1
00:00:01,000 --> 00:00:05,945
الترجمة
احمد فريد _0106482482											
afr206@hotmail.com

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
باشتراك كل من

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
اشرف يوسف

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
سيد عبد المجيد
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
 السيد يوسف6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Why We Die

7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
CDHat

8
00:00:18,000 --> 00:00:26,000
يقدموا ترجمة فيلم
Spy Kids II

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
مدينة ملاهي
"المشاغب"

10
00:00:38,719 --> 00:00:39,945
مرحبا بكم جميعا.

11
00:00:40,020 --> 00:00:41,917
نريد الترحيب 
بضيفة خاصة جدا

12
00:00:41,987 --> 00:00:43,079
في متنزهنا لهذا اليوم

13
00:00:43,155 --> 00:00:45,020
إبنة الرئيس.

14
00:00:45,091 --> 00:00:47,060
إبتسامة كبيرة. إبتسامة كبيرة.

15
00:00:47,125 --> 00:00:48,594
مرحبا، أليكساندرا.

16
00:00:48,661 --> 00:00:49,719
أين أبيك؟

17
00:00:49,795 --> 00:00:51,591
هو سيكون هنا.

18
00:00:51,664 --> 00:00:54,155
أنا متأكدة من ذلك.

19
00:00:54,234 --> 00:00:56,496
حسنا، هناك خطأ صغير
آنسة أمريكا الاولي،

20
00:00:56,569 --> 00:00:59,332
أنا دنكي وينكس، مالك 
هذه المؤسسة.

21
00:00:59,405 --> 00:01:02,203
هل أنت مستعدة لركوب الآلة 
 والصراخ من الإثارة و القشعريرة؟

22
00:01:02,274 --> 00:01:03,536
نعم , أنا مستعدة.

23
00:01:03,609 --> 00:01:05,271
هذا الطريق!

24
00:01:06,944 --> 00:01:10,540
بالطبع، الذي خلفي هو
الويبر سنابر المشهور عالميا.

25
00:01:10,614 --> 00:01:13,584
كفيل بأن يجعل الرجال يولولون

26
00:01:13,652 --> 00:01:15,552
مثل استيقاظ الشبل في وقت الفطم

27
00:01:15,620 --> 00:01:16,953
بالأعلى على يسارنا

28
00:01:18,322 --> 00:01:21,191
نيرفيراكير
انه مؤلم.

29
00:01:22,459 --> 00:01:23,688
ممتع جدا.

30
00:01:23,763 --> 00:01:25,456
على يسارك الآخر

31
00:01:25,531 --> 00:01:28,727
حسنا , شخصيتى المفضلة

32
00:01:28,802 --> 00:01:30,028
الفوميتر.

33
00:01:30,102 --> 00:01:31,296
الآن، نخبر الناس

34
00:01:31,370 --> 00:01:33,462
ألا يركبه من 
هو ممتلئ المعدة بالكامل

35
00:01:33,540 --> 00:01:35,028
لكن كما تعرفِ الناس.

36
00:01:35,108 --> 00:01:36,697
هم لا يستمعون.

37
00:01:38,944 --> 00:01:40,343
لكن...

38
00:01:40,414 --> 00:01:42,540
لماذا يتضايقوا بأيّ من ذلك؟

39
00:01:42,614 --> 00:01:45,346
أنتِ هنا 
من أجل أفضل و آخر الألعاب.

40
00:01:45,418 --> 00:01:48,149
لتسليتك الشخصية وإرضائك التامّ

41
00:01:48,221 --> 00:01:50,882
أنا أعرض بتواضع...

42
00:01:50,956 --> 00:01:52,890
لعبة المشعوذ.

43
00:01:57,831 --> 00:01:59,525
لكن هل هو سريع؟

44
00:01:59,596 --> 00:02:01,361
هل هو سريع؟

45
00:02:01,433 --> 00:02:03,265
حسنا، دعنا نرى، أليس كذلك؟

46
00:02:03,334 --> 00:02:05,769
إنّ الراكبين مربوطون في الفقاعة.

47
00:02:08,741 --> 00:02:11,437
يرفع الروبوت الفقاعة 
عاليا في الهواء.

48
00:02:14,747 --> 00:02:16,044
ويسرّع بالتناوب بين الفقاعات بسرعة

49
00:02:16,115 --> 00:02:17,776
كما تسمح له الحكومة الأمريكية.

50
00:02:23,252 --> 00:02:24,776
الفقاعة تدور ، تلتف ,
تنقلب بسرعة و تقفز.

51
00:02:28,662 --> 00:02:30,960
وبعد ذلك. . . يقذفك.

52
00:02:40,406 --> 00:02:41,598
أريد الإستمرار!

53
00:02:43,306 --> 00:02:44,967
أعتقد ذلك.

54
00:02:45,044 --> 00:02:49,514
افهمِ الآن ،احتياطات
مفتاح التحكم قم انا بتعديلها

55
00:02:49,580 --> 00:02:51,276
أنا أعتقد أن أبّاها 
يفترض بأن يكون هنا.

56
00:02:51,348 --> 00:02:53,544
الرئيس لديه عمل أكثر أهمية

57
00:02:53,616 --> 00:02:54,949
من قضاء يوم الأحد بالكامل

58
00:02:55,020 --> 00:02:56,817
في حديقة ألعاب.

59
00:02:56,889 --> 00:02:58,550
لا أحد مشغول هكذا.

60
00:03:01,425 --> 00:03:02,860
وقتا ممتعا، طفلتي.

61
00:03:04,264 --> 00:03:06,389
نحن سنشغله ببطء،

62
00:03:06,466 --> 00:03:07,794
فقط أجعله ممتع.

63
00:03:19,746 --> 00:03:20,973
أليس بالإمكان أن تنزلها؟

64
00:03:21,044 --> 00:03:22,842
شخص ما استولى على مفتاح التحكم.

65
00:03:22,913 --> 00:03:25,907
لماذا، هذه الصغيرة المثيرة للشغب.

66
00:03:27,953 --> 00:03:29,854
إبقو هادئين.
إبقو هادئين.

67
00:03:29,923 --> 00:03:32,983
نحن جهاز المخابرات السرّي. 
 كلّ شيء تحت السّيطرة.

68
00:03:33,056 --> 00:03:34,717
- لا شيء ، سيدي . يمكننا فعل ذلك 
- ماذا؟

69
00:03:34,794 --> 00:03:36,657
وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود

70
00:03:36,729 --> 00:03:38,592
الى المنحدر المهزوز 
 الذي تقف عليه الآن.

71
00:03:38,663 --> 00:03:40,324
هي ستسقط.

72
00:03:40,399 --> 00:03:42,425
أليس لدينا أيّ عملاء أصغر؟

73
00:03:44,937 --> 00:03:48,203
إجلب لي العملاء إس كي 1 و إس كي 2.

74
00:03:48,274 --> 00:03:50,502
- يصلوا عواء رجال نامي

75
00:03:57,848 --> 00:03:59,250
نحن مستعدّون.

76
00:03:59,318 --> 00:04:01,377
إستعمل هذا ، أحدث جهاز تسلق .

77
00:04:01,453 --> 00:04:03,008
يجب ان نحتفظ بهم فيما بعد؟

78
00:04:03,086 --> 00:04:04,419
-لا

79
00:04:04,490 --> 00:04:05,514
نعم.

80
00:04:05,591 --> 00:04:07,056
بالطبع.

81
00:04:07,126 --> 00:04:08,616
دعنا نبدأ.

82
00:04:11,031 --> 00:04:13,520
هل أنت متأكّد 
أنهم يمكنهم التعامل مع هذا؟

83
00:04:15,401 --> 00:04:17,427
لو لم يتمكنا ،
هناك آخران يستطيعا فعل ذلك

84
00:04:18,937 --> 00:04:22,305
إجلب لي العملاء إس كي 3 و إس كي 4 كإسناد.

85
00:04:25,110 --> 00:04:26,975
لدينا شركاء.

86
00:04:31,350 --> 00:04:34,252
غاري وجيرتي
ماذا يفعلون هنا؟

87
00:04:50,903 --> 00:04:52,461
معذرة ، رياضة.

88
00:04:52,538 --> 00:04:55,098
 من أين حصلت على ذلك؟

89
00:04:55,173 --> 00:04:57,108
آخر ما وصلت اليه
تقنية الناهض الكهربي

90
00:04:57,177 --> 00:04:59,644
بالمواد المركّبة الجديدة 
و علم الدماغ بتقنية الذكاء الصناعي

91
00:04:59,713 --> 00:05:00,939
يمكن أن أرى

92
00:05:01,014 --> 00:05:02,947
أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه.

93
00:05:03,014 --> 00:05:04,983
غاري، هذه مهمتي الانقاذية.

94
00:05:05,050 --> 00:05:06,608
نحن سنأخذها من هنا.

95
00:05:06,685 --> 00:05:10,213
أحدث جهاز تسلق ، اللعنة

96
00:05:11,389 --> 00:05:12,790
لا، لا، لا!

97
00:05:12,858 --> 00:05:14,348
أنت ستجعلها أسوأ!

98
00:05:16,927 --> 00:05:18,329
أنت فعلته الآن.

99
00:05:18,398 --> 00:05:20,091
هنا!

100
00:05:20,165 --> 00:05:21,290
إبتعد عنّي!

101
00:05:21,367 --> 00:05:24,269
أليكساندرا، خذِ بيدّي!

102
00:05:24,336 --> 00:05:25,531
تراجع!

103
00:05:25,605 --> 00:05:28,004
أنا أريد أبّي 
ليصعد الى هنا ويأخذني.

104
00:05:28,074 --> 00:05:30,269
لكنّه رئيس الولايات المتّحدة.

105
00:05:30,341 --> 00:05:31,536
لا، هو أبّي.

106
00:05:31,610 --> 00:05:34,134
هو كان أبّي 
قبل أن يصبح رئيسا ،

107
00:05:34,213 --> 00:05:36,307
وهو يجب يظل أبي الى الآن.

108
00:05:36,382 --> 00:05:37,975
أنا أريده هنا بالأعلى!

109
00:05:38,050 --> 00:05:39,641
سيدي، عندنا حالة.

110
00:05:39,718 --> 00:05:41,346
هي قد حصلت على الترانسموكير.

111
00:05:41,420 --> 00:05:43,684
الآن هذه
حالة الرمز الأحمر.

112
00:05:43,754 --> 00:05:44,882
أنزلها الآن!

113
00:05:44,958 --> 00:05:45,980
إنّ النقطة هي،

114
00:05:46,057 --> 00:05:48,526
أنت وأبيك بحاجه الى التحدث

115
00:05:48,595 --> 00:05:50,584
هنا  بالأعلى قد لا
يكون أفضل مكان.

116
00:05:50,663 --> 00:05:52,653
تعالِ معي , وأنا أعدكِ،

117
00:05:52,730 --> 00:05:55,129
كلاكما يجب ان تتحدثا.

118
00:05:55,199 --> 00:05:57,795
كيف تعد بذلك؟

119
00:05:57,870 --> 00:05:59,463
أنا من المستوي الثاني.

120
00:05:59,538 --> 00:06:02,302
أنا يمكن أن آمره بالكلام معك.

121
00:06:07,278 --> 00:06:08,610
مرحبا، جيرتي.

122
00:06:08,682 --> 00:06:10,341
ماذا تفعلِ؟

123
00:06:10,415 --> 00:06:11,747
أنا أحاول إيقاف الآلة.

124
00:06:11,817 --> 00:06:14,341
- بدون فصل المحور؟ 
- بالضبط.

