1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
عندما كنت طفلة إعتقدت أن هذا كان
حول الشيء الأبرد الذي أستقبله

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
ثمّ لا أستطيع أن أنتظر ركوبه

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
كما هو متوقع,  لقد أخذت
فرصتي أصبح لدي خوف في العقل

4
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
لقد تركت نفسي كاملة
قبل أن يجعلوني المستديرة الأولى

5
00:00:14,000 --> 00:00:26,000
سأذهب وأغتسل, حسنا

6
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
لحظة فقط, يا طفلتي, يجب أن
أغتسل هنا, حسنا؟

7
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
حسنا

8
00:00:31,000 --> 00:00:37,000
من أين حصلت على السيارة؟

9
00:00:37,000 --> 00:00:45,000
صديقي توماس رآني على طريق البيت
وقد تركنا نستعيرها للتحرّك

10
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
هل سنتحرّك؟

11
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
نعم تباً لهذا المكان
حسناً؟

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
هذا ليس مكان فتاتي

13
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
المكان الحقيقي؟
القسم؟

14
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
هل أنت سعيدة الآن؟
نعم,  أنا سعيدة

15
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
أعرف يا طفلتي أعرف

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
أنا جيدة الآن

17
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
هذا ما كنت أعنيه

18
00:01:05,000 --> 00:01:10,000
وحياتي دائما
مادة غير مؤذية جدا

19
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
حيث تكون الأشياء مروّعة
أنت لا تستطيع تخيّلها حتى

20
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
إنها عادة أسهل بكثير
مما تعتقد

21
00:01:18,000 --> 00:01:57,000
أنت لا تعرف حقا أنك تقف هناك حقاً

22
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
لا مشكلة

23
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
كيف هي ذراعك؟

24
00:02:06,000 --> 00:02:19,000
تبدو غير إعتيادية

25
00:02:19,000 --> 00:02:28,000
هل أنت بخير؟

26
00:02:28,000 --> 00:02:43,000
لقد قلت سوف آتي إلى البيت من أجلك

27
00:02:43,000 --> 00:04:52,000
أحبّك

28
00:04:52,000 --> 00:05:02,000
أين النادلة

29
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
المادة كانت جيدة جدا
شكرا لأخذي هنا

30
00:05:07,000 --> 00:05:11,000
لابأس
ترجمة زيـــاد

31
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
إنه مرح جميل
يوما ما سأخذك إلى البعض

32
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
الأماكن العليا الحقيقية في
كيز كبعض الصنف الحقيقي

33
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
كيز؟
نعم

34
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
أحب دائماً الذهاب إلى الكيز

35
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
أنا أحب دائما أن يكون لدي
بيت على الشاطئ تعرفين

36
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
لكنني لم أذهب هناك منذ أن كنت هنا

37
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
‘ذن يا فتاة, سوف أشتري لك بيت
على الشاطئ ماذا عن ذلك؟

38
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
ذلك المكان مثل الآلاف
من آلاف الدولارات

39
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
لذا ماذا؟ تعتقدين أنني لا أستطيع
الحصول لك على بيت على الشاطئ؟

40
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
ماذا تريدين غير ذلك؟

41
00:05:45,000 --> 00:05:51,000
تريدين مهراً صغيراً بإمكانك ركوبه؟
هذه المنطقة لا يسمح بالتدخين فيها

42
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
يجب أن ترمي السيجارة

43
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
ماذا تفعل يا رجل؟
هل ستغنّي لنا أغنية أو ماذا؟

44
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
دعيني آخذها
أبعد يديك الداعرة

45
00:05:58,000 --> 00:06:03,000
أيها الفذر اللعين

46
00:06:03,000 --> 00:06:08,000
نحن ندفع مثل الزبائن هنا
ماذا؟ ماذا لديك؟

47
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
أحضره؟

48
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
أنتم جميعا تراقبون بشكل أفضل
غذائكم الداعر

49
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
إنه صرصور لعين
في حجم مثل هذا

50
00:06:16,000 --> 00:06:45,000
إنه ليس كيف تركض في مؤسستك الداعرة

51
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
إذن ما هي الصفقة الآن يا رجل؟
وكأنها دعارة حقاً

52
00:06:50,000 --> 00:06:58,000
تحب ممارسة الجنس في الخلف؟
سيكون ممتعاً حقاً؟

53
00:06:58,000 --> 00:07:04,000
تباً  أراهن بأنّك لديك قائمة حقيقية هناك؟
شرّير حقيقي

54
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
تحبّ ذلك أليس كذلك؟

55
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
ربّما يجب أن تصفعني
في خلفيتي؟

56
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
لا تعتقد أنني لا أراه يا رجل

