:32:20,266 --> 00:32:25,581
أشعر بأشياء كثيره الآن
لكنك تشعر أنك حي, ذلك ماتشعر به

298
00:32:26,141 --> 00:32:28,059
وذلك ماتريد

299
00:32:31,895 --> 00:32:36,131
لطفا  ...أحضري لي كوبا من الماء؟

300
00:32:36,810 --> 00:32:39,168
أنا أقدر هذا كثيراً

301
00:33:08,819 --> 00:33:10,417
اللعنة

302
00:33:12,296 --> 00:33:16,571
حسنا نحن نعتقد انك من مفتولوا العضلات و لا تستطيع ان تفتح الباب

303
00:33:16,851 --> 00:33:19,928
هل هناك أي إقتراحات أخرى ؟
انظروا من يتحدث

304
00:33:20,368 --> 00:33:23,884
الباب الوحيد الذي تعرفين فتحه
هو الباب الذي بين قدميكي

305
00:33:24,004 --> 00:33:27,081
أغلق فمك اللعين, حسنا؟
أنت اغلقى فمك اللعين!

306
00:33:27,441 --> 00:33:30,118
أبله
الجحيم هو

307
00:33:32,915 --> 00:33:37,271
حسنا لا احد يأخد اى هراء من احد هذا مفهوم

308
00:33:43,105 --> 00:33:46,342
هل وجدت شيئا؟
لا , لاشيء

309
00:33:59,529 --> 00:34:03,925
ذلك الوشم لجوليت .صح؟
نعم , إذا؟

310
00:34:04,085 --> 00:34:07,162
خل تحصل على عائق نفسي في داخلك
هل أنت فخور؟

311
00:34:07,642 --> 00:34:10,599
و انتى ما هى الوسيلة الصحيحة فى اعتقادك ؟

312
00:34:10,639 --> 00:34:11,478
ماهي نقطتك؟

313
00:34:11,678 --> 00:34:14,835
نقطتي أنك , لن تحب هذا في المدرسه العليا , صح؟

314
00:34:15,594 --> 00:34:19,230
ذلك يجعل 3 منا انتهى وقتهم
اعتقد أننا يجب أن نركز على الشريط أكثر

315
00:34:19,350 --> 00:34:22,547
لأن ذلك الشريط قال , لدينا أكثر من شيء مشترك نعرفه

316
00:34:23,066 --> 00:34:26,743
... لقد قلت .. ثلاثة منا  -
هاي -

317
00:34:27,502 --> 00:34:29,101
لقد وجدت بابا ً هنا

318
00:34:44,965 --> 00:34:46,643
أحتاج إلى ولاعة

319
00:35:19,931 --> 00:35:21,250
هناك

320
00:35:24,726 --> 00:35:26,525
اللعنة

321
00:35:37,314 --> 00:35:38,633
اللعنة

322
00:35:41,989 --> 00:35:45,826
إي .. اللعنة يا فتي -
آسف -

323
00:35:55,097 --> 00:35:56,535
ما هو "أوبي" هذا ؟

324
00:35:57,015 --> 00:36:00,571
أوبي ) هو اسمى )

325
00:36:10,601 --> 00:36:13,958
أهلا ً ( أوبي ) .. أريد أن ألعب لعبة

326
00:36:14,358 --> 00:36:20,432
على مدى السنين اغرقت من حولك بالأكاذيب و الغش

327
00:36:20,432 --> 00:36:26,026
... الآن لديك فرصة لتطهير روحك
مقابل الألعاب التي لعبتها مع الآخرين

328
00:36:26,226 --> 00:36:27,865
لكى تلعب احدى العابى

329
00:36:28,304 --> 00:36:33,339
داخل هذه الأداة التى امامك هناك ترياقان

330
00:36:33,539 --> 00:36:37,415
... للسم الذى يجري في عروقك
وواحد هدية مني لمساعدتي على الاختطاف

331
00:36:37,535 --> 00:36:45,008
... الآخرون .. الثاني سنعطيه لك
ومع ذلك .. واحد منهم سيكون له ثمن