125
00:06:14,420 --> 00:06:16,321
اذا توقفِ عما تفعليه.

126
00:06:16,389 --> 00:06:19,824
أترى، الآلة صمّمت
للعمل كالمغناطيس العملاق.

127
00:06:19,891 --> 00:06:21,483
ان قمت بعكس الأقطاب.

128
00:06:21,560 --> 00:06:24,927
مع السلامة ، ابنة الرئيس.

129
00:06:30,670 --> 00:06:32,160
اراك لاحقا

130
00:06:35,074 --> 00:06:36,906
حسنا.

131
00:06:36,975 --> 00:06:38,204
إنتظر.

132
00:06:38,278 --> 00:06:40,745
أنا أخذت هذا من 
مكتب أبّي هذا الصباح.

133
00:06:40,812 --> 00:06:42,540
أنا متأكّدة أنه سيريد إستعادته.

134
00:06:43,348 --> 00:06:44,747
احترس!

135
00:06:44,817 --> 00:06:47,307
أنظر ، كورتيز، أنت تنزلها ,
وأنا سأنزل هذا.

136
00:06:47,386 --> 00:06:48,786
ذلك الطريق، كلانا نبدو في حالة جيّدة.

137
00:06:48,855 --> 00:06:51,550
أنا لا افعل هذا من
أجل لفت الانتباه ، غاري.

138
00:06:57,096 --> 00:06:59,927
الشكر لله 
أنت بخير، أليكساندرا.

139
00:06:59,997 --> 00:07:01,398
نحن قلقنا بانزعاج.

140
00:07:01,466 --> 00:07:03,627
-يا رجال.

141
00:07:04,437 --> 00:07:06,961
أنا أعتقد أن هذا 
ما تبحثوا عنه.

142
00:07:09,307 --> 00:07:11,639
سرقتها من الرئيس.

143
00:07:11,709 --> 00:07:14,177
أنت في مشكلة كبيرة 
الآن ،يا فتاة

144
00:07:15,346 --> 00:07:16,574
إنتظر دقيقة.

145
00:07:16,648 --> 00:07:18,583
أنا وعدتها 
أنها يمكنها أن تتكلّم مع أبّيها.

146
00:07:18,651 --> 00:07:20,584
هي ستتكلّم معه , حسنا.

147
00:07:20,653 --> 00:07:21,778
نحن سنتأكّد من ذلك.

148
00:07:51,500 --> 00:07:53,778
- عدني بشيء واحد 
- ماذا؟

149
00:07:54,653 --> 00:07:56,500
لا مزيد من المهام التافه

150
00:08:22,548 --> 00:08:25,608
لذا، تريدِ مهمة وكاتا؟

151
00:08:25,689 --> 00:08:28,449
واجباتك مخصّصة إليك بالوكالة

152
00:08:28,519 --> 00:08:30,319
تماما مثل أى شخص.
تماما مثلي.

153
00:08:30,389 --> 00:08:33,090
أعرف . هذا فقط
ما تعلمناه كثيرا جدا

154
00:08:33,158 --> 00:08:35,820
جيوني و أنا أكثر قدرة
على أخذ مهام أكبر.

155
00:08:35,899 --> 00:08:37,389
لكن ذلك ليس 
قرارك لتفعليه.

156
00:08:37,469 --> 00:08:39,057
منظمة الأطفال الجواسيس
ما زالت جديدة،

157
00:08:39,129 --> 00:08:40,798
وإذا أنت من المستوي الثالث 
أو حتى المستوى الثاني ,

158
00:08:40,869 --> 00:08:43,528
أنت لا تستطيعِ
الاستمرار بمهمّة بمفردك.

159
00:08:43,609 --> 00:08:45,509
تحتاجِ خبرة أكثر.

160
00:08:46,609 --> 00:08:47,798
تعال.

161
00:08:47,879 --> 00:08:50,139
حسنا يا أمّي، إذا نظرت 
لمعلومات سريّة للغاية

162
00:08:50,210 --> 00:08:51,609
فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر.

163
00:08:52,719 --> 00:08:54,210
مرحبا بكم في وزارة الدفاع الأمريكية.

164
00:08:54,278 --> 00:08:57,080
كيف فعلت ذلك؟ 
أنت لا تستطيعِ فعل ذلك.

165
00:08:57,149 --> 00:08:58,548
ليس هناك قرصنة في هذا المكان.

166
00:08:58,619 --> 00:09:00,048
أعرف. آسفة.

167
00:09:00,119 --> 00:09:03,149
أرني ذلك ثانية.

168
00:09:06,399 --> 00:09:10,759
أعرف ان ادوات الشعر هذه
هى أحد نقاط ضعفي.

169
00:09:10,830 --> 00:09:12,229
إنتظرِ دقيقة واحدة.

170
00:09:12,298 --> 00:09:15,070
أنت ستبدو رائع.

171
00:09:15,139 --> 00:09:18,599
في الحقيقة ، أنت تبدو رائع ,
صحيح؟ مثلي.

172
00:09:18,668 --> 00:09:20,440
كنبات الخشخاش.

173
00:09:20,509 --> 00:09:24,639
و هو نوع من العاطفة بالنسبة لي.

174
00:09:24,710 --> 00:09:26,340
تعرف؟

175
00:09:26,418 --> 00:09:27,849
عقدة.

176
00:09:27,918 --> 00:09:29,440
نحن سنقوم ...

177
00:09:30,849 --> 00:09:31,820
أنت...

178
00:09:31,889 --> 00:09:34,080
قمنا بتصفيفها

179
00:09:34,158 --> 00:09:35,849
ذلك ولدي.

180
00:09:35,918 --> 00:09:37,359
اللمسة الأخير.

181
00:09:39,500 --> 00:09:41,658
تريدني أن أربطه لك؟

182
00:09:41,729 --> 00:09:43,820
لا، حسنا
رالف يمكنه فعل هذا.

183
00:09:47,139 --> 00:09:49,158
أربط رباط العنق، رالف

184
00:09:49,239 --> 00:09:51,168
وليس ضيّق جدا.

185
00:10:03,190 --> 00:10:04,619
شكرا ، رالف

186
00:10:08,519 --> 00:10:09,460
مثير للإهتمام

187
00:10:09,528 --> 00:10:10,489
لكن...

188
00:10:10,557 --> 00:10:14,889
هو لا يمكنه أبدا....

189
00:10:14,960 --> 00:10:16,557
أن يستبدلني.

190
00:10:17,830 --> 00:10:18,889
ليس بعد، لكن أنا أعتقد

191
00:10:18,969 --> 00:10:21,229
تلك الترقية الجديدة 
في الإسبوع القادم.

192
00:10:25,807 --> 00:10:28,330
أمزح فقط.

193
00:10:32,278 --> 00:10:33,979
الأطفال. الأطفال. الأطفال. الأطفال.

194
00:10:36,219 --> 00:10:38,519
يمزح؟

195
00:10:39,859 --> 00:10:41,019
شكرا لكم.

196
00:10:41,090 --> 00:10:42,349
نعم , أمي.

197
00:10:42,418 --> 00:10:43,619
حسنا. تذكروا يا أطفال،

198
00:10:43,690 --> 00:10:46,349
هذه ليلة مهمة جدا لأبّيكم.

199
00:10:46,427 --> 00:10:49,057
وإن أصبح مدير لمنظمة التجسس السرية .،

200
00:10:49,129 --> 00:10:51,528
كن متأكّدا للنهوض 
وأعطه حضن كبير،

201
00:10:51,599 --> 00:10:52,899
حسنا؟

202
00:10:52,969 --> 00:10:55,057
ماذا يحدث لو أن أبي لم يربح؟

203
00:10:55,139 --> 00:10:58,298
حسنا،  أعطه حضن أكبر.

204
00:11:02,580 --> 00:11:03,940
ياو لينج ، وا لينج

205
00:11:04,009 --> 00:11:05,979
هذه دانيل و هذا
ديون دالوك.

206
00:11:06,048 --> 00:11:07,307
- مرحبا. 
- أهلا.

207
00:11:07,379 --> 00:11:10,649
مؤسسوا إنفولينك
نوع من نظم التجارة على الإنترنت

208
00:11:10,719 --> 00:11:12,950
لتبديل الأسرار الدولية.

209
00:11:15,859 --> 00:11:17,450
مرحبا.

210
00:11:19,158 --> 00:11:20,460
مرحبا.

211
00:11:20,528 --> 00:11:21,389
الشمبانيا؟

212
00:11:21,460 --> 00:11:23,519
لا يمكن أن آخذ أيّ من ذلك.

213
00:11:23,599 --> 00:11:24,259
آسف.

214
00:11:26,269 --> 00:11:29,259
شيء ما لا يبدو صحيحاً.

215
00:11:29,340 --> 00:11:31,028
لا عجب
رفيقتك هنا

216
00:11:31,109 --> 00:11:32,798
رفيقك بالضحكة الغريبة.

217
00:11:32,869 --> 00:11:34,070
هو ليس لديه ضحكة غريبة.

218
00:11:34,139 --> 00:11:37,440
نحن كنّا فقط. . . 
نتحدّث عنك.

219
00:11:37,509 --> 00:11:38,440
حقا؟

220
00:11:40,820 --> 00:11:42,778
تبدو عظيمة، كارمن.

221
00:11:42,849 --> 00:11:45,219
- تريد الرقص؟ 
- بالتأكّد.

222
00:11:45,288 --> 00:11:47,649
أنا لا أفكّر بأنها فكرة جيدة، غاري.

223
00:11:47,719 --> 00:11:50,418
القواعد العائلية تقول بأنّك تحتاج إلى 
أخذ تصريح من أبّي.

224
00:11:50,489 --> 00:11:53,219
تعرف، أنت كان يجب عليك
أعادة تفصيل تلك البدلة، جيوني.

225
00:11:53,298 --> 00:11:54,960
هى تتجمع لأعلى حول معدتك.

226
00:11:55,028 --> 00:11:56,759
و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا.

227
00:11:56,830 --> 00:11:59,658
أنت يجب أن تعذر 
أخّي الصغير.

228
00:11:59,729 --> 00:12:02,969
هو ما زال منزعج قليلا بشأن
حادثة المشعوذ.

229
00:12:03,038 --> 00:12:04,557
العميل الجيد يسيطر على مزاجه.

230
00:12:08,080 --> 00:12:09,629
فقط كن مسرورا 
أن أبّي ليس هنا.

231
00:12:09,710 --> 00:12:11,940
يصبح مجنونا حقا 
بشأن هذا النوع من الأشياء.

232
00:12:13,149 --> 00:12:14,879
مرحبا، أبّي.

233
00:12:14,950 --> 00:12:16,979
تتذكّر غاري. 
هو في منظمتنا.

234
00:12:17,048 --> 00:12:19,418
أنا كنت فقط أطلب الرقص من ابنتك 

235
00:12:19,489 --> 00:12:21,009
تعرف كيف ترقص؟

236
00:12:21,090 --> 00:12:22,109
جيّد تقريبا، سيدي

237
00:12:22,190 --> 00:12:23,278
أيّ نوع الرقص؟

238
00:12:23,359 --> 00:12:24,590
كلّ أنواع الرقص.

239
00:12:24,658 --> 00:12:25,989
- ماذا عن تانجو؟ 
- نعم.

240
00:12:26,057 --> 00:12:27,190
- رقصة مامبو؟ 
- جيّد تقريبا.

241
00:12:27,259 --> 00:12:28,418
- رقصة الرومبا؟ 
- نعم.

242
00:12:28,500 --> 00:12:29,590
-  تشا تشا تشا؟
- سبع خطوات.