57
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
ماذا, أليس بإمكانك أن تتكلّم؟
ماذا جرى لك؟

58
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
ماذا لديك مشكلة داعرة؟
أليس بإمكانك أن تمارس الجنس بالسان ؟

59
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
أنا لا أحبّه في العراء

60
00:07:24,000 --> 00:07:58,000
لم أفعل هذا قبل ذلك
لكن أنا لدي

61
00:07:58,000 --> 00:08:40,000
إخلع ملابسك الداخلية

62
00:08:40,000 --> 00:08:46,000
شكرا لك

63
00:08:46,000 --> 00:09:35,000
على الرحب والسعة

64
00:09:35,000 --> 00:09:41,000
هل تريدين أخذ البيرة معي؟

65
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
ألا تريدين المجيئ إلى السرير؟

66
00:09:44,000 --> 00:10:07,000
في دقيقة

67
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
إستيقظي

68
00:10:10,000 --> 00:10:33,000
إستيقظ  يجب أن أخرج

69
00:10:33,000 --> 00:10:41,000
أنت أفكر بذلك الشيء

70
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
هذا الرجل متسكّع قليلاً

71
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
إنقري كرسيه وانهيه إنه حثالة

72
00:10:47,000 --> 00:10:51,000
تباً لعمل المكاتب الداعرة؟
اللعين دائم الجلوس على الهاتف

73
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
ويتكلّم مع الناس بلا بلا بلا, كلام فارغ

74
00:10:55,000 --> 00:11:03,000
وكأنه عالم مرحك

75
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
أي عالم مرح؟

76
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
عالم مرح في أورلندو
هذا هنا قال

77
00:11:08,000 --> 00:11:24,000
حسنا, يجب أن أذهب هناك لطيف جدا
ثمّ يبدأ بعض المرح

78
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
إدخلي إلى هنا

79
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
أين كنت بحق الجحيم؟
كنت في الخارج

80
00:11:29,000 --> 00:11:34,000
في تلك السيارة الداعرة؟
لذا؟ ماذا تفعلين؟

81
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
أنظف فقط هذا كل شيئ

82
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
ماذا كنت تفعلين؟

83
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
كنت في الخارج نحن نحتاج
هذه المواد

84
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
نحن لسنا بحاجة إلى هذا
تباً لك يا سيلبي

85
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
من قال لك أن تأخذي تلك السيارة الداعرة؟
ما وجه الإختلاف في هذا؟

86
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
الإختلاف؟
لأنني أستعرت السيارة من صديقي

87
00:11:53,000 --> 00:12:01,000
وهذا عملي الداعر
حسنا, هذا لماذا؟

88
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
سوف أذهب إلى أي مكان
أنا أريد الذهاب إليه

89
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
حسنا؟ في أيّ وقت أريده
ليس في سيارة صديقي الداعر أبداً

90
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
جيد, جيد, إذن سأمشي

91
00:12:11,000 --> 00:12:15,000
حسنا, لن أجلس هنا لوحدي دائما

92
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
أريد أن أخرج, أريد أن أرى الناس

93
00:12:18,000 --> 00:12:26,000
أريد أن أصاحب الناس
بدون أن تخيفيهم

94
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
أين تحبّين الذهاب؟

95
00:12:28,000 --> 00:12:35,000
لا أعرف
سفر.....لمشاهدة أماكن مختلفة

96
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
يمكننا أن نذهب إلى عالم المرح

97
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
تريدين الذهاب إلى عالم المرح؟

98
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
ليس الآن
كلا, الآن يجب أن أعيد تلك السيارة اللعينة

99
00:12:45,000 --> 00:13:10,000
والآن ليس لدينا أيّ مال داعر يا سيلبي
لذا سترحلي؟

100
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
يا سيلبي تحققي من هذا

101
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
أصدقائي هناك

102
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
هل تذكّريني؟

103
00:13:19,000 --> 00:13:30,000
أحسبكم ستكونون هنا

104
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
أنا أحبّها

105
00:13:32,000 --> 00:13:37,000
لكن الشيء الذي لا تدركه عني
من يعتقد أن بإمكاني أن أتعلم

106
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
يمكنني تدرّيب نفسي على أيّ شئ

107
00:13:41,000 --> 00:13:49,000
الناس ينظرون بفوقية دائما على المومسات
لا يعطوك فرصة لتصدق بأنّه الطريق السهل

108
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
ولا شيئ يمكن أن يتخيّل
القوة العالمية لما نفعله

109
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
نمشي في الشوارع ليل بعد ليل

110
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
نأخذ الأيدي ونعود

111
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
هل تريدين الذهاب ثانية؟

112
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
لكنني أفعل
وهم لا ينحرمون منه

