1
00:00:00,773 --> 00:00:03,410
لنلقي نظرة هنا
ابتعدوا عن الحبال

2
00:00:03,410 --> 00:00:07,131
هل تعرفون ما هذا
لا

3
00:00:07,131 --> 00:00:08,286
تسمى صندوق البريد

4
00:00:12,903 --> 00:00:14,178
ايدي

5
00:00:15,054 --> 00:00:15,991
شاهدوا

6
00:00:17,273 --> 00:00:20,000
نحن نستخدمهم في قاع المحيط

7
00:00:20,000 --> 00:00:22,575
لتحريك الرمال

8
00:00:22,575 --> 00:00:23,788
وبذلك نستطيع أن نري ماذا اسفل الرمال

9
00:00:26,944 --> 00:00:28,024
يا الهي ما هذا

10
00:00:29,887 --> 00:00:32,113
بحار انه بحار

11
00:00:32,451 --> 00:00:34,209
ماذا لديه ماذا وجد

12
00:00:36,270 --> 00:00:37,556
لنري ما هذا

13
00:00:38,535 --> 00:00:40,365
يبدو أنه حصل على شوكلاته للجميع

14
00:00:41,812 --> 00:00:44,740
ألم أخبركم بأني صياد الكنوز الوحيد

15
00:00:48,218 --> 00:00:51,427
الي اللقاء يا بحار

16
00:00:52,207 --> 00:00:55,527
باي شكرا
اهلا بكم في اي وقت

17
00:00:55,743 --> 00:00:58,130
أملى ان اراكم ثانية
شكرا

18
00:00:59,395 --> 00:01:03,347
دعوني اراكم مرة اخي يا صغار
عودوا لدروسكم

19
00:01:04,610 --> 00:01:06,910
جيريد ماذا بك يا رجل

20
00:01:07,998 --> 00:01:10,703
طبعة بونزل لقد وجدنها على ضفتك

21
00:01:11,630 --> 00:01:18,413
ما الامر يا قبطان
لا ادري جيريد وجد طاقية يبدو أنه متأثر بها

22
00:01:18,610 --> 00:01:23,686
عادة انا لا اشتري ما ابيعه لكن اذا اردت
مالا

23
00:01:25,353 --> 00:01:26,526
اخبر رجالك ان يبتعدوا عني

24
00:01:27,912 --> 00:01:32,019
رجالي ؟ يا رجال هل اتعرض احدكم لهذا الرجل
لا يا قبطان

25
00:01:32,908 --> 00:01:38,173
أكثر من مائة شخص يعمل لحسابي في بونزل
لقد سلمتهم الكثير من الطواقي المطبوعة

26
00:01:38,805 --> 00:01:40,093
هذه ممكن أن تكون ملك أي احد

27
00:01:43,269 --> 00:01:44,696
ابقي بعيدا عنا اوكي

28
00:01:45,708 --> 00:01:51,756
انت الوحيد الذي يدخل ضفتي دون اذن مني
الا تعرف ان اخرون قد يقتلون بسبب ذلك

29
00:01:56,568 --> 00:02:01,056
القوة والمال جيريد
هذا ما يلزمك لترفع شيئا من قاع المحيط

30
00:02:01,056 --> 00:02:01,864
أنا لدي الاثنان

31
00:02:03,810 --> 00:02:08,323
وماذا لديك ؟ وقت عسير بلا مال

32
00:02:11,886 --> 00:02:15,522
حسنا اتمني لك التوفيق
انتبه لسياقتك

33
00:02:23,783 --> 00:02:26,364
انا متأكد انها مسالة وقت وسيجد
بيتس حطام السفينة ايضا

34
00:02:27,158 --> 00:02:31,128
هذا يعني اذا لم نحصل على المال ستضيع
الفرصة علينا

35
00:02:32,264 --> 00:02:37,160
وأنا أعرف كيف نحصل على المال
لنشترى الاوات التى نحتاجها

36
00:02:37,775 --> 00:02:40,453
فقط يجب ان انزل للماء واحضرها بنفسى

37
00:02:42,680 --> 00:02:43,860
لقد انتهينا من الحديث عن ذلك

38
00:02:45,044 --> 00:02:51,649
عن ماذا اتحدث أني اتحدث أن نحضر فقط
ما سيكفينا لشراء المعدات

39
00:02:54,036 --> 00:02:57,756
أنظر إلي وجه لوجه وقولي انك لم تفكر بهذا

40
00:03:00,118 --> 00:03:05,036
أنت تعرف أني فكرت بهذا لكني أيضا
فكرت بعقوبة بيع المخدرات

41
00:03:05,036 --> 00:03:08,182
أنا أتماما اعرفها
إذا أنت تريد الذهاب للسجن

42
00:03:08,336 --> 00:03:13,816
لا
العقوبة القصوي لأول مرة تكون خمس سنوات

43
00:03:13,700 --> 00:03:17,623
خمس سنوات ستمضي اسرع من ان تجتاز
امتحانات التوجيهي

44
00:03:17,623 --> 00:03:21,781
فقط خمس سنوات
صحيح أنت لن تعيش خمسة أيام في السجن

45
00:03:21,781 --> 00:03:23,563
كل يوم نحن نخاطر بحياتنا

46
00:03:24,279 --> 00:03:27,378
لكن نحن كل يوم نخاطر بحياتنا بالبحث
عن قارب عمره 150 عاما

47
00:03:27,378 --> 00:03:30,019
قد يكون انطمر في قاع المحيط

48
00:03:30,567 --> 00:03:35,380
عندما أكثر من 100 مليون ببساطة
تنتظرنا بالطائرة على بعد 200 يارد