243
00:12:29,658 --> 00:12:30,649
- بوزا نوفا؟

244
00:12:30,729 --> 00:12:31,859
- ميرينجو؟ 
- بالطبع.

245
00:12:37,239 --> 00:12:38,500
ماذا عن والتز؟

246
00:12:38,570 --> 00:12:41,538
نعم،  يمكن أن أرقص الوالتز.

247
00:12:41,609 --> 00:12:43,009
أرني.

248
00:12:45,379 --> 00:12:47,538
صحيح.

249
00:12:54,359 --> 00:12:55,719
شيء ما مثل ذلك.

250
00:12:57,129 --> 00:12:59,528
حسنا.

251
00:12:59,590 --> 00:13:01,359
أنت يمكن أن تذهب للرقص.

252
00:13:06,099 --> 00:13:08,729
راقب أختك الكبرى.

253
00:13:30,057 --> 00:13:31,048
أليكساندرا؟

254
00:13:31,129 --> 00:13:32,057
نعم؟

255
00:13:32,129 --> 00:13:33,750
ماذا تفعلِ هناك؟

256
00:13:33,830 --> 00:13:35,519
أرقص.

257
00:13:35,599 --> 00:13:38,460
هل تحمل دائما هذا العديد من
جهاز المخابرات السرّي حولك؟

258
00:13:38,528 --> 00:13:40,330
فكرة أبّي

259
00:13:40,399 --> 00:13:43,859
هو يكون مذعو... قليلا 

260
00:13:43,940 --> 00:13:48,379
حسنا، هل ترغبِ في الرقص معي؟

261
00:13:48,440 --> 00:13:49,739
لا.

262
00:13:51,009 --> 00:13:53,168
حسنا ,
توقفوا ثانية،يا رجال.

263
00:13:53,250 --> 00:13:54,769
المستوى الثاني ، انفصلوا

264
00:13:57,750 --> 00:13:59,408
لم لا؟

265
00:14:01,090 --> 00:14:03,519
فقط. أنا أرقص...

266
00:14:03,590 --> 00:14:05,019
الباليه.

267
00:14:06,288 --> 00:14:10,359
يالها من صدفة مدهشة.

268
00:14:12,168 --> 00:14:13,759
و أنا كذلك.

269
00:14:43,359 --> 00:14:44,918
حسنا، جيوني , أنا يجب أن اقول،

270
00:14:45,000 --> 00:14:47,158
أنت رجل متعدد المواهب.

271
00:14:52,440 --> 00:14:54,000
محاولات واحدة.

272
00:14:56,807 --> 00:15:00,109
هل يمكن أن تجدوا مقاعدكم؟ 
نحن مستعدّون للبدء.

273
00:15:03,320 --> 00:15:05,408
يجب أن اذهب.

274
00:15:11,359 --> 00:15:12,619
أيها السيدات والسادة

275
00:15:12,690 --> 00:15:14,750
رئيس الولايات المتّحدة.

276
00:15:19,427 --> 00:15:20,489
شكرا لكم.

277
00:15:23,509 --> 00:15:24,700
أنا فخور بـمنظمة التجسس السرية .

278
00:15:24,769 --> 00:15:26,969
و قسمهم المنشأ حديثا 
الأطفال الجواسيس

279
00:15:27,038 --> 00:15:29,807
لبروزهم  في إنجازات أمس.

280
00:15:29,879 --> 00:15:32,038
غاري و جيرتي جيجيلز

281
00:15:32,109 --> 00:15:33,599
ليس فقط أنقذ أبنتي...

282
00:15:33,677 --> 00:15:36,340
ما الذي يتحدّث عنه؟
أنا أنقذتها!

283
00:15:36,418 --> 00:15:37,649
جيوني...

284
00:15:37,719 --> 00:15:41,177
لكن الأكثر أهميّة ,
إن لم يكن الأهم،

285
00:15:41,259 --> 00:15:44,519
أنهم إسترجعوا بسلامة 
أداة ترانسموكير

286
00:15:44,590 --> 00:15:47,149
لأن أبنتي أخته من مكتبي عرضيا 

287
00:15:47,229 --> 00:15:48,320
في وقت سابق من ذلك اليوم.

288
00:15:49,557 --> 00:15:51,830
الآن انه من دواعي سرورى ان أعلن 

289
00:15:51,899 --> 00:15:54,369
المدير الجديد لمنظمة
التجسس السرية

290
00:15:56,239 --> 00:15:57,969
جريجور -

291
00:16:01,609 --> 00:16:03,168
جيجيلز دوناجون.

292
00:16:12,931 --> 00:16:14,514
غاري وجيرتي جيجلز

293
00:16:14,599 --> 00:16:16,057
هم نوع العملاء الذي نحتاجهم

294
00:16:16,142 --> 00:16:18,644
لإدارة منظمة التجسس السرية

295
00:16:18,726 --> 00:16:21,022
أنا فخوراً لمنحهم

296
00:16:21,105 --> 00:16:24,859
شارات المستوى 1

297
00:16:24,942 --> 00:16:29,153
ماذا؟-
الذي سيمكّنهم من مواجهة مهمات حقيقية-

298
00:16:29,239 --> 00:16:32,033
شيء يتحدّى مثل مهمة أوكاتا

299
00:16:32,115 --> 00:16:33,533
نعم

300
00:16:33,618 --> 00:16:36,913
أردت تلك المهمة
هذا غير عادل أبداً

301
00:16:36,995 --> 00:16:39,331
أنا فخوراً لتسميتهم

302
00:16:39,374 --> 00:16:42,668
بمنظمتنا
أفضل الأطفال الجواسيس الفعالين

303
00:16:42,750 --> 00:16:44,043
شيئ ما غير صحيح

304
00:16:44,086 --> 00:16:45,379
وأنا أيضاً فخور

305
00:16:45,461 --> 00:16:48,383
لتسميتهم، بالطبع

306
00:16:48,466 --> 00:16:50,384
كأطفالي

307
00:16:50,466 --> 00:16:51,677
هذا كله خطأ

308
00:16:51,759 --> 00:16:54,014
لجواسيسنا الأطفال

309
00:16:54,096 --> 00:16:55,724
لجواسيسنا الأطفال
لجواسيسنا الأطفال

310
00:16:55,807 --> 00:16:57,350
لجواسيسنا الأطفال

311
00:17:26,171 --> 00:17:27,255
النائمون

312
00:17:27,337 --> 00:17:31,092
لقد سرقوا جهاز ترانسموكر

313
00:17:48,317 --> 00:17:49,277
حطموهم

314
00:17:58,618 --> 00:17:59,662
إسحب
إسحب

315
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
توقف

316
00:18:00,788 --> 00:18:02,288
توقف
توقف

317
00:18:02,374 --> 00:18:03,625
توقف
 توقف

318
00:18:52,714 --> 00:18:54,467
أعطني إياه

319
00:18:59,221 --> 00:19:01,307
أعد ذلك لي

320
00:20:23,181 --> 00:20:24,391
هل أنت بخير سيدي؟-
نعم-

321
00:20:30,063 --> 00:20:31,396
جوني.. إنزل عنه

322
00:20:37,653 --> 00:20:39,779
لا، لا. لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

323
00:20:39,864 --> 00:20:42,740
لقد أخذوا جهاز ترانسموكر

324
00:21:06,391 --> 00:21:09,394
الطفل المجند الجاسوس التالي

325
00:21:09,477 --> 00:21:12,145
رجاءً أخبر علماء النفس
بحلقات القدرات الدراسية

326
00:21:12,188 --> 00:21:14,647
مايك كارديناس ودانيال دولوث

326
00:21:15,188 --> 00:21:17,647
"الجاسوس المثالي لهذا العام"

327
00:21:18,361 --> 00:21:20,278
هذا دوري أيضاً-
هل أنت متأكّد؟-

328
00:21:20,319 --> 00:21:22,574
حسناً، اسمك الأخير هو؟

329
00:21:27,243 --> 00:21:29,038
إنتظر لثانية

330
00:21:29,122 --> 00:21:30,999
كان لدي الترانسموكر في يدي

331
00:21:31,082 --> 00:21:32,165
لكنّك تعرف جوني

332
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
أراد نسبه لنفسه

333
00:21:34,294 --> 00:21:36,796
حسناً، ذلك يجب عمله شكراً لك، بني-
حسناً-

334
00:21:36,880 --> 00:21:40,673
إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ

335
00:21:40,717 --> 00:21:42,218
سنهلك

336
00:21:42,300 --> 00:21:44,554
شكراً لك، سيدي الرئيس
ذلك سيكون الكلّ

337
00:21:44,635 --> 00:21:46,056
نحن هالكون

338
00:21:46,137 --> 00:21:48,307
مفهوم، سيدي

339
00:22:09,952 --> 00:22:11,373
هنا

340
00:22:25,553 --> 00:22:28,221
فلوبس .. فلوجي

341
00:22:28,306 --> 00:22:31,267
الممثل المحبوب

342
00:22:31,351 --> 00:22:33,728
وكارمينتا

343
00:22:38,191 --> 00:22:39,982
شكراً

344
00:22:49,201 --> 00:22:51,621
لقد طردت

345
00:22:51,703 --> 00:22:53,038
أعرف

346
00:22:53,079 --> 00:22:55,583
لقد تسللت إلى ملفات بيانات
منظمة التجسس السرية

347
00:22:55,665 --> 00:22:57,711
ورأيت الأخبار

348
00:22:57,750 --> 00:22:59,877
أفترض أنها كانت من المحتمل غلطتي

349
00:22:59,961 --> 00:23:02,132
أنا آسفة

350
00:23:02,213 --> 00:23:04,424
حسناً.. أعتقد أنها تلك

351
00:23:04,509 --> 00:23:07,385
لنذهب إلى بيت الشجرة
لدي فكرة

352
00:23:10,682 --> 00:23:12,098
أعتقد أنني دائماً أستطيع بدء

353
00:23:12,182 --> 00:23:15,603
وكالة مخابرات صغيرة
بالخارج من هنا أو شيء

354
00:23:15,644 --> 00:23:17,939
لقد عدت تفكر قليلاً .. جوني

355
00:23:18,021 --> 00:23:20,316
بيت الشجرة القديم-

356
00:23:20,400 --> 00:23:22,902
بحاجة لمنصة طائرة مروحية أخرى

357
00:23:22,942 --> 00:23:25,153
يحتاج لعمل طلاء.. هل ذلك ما يحتاجه؟

358
00:23:36,204 --> 00:23:37,125
اسمك؟

359
00:23:37,208 --> 00:23:40,420
كارمن إليزابيث خوانيتا
إيكو سكاي برافا كورتز

360
00:23:40,501 --> 00:23:41,961
إسمك؟-

361
00:23:42,005 --> 00:23:44,923
جوني روكت ريسر
ريبلد كورتيز

362
00:23:53,516 --> 00:23:54,768
....تعرف

363
00:23:54,807 --> 00:23:57,604
أنا أتطلع إلى التقاعد

364
00:23:57,685 --> 00:24:02,192
وأعود إلى كل المشاريع والأحلام
التي تركتها خلفي

365
00:24:02,275 --> 00:24:04,817
توقف جوني

366
00:24:07,989 --> 00:24:10,450
أنظر.. هل تريد أن تعود لعملك أم لا؟

367
00:24:10,490 --> 00:24:12,826
ذلك صحيح أعيد تنصيب المستوى 2

368
00:24:12,867 --> 00:24:15,828
إذا الآن يمكننا أن نعيد الترانسموكر المفقود

369
00:24:15,872 --> 00:24:16,998
كيف؟

370
00:24:29,509 --> 00:24:32,471
يبدوا أن غاري وجيرتي
أوشكوا أن يصبحوا مطلعين

371
00:24:32,512 --> 00:24:34,015
على مهمة أوكاتا

372
00:24:34,057 --> 00:24:35,973
يجب أن ننصت

373
00:24:38,103 --> 00:24:40,188
هل ما زال رالف في مكتبك؟

374
00:24:40,269 --> 00:24:43,356
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