332
00:36:45,328 --> 00:36:52,281
تذكر هذا "إذا كنت في الجحيم .. فالشياطين
" وحدها هي التي يمكنها مساعدتك

333
00:36:52,760 --> 00:36:56,077
انتظر لحظة .. ماذا يعني هذا ؟
... اختطاف الآخرين

334
00:36:56,077 --> 00:36:59,314
إنه هو الذي وضعنا هنا

335
00:37:02,551 --> 00:37:05,628
السيارة ... لقد كان

336
00:37:10,063 --> 00:37:17,097
... لقد كنت متأكد أني أعرفه
لقد كنت أنت آخر شخص أراه قبل أن أستيقظ هنا

337
00:37:19,534 --> 00:37:21,053
لقد فعلت هذا

338
00:37:22,172 --> 00:37:24,889
هل أنت متأكدة أنه هو ؟
من الأفضل أنت تكون متأكدة

339
00:37:25,688 --> 00:37:27,526
أنا متأكدة

340
00:37:28,645 --> 00:37:31,043
لقد قمت بفعل نفس الشيء
لقد فعلت ما كان علي فعله

341
00:37:31,083 --> 00:37:32,522
سأعطيك خيارا ً

342
00:37:33,640 --> 00:37:37,557
لديك خمس ثواني لتخرجنا من هنا -
أنا لا أعرف الطريق للخروج -

343
00:37:38,436 --> 00:37:42,152
... هراء .. أنت وضعتنا في هذا
! لذا أخرجنا من هنا

344
00:37:43,311 --> 00:37:46,628
لا .. لا أستطيع -
... إذن أنت ميت

345
00:37:46,788 --> 00:37:50,824
آسف -
لا .. انتظر .. استمع إلي -

346
00:37:51,543 --> 00:37:54,980
... لقد حصلنا على ترياقان في هذا الفرن
... نحن نضيع الوقت هنا

347
00:37:55,020 --> 00:37:57,177
نضيع الوقت .. هل تمزحى ؟

348
00:37:57,337 --> 00:38:02,372
لقد خطفني في منتصف الليل -
نحن لا نعرف حتى الآن ما الموجود في هذه المحاقن ؟ -

349
00:38:02,652 --> 00:38:06,089
أتريد أن تطعن نفسك لتعرف ؟ -
نعم -

350
00:38:06,289 --> 00:38:11,084
على أي حال .. من سيحضرهم ؟

351
00:38:11,124 --> 00:38:12,562
لا اعذار لمن سيدخل هناك
سناقش ذلك فيما بعد

352
00:38:17,118 --> 00:38:18,996
... الآن .. ادخل إلى ذلك المكان

353
00:38:20,355 --> 00:38:22,912
أو سأقتلك حيث تقف

354
00:38:33,862 --> 00:38:38,937
... إذا كنت ستهددني بسكين
على الأقل لتجرحنى به

355
00:38:47,009 --> 00:38:51,165
أعتقد أنني سأدخل إلى هذا المكان لأحضر الإبر
إذا أحضرت واحدة