49
00:03:36,304 --> 00:03:38,467
فقط نحن بحاجة لنأخذ هذا المال
لنشتري القارب المجهز جيريد

50
00:03:38,561 --> 00:03:41,321
ماذا يجب ان نفعل
فقط نسبح للطائرة وكانها لم تكن موجودة

51
00:03:41,322 --> 00:03:43,051
اخبرني ما الخطأ في ذلك

52
00:03:44,261 --> 00:03:47,081
يا الهي جيريد
لقد أعمل مع هؤلاء الناس أنا ادافع عنهم

53
00:03:47,897 --> 00:03:49,853
انهم يعبرون الجزيرة لنقل المخدرات

54
00:03:49,853 --> 00:03:53,113
انهم ليسوا ناس خيرون
هذا ليسو علماء صواريخ

55
00:03:54,142 --> 00:03:57,948
أنا لست تاجر مخدرات
لا انت ليس تاجر مخدرات

56
00:03:58,256 --> 00:04:00,041
لقد اصبح عمرك 29 سنة

57
00:04:01,807 --> 00:04:06,043
نعم انا جاد هذا ليس مضحكا
هل تريد ان تعيش في الشاجنة

58
00:04:06,043 --> 00:04:07,652
ولديك قارب محطم

59
00:04:08,972 --> 00:04:11,909
وأنت تحصل على خمسين دولار
في افضل ايامك

60
00:04:13,391 --> 00:04:17,768
وسام نعم سام بنت مثلها
كم من الوقت ستيقي معك اذا لم تفعل شيئا

61
00:04:18,356 --> 00:04:21,445
سام ليست كما تعتقد
كلهم هكذا   أنها مختلفة

62
00:04:22,815 --> 00:04:23,746
نعم اني اعزك يا صديقي

63
00:04:24,331 --> 00:04:26,298
ورجل الامواج العاتية سيمرح من الان

64
00:04:26,298 --> 00:04:29,405
وماذا عندما تصبح عجوزا جالس قاربك

65
00:04:29,684 --> 00:04:31,105
لا يفعل شيئا سوا اعطاء الاوامر

66
00:04:31,552 --> 00:04:36,189
وفقط تتفاخر وتثرثر كيف انه انت انت الرجل
الذي وجد زافير