375
00:24:40,269 --> 00:24:43,356
إذا لم يكونوا قد نظفوه بعد

376
00:24:45,410 --> 00:24:47,037
مكتب جوني

377
00:24:56,121 --> 00:24:59,582
نحتاجك للتجسّس
على غاري وجيرتي

378
00:24:59,664 --> 00:25:02,000
تأكّد أن لا يراك أحد

379
00:25:40,957 --> 00:25:43,916
يوجد أنواع لمثلث برمودا

380
00:25:44,000 --> 00:25:45,295
لساحل مدغشقر

381
00:25:45,376 --> 00:25:47,130
كما يمكن أن تتذكروا هذه منطقة

382
00:25:47,211 --> 00:25:50,423
حيث أن بعض سفن الشحن لمنظمة التجسس السرية.
تختفي

383
00:25:50,508 --> 00:25:51,799
ولد جيد رالف

384
00:25:51,884 --> 00:25:53,428
الباقون على قيد الحياة
من هذه الإختفاءات

385
00:25:53,509 --> 00:25:56,137
أخبروا حكايات تضليلية

386
00:25:56,221 --> 00:25:59,392
جزيرة غامضة مأهولة بمخلوقات غريبة

387
00:25:59,476 --> 00:26:03,063
من الواضح، ولا كتلة أرض
واقعة في أي مكان بالقرب من هناك

388
00:26:03,104 --> 00:26:06,316
لذا هذه الحكايات كانت
مرفوضة والعملاء طردوا

389
00:26:06,397 --> 00:26:07,732
على أية حال

390
00:26:07,817 --> 00:26:10,403
سفينة المغناطيس التي أسرت
أداة ترانسموكر

391
00:26:10,487 --> 00:26:14,405
شوهدت مؤخراً 
في هذه المنطقة نفسها

392
00:26:14,449 --> 00:26:16,326
لذا نحتاج لسفينة صغيرة

393
00:26:16,409 --> 00:26:18,576
تقاد من عميلين صغيرين

394
00:26:18,661 --> 00:26:20,578
للذهاب إلى هناك وأخذ نظرة عن قرب

395
00:26:20,622 --> 00:26:23,625
إذا وجدتم أي شيء غريب

396
00:26:23,665 --> 00:26:25,250
عودوا

397
00:26:25,291 --> 00:26:27,126
وبلغوا عنه

398
00:26:27,170 --> 00:26:28,505
موافقين-
موافقين-

399
00:26:28,586 --> 00:26:29,798
راهنت بأنّنا نقبل

400
00:26:30,588 --> 00:26:32,592
عد مكانك رالف
عمل جيد

401
00:26:33,925 --> 00:26:35,428
إنها مهمة عظيمة

402
00:26:35,470 --> 00:26:38,262
لكن غاري وجيرتي حصلوا عليها 
وأنا مطرود

403
00:26:38,346 --> 00:26:40,598
وأنا سأعيدك ثانية 
إلى منظمة التجسس السرية

404
00:26:40,682 --> 00:26:43,269
....لا تقولي أنك تدخلين-
لقد دخلت بالفعل-

405
00:26:44,394 --> 00:26:45,355
المستوى الثاني

406
00:26:45,438 --> 00:26:47,855
أعيد تنصيبه

407
00:26:47,941 --> 00:26:49,526
كارمن، لا يمكنك عمل هذا

408
00:26:49,607 --> 00:26:52,612
لقد فعلت
خذ خطوة واحدة للأمام

409
00:26:52,653 --> 00:26:54,864
نحن نجهز أنفسنا إلى مهمة أوكاتا

410
00:26:54,948 --> 00:26:58,159
أنا أبرمج إتجاه جديد
لغاري وجيرتي

411
00:26:58,241 --> 00:27:01,202
الآن سأكون جزء من

412
00:27:05,458 --> 00:27:07,291
أذكر إسمك, رجاءً

413
00:27:07,375 --> 00:27:09,461
غاري جيجلز

414
00:27:09,502 --> 00:27:11,337
العملية مرفوضة

415
00:27:11,381 --> 00:27:13,842
إنها تعرف بأنك لست هو

416
00:27:15,218 --> 00:27:16,219
تم تأكيدها

417
00:27:18,721 --> 00:27:20,471
الإتجاه الجديد؟

418
00:27:20,557 --> 00:27:22,307
ماذا عن

419
00:27:22,392 --> 00:27:24,183
صحراء غوبي؟

420
00:27:24,269 --> 00:27:25,309
توقف جوني

421
00:27:25,353 --> 00:27:26,644
ماذا؟

422
00:27:26,688 --> 00:27:29,022
لا تريدين لصديقك
الذهاب إلى هذا الحدّ بعيداً؟

423
00:27:29,105 --> 00:27:30,106
إنه ليس صديقي

424
00:27:30,191 --> 00:27:31,692
حسناً.. إذا

425
00:27:31,776 --> 00:27:33,236
تم تأكيد الإتجاه

426
00:27:33,317 --> 00:27:34,903
ماذا سنفعل ثانية؟

427
00:27:34,988 --> 00:27:36,865
سنذهب لنعيد أداة الترانسموكر

428
00:27:36,904 --> 00:27:38,490
حيث سنستطيع تنظيف إسمك

429
00:27:38,575 --> 00:27:40,035
يجب فقط أن نحل هذه المسألة

430
00:27:40,076 --> 00:27:41,993
قبل أن يكتشف أي شخص
ماذا فعلنا

431
00:27:42,076 --> 00:27:44,538
هل أنت معي؟

432
00:27:44,579 --> 00:27:45,832
حسناً

433
00:27:45,913 --> 00:27:46,875
إذا لنذهب

434
00:27:55,258 --> 00:27:57,719
مرحبا

435
00:27:59,804 --> 00:28:02,847
مرحبا

436
00:28:02,932 --> 00:28:04,682
ماذا تفعلون فوق هناك؟

437
00:28:04,768 --> 00:28:06,519
عذرا، إعتقدنا
أنك شخص آخر

438
00:28:06,603 --> 00:28:07,604
من أعطاك المفتاح؟

439
00:28:07,685 --> 00:28:09,520
هل نسيت أنني من بنى لك هذا المكان؟

440
00:28:12,442 --> 00:28:14,067
إنزل من هناك

441
00:28:20,200 --> 00:28:22,410
جلبت لك كل الأدوات الجديدة

442
00:28:22,492 --> 00:28:25,078
إفحصها
أحدث ساعة جاسوس

443
00:28:25,163 --> 00:28:26,538
مركز إتصال كلي

444
00:28:26,579 --> 00:28:28,083
هنا على رسغك

445
00:28:28,124 --> 00:28:30,669
تلفون خلوي, تلفزيون وقمر صناعي

446
00:28:30,750 --> 00:28:32,295
أنت سمها

447
00:28:32,377 --> 00:28:34,297
ذلك الصغير سيعمل
كل شيء لكن أنت الذي توقته

448
00:28:34,381 --> 00:28:35,882
ألا يخبر عن الوقت؟

449
00:28:35,923 --> 00:28:38,424
لا، كان هناك كثيراً
من الأدوات فيه

450
00:28:38,468 --> 00:28:40,220
ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة

451
00:28:40,259 --> 00:28:41,596
جيد

452
00:28:41,636 --> 00:28:42,931
هل أنت متأكّد أن هذا جديد؟

453
00:28:43,012 --> 00:28:44,891
لا يمكننا العمل بالأجهزة القديمة

454
00:28:44,932 --> 00:28:47,227
إغلقي عيونك
ومدي رسغك

455
00:28:47,268 --> 00:28:48,935
سأعطيك

456
00:28:48,978 --> 00:28:52,230
الأداة الوحيدة التي يجب أن تحمليها دائماً

457
00:28:52,271 --> 00:28:54,275
رباط مطاطي؟

458
00:28:54,317 --> 00:28:56,317
لا، إنه
إعجوبة مطاطية

459
00:28:56,403 --> 00:28:57,987
إنه رباط مطاطي

460
00:28:58,069 --> 00:29:00,824
نعم، لكنّه أيضاً
أداة العالم الأعظم

461
00:29:00,905 --> 00:29:03,284
له 999 مستعمل

462
00:29:03,366 --> 00:29:04,786
والشيء المهم

463
00:29:04,826 --> 00:29:08,288
أنك يجب أن تفهمي
ما هي هذه الإستعمالات

464
00:29:08,373 --> 00:29:09,499
إنه على حق

465
00:29:09,582 --> 00:29:12,085
الأستعمال الأول كسوار أنيق

466
00:29:12,166 --> 00:29:13,626
الإستعمال الثاني

467
00:29:16,881 --> 00:29:18,673
سأجمع ثروة بهذه

468
00:29:27,517 --> 00:29:29,728
هل أنتِ متأكدة أن هذا سيعمل؟

469
00:29:29,809 --> 00:29:31,060
فقط إسترح

470
00:29:31,144 --> 00:29:34,605
بقدر ما أي شخص يعرف
أنك عدت الى القوة

471
00:29:34,647 --> 00:29:35,942
مرحبا عم فيليكس

472
00:29:37,777 --> 00:29:39,694
أنا لست عمك

473
00:29:39,778 --> 00:29:41,489
أعرف ... لكنها طريقة أسهل لمناداتك

474
00:29:41,573 --> 00:29:43,615
أنت لا تمانع.. أليس كذلك؟

475
00:29:43,700 --> 00:29:45,660
بالطبع لا

476
00:29:46,951 --> 00:29:48,663
حسناً.. مرحبا  بعودتك جوني 

477
00:29:48,747 --> 00:29:50,749
يقال هنا أنه أعيد تثبيتك

478
00:29:50,832 --> 00:29:52,790
بالتأكيد حصل، أليس كذلك؟

479
00:29:52,834 --> 00:29:54,794
لقد طرد وأعيد للعمل في نفس اليوم

480
00:29:54,876 --> 00:29:56,002
حسناً

481
00:29:56,086 --> 00:29:58,298
دعني أحضر المفاتيح
إلى الجاسوس دراغون الخامس

482
00:30:00,633 --> 00:30:02,384
كعك

483
00:30:02,469 --> 00:30:04,010
السّاعة السّادسة

484
00:30:08,057 --> 00:30:10,727
تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. كارمن

485
00:30:10,808 --> 00:30:13,563
إنها أحدث أجهزة-
جميلة جداً-

486
00:30:13,644 --> 00:30:15,521
كان عندنا ذلك قبل أسابيع

487
00:30:15,605 --> 00:30:17,692
هنا ما هو حقاً جديد

488
00:30:17,776 --> 00:30:19,317
تكنولوجيا مصغرة

489
00:30:19,361 --> 00:30:22,364
كلّ شيء أنت تلبسينه
هنا على رسغي

490
00:30:23,740 --> 00:30:26,201
إنه دقيق جداً 
وخفيف جداً

491
00:30:27,241 --> 00:30:28,701
إنه حتى يخبر عن الوقت

492
00:30:28,787 --> 00:30:30,288
كيف حصلت على هذا؟

493
00:30:30,372 --> 00:30:31,704
حسناً، إنها كلها نماذج.. جوني

494
00:30:31,788 --> 00:30:33,915
لا يمكنك أن تأخذ كل هذه
الأدوات المصنوعة بكميات كبيرة لوحدك