113
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
لأنهم ليس لديهم فكرة
ما الذي يمكن أن أعاقب نفسي عليه

114
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
وأصدقه أحياناً

115
00:14:13,000 --> 00:14:20,000
والآن أنا آؤمن به

116
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
أريد الجلوس

117
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
هي هناك
من هي؟

118
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
يجب أن أتكلّم معها
هل تريدين إيصال دولاب العائلة؟

119
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
كلا

120
00:14:33,000 --> 00:14:59,000
ربما علينا الذهاب للجلوس

121
00:14:59,000 --> 00:15:12,000
هل أنت بخير؟

122
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
إخوتي وأخواتي
وكلوا محامي

123
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
بعد أن قتل أبّي نفسه في الشارع

124
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
والجار الذي تركهم يبقون
إنتهى لكن ب5ـ  إلى 10 فقط

125
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
لذا ما زلت نظيفة
لكنني أعرف بأنّ ليس لديهم أيّ مال

126
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
كان علي العمل كمومس بأي حال

127
00:15:28,000 --> 00:15:33,000
لذا درّبت نفسي على اللباس
وإحترقت مثل تلك السيجارة

128
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
لكن ليلة ما كان هناك حفلة وهذا الرجل أتى إليها هو وقدميه

129
00:15:37,000 --> 00:15:41,000
وتلاعب كثيراً وكثيراً
كان محرجاً هنال

130
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
كان يقف في الزاوية

131
00:15:44,000 --> 00:15:49,000
لذا هم....تعرفين هم رفضوني من الثلج

132
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
وصرخ,  أنا عاهرة
وهم محرجون جداً

133
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
وهم يكرهونني وكل هذا

134
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
هذا ما كان

135
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
لقد رحلت فقط وعدت

136
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
لقد كان حزين جدا

137
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
عائلتي فعلت هذا أيضاً
هذه هي الناس يا سيلبي

138
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
نعم, أعرف

139
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
تباً لهم, من يحتاجهم؟

140
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
صحيح
نعم تباً لهم

141
00:16:16,000 --> 00:16:30,000
كلا, صحيح سيلبي صحيح

142
00:16:30,000 --> 00:16:35,000
أخرجي أخرجي أيتها الحمقاء

143
00:16:35,000 --> 00:16:40,000
هل أنت بخير؟

144
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
سأتصل بسيارة الإسعاف
لابأس

145
00:16:44,000 --> 00:17:03,000
ليس لدينا أيّ تأمين
نحن بالأحرى...نعمل لأنفسنا

146
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
لاتقلقي إنها جيدة

147
00:17:05,000 --> 00:17:21,000
يومكم سعيد الآن, حسناً

148
00:17:21,000 --> 00:17:28,000
هيا بنا يا سيلبي الآن
لا لا أريد أن أقود

149
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
إنها ميتة هيا بنا الآن

150
00:17:31,000 --> 00:17:48,000
كلا
سيلبي

151
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
كيف ذلك الرجل؟

152
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
ماذا تفكرين؟

153
00:17:54,000 --> 00:18:00,000
يا إلهي لقد قتلتهم

154
00:18:00,000 --> 00:18:08,000
ما الذي تتكلّمين عنه؟
أنت تقتلين الناس

155
00:18:08,000 --> 00:18:14,000
إستمعي لي الآن
إنهم لن يأتون

156
00:18:14,000 --> 00:18:20,000
أنا لا أريدكي أبداً أن تفكري بهذه التفاهة
لكنني أعرف ماذا أفعل

157
00:18:20,000 --> 00:18:31,000
وأنت لن تفهميه, حسناً؟
يجب أن تثقي بي

158
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
هم ليس لديهم وجه واحد لعين

159
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
لم يحصلوا على شيئ

160
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
إنهم لا ينظرون حتى
هذا الهراء طويل

161
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
أنا لم أرد تلك السيارة الداعرة
والحشد لا يعرف ما فعلنا, وقد فعلنا

162
00:18:43,000 --> 00:18:49,000
لذا هم لم يتصلوا بالشرطة لحد الآن

163
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
كيف فعلت هذا؟

164
00:18:52,000 --> 00:18:59,000
تعرفين

165
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
كلا,  أنا أعرف بشأن واحد...واحد

166
00:19:02,000 --> 00:19:16,000
كلا يا سيلبي...كلا يا سيل

167
00:19:16,000 --> 00:19:24,000
تعالي إلى هنا

168
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
سيكون لدينا شراب وسننسى هذا مفهوم؟
نخبك

169
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
لين, هذا ليس مضحك
أنت لا تعرفين ماذا يجري يا سيل

170
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
أنا أيضا, إذن لو أنّك أبقيت عيونك
مقفلة عن العالم كله