67
00:04:37,526 --> 00:04:40,743
انه كان انت الا انا جاء بيتس

68
00:04:40,743 --> 00:04:43,080
وسرق ذلك القارب رغم انفك

69
00:04:43,997 --> 00:04:45,601
هل تريد ان تكون ذلك الرجل

70
00:04:46,492 --> 00:04:49,149
ماذا تعرف يا جيريد عن الفائزين

71
00:04:49,149 --> 00:04:52,446
الفائزين يضعون القوانيين
والخاسرين يعيشون بها

72
00:04:54,766 --> 00:04:58,357
انها فرصة لمرة واحدة
انها فرصة لمرة واحدة

73
00:04:58,357 --> 00:05:01,537
هذا يعني البداية والنهاية
هذا كل شئ

74
00:05:10,810 --> 00:05:11,557
الي اين انت ذاهب

75
00:05:13,300 --> 00:05:14,935
هل انتهت المحادثة جيريد

76
00:05:17,034 --> 00:05:19,460
جيريد

77
00:05:29,713 --> 00:05:30,520
أعتقد أنه لم يوافق

78
00:05:33,882 --> 00:05:36,056
هل تريد ان تبقي مكتوف الايدي

79
00:05:41,486 --> 00:05:42,734
اني افكر بالمسألة

80
00:05:42,734 --> 00:05:44,249
اي مسألة

81
00:05:45,058 --> 00:05:46,093
القصة

82
00:05:47,017 --> 00:05:48,396
اسطورة البحار والبنت

83
00:05:51,259 --> 00:05:53,352
اعتقد انه اتنازل عن الكنز مقابل حبها

84
00:05:55,835 --> 00:06:00,081
نعم ... بالطبع
قولي هذا لبرايس

85
00:06:01,819 --> 00:06:03,534
وماذا عنك

86
00:06:04,844 --> 00:06:06,803
هل ستتنازل عن الذهب من أجل الحب

87
00:06:14,275 --> 00:06:15,692
هذا لا يحتاج لسؤال

88
00:06:20,861 --> 00:06:22,027
بالطبع سأخذ الذهب

89
00:06:22,201 --> 00:06:23,541
كذاب لن تأخذ

90
00:06:24,590 --> 00:06:25,860
سأخذ
لن تأخذ

91
00:06:27,344 --> 00:06:29,529
نحن سعداء لا ينقصنا شئ

92
00:06:30,933 --> 00:06:34,984
أتعتقد أن السعادة يمن شراؤها بالمال

93
00:06:52,781 --> 00:06:53,744
هنا

94
00:07:11,119 --> 00:07:11,925
هنا
اقتربنا انتظر

95
00:07:13,098 --> 00:07:13,898
الان

96
00:08:11,739 --> 00:08:14,276
مرحبا يا رجال
كيف تسير الامور

97
00:08:16,341 --> 00:08:20,115
لا تسير
ماذا ستفعلين بهذا الشأن

98
00:08:20,115 --> 00:08:22,556
اني اشعر انى استطيع ان تكون افضل للجميع

99
00:08:22,556 --> 00:08:26,098
ماذا يجري برايس

100
00:08:28,043 --> 00:08:29,396
ماذا ستفعل

101
00:08:29,902 --> 00:08:35,342
ماذا سأعفل
سأحطم وجهك

102
00:08:37,856 --> 00:08:40,633
نعم نعم اعرف انت جيد
جيد جدا

103
00:08:50,059 --> 00:08:51,396
اخرج من السيارة يا حذق

104
00:08:56,284 --> 00:08:58,682
ماذا
يجب أن أعود

105
00:08:58,890 --> 00:09:01,426
يجب أن تعود
يجب ان اعود للعمل

106
00:09:01,291 --> 00:09:04,434
أمي ستجعل يومي صعبا
سأراك لاحقا داني

107
00:09:05,233 --> 00:09:06,050
حسنا وانا كذلك

108
00:09:24,965 --> 00:09:27,725
نعم
تحية انه انا

109
00:09:27,726 --> 00:09:29,148
ماذا يجري

110
00:09:29,900 --> 00:09:32,309
هل تسطيع ان تقابلني في مكان ما الان
نعم اين

111
00:09:51,387 --> 00:09:52,387
هاي ماذا هناك

112
00:10:09,527 --> 00:10:11,867
هذا هو
نعم

113
00:10:11,867 --> 00:10:13,631
انه محلى انا اعرفه

114
00:10:14,817 --> 00:10:15,713
لا داعي للقلق

115
00:10:16,489 --> 00:10:17,968
ماذا يحصل

116
00:10:19,150 --> 00:10:19,959
أنت أخبرني

117
00:10:26,704 --> 00:10:30,220
هذا ما فعلناه لذا لا تنظر الي هذا
لقد تدبرنا الامر

118
00:10:30,220 --> 00:10:34,791
كلي شئ على ما يرام لانهم كانوا يعتقدون اني
اتاجر بهذا وذلك ليس صحيحيا

119
00:10:34,791 --> 00:10:35,696
اليس كذلك يا اخي

120
00:10:39,244 --> 00:10:42,589
لا يعجبني ذلك
لا أحد يستطع الدخول لحفلتي دون دعوة

121
00:10:44,326 --> 00:10:47,279
كان هذا سيكلفه حياته لكن معه
فقط ستة باكيتات

122
00:10:50,078 --> 00:10:54,012
لقد وجدت طائرتي
انتظر ألم نتفق ام لا

123
00:10:56,195 --> 00:10:57,456
لا لم نتفق

124
00:11:01,151 --> 00:11:03,503
وما المشكلة
هل يوجد مشكله نعم

125
00:11:04,411 --> 00:11:07,814
نعم هناك مشكلة

126
00:11:17,988 --> 00:11:21,549
انتما الاثنان سرقتم الكوكايين خاصتي
وتريدون أن تبيعوه لي مرة أخرى

127
00:11:22,160 --> 00:11:24,467
الكوكايين لك
ااوكي هذا شئ لم نكن نعرفه اقسم لك

128
00:11:24,467 --> 00:11:32,262
اسمع لا يهمني كيف ستفعلون ذلك
لكن يجب ان ترجعوا لي الكمية كلها

129
00:11:35,057 --> 00:11:38,301
هذا كل شئ
لا نحن لا نهرب ستة باكيتات فقط

130
00:11:39,928 --> 00:11:40,739
هذا فقط ما وجدناه

131
00:11:44,713 --> 00:11:45,339
هذا كل ما وجدناه

132
00:11:55,160 --> 00:11:59,817
على الطائرة كان 300 كجم
وانا اريد كل الكمية خلال 12 ساعة

133
00:12:02,438 --> 00:12:04,941
بريمو اخبرني انك سباح ماهر

134
00:12:06,977 --> 00:12:08,164
اجعلني اصدق ذلك

135
00:12:10,134 --> 00:12:11,488
باختصار هذا ما ستفعله

136
00:12:13,173 --> 00:12:20,073
أنت ستذهب حيث الطائرة وتجلب كل
ما تجده إلي

137
00:12:20,073 --> 00:12:28,719
وانتبه هنا العديد يبحثون عن مركبتي
إذا أمسك احد بك وأبلغته عني

138
00:12:28,719 --> 00:12:31,709
سأفقدك أعزما لديك

139
00:12:36,535 --> 00:12:42,106
هل اتفقنا
لا لم نتفق

140
00:12:47,211 --> 00:12:48,262
هل قلت شيئا

141
00:12:49,705 --> 00:12:53,118
لا يوجد لدينا المعدات التي سنحتاجها
وهي تكلف

142
00:12:54,985 --> 00:12:58,296
تكلف 30 ألفا
لنشتري القارب المود بالمعدات

143
00:13:02,435 --> 00:13:03,688
أعطية ما يحتاج

144
00:13:14,987 --> 00:13:19,973
لديك 12 ساعة لا تضيعهم

145
00:13:40,811 --> 00:13:44,056
ألم أقل لك لا أحد يقترب من الطائرة
توقف

146
00:13:44,678 --> 00:13:46,101
لا أستطيع أن أصدق
حسنا

147
00:13:49,945 --> 00:13:51,418
الان نحن جميعا معرضين للخطر بسببك

148
00:13:51,835 --> 00:13:52,865
كيف استطعت ذلك

149
00:13:54,354 --> 00:14:01,096
أنا لا أفهم أين المشكلة جيريد

150
00:14:02,336 --> 00:14:06,425
وبعد شهر سنكون على المحطات الفضائية
بعد أن نجد الكنز