495
00:30:34,000 --> 00:30:35,335
هذا يعني أن كل شخص يحصل عليهم

496
00:30:35,416 --> 00:30:37,377
أنا دائماً أتابع النماذج

497
00:30:37,461 --> 00:30:39,462
بالتأكيد أنهم قليلون ... بوجي

498
00:30:39,547 --> 00:30:40,882
لكنني أستطيع التعامل معهم

499
00:30:40,963 --> 00:30:43,843
أنا بالصدفة سحقته

500
00:30:43,884 --> 00:30:45,929
في طريقي
خارج بناية منظمة التجسس السرية

501
00:30:47,011 --> 00:30:48,346
آسف على ذلك

502
00:30:48,390 --> 00:30:50,767
لقد كان قديماً على أية حال

503
00:30:50,848 --> 00:30:52,602
لذا فكر بذلك على أنه موت رحمة

504
00:30:56,355 --> 00:30:57,816
غاري وجيرتي جيجلز 

505
00:30:57,897 --> 00:31:00,652
عندكما مهمة على
أس إي آي كي جي يو 9

506
00:31:00,733 --> 00:31:02,112
حظ سعيد

507
00:31:03,319 --> 00:31:06,074
لا تأذوا أنفسكم
بتلك الأدوات القديمة

508
00:31:06,155 --> 00:31:09,160
تذكروا العميل يكون جيد إذا كانت أدواته جيدة

509
00:31:11,077 --> 00:31:12,247
ماذا؟

510
00:31:12,328 --> 00:31:14,414
لديك مهمة أوكاتا؟

511
00:31:14,499 --> 00:31:16,710
جيد جداً

512
00:31:16,791 --> 00:31:18,751
ستحبّها

513
00:31:22,423 --> 00:31:24,173
شكراً، عم فيليكس

514
00:31:25,675 --> 00:31:28,596
لست عمك

515
00:31:34,269 --> 00:31:37,105
غواصة جميلة

516
00:31:37,145 --> 00:31:40,732
مرحبا بكم في 
الجاسوس دراغون دي أل أكس

517
00:31:40,817 --> 00:31:43,317
يبدو كأنهم يصبحون
أكثر فأكثر تطوراً

518
00:31:43,361 --> 00:31:44,653
كلّ شهر

519
00:31:44,738 --> 00:31:46,779
كلّ شيء آلي

520
00:31:46,865 --> 00:31:48,825
الآن إلتقط أنفك

521
00:31:52,037 --> 00:31:54,078
الإخوة الصغار

522
00:32:00,376 --> 00:32:04,088
دعنا ندقق صناديق الغذاء لتجديدات المهمة

523
00:32:19,645 --> 00:32:21,441
آسف، رالف

524
00:32:21,522 --> 00:32:24,611
لقد كنت أفضل جاسوس بالقوة

525
00:32:24,692 --> 00:32:27,278
جوني.. دعه بمفرده إنه ميت

526
00:32:27,364 --> 00:32:29,324
شكراً إلى رفيقك غاري

527
00:32:29,405 --> 00:32:30,700
كان حادثاً

528
00:32:30,784 --> 00:32:32,701
أنت تحبينه وتصدقينه

529
00:32:34,077 --> 00:32:36,288
لا أحبه كثيراً

530
00:32:44,212 --> 00:32:46,839
غاري رجل سيء .. كارمن

531
00:32:46,923 --> 00:32:48,968
ربما أنا أعرف ذلك

532
00:32:49,050 --> 00:32:51,010
أعتقد أنني أستطيع تغييره

533
00:32:51,054 --> 00:32:53,807
أنا لا أفهمك

534
00:32:53,846 --> 00:32:55,807
ولن تفعل أبداً

535
00:32:55,848 --> 00:32:57,852
البطاطا المقلية.. سيدي؟

536
00:32:59,813 --> 00:33:01,189
أعطيني هذه

537
00:33:05,652 --> 00:33:09,823
حكايات.. غريبة
عن جزيرة غامضة

538
00:33:09,864 --> 00:33:12,615
إختفاء السفن
مخلوقات غامضة

539
00:33:12,701 --> 00:33:14,867
ورغم ذلك
لا معلومات بأي مكان

540
00:33:14,951 --> 00:33:16,996
عن سفينة منظمة التجسس السرية . للشحن
أو سفينة المغناطيس

541
00:33:17,078 --> 00:33:19,163
ماذا يفعل دانجون هنا

542
00:33:19,249 --> 00:33:21,334
لم يكن أبداً مدير لمنظمة التجسس السرية

543
00:33:21,416 --> 00:33:23,670
هذه أسرار منظمة التجسس السرية .
القديمة

544
00:33:23,711 --> 00:33:27,298
وأنا أعرف الشخص الذي يمكن
أن نتصل به للنصيحة

545
00:33:29,048 --> 00:33:30,550
من؟

546
00:33:30,675 --> 00:33:32,885
من؟

547
00:33:32,971 --> 00:33:34,971
ماذا؟

548
00:33:35,056 --> 00:33:37,182
متى؟

549
00:33:37,267 --> 00:33:39,352
أين؟

550
00:33:39,434 --> 00:33:40,979
من؟ ماذا؟
متى؟

551
00:33:41,060 --> 00:33:42,355
أين؟
ولماذا؟

552
00:33:42,439 --> 00:33:43,605
أنا أبتهج

553
00:33:43,690 --> 00:33:46,526
ماذا؟ أنوي أن أجد؟
أجد

554
00:33:46,608 --> 00:33:47,970
# هذا الوقت؟ #

555
00:33:48,038 --> 00:33:49,009
اركض حوله 
# أقفز أسفل #

556
00:33:49,078 --> 00:33:50,338
# هات وخد #

557
00:33:50,410 --> 00:33:51,670
# ابحث عن طريق آخر
للاختفاء

558
00:33:51,750 --> 00:33:52,680
# هذه جزيرة. . . #

559
00:33:52,750 --> 00:33:55,009
# الأحلام #

560
00:34:00,348 --> 00:34:01,980
مرحباً؟

561
00:34:02,058 --> 00:34:03,318
نعم.

562
00:34:03,390 --> 00:34:05,220
لحظة واحدة، من فضلك.

563
00:34:07,358 --> 00:34:08,730
اقطع

564
00:34:13,670 --> 00:34:16,099
من هذا ثانيةً؟
 
612
00:34:17,600 --> 00:34:20,970
جوني كوتيز

565
00:34:21,039 --> 00:34:22,768
ماذا استطيع ان افعل لك ؟

566
00:34:22,840 --> 00:34:25,070
انا اعني 
انك فعلت الكثير من اجلى 

567
00:34:25,150 --> 00:34:26,510
نظرائك من الروبوتات

568
00:34:26,579 --> 00:34:28,949
هم المفاجاة 
ظهور ابطال عرضى

569
00:34:29,018 --> 00:34:30,639
قل مرحباً.

570
00:34:30,719 --> 00:34:32,739
# مرحباً #
# مرحباً #

571
00:34:33,920 --> 00:34:36,789
فى الحقيقة كارمن تريد
كلمة مع السيد مينيون 

572
00:34:36,860 --> 00:34:39,219
انه هنا.

573
00:34:45,730 --> 00:34:47,860
مينيون يتدرب 
على هارموني من اربعة اجزاء

574
00:34:47,929 --> 00:34:50,730
عندك دقيقة واحدة.

575
00:34:55,010 --> 00:34:56,340
بوينو؟

576
00:34:56,409 --> 00:34:58,070
كيف الاحوال مينيون ؟

577
00:34:58,150 --> 00:35:00,840
حولى اشياء مرنة بعض الشيئ
لارضاء ذوقى 

578
00:35:00,909 --> 00:35:02,940
ولكنها تحيا 

579
00:35:03,018 --> 00:35:05,449
احتاج لبعض المعلومات 
عن موضوعك المفضّل

580
00:35:05,518 --> 00:35:06,780
منظمة التجسس السرية.

581
00:35:06,849 --> 00:35:08,119
اريد اجراء مكالمة 

582
00:35:08,190 --> 00:35:10,920
حسنا انت مستعد؟

583
00:35:10,989 --> 00:35:12,360
أوكاتا

584
00:35:12,429 --> 00:35:14,449
ترانسموكر

585
00:35:14,530 --> 00:35:16,389
ابنة الرئيس
غير موجودة 

586
00:35:16,460 --> 00:35:17,400
استمر

587
00:35:17,460 --> 00:35:18,690
اضغط ' ' 1 '' للتسجيل.

588
00:35:18,768 --> 00:35:20,159
هل يعني شيئا بالنسبة لك 

589
00:35:20,230 --> 00:35:23,230
يبدو انه من عمل 
دوناجون جيجلز

590
00:35:24,639 --> 00:35:26,630
لقد اجري اول اتصال  
بتكنولوجيا الترانسموكر

591
00:35:26,710 --> 00:35:28,869
هل تعتقد ان دوناجون  
وراء كل هذا  

592
00:35:28,940 --> 00:35:31,000
أنت تتكلّم
الى رجل بأربعة رؤوس

593
00:35:31,079 --> 00:35:32,639
ثق فى 
هذا الرجل مشبوه 

594
00:35:32,710 --> 00:35:34,199
مالذي يجب ان نبحث عنه ؟

595
00:35:34,280 --> 00:35:36,510
اولا ابحث عن الجزيرة 

596
00:35:36,579 --> 00:35:38,980
ثم رجل الجزيرة 

597
00:35:39,050 --> 00:35:40,949
هذا يجب ان يكون 
اتصال .. دوناجون 

598
00:35:41,018 --> 00:35:41,989
حسنا

599
00:35:42,059 --> 00:35:43,250
شكرا مينيون 

600
00:35:43,320 --> 00:35:45,480
كوني فتاة جيدة 
واسحقِ اخيكِ من اجلى 

601
00:35:45,559 --> 00:35:46,989
حسنا سأفعل

602
00:35:49,730 --> 00:35:51,389
شيئاً خاطئاً
امسك الدفة

603
00:35:51,460 --> 00:35:53,400
يجب انا اذهب 
حظّ سعيد

604
00:35:53,469 --> 00:35:55,929
ببطء  نحن نقترب منهم
جهة الوصول 

605
00:35:56,000 --> 00:35:58,599
هذا المكان الذي تحدث فيه عمليات الاختفاء
نعم 

606
00:35:59,639 --> 00:36:00,659
هنا

607
00:36:04,739 --> 00:36:06,440
نحن فى ورطة

608
00:36:06,510 --> 00:36:09,510
امسك بأي شيئ

609
00:36:20,429 --> 00:36:24,090
لقد انقطعت الكهرباء
حتى كهرباء الطوارئ

610
00:36:25,530 --> 00:36:27,690
مصباحي 
لا يعمل ايضا 

611
00:36:27,768 --> 00:36:29,289
وقعنا فى ورطة ... اليس كذلك 

612
00:36:31,440 --> 00:36:33,070
دعنا نخرج من هنا.