171
00:19:38,000 --> 00:19:54,000
أقلّ ما يمكنك فعله هو أن تسمعيني

172
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
إنه ليس ما تفكرين به, حسناً
أنا أعرف ما هو

173
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
كلا أنت لا تعرفين حياتي يا سيلبي

174
00:20:01,000 --> 00:20:07,000
لكنني أعرفكم

175
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
ولدي عمل كلّ شيء
في العالم العريض الكامل

176
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
أتمنّى بأنّك لا يجب أن تعرفي

177
00:20:13,000 --> 00:20:18,000
لذا تستطيعين البقاء على إعتقادك
بأن الناس جيدين

178
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
والنوع الذي يجب أن يكون مفهوما

179
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
لأنك شاهدت ذلك حول نفسك

180
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
لكن أنا لا أستطيع
كلا, أنا لا أريد سماع ذلك يا لين

181
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
لكنّك تحتاجينه أيضاً

182
00:20:31,000 --> 00:20:43,000
يمكننا أن نكون مختلفين
عما نكون عليه, لكنّك لا تستطيعين قتل الناس

183
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
أنا أنظر إلى اللورد

184
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
أنا أتبادل إطلاق النار معهم

185
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
وأعرف بأنك تسابقين

186
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
وأعرف ما الذي يفكر فيه الناس هناك
وبأي طريقة

187
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
سيخبرونك كلّ ذلك

188
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
لكن هذه ليست طريقة الأعمال العالمية
يا سيلبي

189
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
لأنني هناك كل يوم أعيشه

190
00:21:05,000 --> 00:21:12,000
من يعرف ما يريده الله؟

191
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
الناس يقتلون بعضهم كل يوم

192
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
ولأي غرض؟

193
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
للسياسة, للدين
وهناك بطل

194
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
كلا...كلا....هناك الكثير من الهراء
لا أستطيع فعله أبداً

195
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
لكن القتل ليس واحد منهم

196
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
وليس هناك لقيط داعر واحد
يغتصب شخصاً آخر هناك ليس ألا

197
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
لا, لا, يا لين هناك رجل واحد
ليس كلهم سيئين

198
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
أنت تعرفينني تعتقدين
أنه يمكنني فعل شيئ آخر

199
00:21:43,000 --> 00:21:50,000
أنا لست شخص سيئ
أنا شخص جيد حقاً

200
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
لذا لا تشعري بالسوء
إنها الحياة يا سيل

201
00:21:54,000 --> 00:22:05,000
الناس  مثلي ومثلك يسقطون يوماً بعد آخر

202
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
كله إنتهى
أنظري إلى هذا

203
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
أترين هذا؟
إنه كلّ شيء

204
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
كلّ شيء تريدينه أبداً

205
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
القليل منه فقط وسوف نترك

206
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
يجب أن نترك يا سيل

207
00:22:20,000 --> 00:22:31,000
يجب أن نغلق, الحياة الحقيقية
لست هذه, الحياة الحقيقية

208
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
تعرفين ما عليك فعله, صحيح؟

209
00:22:35,000 --> 00:22:40,000
أراكي فيما بعد
حسنا

210
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
لذا كلّ شيء جيد الآن
وسنكون سعداء

211
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
لكن أأتمنى أن تخبري عائلتي

212
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
إذن إخترت الذهاب بهذه الطريقة

213
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
كلا, هذا ليس إختيار
أنا لا أختار أيّ شئ

214
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
هذا هو طريقي

215
00:22:58,000 --> 00:23:04,000
ولن أشعر بالسوء بعد الآن
يمكنك أن تخبريه هذا أيضا

216
00:23:04,000 --> 00:23:16,000
أعرف بأنّك تبدين رومانسية
حول تلك الفتاة

217
00:23:16,000 --> 00:23:20,000
ماذا؟ أنا قول أنه ليس عيبهم

218
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
مهما سميت نفسك يا سيل

219
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
النقطة هي أن الناس
هم الذي يصنعون الحظ السيئ

220
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
وهم يدفعون ثمنه, يمكنك أن تري
الناس المستقيمين بؤساء فقط

221
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
ونحن نرى بأنّ تختاري
هذا النوع من الحياة المرحة

222
00:23:34,000 --> 00:23:41,000
لن يكون لديك حياة سهلة بهذه
كلا, إنها خارج حياة القلب حقاً

223
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
كلّ الناس لديهم حياة سيئة
وما زالوا يختارون التحرّك نحو الضوء

224
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
ما عدا ذلك كلنا نكون
مومسات وعاهرات

225
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
لا أحب سماع هذا

226
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
إنها ليس النقطة

227
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
لا تحاربي العالم
عزيزتي

228
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
هناك الكثير مما ستحبينه