151
00:14:06,425 --> 00:14:09,082
مبتسمين هكذا
أين المشكلة

152
00:14:14,621 --> 00:14:15,835
نعم أنت دائما تبسط الامور

153
00:14:18,061 --> 00:14:19,878
إذا حدث شئ لسام اقسم اني سأقتلك

154
00:14:24,407 --> 00:14:24,807
هيا

155
00:14:30,349 --> 00:14:34,606
سام سنحتاجك لتكوني معنا
هذا ليس مشكلة جيريد رتب كل شئ

156
00:14:35,055 --> 00:14:36,150
لقد اخبرتكم انا لن اشترك بهذا

157
00:14:36,151 --> 00:14:38,210
هذا واضح هي خارج اللعبة

158
00:14:39,274 --> 00:14:40,774
أخرسي ايتها المدمنة

159
00:14:40,774 --> 00:14:43,362
سام هذا لطيف
أماندا كفوا عن هذا

160
00:14:45,882 --> 00:14:47,219
لا ليس انا بعد الان

161
00:14:47,782 --> 00:14:49,339
باي
سام

162
00:14:50,293 --> 00:14:51,110
سام

163
00:14:52,911 --> 00:14:53,311
سام

164
00:14:53,511 --> 00:14:54,925
سأراك في أخبار الساعة العاشرة

165
00:14:55,227 --> 00:14:56,651
ماذا
لقد سمعتني

166
00:14:57,391 --> 00:14:59,633
دعكي من هذا
ماذا حصل لك

167
00:15:00,033 --> 00:15:05,070
قبل اسبوع كنت تعمل غطاسا عند بوب
والان يريد ان تعمل لصالح تجار بالمخدرات

168
00:15:07,230 --> 00:15:12,252
ثقي بي
أن أثق بك أكثر من أي كنز

169
00:15:14,643 --> 00:15:21,862
إذا فعلنا هذا فقط لمرة واحدة
سوف نجد زافير  وينتهي هذا

170
00:15:22,532 --> 00:15:22,972
هذا كل شئ

171
00:15:26,442 --> 00:15:27,773
لقد انتهي كل شئ

172
00:15:32,097 --> 00:15:33,164
هيا لنتحدث عن هذا

173
00:15:34,239 --> 00:15:35,782
سام هيا

174
00:15:45,770 --> 00:15:47,081
سام عودي

175
00:15:57,576 --> 00:15:59,925
هل أنت جاهز برايس
أنا جاهز

176
00:16:14,412 --> 00:16:15,453
أطفئه

177
00:16:19,632 --> 00:16:20,546
برايس هل أنت بخير

178
00:16:20,546 --> 00:16:23,593
لقد اصطدمت بالارض

179
00:16:25,228 --> 00:16:26,141
هل تري شيئا

180
00:16:28,136 --> 00:16:28,770
برايس هل تسمعني

181
00:16:29,229 --> 00:16:36,313
اني اري شيئا
اقترب اقترب اقترب

182
00:16:38,556 --> 00:16:40,168
بينجو

183
00:16:46,472 --> 00:16:47,568
برايس كيف تسير الامور

184
00:16:48,386 --> 00:16:49,621
لاسفل
لاسفل

185
00:16:59,599 --> 00:17:00,421
ربما هناك

186
00:17:02,639 --> 00:17:04,697
نعم نعم نعم

187
00:17:04,697 --> 00:17:05,943
يا الهي

188
00:17:05,943 --> 00:17:07,019
أنظر لهذا

189
00:17:08,525 --> 00:17:10,576
دعينا نجد الذهب
الغنيمة الحقيقية

190
00:17:44,537 --> 00:17:46,521
هنا ماذا
ماذا وجدت

191
00:17:46,822 --> 00:17:47,522
هل وجدت الدهب

192
00:17:58,346 --> 00:18:00,687
ارفع هذا
ماذا مكتوب

193
00:18:00,688 --> 00:18:02,967
ماذا مكتوب اقرأه هذا

194
00:18:03,647 --> 00:18:05,591
انظر بالاسفل ماذا مكتوب

195
00:18:07,110 --> 00:18:11,355
زافيير زافر زافير

196
00:18:11,355 --> 00:18:13,220
هذا ما نريده
التسمية على أي شئ صحيح

197
00:18:16,282 --> 00:18:19,735
الشهرة والمال دعينا نذهب للبحث عن
صندوق الدهب

198
00:18:19,924 --> 00:18:22,299
أين الصندق
صندوق الدهب

199
00:18:22,300 --> 00:18:23,459
يجب ان نجد صندوق الدهب

200
00:18:27,063 --> 00:18:30,080
جيريد اين انت
يجب ان نجد صندوق الدهب

201
00:18:44,490 --> 00:18:45,990
أماندا تعالي هنا

202
00:18:46,819 --> 00:18:49,240
أنظر هنا
انظروا لعصير بن دادي

203
00:18:50,521 --> 00:18:55,639
هذا رائع انه منذ سنة 1853
سيكون لذيذا لنأخذه معنا