613
00:36:34,809 --> 00:36:37,170
جهاز التنفس الصناعى

614
00:36:37,239 --> 00:36:38,969
جهاز التنفس الصناعى

615
00:36:39,050 --> 00:36:40,880
يجب ان تستعمل يدك  

616
00:36:40,949 --> 00:36:42,380
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

617
00:36:44,380 --> 00:36:46,980
بيدك كارمن 

618
00:36:51,260 --> 00:36:52,920
لا يصدق

619
00:36:52,989 --> 00:36:55,219
تقنية بسيطة

620
00:37:01,800 --> 00:37:03,389
ها نحن 

621
00:37:29,360 --> 00:37:32,329
هل يجب ان نسافر خفيفا  
ام معنا احمال 

622
00:37:32,400 --> 00:37:34,369
نحن قد لا نعود هنا

623
00:37:34,429 --> 00:37:36,768
هيا فلنحمل 

624
00:37:36,840 --> 00:37:38,900
بدل التضخيم ؟

625
00:37:38,969 --> 00:37:41,099
ليس لدينا اختيارات .

626
00:37:45,179 --> 00:37:46,110
على الأقل الأقنعة تعمل.

627
00:37:48,010 --> 00:37:51,510
اعتقد هذا لانها تعمل
بالصمامات وليس بالكهرباء

628
00:37:51,579 --> 00:37:53,018
غريب جداً.

629
00:37:53,090 --> 00:37:54,989
حظّ سعيد.

630
00:37:55,059 --> 00:37:56,518
أنت أيضاً

631
00:37:56,590 --> 00:37:58,420
إبق على مقربة

632
00:38:19,579 --> 00:38:22,170
عظيم.

633
00:38:22,250 --> 00:38:23,650
لقد اصبحت سمينة 

634
00:38:23,719 --> 00:38:25,380
هل من المفترض ان يحدث هذا ؟

635
00:38:25,449 --> 00:38:27,719
انها تغلق بالكهرباء
اوتوماتيكيا 

636
00:38:27,789 --> 00:38:29,250
لذا لاتعمل

637
00:38:29,320 --> 00:38:32,550
لحسن الحظ، إستنفذنا الهواء
قبل أن تنفجر البدلات.

638
00:38:32,630 --> 00:38:35,460
حسناً، يمكننا ان نضحك.

639
00:38:35,530 --> 00:38:37,289
على ماذا ؟

640
00:38:37,360 --> 00:38:41,030
على اي شيئ  تتخيّله
جاري وجيرتي يعملان

641
00:38:41,099 --> 00:38:42,400
الصحيح حتي الان 

642
00:38:52,909 --> 00:38:54,170
جيرتي، أين نحن؟ 

643
00:38:54,250 --> 00:38:55,650
حسناً. . .

644
00:38:55,719 --> 00:38:57,710
طبقا 
لاحداثياتي

645
00:38:57,780 --> 00:38:59,409
نحن

646
00:38:59,489 --> 00:39:01,010
اعتقد

647
00:39:09,360 --> 00:39:11,849
فى مؤخرة سفينة جمال

648
00:39:13,030 --> 00:39:15,869
شخص ما سيدفع 

649
00:39:15,940 --> 00:39:18,099
كورديز

650
00:39:23,309 --> 00:39:24,710
يعجبني ّ مكتبك الجديد.

651
00:39:24,780 --> 00:39:27,139
انه اصغر . . مريح.

652
00:39:27,210 --> 00:39:30,610
خصوصاً. . . أصغر.

653
00:39:33,550 --> 00:39:35,210
العديد من المهمات الناجحة.

654
00:39:35,289 --> 00:39:36,920
مدهش، أليس كذلك؟

655
00:39:36,989 --> 00:39:38,550
تذكّرِ هذا؟

656
00:39:38,630 --> 00:39:40,789
أيّ مهمّة تلك؟

657
00:39:40,860 --> 00:39:42,659
المكسيك.

658
00:39:42,730 --> 00:39:44,659
بالطبع.

659
00:39:46,800 --> 00:39:48,630
في الحقيقة،
تلك كانت المهمّة الوحيدة

660
00:39:48,699 --> 00:39:50,329
التى لم ننجزها 

661
00:39:51,400 --> 00:39:54,000
لا تبدأ
مع أبويك ثانيةً.

662
00:39:54,070 --> 00:39:56,170
مضحك
يجب أن تذكرهم.

663
00:39:56,239 --> 00:39:59,639
لا عندما اذكر ابويك  فإن هذا بالضبط
ليس مضحك

664
00:39:59,710 --> 00:40:02,309
لا يضايقك بأنّنا لم نحصل
على رضاهم الكامل

665
00:40:02,380 --> 00:40:04,940
بصراحة، انت  تستحقّ  فرصة اخري لتريهم 
حسنا حسنا 

666
00:40:05,018 --> 00:40:07,679
ادعوهم اذا اردت 
ولكني لن اكون هنا 

667
00:40:07,750 --> 00:40:10,619
اخبريهم انني قد اضطررت
للذهاب فى مهمة أخري

668
00:40:10,690 --> 00:40:13,420
وبأننا عندنا مشكلة
صغيرة على سطح القمر 

669
00:40:13,489 --> 00:40:15,518
أبّي يحبّ  القمر.

670
00:40:22,039 --> 00:40:25,159
دعوتهم،بالفعل
أليس كذلك؟

671
00:40:25,239 --> 00:40:26,829
همم .....تعريف  دعوة 

672
00:40:26,909 --> 00:40:28,030
دوناجون ...كوتيزيس

673
00:40:28,110 --> 00:40:29,070
ماذا؟

674
00:40:29,139 --> 00:40:32,130
عندى بعض الأخبار السيئة.
هل يمكن ان ادخل ؟

675
00:40:33,449 --> 00:40:34,440
بالتأكيد، سيد
نعم يا سيدي.

676
00:40:34,510 --> 00:40:35,500
عظيم.

677
00:40:42,920 --> 00:40:44,789
هاهو 

678
00:40:52,230 --> 00:40:54,530
إثنان
من جواسيسنا الاطفال

679
00:40:54,599 --> 00:40:56,360
فقدوا 
فى مهمة اوكاتا

680
00:40:56,440 --> 00:40:57,730
اطفالك 
فى هذه المهمة

681
00:40:57,800 --> 00:40:59,289
اسف يا دوناجون 
كيف يمكن ان نساعدك ؟

682
00:40:59,369 --> 00:41:01,599
في الحقيقة،
أطفالي فى امان 

683
00:41:01,670 --> 00:41:04,730
في مكان ما في صحراء جوبي،
على ما اعتقد

684
00:41:04,809 --> 00:41:07,010
انا اسف لأن اقول
ان كارمن وجوني

685
00:41:07,079 --> 00:41:09,840
بطريقة  ما 
ذهبوا الى مهمة اوكاتا

686
00:41:09,920 --> 00:41:11,510
خطأ من نوع ما 
للكمبيوتر

687
00:41:11,579 --> 00:41:13,070
إتصالات؟
لا شيئ.

688
00:41:13,150 --> 00:41:14,920
سفينتهم التجسسية 
لا تظهر

689
00:41:14,989 --> 00:41:16,579
على الرادار أو القمر الصناعي.

690
00:41:16,659 --> 00:41:18,090
جريج ...انجريد

691
00:41:18,159 --> 00:41:20,849
لقد خاطرتم بأرواحكم 
من قبل لانقاذي

692
00:41:20,929 --> 00:41:22,329
دعني أذهب الآن

693
00:41:22,400 --> 00:41:25,889
وسنحضر اطفالك  
شخصيا

694
00:41:25,969 --> 00:41:27,190
لا شكراً لكم.

695
00:41:27,268 --> 00:41:28,670
شكرا دوناجون 

696
00:41:28,739 --> 00:41:31,099
لكن مع احترامي لكم 
يجب ان نفعل هذا بأنفسنا

697
00:41:31,170 --> 00:41:33,329
اذا كان  يمكن أن تزوّدنا
بدعم  تكتيكي

698
00:41:33,409 --> 00:41:35,429
ودعم مراقبة جهودنا،

699
00:41:35,510 --> 00:41:36,739
سنغادر فوراً.

700
00:41:36,809 --> 00:41:37,869
، نعم.

701
00:41:46,289 --> 00:41:48,619
انجريد

702
00:41:48,690 --> 00:41:51,420
اعرف ان هذا قد يكون 
وقت غير مناسب لكن 

703
00:41:52,659 --> 00:41:54,389
أبويكم هنا.

704
00:42:15,179 --> 00:42:17,340
لكنكم اخبرتوني
انكم قادمون الثلاثاء القادم 

705
00:42:17,420 --> 00:42:19,480
ان هذه مهمة 
خطرة جدا

706
00:42:19,550 --> 00:42:21,039
وأنت يجب أن تنتظر هنا.

707
00:42:21,119 --> 00:42:22,309
حسناً، تريد المساعدة.

708
00:42:22,389 --> 00:42:25,050
لاتقلقِ.

709
00:42:25,119 --> 00:42:27,219
لقد علمتني  
كل شيئ اعرفه 

710
00:42:27,289 --> 00:42:29,320
نعم. . .

711
00:42:29,400 --> 00:42:33,230
لكن ليس كلّ شيء نعرفه نحن

712
00:42:33,300 --> 00:42:35,289
طبعا ابي
اراكم  في بضعة ساعات.

713
00:42:35,369 --> 00:42:37,059
 شكراً

714
00:42:49,320 --> 00:42:51,610
لاا زال لا احبّه.

715
00:42:54,150 --> 00:42:54,250
جوني

716
00:42:54,250 --> 00:42:56,280
جوني

717
00:42:56,360 --> 00:42:58,480
هل كان ذلك هناك من قبل ؟

718
00:43:01,789 --> 00:43:05,360
لا ...لم يكن هناك
من دقيقة واحدة اليس كذلك ؟

719
00:43:05,429 --> 00:43:08,090
هل تركلني  ؟

720
00:43:08,170 --> 00:43:09,460
انا هنا فى الطريق

721
00:43:09,539 --> 00:43:13,599
اشعر بشيئ
فى قدمي 

722
00:43:13,670 --> 00:43:16,570
هناك شيء تحتي
تعال انظر

723
00:43:17,679 --> 00:43:19,510
لا أري شيئا جوني 

724
00:43:19,579 --> 00:43:22,780
دعنا فقط نركز
على الوصول إلى الشاطئ.

725
00:43:24,518 --> 00:43:27,179
انه بعد حوالي 200 ياردة.

726
00:43:27,250 --> 00:43:30,849
سأركل بانتظام 
قدم فى كل  ركلة

727
00:43:30,920 --> 00:43:33,619
سنصل فى 

728
00:43:33,690 --> 00:43:37,559
خمس و عشرون دقيقة 

729
00:43:37,630 --> 00:43:39,530
لا اعرف 

730
00:43:39,599 --> 00:43:41,690
حاسبتي لا تعمل.

731
00:43:45,199 --> 00:43:46,730
جوني ماذا فعلت ؟

732
00:43:46,809 --> 00:43:49,170
الهواء يخرج 
من بدلاتنا 

733
00:43:49,239 --> 00:43:50,639
نحن نتوجّه إلى الشاطئ

734
00:44:06,389 --> 00:44:08,659
السفر بجميع الاحمال

735
00:44:10,699 --> 00:44:12,429
فكرة جيدة

736
00:44:12,500 --> 00:44:14,018
حسناً.

737
00:44:14,099 --> 00:44:16,469
لنأخذ استراحة 

738
00:44:17,840 --> 00:44:20,670
سنقيم معسكر 

739
00:44:20,739 --> 00:44:23,730
سنضع الخيمة 
ونوقد نارا 

740
00:44:23,809 --> 00:44:25,940
ونقوم بشواء حلوي المارشيميلو

741
00:44:32,920 --> 00:44:34,510
لا اصدق هذا 

742
00:44:34,590 --> 00:44:36,079
ماذا حدث؟

743
00:44:36,159 --> 00:44:38,059
لاشيئ هذا فقط 

744
00:44:38,119 --> 00:44:39,820
كان من المفترض 
ان يكون هناك نار فى المعسكر

745
00:44:39,889 --> 00:44:41,380
ومن المفترض ان يكون 
كحماية لنا

746
00:44:42,530 --> 00:44:44,760
لا شيئ من أدواتنا يعمل.