229
00:24:00,000 --> 00:24:06,000
أو يوما ما ستتركين كل هذا
من رأسك وتنامين مع رجل

230
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
وهذا إختيارك

231
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
نعم إنه إختياري

232
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
هذا قدر الحب

233
00:24:13,000 --> 00:24:18,000
هل ستستمرين أكثر؟

234
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
كلا يا رجل, فقط هنا

235
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
السيارة كانت جيدة

236
00:24:23,000 --> 00:24:28,000
لا أحد هناك لديه سلاح

237
00:24:28,000 --> 00:24:35,000
الكثير من الناس لديهم سلاح

238
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
حسنا, هل ستنزعين ملابسك
أو ماذا؟

239
00:24:38,000 --> 00:24:44,000
كلا أنت أولاً

240
00:24:44,000 --> 00:24:50,000
إذن...أنت متزوج صحيح؟
أنت لا تحصل على ذلك الهراء

241
00:24:50,000 --> 00:24:54,000
تخرج هنا مع فتيات غرباء
توسّخ الأشياء معهم

242
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
لماذا يا  رجل, يمكنك إغتصابهم؟

243
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
كلا يا ربي
رجل داعر

244
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
أنا أكرههم

245
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
لإذن لماذا أنت مومس

246
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
أنا لست مومس, أترى
أنا لم أمارس الجنس يا رجل

247
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
أنت أيضاً, إنه ضد رغبتي مع ذلك

248
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
هناك رجال مسنين
يحاولون إغتصابي

249
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
الصديق الجيد الحقيقي لأبّي كما تعرف

250
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
لذا سأذهب إلى أبّي
وأخبره ماذا يجري

251
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
وأبّي لن يصدقني, لذا

252
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
صديقه بقي يغتصبني لسنوات

253
00:25:30,000 --> 00:25:37,000
أبي إنتهى وضربني لهذا

254
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
أين تعتقد أنك ستذهب؟

255
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
أنا لن أرحل
لكنني أشعر بالأسى عليك

256
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
إذا كنت تريدين توصيلة
الأفضل أن تأتي

257
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
لست بحاجة إلى توصيلة يا رجل

258
00:25:51,000 --> 00:25:56,000
لست بحاجة إلى توصيلة

259
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
لأنني سآخذ سيارتك

260
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
تعتقد أنني غبية بشكل كافي

261
00:26:01,000 --> 00:26:07,000
للعودة إلى السيارة الداعرة
معك حيث هناك سلاح؟

262
00:26:07,000 --> 00:26:11,000
رجاء
ترجمة التنين زيــــاد

263
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
فيكتور بورن
كان هذا اسمه

264
00:26:14,000 --> 00:26:21,000
صديق أبّي...صديق ما

265
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
بعد سنوات وجدته ميت في حادث سيارة

266
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
سوف أنهي أخيرا كلّ هذه الشرور

267
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
كلا, أنت لا تستطيعين الإفلات بهذا الهراء للأبد

268
00:26:34,000 --> 00:26:38,000
قريبا أو لاحقا
سيلحق بك

269
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
إبن العاهرة

270
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
أين السيارة؟

271
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
تعالي هيا

272
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
هل هذا كلّ شيء؟

273
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
حصلت على البيرة؟
أعتقد بأنّنا يجب أن نذهب فقط

274
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
كيف؟
نأخذ الحافلة

275
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
لقد حصلنا على المال الكافي
صحيح؟

276
00:26:56,000 --> 00:27:02,000
فعلنا؟
لا أعرف مهما كان, مهما كان

277
00:27:02,000 --> 00:27:08,000
لن نستطيع أخذ هذا الهراء في الحافلة
لا أمتلك خيارات أفضل يا سيل

278
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
ماذا حدث؟

279
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
شرطي داعر, الرجل
لم أكن أقصد هذا

280
00:27:12,000 --> 00:27:17,000
ثمّ كان لديه سلاح في سيارته
ثم عرفت بعد ذلك أنه كان شرطي

281
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
أعتقد بأنّه متقاعد أو شيء ما لكنه ما زال

282
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
أنا لا أستطيع أخذ السيارة الداعرة
التي كانت سيارة شرطي

283
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
لديها بعض المسارات الداعرة
وأدوات فيها

284
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
تباً
تباً لمساراتي والأسلحة التي فيها

285
00:27:27,000 --> 00:27:32,000
إخفضي صوتك

286
00:27:32,000 --> 00:27:38,000
يجب أن نذهب فقط
وونحصل على واحد آخر

287
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
كلا   لاتغيّري عقلك عليّ

288
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
رجاء

289
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
لين, هذه ليست خطتي
هذه صفقتك أنت, صحيح