204
00:18:57,232 --> 00:18:58,863
لا أستطيع الانتظار سأشرب الان

205
00:19:05,054 --> 00:19:08,729
وأنت هل ستتنازل عن الدهب مقابل الحب

206
00:19:11,102 --> 00:19:12,106
أني أحبك

207
00:19:27,491 --> 00:19:28,091
احضر الحقائب

208
00:19:32,244 --> 00:19:34,690
مثل مغلفات الجبنة الصفراء

209
00:19:35,590 --> 00:19:38,579
لم اري من قبل مثل هذه الجبنة

210
00:19:38,978 --> 00:19:40,657
الكثير من الجبنة

211
00:19:41,191 --> 00:19:42,344
هيا لدينا عمل يجب ان ننهيه

212
00:19:44,560 --> 00:19:45,675
خذي هذا للسطح

213
00:19:45,868 --> 00:19:47,058
هذا أثقل مما اعتقدت

214
00:19:58,523 --> 00:19:59,388
أريد حمولة أخري

215
00:20:07,422 --> 00:20:10,036
سأذهب لأثبت هذا بالقارب
استمر بتعبئة الحقائب

216
00:20:54,770 --> 00:20:56,928
برايس أريد حمولة اخري
هيا

217
00:21:00,669 --> 00:21:01,469
خذي هذه

218
00:21:25,490 --> 00:21:28,243
بسرعة ساعدني
يا الهي

219
00:21:42,274 --> 00:21:43,756
برايس أجيب

220
00:21:48,028 --> 00:21:49,352
جيريد
رباه

221
00:21:53,761 --> 00:21:55,584
برايس ما المشكلة

222
00:21:58,873 --> 00:22:00,366
اوه لا
ماذا حدث

223
00:22:00,366 --> 00:22:01,568
القرش عضها

224
00:22:05,364 --> 00:22:06,171
هيا ارفعها للقارب

225
00:22:15,120 --> 00:22:20,464
اخلع هذا
اللعنة يجب ان نخرجها من هنا

226
00:22:57,775 --> 00:23:02,758
هل لديها تصنيف غطاس
لا أعرف

227
00:23:03,303 --> 00:23:04,577
وماذا عنك

228
00:23:04,578 --> 00:23:06,469
هل لديك رخصة للغطس

229
00:23:18,236 --> 00:23:19,036
سامحيني

230
00:23:19,336 --> 00:23:21,289
أني سعيدة كونك بخير

231
00:23:21,963 --> 00:23:23,159
أحبك

232
00:23:27,961 --> 00:23:31,365
يجب ان ننزل للماء مرة أخري
هذا المركب ينتظرنا

233
00:23:31,533 --> 00:23:32,507
اخرس برايس

234
00:23:32,507 --> 00:23:35,356
أنتي أخرسي يا سام
لما لا تخرسي

235
00:23:35,413 --> 00:23:40,217
أنت المذنب بكل هذا لو لم تكن هنا ما حصل شيئا
هل تفهم ذلك

236
00:23:40,217 --> 00:23:43,673
فهمت لكني هنا سام

237
00:23:43,673 --> 00:23:47,990
يجب أن ننزل للماء وننهي مع هؤلاء التجار
ونحصل على الكنز

238
00:23:48,932 --> 00:23:51,879
أماندا ماتت وأنت فقط تفكر بالدهب

239
00:23:52,235 --> 00:23:55,739
أنا أعرفها فقط منذ خمسة أيام
خمسة ايام

240
00:23:56,151 --> 00:24:00,589
أنت حقير
لماذا انا حقير ماذا تريدني ان افعل سام

241
00:24:01,252 --> 00:24:03,922
تريدني ان امسك سبحة وامشي
في الجنازة واهر الحزن ام ماذا