747
00:44:44,829 --> 00:44:47,730
تعني بأنّنا يجب أن نستعمل
رؤوسنا؟

748
00:44:47,800 --> 00:44:49,429
نعم.

749
00:44:49,500 --> 00:44:51,699
آخ.

750
00:44:57,510 --> 00:44:59,599
المكتب الكبير. . .

751
00:45:01,579 --> 00:45:05,710
المدير
مدير مكتب وكالة الفضاء

752
00:45:05,789 --> 00:45:08,119
كبير.

753
00:45:27,539 --> 00:45:29,469
هل وجدت مصدر 
قوة مساوية او اكبر

754
00:45:29,539 --> 00:45:31,409
انها تنبعث من الجانب الشمالي
للجزيرة 

755
00:45:31,480 --> 00:45:32,809
هل حددت مكان رجل الجزيرة 

756
00:45:32,880 --> 00:45:34,710
انه فى مكان ما تحت الارض

757
00:45:34,780 --> 00:45:37,250
ابدأ الحفر
فى طريقي 

758
00:45:47,059 --> 00:45:49,079
تعال يا جوني 

759
00:45:49,159 --> 00:45:50,789
لنستكشف الجزيرة 

760
00:45:50,860 --> 00:45:52,329
لقد اقمت المعسكر 

761
00:45:52,400 --> 00:45:53,460
هل تري 

762
00:45:57,000 --> 00:45:58,530
بالتأكيد اتمني وجود جاري هنا 

763
00:45:58,599 --> 00:46:01,599
سيكون راغبا فى معرفة 
من وراء كل هذا 

764
00:46:06,079 --> 00:46:09,050
يا رجل 

765
00:46:09,119 --> 00:46:11,639
حسناً، دعنا نذهب.

766
00:46:17,059 --> 00:46:19,619
هذا المكان مدهش

767
00:46:19,690 --> 00:46:21,719
إفحص تلك الصخرة

768
00:46:23,230 --> 00:46:24,889
تشبه السجق المحمر

769
00:46:26,570 --> 00:46:29,829
لقد رأيت ما فيه الكفاية 
هيا لنعود الي البحر

770
00:46:30,940 --> 00:46:32,300
ماذا؟

771
00:46:32,369 --> 00:46:33,800
إستمع.

772
00:46:33,869 --> 00:46:37,070
اسمع شيئاً يهمهم 

773
00:46:41,050 --> 00:46:42,409
شخص ما هنا عنده طاقة ؟

774
00:46:42,480 --> 00:46:45,469
لابد ان نعرف من هو 
ولأي غرض.

775
00:46:47,590 --> 00:46:49,518
الوجهة ... اوكاتا 

776
00:46:49,590 --> 00:46:53,030
زمن الوصول المقدر
دقيقة واحدة 

777
00:46:55,389 --> 00:46:56,860
كم هي سرعتنا 

778
00:46:58,099 --> 00:46:59,329
85 عقدة.

779
00:46:59,400 --> 00:47:01,889
حسناً. . . زود السرعةً.

780
00:47:01,969 --> 00:47:03,489
بكل سرور.

781
00:47:06,139 --> 00:47:08,000
أسرع.

782
00:47:10,780 --> 00:47:13,539
أسرع.

783
00:47:13,610 --> 00:47:15,239
لا استطيع زبادة السرعة 

784
00:47:15,309 --> 00:47:16,409
أسرع.

785
00:47:16,480 --> 00:47:17,849
لقد كسرت حدود السرعة 

786
00:47:18,920 --> 00:47:20,349
أسرع

787
00:47:29,659 --> 00:47:31,989
-- حسناً. . .

788
00:47:32,059 --> 00:47:34,059
الآن ماذا؟

789
00:47:37,199 --> 00:47:40,369
هذا رائع.

790
00:47:40,440 --> 00:47:42,070
هل تعرف،
هذا عظيم.

791
00:47:42,139 --> 00:47:44,039
لقد فعلتها 
هذه المرة يا جيرتي

792
00:47:44,110 --> 00:47:46,239
هل ترفسني؟

793
00:47:46,309 --> 00:47:49,869
لا انا فى الطريق الي هنا 
كرة جبن.

794
00:48:17,579 --> 00:48:19,570
سأضرب هذا المغفل 

795
00:48:19,650 --> 00:48:22,010
تعال هنا 

796
00:48:26,750 --> 00:48:28,150
إنتظر

797
00:48:30,018 --> 00:48:31,610
وفر هذا لكورتيزيس

798
00:48:31,690 --> 00:48:32,820
نعم. . .

799
00:48:32,889 --> 00:48:37,329
فكرة ممتازة.

800
00:48:37,400 --> 00:48:37,460
لا افهم ذلك 
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

801
00:48:37,460 --> 00:48:40,300
لا افهم ذلك 
لقد رأيتها تمر من خلال الحائط

802
00:48:40,369 --> 00:48:42,329
ماذ تعتقد يا جوني 

803
00:48:42,400 --> 00:48:44,429
سأفكر افضل
وبطني مليئ بالطعام

804
00:48:45,969 --> 00:48:48,130
اعتقد بأنّنا يجب أن نصعد هناك
ونتأكد منها 

805
00:48:48,210 --> 00:48:50,039
فوق هناك --
إلى قمة البركان؟

806
00:48:51,440 --> 00:48:54,110
ليس حتى إذا كان جهاز التخطيط
الخاص بي يعمل 

807
00:48:54,179 --> 00:48:55,699
جاري سيكون شجاع بما فيه الكفاية
ليفعلها

808
00:48:57,179 --> 00:49:00,018
لا شيء  يمكن أن تقوله
يمكن أن يغيّر رأيي.

809
00:49:03,559 --> 00:49:06,050
-- ماذا  قلت  حالا ؟
لم اقل 

810
00:49:08,929 --> 00:49:11,289
تتسابق الي القمة 

811
00:49:28,780 --> 00:49:30,539
البركان.

812
00:49:31,820 --> 00:49:34,719
جوني عود الى الوراء 

813
00:49:36,460 --> 00:49:39,389
انه ليس نشيط.

814
00:49:41,989 --> 00:49:43,018
جوني

815
00:49:47,329 --> 00:49:49,199
ماذا تنتظر؟ 

816
00:49:49,268 --> 00:49:50,760
اخرجني من هنا 

817
00:49:50,840 --> 00:49:53,268
اذا  كان جهاز
اللاقط يعمل 

818
00:49:53,340 --> 00:49:55,030
كنت أاخذنا كلانا 
هناك 

819
00:49:55,110 --> 00:49:57,670
حسنا 
سأمسك يدك 

820
00:50:03,420 --> 00:50:04,579
أوكي !

821
00:50:09,449 --> 00:50:11,219
جوّالي !

822
00:50:13,159 --> 00:50:14,920
لماذا توقفت ؟!

823
00:50:14,989 --> 00:50:16,150
- هناك خطأ ما ؟

824
00:50:16,230 --> 00:50:17,530
أغلق عينيك .

825
00:50:17,599 --> 00:50:19,389
لماذا ؟

826
00:50:22,469 --> 00:50:23,530
جوني !

827
00:50:23,599 --> 00:50:24,690
ماذا ؟

828
00:50:24,768 --> 00:50:26,570
متأسف .

829
00:50:42,119 --> 00:50:44,710
منذ متى و نحن نقع؟

830
00:50:44,789 --> 00:50:46,309
لا أعرف .

831
00:50:46,389 --> 00:50:48,659
ساعتي لا تخبرني بذلك .

832
00:50:48,730 --> 00:50:50,460
التخمين الأفضل ؟

833
00:50:50,530 --> 00:50:53,119
سأقول حوالي الثلاث ساعات .

834
00:50:53,199 --> 00:50:55,460
 أشعر بأنه أربع ساعات .

835
00:51:07,079 --> 00:51:10,110
كم تستطيع أن تأكل خلال هذا الوقت ؟!

836
00:51:10,179 --> 00:51:12,949
تعرفِ الشعور بالابهاج عند السقوط؟

837
00:51:13,018 --> 00:51:14,079
بالطبع .

838
00:51:14,150 --> 00:51:16,920
هذا يذهب بعد الساعة الاولى

839
00:51:23,329 --> 00:51:25,590
ماذا حدث ؟!

840
00:51:25,659 --> 00:51:28,360
لاأعرف !
نحن نعوم !

841
00:51:30,940 --> 00:51:32,840
من أنت ؟

842
00:51:32,900 --> 00:51:35,130
- هل رأيت شيئاً ما ؟
- يختبئ ، هناك .

843
00:51:35,210 --> 00:51:36,440
ماذا تريد ؟

844
00:51:36,510 --> 00:51:38,099
اريد ان اسقط

845
00:51:38,179 --> 00:51:41,610
أنا كارمن كورتيز .
عميلة خاصة تابعة لمنظمة التجسس السرية

846
00:51:41,679 --> 00:51:42,940
أنا روميرو .

847
00:51:43,018 --> 00:51:47,179
الساكن الوحيد لجزيرة ليكي ليكي هذه.

848
00:51:48,719 --> 00:51:50,518
الساكن البشري الوحيد.

849
00:51:52,059 --> 00:51:53,389
وأنت ؟

850
00:51:53,460 --> 00:51:55,018
أنا مرهق وجائع.

851
00:51:55,090 --> 00:51:57,250
سعيد برؤيتك ، مرهق وجائع .

852
00:51:59,300 --> 00:52:01,320
- احذر !
انت ستسحق جزيرتى

853
00:52:01,400 --> 00:52:02,889
متأسف .

854
00:52:02,969 --> 00:52:05,630
نحن نقع منذ 4 ساعات
نشعر بثقل قليل فى الحركة

855
00:52:05,699 --> 00:52:08,500
انت لم تكن تقع ، لقد كانت خدعة

856
00:52:11,539 --> 00:52:13,340
سحر؟

857
00:52:17,719 --> 00:52:19,380
علوم .

858
00:52:23,090 --> 00:52:25,750
بسرعة يجب أن نصل إلى مكان آمن .

859
00:52:34,800 --> 00:52:36,670
انا متخصص فى علم الوراثة

860
00:52:36,739 --> 00:52:39,900
احتجت الى التحكم  فى الظروف لتجاربى

861
00:52:39,969 --> 00:52:42,239
المخلوقات التى سمعناها ؟

862
00:52:42,309 --> 00:52:44,539
تجاربي....

863
00:52:44,610 --> 00:52:46,010
اصبحت جنونية.

864
00:52:46,079 --> 00:52:47,739
ماذا حدث ؟

865
00:52:51,750 --> 00:52:53,739
اعتقد اننى ساصنع ثروة منها.

866
00:52:53,820 --> 00:52:56,690
الاطفال فى كل مكان سيكون
لديهم حديقة حيوان مصغرة

867
00:52:56,760 --> 00:52:59,550
- حتى هنا فى غرف النوم.

868
00:52:59,619 --> 00:53:02,289
حديقة حيوان مصغرة؟

869
00:53:02,360 --> 00:53:05,730
مخلوقات الله فى احجام يمكن التحكم بها.

870
00:53:12,239 --> 00:53:14,400
غير معقول .

871
00:53:14,469 --> 00:53:16,960
سميتها
حدائق حيوان روميرو

872
00:53:17,039 --> 00:53:19,369
حيوانات مصغرة وراثيا

873
00:53:19,440 --> 00:53:22,570
أسود ، نمور ، دواب و بطاريق

874
00:53:25,150 --> 00:53:26,210
القرود .