290
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
خطتك, البيت والشاطئ

291
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
المهنة الحرة
مثلما قلت تماماً, خطتك

292
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
لذا يجب أن تذهبي فقط
وتحصلي لنا على سيارة أخرى

293
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
لنغادر الآن

294
00:27:57,000 --> 00:28:02,000
إنهضي

295
00:28:02,000 --> 00:28:25,000
حسناً, أعطني دقيقة فقط

296
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
سأحاول الخروج من هنا
مع صديقة الأسبوع التالي

297
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
هذا جيد
أنا فخور بك

298
00:28:31,000 --> 00:28:40,000
نعم, أردت فقط أن أقول لك مع السّلامة يا توم
كنت جيد لي حقاً

299
00:28:40,000 --> 00:28:47,000
هل أنت بخير؟
نعم إنه لا شيء

300
00:28:47,000 --> 00:28:54,000
أحياناً, أشعر وكأن الجميع يعتقدونني عاهرة
كل ما أحلول فعله هو البقاء على قيد الحياة

301
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
أعرف
نعم

302
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
أعرف بالضبط

303
00:28:58,000 --> 00:29:02,000
أعرف بأنك تعملين للمعيشة
لكنه لا يضايقني مطلقا

304
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
أعرف بأنّك لم تتصلي برجل على الهاتف

305
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
هذا ما قدمتيه
هذا ما يجب أن تفعليه

306
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
تتمني أن تشعري الآن بالذنب فقط

307
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
أو شيء لديك بالتأكيد ليس تحت السيطرة

308
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
تعرف ماذا عني
لقد رجعت من الحرب فقط؟

309
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
نحن نقتل أنفسنا تقريبا

310
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
لأنني بالضبط أشعر فقط
بشيئ مثل ما تفعلينه الآن

311
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
نعم؟
نعم

312
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
ولم أحصل عليه أبداً

313
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
هم لم يحصلوا عليه الآن
لم يحصلوا عليه إذن

314
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
وهم متأكّدون كيف الواحد
يحصل على الظروف الداعرة أبدا

315
00:29:34,000 --> 00:29:38,000
تباً يا رجل الظرف هو الظرف بالتأكيد

316
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
تعرف هذا وكأنه ليس أمامي خيار لعين

317
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
ليس لديك أبداً
لكنك سترحلين

318
00:29:44,000 --> 00:30:04,000
سترحلين

319
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
نحن عاجزون حقيقة
عن إثبات الملف في الوقت الحالي

320
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
على أية حال الدليل يقترح نفسه

321
00:30:11,000 --> 00:30:16,000
القتلة كان لديهم تيارهم
وجه الفعل المركزي مثير

322
00:30:16,000 --> 00:30:24,000
ربما  كان دعارة؟

323
00:30:24,000 --> 00:30:37,000
نعم, إنه صحيح بالضبط

324
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
أرحل من هنا

325
00:30:39,000 --> 00:31:42,000
أرحل من هنا

326
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
هؤلاء أطفالي

327
00:31:44,000 --> 00:31:52,000
لقد نزلوا إلى ميامي
لذا أحاول جمع المال كما تعرف

328
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
هم بخير؟

329
00:31:56,000 --> 00:31:59,000
هم بخير

330
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
أنا أحاول جمع بعض المال

331
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
هلّ بالإمكان أن تساعدني؟

332
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
لربّما يمكنني أن أساعدك كما تعرف؟

333
00:32:09,000 --> 00:32:14,000
إذا إحتجت بعض المساعدة
سأفعل ما أستطيع لإعادتك مع أطفالك

334
00:32:14,000 --> 00:32:19,000
لربّما تحتاجين حمّام دافئ
وغسل بعض الملابس

335
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
غرفة ولدي فارغة
إذا كنت تريدينها

336
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
وأنا متأكّد أن زوجتي لا تمانع إذا فعلت

337
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
أوقف السيارة
أنا آسف

338
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
كلا, فقط أوقف السيارة

339
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
السيارة ما زالت تسير
لا تستطيعين الخروج من هنا

340
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
أوقّف.....السيارة

341
00:32:32,000 --> 00:32:49,000
هم لن يستطيعون رؤيتك وأنت هناك

342
00:32:49,000 --> 00:32:54,000
هل أنت نوع من

343
00:32:54,000 --> 00:33:11,000
قد السيارة فقط

344
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
توقف هنا

345
00:33:14,000 --> 00:33:20,000
لاشيئ نستطيع إصلاحه

346
00:33:20,000 --> 00:33:33,000
أخرج من السيارة

347
00:33:33,000 --> 00:33:41,000
المفاتيح في السيارة
هذه محفظتي

348
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
إستدير

349
00:33:43,000 --> 00:33:47,000
كلا....سيدتي...كلا

350
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
ليس من الضروري أن تفعلي هذا
إنزل