242
00:24:03,923 --> 00:24:06,846
انا شخص لا أطاق  هذا هو أنا
شخص لا اطاق سام

243
00:24:06,993 --> 00:24:07,493
الو

244
00:24:08,134 --> 00:24:09,776
هل جلبتم
من هذا

245
00:24:10,383 --> 00:24:11,499
هل جلبتم شحنة الوكايين

246
00:24:11,997 --> 00:24:13,972
لدينا بعض الصعوبات

247
00:24:13,972 --> 00:24:16,257
هل جلبتم أم لا
لا

248
00:24:17,996 --> 00:24:19,660
إذا أنتم تبحثون عن المشاكل

249
00:24:20,095 --> 00:24:21,447
أنظر إلي عندما أكلمك

250
00:24:22,477 --> 00:24:23,352
لديه مسدس

251
00:24:23,352 --> 00:24:24,481
انطلق انطلق انطلق

252
00:24:29,554 --> 00:24:30,354
لليمين

253
00:24:38,985 --> 00:24:40,926
جيريد جيريد توقف

254
00:24:44,033 --> 00:24:44,833
جيريد

255
00:24:44,834 --> 00:24:45,450
اللعنة

256
00:24:53,265 --> 00:24:54,000
هل أنتي بخير

257
00:24:54,001 --> 00:24:55,991
ماذا فعلت بسيارتي

258
00:24:55,991 --> 00:24:57,788
جيريد جيريد انهم قادمون

259
00:24:58,389 --> 00:24:59,167
مام اني اسف

260
00:24:59,167 --> 00:25:02,601
تعال بسرعة
ما سنفعل

261
00:25:02,601 --> 00:25:03,384
سأخرجكم من هذا

262
00:25:05,308 --> 00:25:07,119
ياالهي سوف يضرب السيارة
للخلف

263
00:25:07,486 --> 00:25:10,125
ستري يا رجل

264
00:25:15,260 --> 00:25:16,507
لقد نجحنا لقد نجحنا

265
00:25:20,716 --> 00:25:21,742
خلفهم

266
00:25:29,922 --> 00:25:31,010
ماذا تفعل

267
00:25:31,010 --> 00:25:32,722
هيا تولي القيادة
سأراكم في بقعتنا السرية

268
00:25:34,352 --> 00:25:36,547
هناك ليس امنا

269
00:25:36,547 --> 00:25:39,155
ليس وقت الابطال فالهروب
ثلثين المرجلة

270
00:25:39,156 --> 00:25:39,716
صحيح

271
00:25:39,716 --> 00:25:40,664
أريدك أن تتولي القيادة

272
00:25:40,664 --> 00:25:41,965
هيا سام اركبي السيارة  ليس الان

273
00:25:41,966 --> 00:25:44,625
برايس انت تقود
سأراكم هناك لاحقا

274
00:25:44,833 --> 00:25:46,127
سأكون بخير

275
00:25:58,368 --> 00:26:01,126
يا له من مجنون لماذا هو هنا

276
00:26:04,418 --> 00:26:06,404
سام أين هذا المكان
على الطريق

277
00:26:07,762 --> 00:26:08,564
حسنا توقف هنا

278
00:26:12,228 --> 00:26:13,218
اين ستذهبين

279
00:26:14,000 --> 00:26:15,360
كان يجب أن أفعل هذا من البداية

280
00:26:21,498 --> 00:26:23,858
مرحبا
أوه لا

281
00:26:35,224 --> 00:26:37,562
غبية غبية جدا

282
00:26:39,292 --> 00:26:43,387
هيا هيا هيا
اعذريني سام

283
00:27:09,807 --> 00:27:10,407
أمسك

284
00:27:11,094 --> 00:27:11,721
ما هذا

285
00:27:11,721 --> 00:27:14,796
من القارب الغارق ملئ بالكنوز

286
00:27:14,796 --> 00:27:17,897
على الاقل هذا يساوي عشر أضعاف
الكوكايين خاصة زعيمك

287
00:27:26,135 --> 00:27:27,883
أياك وان تخدعني
انت تعرف ما نستطيع ان نفعله

288
00:27:32,132 --> 00:27:33,545
هذا خطير سام

289
00:27:35,004 --> 00:27:36,535
إذا أبلغت الشخص الغير صحيح

290
00:27:38,249 --> 00:27:42,896
أقصد هنا العديد من رجال الشرطة لكني لا أعرق
هل من الممكن الوثوق بهم