356
00:39:22,894 --> 00:39:25,172
واحدة من أجلي -
أسرع -

357
00:39:27,409 --> 00:39:31,365
! هيا يا رجل
سيصلي الرفاق من أجل هذا

358
00:39:33,324 --> 00:39:37,679
... شكرا ً لك
... لنذهب

359
00:39:39,278 --> 00:39:41,635
ماذا يحدث -
افتح الباب -

360
00:39:42,155 --> 00:39:43,913
افتح الباب -

361
00:39:46,631 --> 00:39:50,866
إنه مغلق -
افتح الباب -

362
00:39:52,505 --> 00:39:54,383
افتح هذا الباب اللعين

363
00:39:55,382 --> 00:39:58,339
هيا .. أخرجه من هذا المكان -
الباب -

364
00:39:58,739 --> 00:40:02,335
... سأحاول
لا أستطيع فتحه

365
00:40:05,093 --> 00:40:06,451
اخرج من مكانك

366
00:40:25,832 --> 00:40:28,869
... استخدم سترتك
استخدم سترتك اللعينة

367
00:40:29,149 --> 00:40:32,546
هيا .. افتح الباب -
أوقف هذا -

368
00:40:38,460 --> 00:40:41,217
! هيا

369
00:40:41,297 --> 00:40:42,296
! أوقفها

370
00:40:49,090 --> 00:40:51,487
هناك شباك هنا -
إنه يملك ترياق -

371
00:40:51,607 --> 00:40:54,245
أوقف هذا -
أبعده إذن -

372
00:40:58,880 --> 00:40:59,719
! أوقف هذا

373
00:40:59,759 --> 00:41:02,317
تمسك يا رجل .. سأخرجك من هنا

374
00:41:03,675 --> 00:41:06,393
.. أوقف هذا .. أوقفه

375
00:41:06,473 --> 00:41:08,191
أوقف هذا ...

376
00:41:08,990 --> 00:41:11,388
أنت .. تحرك .. تحرك

377
00:41:14,824 --> 00:41:16,023
اللعنة

378
00:41:50,070 --> 00:41:56,783
الإبر .. لقد فقد الإبر
! أريد الإبر اللعينة

379
00:41:56,943 --> 00:41:59,381
اهدأ -
اللعنة -

380
00:41:59,621 --> 00:42:03,657
إن الإبر اللعينة ذابت

381
00:42:05,375 --> 00:42:06,894
لديه خيار

382
00:42:11,050 --> 00:42:14,406
شخص اّخر توفى. كم من الوقت سنخسره مع هذا
الوغد يا كيري؟

383
00:42:14,406 --> 00:42:16,524
نحن لا نفقد وقتاً.
نحن نفعل ما يجب فعله

384
00:42:16,524 --> 00:42:17,763
اليس هذا الأمر شبيهاً لشيئاً أخر؟

385
00:42:17,963 --> 00:42:20,520
أتري سيدي المحقق، نظرية دروين للتطور التي
تنص علي أن البقاء للأقوي

386
00:42:20,680 --> 00:42:25,755
و التي أكتشفها اثناء رحلته إلي جزيرة جلاباجوس
لم يعد أحد يعمل بها علي كوكبنا

387
00:42:25,835 --> 00:42:30,630
نحن جنس البشر  ليس لدينا القدرة او الأختيار للبقاء

388
00:42:30,750 --> 00:42:32,189
ماذا تريد بحق الجحيم؟

389
00:42:32,349 --> 00:42:37,144
أنا احاول البقاء هادئاً , اليس كذلك؟
و ابنك يسير حول هذه الشاشات

390
00:42:37,224 --> 00:42:40,781
لا أستطيع أن أعطيك ما تريد
إذا لم أعرف ما هذه بحق الجحيم

391
00:42:40,940 --> 00:42:43,618
أنت تعلم ما هو
فقط تذكر القواعد

392
00:42:43,778 --> 00:42:47,294
لا، أنت قلت بأنك تريد التكلم
ثم قلت بأنك تريد أن تلعب لعبة

393
00:42:47,334 --> 00:42:49,892
أنت تتحدث و
لكن هذا لا يعني شيئاً

394
00:42:49,972 --> 00:42:53,648
-ماذا يكون العلاج لمرض السرطان يا ( إيرك ) ؟
-ماذا؟

395
00:42:53,888 --> 00:42:57,644
-علاج السرطان. ماذا يكون؟
- أنا لا أعرف ماذا يكون

396
00:42:57,884 --> 00:43:01,760
و لكني أعلم بأنه أن لا تقتل و لا تعذب أناساً من
أجل سعادتك المريضة

397
00:43:01,840 --> 00:43:05,756
أنا لم أقتل أحد قط في حياتي
القرار يخصهم وحدهم

398
00:43:05,916 --> 00:43:08,234
حسناً، أن تضع البندقية برأس أحد
و تجبره علي أن يضغط الزناد

399
00:43:08,434 --> 00:43:09,193
يعتبر أيضاً قتلاً