351
00:33:51,000 --> 00:33:57,000
أنت حقا لا

352
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
لا أستطيع

353
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
ليس من الضروري أيضاً

354
00:34:01,000 --> 00:34:06,000
أنت تواجهين صعوبة فقط
كلا أنا لا أستطيع أن أدعك ترحل

355
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
يا إلهي, زوجتي....زوجتي

356
00:34:10,000 --> 00:34:18,000
إبنتي سيكون لديها طفل
أغلق فمك اللعين

357
00:34:18,000 --> 00:34:52,000
أنا آسفة

358
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
حصلت على سيارة يا سيل

359
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
علينا أن نذهب, صحيح
سوف تقودين

360
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
لقد إنتهى
ما الذي إنتهى؟

361
00:35:02,000 --> 00:35:29,000
مخططنا

362
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
كلنا جاهزين

363
00:35:33,000 --> 00:35:39,000
لذا ستدخلين غدا
صحيح؟

364
00:35:39,000 --> 00:36:26,000
كنت أقول دائماً سوف آخذك بالحافلة وقد فعلت
إلى حيث أريد الذهاب

365
00:36:26,000 --> 00:36:49,000
أعرف لقد فعلت
لقد فعلت

366
00:36:49,000 --> 00:37:07,000
ربّما يمكنك مساعدتي؟

367
00:37:07,000 --> 00:37:21,000
لا أعرف...إذا يمكنني أن
أغفر لنفسي

368
00:37:21,000 --> 00:37:36,000
سوف أرجع إليك
سوف أرجع

369
00:37:36,000 --> 00:37:48,000
أعني نرجع هنا
ونذهب بعيدا للأبد

370
00:37:48,000 --> 00:38:00,000
هيا

371
00:38:00,000 --> 00:38:04,000
كلا يا سيلبي خذي هذا

372
00:38:04,000 --> 00:39:11,000
خذيه وأصرفيه

373
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
إثنين ويسكي وإثنين بيرة

374
00:39:15,000 --> 00:39:25,000
إثنين ويسكي وإثنين بيرة للسيدة

375
00:39:25,000 --> 00:39:28,000
لين
توم

376
00:39:28,000 --> 00:39:36,000
هذا صديقي الوحيد توم

377
00:39:36,000 --> 00:39:41,000
لقد طردنا إلى الخارج
كلهم يمزحون

378
00:39:41,000 --> 00:39:56,000
هيا

379
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
أهربي أولا
ماذا؟

380
00:39:59,000 --> 00:40:05,000
نعم أنت,  يجب أن أبعدك عن هنا

381
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
يجب أن أبقى هنا على الهاتف لأجل فتاتي

382
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
لأنني يجب أن أتصل بها

383
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
لأنها رحلت يا توم

384
00:40:15,000 --> 00:40:20,000
سوف تعود فقط, حسنا

385
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
لديك زوجة داعرة وتخبرني للمجيء معك
ما الذي تفعله يا رجل؟

386
00:40:26,000 --> 00:40:31,000
ليس أنت يا توم

387
00:40:31,000 --> 00:40:47,000
تباً لك يا رجل

388
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
لديك بعض الدولارات للفكة؟

389
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
تريدين فكة؟

390
00:40:51,000 --> 00:40:55,000
نعم, سوف أتصل بفتاتي اللعينة
هيا بنا, لدي بعض الفكة في سيارتي

391
00:40:55,000 --> 00:40:59,000
إذن أردت تعالي معي

392
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
سيارتي هناك

393
00:41:01,000 --> 00:41:14,000
نعم هناك
أترين؟ تعالي هنا

394
00:41:14,000 --> 00:41:25,000
يا رجل ماذا تفعلون؟

395
00:41:25,000 --> 00:41:37,000
سأتصل بفتاتي فقط

396
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
سيلبي؟
مرحبا

397
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
إنه أمر جيد أن أسمع صوتك

398
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
نعم أنا أيضا
لقد عدت إلى هنا

399
00:41:47,000 --> 00:41:54,000
نعم, لقد عدت لأرى ماذا يحدث

400
00:41:54,000 --> 00:42:00,000
أنا مسرورة لسماع ذلك

401
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
نعم؟
كلنا بخير لأن

402
00:42:03,000 --> 00:42:09,000
لقد مسكوا هنا مع بعض التفويض أو شيء ما

403
00:42:09,000 --> 00:42:13,000
لكن  أنا

404
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
أين أنت الآن؟
في غرفة الفندق