291
00:27:43,688 --> 00:27:48,173
أني اسفة اسفة
لم اكن أريد ان اورطك بهذا

292
00:27:49,538 --> 00:27:53,346
انا فقط لا اثق بشخص اخر لاذهب له

293
00:27:55,119 --> 00:27:56,434
سأقوم باتصال

294
00:27:58,215 --> 00:27:59,794
اني أعرف احدا يمكنه ان يساعدنا

295
00:28:27,467 --> 00:28:28,267
انبطح

296
00:30:23,742 --> 00:30:25,267
أري أنك تقابلت مع شركائي

297
00:30:28,997 --> 00:30:30,641
لديك شئ يعود لي جيريد

298
00:30:53,892 --> 00:30:54,692
لا تطلق النار

299
00:31:00,831 --> 00:31:02,171
هذا هو

300
00:31:02,171 --> 00:31:03,172
استعمل الفارب السريع
اذهب وامسكه

301
00:31:20,288 --> 00:31:21,920
هناك

302
00:32:05,997 --> 00:32:08,104
يجب ان يكون في مكان ما بالقرب

303
00:32:16,653 --> 00:32:17,488
هل تري شيئا هناك

304
00:32:47,725 --> 00:32:49,228
إنها مجرد لباس انقاذ

305
00:32:57,441 --> 00:33:00,004
لا نري له اي اثر يا زعيم
ماذا نفعل

306
00:33:00,004 --> 00:33:01,502
انسوا امره وعودوا الي هنا

307
00:33:08,222 --> 00:33:09,501
كل شئ سيكون جيدا

308
00:33:09,501 --> 00:33:10,479
وماذا عن جيريد

309
00:33:10,479 --> 00:33:12,085
وجيريد أيضا

310
00:33:13,256 --> 00:33:19,158
ثقي بي رايس سئم كل هذا
لن اكون فريسة لأي احد

311
00:33:19,158 --> 00:33:19,966
شكرا ريكس

312
00:33:21,627 --> 00:33:22,625
هذا الرجل الذي حدثتك عنه

313
00:33:27,365 --> 00:33:28,426
بيتس

314
00:33:45,134 --> 00:33:45,840
برايس

315
00:33:48,244 --> 00:33:49,199
أين سام

316
00:33:49,199 --> 00:33:51,705
ماذا حصل لك
أين سام

317
00:33:52,682 --> 00:33:53,864
أنا ذهبت لهذا الشرطي

318
00:33:53,864 --> 00:33:57,240
لم أستطع أن اوقفها لقد قفزت من السيارة

319
00:33:57,240 --> 00:33:59,969
أعطيني موبايل
ماذا يجري

320
00:33:59,969 --> 00:34:01,835
سأتصل بها
ماذا يجري

321
00:34:02,078 --> 00:34:03,411
رايس وبريموا ماتوا

322
00:34:03,940 --> 00:34:04,737
بيتس قتلهم

323
00:34:06,222 --> 00:34:07,710
بيتس قتلهم
ماذا تقصد بيتس قتلهم

324
00:34:07,711 --> 00:34:09,107
رايس وبيتس شركاء

325
00:34:09,107 --> 00:34:12,132
رايس وجد الكوكايين واراذا ان يخدع بيتس

326
00:34:13,746 --> 00:34:15,423
إذا بيتس لا يبحث عن الكنوز

327
00:34:16,929 --> 00:34:19,193
لا انه كان يبحث عن الطائرة
طوال الوقت

328
00:34:25,570 --> 00:34:28,093
هالو
من هذا

329
00:34:28,703 --> 00:34:34,740
جيريد
أريد أن أقول لك أن نادم على كل هذا

330
00:34:34,740 --> 00:34:37,413
صديقتك لا تخبرني أين الطائرة

331
00:34:37,413 --> 00:34:40,092
أما أنها تكذب أما أنها تحب أن تتألم

332
00:34:40,092 --> 00:34:42,145
أنت تعرفها أكثر مني
ماذا تقول

333
00:34:43,316 --> 00:34:44,639
هيا اطلق سراحها

334
00:34:46,331 --> 00:34:48,383
قول لي أين طائرتي وسادعها تذهب

335
00:34:49,467 --> 00:34:50,717
دعني أتكلم مهعا للحظة

336
00:34:50,717 --> 00:34:56,591
كنت أود ان اسمح لها بذلك الان
لكن فمها مغلق

337
00:34:59,784 --> 00:35:01,261
هل تريدني أن أريك اين الطائرة

338
00:35:01,261 --> 00:35:05,507
لا لا
لا أريد أن تريني أريد ان تقول لي

339
00:35:06,385 --> 00:35:09,561
أعطيني الموقع على الخريطة الان
وسام ستغادر  القارب

340
00:35:09,728 --> 00:35:11,537
لا يجب ان نتفق أولا

341
00:35:11,537 --> 00:35:13,107
نحن ليست شراكة جيريد

342
00:35:13,107 --> 00:35:15,188
لا انها كذلك
النصف بالنصف

343
00:35:15,572 --> 00:35:16,552
إذا أردت ان تحصل على الكوكايين

344
00:35:16,552 --> 00:35:19,496
لنتقابل على مسافة 3 كيلومترات جنوبا
من النقطة الغربية

345
00:35:20,602 --> 00:35:23,517
حسنا سأراك هناك

346
00:35:24,445 --> 00:35:28,557
جيريد تذكر
أنت رأيت ما يحدث عندما يخدعني شريكي

347
00:35:37,731 --> 00:35:39,999
تذكر أني قلت لك سأقتلك إذا حدث شيئا لسام

348
00:35:40,932 --> 00:35:42,167
ليس تضربني بالكرسي

349
00:35:52,046 --> 00:35:53,178
لقد قلت لي هذا سيكون بسيطا

350
00:35:53,804 --> 00:35:55,209
لقد قلت لي مرة واحدة فقط

351
00:35:55,209 --> 00:35:57,480
حسنا الامور لم تسير كما خططت

352
00:35:57,480 --> 00:36:00,330
لقد اخطئت كل شئ فعلته كان خظأً

353
00:36:03,791 --> 00:36:05,416
إذا حاول صديقك خداعي

354
00:36:10,437 --> 00:36:13,748
سأقتلك هنا في الحال

355
00:36:14,591 --> 00:36:15,524
بيتس

356
00:36:18,560 --> 00:36:19,016
ماذا ريكس

357
00:36:26,111 --> 00:36:28,198
لقد حصلت على ما تريد
نعم

358
00:36:30,515 --> 00:36:31,422
لقد مكثت هنا وقتا كافيا

359
00:36:32,533 --> 00:36:39,189
فهمت
انا كنت القائد عندما اوقفتهم بالماء صحيح

360
00:36:40,646 --> 00:36:43,094
وأنت أيضا الذي لم يسجل الموقع
اليس كذلك

361
00:36:44,183 --> 00:36:45,963
لقد أخبرتك لم نجد شيئا يستحق الانتباه

362
00:36:46,889 --> 00:36:50,143
لقد صدقتهم إنهم أصدقائي

363
00:36:58,625 --> 00:37:00,446
وهم أصدقائي أيضا

364
00:37:07,657 --> 00:37:09,591
أنا لم أضع مسدس على رأسك

365
00:37:09,592 --> 00:37:13,692
هل أجبرتك بالبحث عن مال اضافي
هل اجبرتك

366
00:37:13,656 --> 00:37:14,318
لا انت فعلت

367
00:37:24,707 --> 00:37:25,921
اني اسف جيريد

368
00:37:28,123 --> 00:37:29,660
لقد طمعت

369
00:37:32,912 --> 00:37:37,146
أنا الذي طمع
هذا ذنبي

370
00:37:42,753 --> 00:37:43,698
هل يعرف بيتس اني ما زلت هنا

371
00:37:58,761 --> 00:38:00,102
داني نريد منك طلبا

372
00:38:00,523 --> 00:38:02,490
جيريد برايس

373
00:38:13,677 --> 00:38:14,640
انه قادم

374
00:38:27,076 --> 00:38:28,165
سام

375
00:38:30,972 --> 00:38:33,394
حسنا انهم مكبلين معا

376
00:38:34,055 --> 00:38:39,294
اذا اردتها ان تعيش ستأخذني  لطائرتي
وتغطس معنا مثل ايام زمان

377
00:38:39,739 --> 00:38:40,970
لقد وجدت كنزا

378
00:38:41,477 --> 00:38:45,723
بماذا
بمركبتك المحطمة في حديقتك

379
00:38:46,406 --> 00:38:48,783
وكلبك
ليس لديك شيئا لتعطيه لي جيريد

380
00:38:49,595 --> 00:38:52,834
لقد وجدت زافير سوف اعطيه لك

381
00:38:54,059 --> 00:38:56,999
جيريد اني افهمك انت تريد انقاذها

382
00:38:56,999 --> 00:38:59,342
مئات الملايين بيتس
زافير مجرد خرافة

383
00:38:59,342 --> 00:39:01,492
أذا اردتها دع سام تذهب الان
انها ليست مجرد خرافة

384
00:39:03,185 --> 00:39:04,327
هل تريده
هل وجدتها

385
00:39:04,519 --> 00:39:06,986
إذا أطلق سراحها
دعها تذهب الان هيا

386
00:39:06,986 --> 00:39:09,504
هيا سام لنخرج من هنا

387
00:39:10,078 --> 00:39:12,111
سام لقد تنازلت عن الدهب

388
00:39:15,266 --> 00:39:16,103
لقد وجدتم زافير

389
00:39:18,052 --> 00:39:29,083
نعم لقد سمعت هناك يطير سانت كلوز وبيتر بان
وكل هذا على برشوتي

390
00:39:46,797 --> 00:39:47,808
وكيف تورطت بتجارة المخدرات

391
00:39:49,263 --> 00:39:51,622
أنا أتاجر بأي شئ وهكذا كنت دائما

392
00:39:52,279 --> 00:39:56,354
المستثمرين لا يعجبهم عندما تأتيهم بأيدي فارغة

393
00:39:57,435 --> 00:39:58,462
حسنا هنا

394
00:39:58,876 --> 00:40:01,576
توقف هنا
توقف هنا

395
00:40:03,559 --> 00:40:05,484
لماذا وضعتني في مثل هذا الموقف جيريد

396
00:40:06,047 --> 00:40:09,515
وماذا ينبغي أن افعك معك ومع سام

397
00:40:11,451 --> 00:40:12,389
يجب ان تكافئنا

398
00:40:13,228 --> 00:40:16,315
نعم الان تبدوا مثل رجل له مستقبل

399
00:40:17,375 --> 00:40:20,155
اني اري انك يا بيتس بدأت في العد التنازلي

400
00:40:20,471 --> 00:40:26,621
لديك هذا القارب الكبير وكل هذه المعدات
ولم تستطيع أن تجد الطائرة

401
00:40:27,978 --> 00:40:28,976
وأنا وجدته انت لم تستطيع

402
00:40:51,803 --> 00:40:53,907
قبطان يوجد شئ في المقدمة

403
00:40:55,590 --> 00:40:57,240
هل تري هناك على مسافة عقدتين

404
00:40:58,977 --> 00:41:00,401
سألتقطه

405
00:41:06,193 --> 00:41:07,226
هذا هو قبطان

406
00:41:10,502 --> 00:41:11,482
هنا كان الكنز تاعك

407
00:41:12,710 --> 00:41:13,974
ما هذا جيريد

408
00:41:14,527 --> 00:41:15,442
هذا نصف كمية الكوكايين كابتن

409
00:41:15,883 --> 00:41:18,108
والان سأذهب لأهلك النصف الأخر

410
00:41:28,887 --> 00:41:29,913
جهزوا انفسكم

411
00:43:02,734 --> 00:43:04,142
لقد علقت

412
00:43:03,973 --> 00:43:04,906
ربما من الرافعة

413
00:43:18,680 --> 00:43:19,500
اللعنة

414
00:43:21,113 --> 00:43:22,633
لا لا لا لا

415
00:43:48,943 --> 00:43:50,907
سمك سمك طازج

416
00:43:52,030 --> 00:43:53,904
انظر فقط ستعجبك

417
00:43:54,978 --> 00:43:56,330
يوجد أنواع كثيرة بالماء

418
00:43:56,380 --> 00:43:58,841
لا مثل هذه السمكة لن تجد

419
00:44:47,820 --> 00:44:49,516
ما رأيك في هذه الفتاة الجميلة الليلة

420
00:44:49,516 --> 00:44:50,528
انا قلت كفى

421
00:46:50,207 --> 00:46:51,207
تعالي هنا

422
00:47:04,119 --> 00:47:06,998
ميري هذا سي روبين أجيب

423
00:47:20,967 --> 00:47:22,968
سي روبين أخبرني عن موقك

424
00:47:24,752 --> 00:47:26,217
سي روبين هل تسمعني

425
00:47:49,222 --> 00:47:51,282
سيروك رجاء أخبرني موقعك

426
00:50:12,044 --> 00:50:13,378
جيريد

427
00:50:50,404 --> 00:50:53,356
بعد ست أسابيع

428
00:51:05,401 --> 00:51:06,087
تحية بوون

429
00:51:07,641 --> 00:51:08,295
يمكنك الرفع الان

430
00:51:08,296 --> 00:51:09,296
هل أرفع الان

431
00:51:09,297 --> 00:51:10,297
هيا ارفعه

432
00:51:46,085 --> 00:51:47,287
لماذا

433
00:52:00,929 --> 00:52:02,377
برايس سيحاول غدا

434
00:52:02,377 --> 00:52:03,332
ماذا تقصد

435
00:52:07,868 --> 00:52:09,457
لدي كل نا احتاجه هنا

436
00:52:35,234 --> 00:52:36,200
برايس

437
00:52:36,725 --> 00:52:38,530
ليذهب للجحيم

438
00:52:39,032 --> 00:52:41,610
ماذا يفعل
يسبح

439
00:52:47,583 --> 00:52:49,932
لقد وجدت الدهب
ماذا

440
00:52:49,932 --> 00:52:52,470
وجدت الدهب

441
00:52:52,669 --> 00:53:00,478
داخل المحيط أثر من 6 مليارات دولار من النوز
تنتظر لأن يكتشفها شخص ما

442
00:53:00,479 --> 00:53:03,479
مــع تحيــات أفـــلام
F T W