405
00:42:17,000 --> 00:42:24,000
أتمنّى لو كنت هناك معك الآن

406
00:42:24,000 --> 00:42:29,000
لكن لين هم يريدون مني رؤية والداي

407
00:42:29,000 --> 00:42:34,000
لقد كانوا يسألون كلّ أنواع الأسئلة
نعم أنت الآن بخير

408
00:42:34,000 --> 00:42:42,000
دعينا لا نتحدث عن هذا على الهاتف هنا
لأن, لأنني لا أعرف ماذا سيجري

409
00:42:42,000 --> 00:42:45,000
لكن...لاتقلقي حول ذلك يا سيل

410
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
أعني هناك بعض الأخطاء التي فعلتها لك

411
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
ليس لديهم شيئ
إضافة إلى أننا نتحدث عن بعضنا

412
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
لا أستطيع يا لين, صورتي على الورقة

413
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
من أجل تحطيمنا للسيارة

414
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
سيلبي.....ما الذي تتحدثين عنه؟

415
00:43:04,000 --> 00:43:09,000
أتحدّث عن صدمنا للسيارة الحمراء

416
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
لماذا تقولين ذلك؟

417
00:43:11,000 --> 00:43:14,000
لأنني خائفة
لقد عرفوني

418
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
يعرفون, وقد لحقوا بي
وأعرف أنني سأقع

419
00:43:18,000 --> 00:43:27,000
كلا, سيلبي  أنا لم أفعل ذلك
أنا ل أفعل ذلك, حسنا

420
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
لذا   إهدأي فقط, حسنا؟

421
00:43:31,000 --> 00:43:35,000
لماذا أفترض فعل ذلك؟
جعلتيني أقع في شيئ فعلته أنت

422
00:43:35,000 --> 00:43:44,000
سيلبي  أنا لم أفعل أيّ شئ

423
00:43:44,000 --> 00:43:50,000
رجاء, تعرفين ما الذي أتحدث عنه

424
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
ماذا تفعلين؟

425
00:43:54,000 --> 00:44:01,000
أنا لا أفعل أيّ شئ

426
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
أين المال يا سيل؟

427
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
أيّ مال؟

428
00:44:07,000 --> 00:44:12,000
المال الذي أعطيتك أياه

429
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
ما الذي تتحدثين عنه؟

430
00:44:16,000 --> 00:44:26,000
لا أعرف عما تتحدثين يا لين

431
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
لا شيء بعض الفكة

432
00:44:28,000 --> 00:44:37,000
نعم, لقد حصلت عليه

433
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
أريد أن أرحل فقط يا لين

434
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
أريد حياة طبيعية سعيدة فقط

435
00:44:44,000 --> 00:44:50,000
لا أعرف لماذا فعلت هذا

436
00:44:50,000 --> 00:44:54,000
لأنني أحبّك

437
00:44:54,000 --> 00:45:01,000
لأنني أحبّك ولن أخسرك, هذا كل شيئ

438
00:45:01,000 --> 00:45:07,000
أحبّك بكلّ قلبي وروحي وعقلي

439
00:45:07,000 --> 00:45:14,000
ولن أدعك تسقطين أبداً

440
00:45:14,000 --> 00:45:17,000
لأنني أنا

441
00:45:17,000 --> 00:45:21,000
أنا فقط

442
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
لم أخبرهم هذا, حسنا

443
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
إنه يخصني الآن

444
00:45:25,000 --> 00:45:46,000
لن أراك ثانية أبداً

445
00:45:46,000 --> 00:45:51,000
لماذا فعلت شيئاً كهذا؟

446
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
لكنّهم لا يستطيعون

447
00:45:53,000 --> 00:46:49,000
هم لا يستطيعون الإنتهاء

448
00:46:49,000 --> 00:46:52,000
شكرا لك أيها القاضي

449
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
أقابلك في الجحيم

450
00:46:54,000 --> 00:46:58,000
جملة النساء  هنا إلى الموت

451
00:46:58,000 --> 00:47:11,000
وأنت, أنت
أيها الحثالة  أنت

452
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
مصير يمكن أن يحرّك الجبال

453
00:47:14,000 --> 00:47:18,000
الحبّ يهرب دائما

454
00:47:18,000 --> 00:47:21,000
كلّ شيء يحدث بسبب

455
00:47:21,000 --> 00:47:29,000
لكم الحياة فيها أمل

456
00:47:29,000 --> 00:47:31,000
أمل

457
00:47:31,000 --> 00:47:43,000
يجب أن أخبركم شيء

458
00:47:43,000 --> 00:47:50,000
أيلين وسيلبي
لم يتكلما ثانية

459
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
أيلين وورنوس أعدمت
في التاسع من أكتوبر/تشرين الأول 2002

460
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
بعد 12 سنة في فلوريدا
حكمت بالإعدام

461
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
تم تعديل التوقيت بواسطه