875
00:53:28,150 --> 00:53:29,710
القرود في الدلو .

876
00:53:29,789 --> 00:53:30,780
احذر .

877
00:53:32,018 --> 00:53:33,579
احذر .

878
00:53:37,559 --> 00:53:39,260
فى ذات يوم ، حدث ان اختلط

879
00:53:39,329 --> 00:53:41,090
اثنان او ثلاث من الانابيب المختلفة

880
00:53:41,170 --> 00:53:43,900
و خلقت انواع جديدة ، تماما

881
00:53:53,210 --> 00:53:56,510
حديقة حيوانات روميريو أيضا.

882
00:53:56,579 --> 00:54:00,480
هى حيوانات مصغرة بالكامل.

883
00:54:00,550 --> 00:54:03,349
حيث كل نوع لا يشابه

884
00:54:03,420 --> 00:54:06,018
اى مخلوق رايته من قبل.

885
00:54:06,090 --> 00:54:07,420
حصان ذبابة؟

886
00:54:10,059 --> 00:54:11,860
قطة سمكة

887
00:54:13,300 --> 00:54:14,230
القرد العنكبوت ؟

888
00:54:16,940 --> 00:54:18,030
ضفدع ثور

889
00:54:20,369 --> 00:54:21,500
سليزاردز

890
00:54:21,570 --> 00:54:23,768
ابق بعيدا عنهم

891
00:54:23,840 --> 00:54:26,170
لذا  ، انا بدأت اعتقد

892
00:54:26,239 --> 00:54:29,940
ان تمكنت من جعلهم اكبر بقليل

893
00:54:30,018 --> 00:54:33,010
كما تعرف ، بالنسبة للأطفال 
فهم يفضلونها فى حجم اليد.

894
00:54:35,590 --> 00:54:37,889
و هذا ما جعل الامور تسير فى الطريق الخطأ

895
00:54:37,960 --> 00:54:39,619
قمت بعمل مصل للنمو.

896
00:54:39,690 --> 00:54:42,059
و عمل بشكل جيد عليهم.

897
00:54:50,300 --> 00:54:51,670
لا !

898
00:54:51,739 --> 00:54:54,360
لا!

899
00:54:54,440 --> 00:54:57,170
و سجنت هنا منذ هذا اليوم.

900
00:54:58,909 --> 00:55:00,880
أخاف أن أذهب إلى هناك مرة أخرى .

901
00:55:03,750 --> 00:55:07,510
حاولوا ان يلتهموني فى اكثر من فرصة

902
00:55:07,590 --> 00:55:10,679
لماذا هم يحتقروني ايضا؟

903
00:55:10,760 --> 00:55:13,159
أنا صنعتهم .

904
00:55:16,030 --> 00:55:17,960
هل تظن ...

905
00:55:18,030 --> 00:55:20,260
ان الرب فى السماء

906
00:55:20,329 --> 00:55:24,768
لأنه يخشى من مخلوقاته

907
00:55:24,840 --> 00:55:26,860
هنا على الأرض؟

908
00:55:26,940 --> 00:55:30,170
توقف عن النظر إلي بهذا الشكل .

909
00:55:30,239 --> 00:55:31,570
لست وغدا.

910
00:55:31,639 --> 00:55:32,940
الذى ما ازال احاول توضيحه

911
00:55:33,010 --> 00:55:34,809
هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة

912
00:55:34,880 --> 00:55:36,869
حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا

913
00:55:36,949 --> 00:55:40,079
صنعت جهاز تستر ليغطى
جزيرتى عن اعين الفضوليين.

914
00:55:40,150 --> 00:55:43,018
اى شىء الكتروني فى
مسافة قطرها ميل واحد

915
00:55:43,090 --> 00:55:44,349
يتوقف فى الحال

916
00:55:44,420 --> 00:55:47,018
اى موجات راداريه تعبر
من هنا يتم ازاحتها

917
00:55:47,090 --> 00:55:50,119
و تفعل الخدعة التى تجعل الجزيرة لا تظهر

918
00:55:50,199 --> 00:55:52,059
جهاز الترانسموكر

919
00:55:52,130 --> 00:55:53,860
كيف عرفت ؟

920
00:55:53,929 --> 00:55:55,900
جهازك هو مطمع كبير.

921
00:55:55,969 --> 00:55:58,300
الناس فى كل مكان يحاولوا وضع يديهم عليه.

922
00:56:02,210 --> 00:56:06,268
هل أنت متأكد
نحن البشر الوحيدون هنا ؟ 

923
00:56:11,179 --> 00:56:12,550
ها هم

924
00:56:12,619 --> 00:56:15,139
طفلين ، يمكن تمييزهم من حجمهم.

925
00:56:15,219 --> 00:56:16,590
ما هذا ؟

926
00:56:16,659 --> 00:56:19,219
هذا نموذج مصغر للجزيرة

927
00:56:22,460 --> 00:56:25,050
النقطة المركزية فى البركان هى قاعدة الجاذبية

928
00:56:25,130 --> 00:56:27,789
لمخلوقاتي المصغرة

929
00:56:27,869 --> 00:56:30,329
يمكن ان يمثلوا قرينهم المكبر.

930
00:56:30,400 --> 00:56:33,389
اذا ، اينما تجد المخلوقات المصغرة

931
00:56:33,469 --> 00:56:35,440
فهو يدل على قرينها اكبير بالخارج؟

932
00:56:35,510 --> 00:56:38,530
صحيح ، يمكن ان اتحكم فيهم بهذه الطريقة

933
00:56:38,610 --> 00:56:40,480
- انظر ؟

934
00:56:40,550 --> 00:56:43,139
سليزارد تتبع الطفلين المتطفلين.

935
00:56:43,210 --> 00:56:44,510
- غاري و جيرتي
- اتركيهم

936
00:56:44,579 --> 00:56:46,280
علينا أن نذهب لمساعدتهم !

937
00:56:46,349 --> 00:56:48,750
كان عليهم الا يتطفلا حول الجزيرة.

938
00:56:48,820 --> 00:56:51,079
- أنا أتفق معك يا ديود.
- علينا أن نذهب لمساعدتهم. 

939
00:56:51,159 --> 00:56:53,119
لن أذهب إلى هناك !
سأؤكل !

940
00:56:56,190 --> 00:56:59,820
يا له من رجل شاذ.

941
00:56:59,900 --> 00:56:59,969
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

942
00:56:59,969 --> 00:57:01,989
- جيرتي ، ساعدنا!
- غاري ، النجدة!

943
00:57:02,070 --> 00:57:03,360
شخصٌ ما!

944
00:57:03,440 --> 00:57:04,630
ماذا تفعلون يا رفاق في الأسفل؟!

945
00:57:04,699 --> 00:57:05,929
إنه ممتع حقاً يا كلاون
أخرجنا!

946
00:57:06,000 --> 00:57:08,440
حاولنا تشغيل المتسلق الدقيق

947
00:57:08,510 --> 00:57:09,969
لكن لم تعمل!

948
00:57:10,039 --> 00:57:11,630
لاشيء يعمل هنا .

949
00:57:11,710 --> 00:57:14,440
نعم ، عرفنا ذلك الآن
شكرا على المعلومات الجديدة ايتها البلهاء

950
00:57:14,510 --> 00:57:17,139
- عد يا جوني ، هم يحتاجوا الى مساعدتنا
- سوف اساعدهم

951
00:57:17,219 --> 00:57:19,550
أريد أن أرجعهم إلى هنا .

952
00:57:19,619 --> 00:57:22,280
حتى يمكنني دفعه الى هنا.

953
00:57:22,349 --> 00:57:23,650
- أسرع.
- هيّا.

954
00:57:23,719 --> 00:57:25,309
هنا يا غاري.

955
00:57:25,389 --> 00:57:26,880
اعطنى يدك.

956
00:57:28,429 --> 00:57:29,949
شكراً لك يا كارمن .

957
00:57:34,400 --> 00:57:35,630
هنا يا جيرتي

958
00:57:35,699 --> 00:57:37,630
اعطنى يدك.

959
00:57:37,699 --> 00:57:39,469
انتظروا إلى أن يحضر أبي فقط .

960
00:57:39,539 --> 00:57:42,199
والدك قادم؟

961
00:57:45,909 --> 00:57:48,380
إلى أين تأخذني الآن يا كارمن؟

962
00:57:48,449 --> 00:57:49,849
تماسك

963
00:57:54,518 --> 00:57:57,389
لماذا مازلت تتخفى؟
نحن اطفال و لسنا وحوش

964
00:57:57,460 --> 00:57:58,349
ما هو الفرق ؟

965
00:57:58,420 --> 00:58:01,090
اهدأ
انهم عملاء لمنظمة التجسس السرية أيضا

966
00:58:01,159 --> 00:58:03,150
- المستوى الأول
- انهم أبناء دوناجون

967
00:58:03,230 --> 00:58:04,750
العميل دوناجون؟

968
00:58:04,829 --> 00:58:06,260
انت تعمل لحساب منظمة التجسس السرية،
اليس كذلك ؟

969
00:58:06,329 --> 00:58:08,059
أنا أعمل لحساب رجل يدعى دوناجون.

970
00:58:08,130 --> 00:58:09,190
من هذا الرجل ؟

971
00:58:09,268 --> 00:58:12,239
- أبناء دوناجون غير مهتمين بمخلوقاتك
- لم لا ؟

972
00:58:12,300 --> 00:58:14,030
جهاز الترانسموكر الذى يخفى جزيرتك

973
00:58:14,110 --> 00:58:15,369
و هذا هو ما يحتاجه دوناجون بالفعل

974
00:58:15,440 --> 00:58:17,530
هذا ليس مثير للاهتمام

975
00:58:17,610 --> 00:58:19,440
الآن دوناجون يترأس منظمة التجسس السرية

976
00:58:19,510 --> 00:58:21,539
لديه القوة ليأخذه منك.

977
00:58:21,610 --> 00:58:23,239
ما الذى تهذي به ، جوني ؟

978
00:58:23,309 --> 00:58:24,679
الترانسموكر الذى أخذته

979
00:58:24,750 --> 00:58:26,679
من ابنة الرئيس ، غاري

980
00:58:26,750 --> 00:58:28,119
لقد كانت نسخه مقلدة

981
00:58:28,190 --> 00:58:30,280
الترانسموكر الحقيقى هنا على الجزيرة

982
00:58:30,360 --> 00:58:31,750
هو اكثر قوة.

983
00:58:31,820 --> 00:58:33,550
و يمكنه ايقاف كل انواع
الاجهزة التكنولوجية على الكوكب

984
00:58:33,630 --> 00:58:35,219
لقد قلت ان ابيك فى الطريق.

985
00:58:35,289 --> 00:58:37,059
اعتقد انه سيأتى ليأخده

986
00:58:37,130 --> 00:58:38,559
انتم كّذابون جميعا

987
00:58:38,630 --> 00:58:41,190
هل تعتقد انك ستجعلنا ننقلب على ابينا ؟

988
00:58:41,268 --> 00:58:43,230
هل اخبرك ابيك بالمهمة

989
00:58:43,300 --> 00:58:45,530
هل كانت تثبت كامير و أنا ؟

990
00:58:45,599 --> 00:58:47,039
- لم لا؟
- لديه اسبابه.

991
00:58:47,110 --> 00:58:49,539
هذا ما يجعله جاسوس جيد.

992
00:58:49,610 --> 00:58:51,440
لا تثق بأحد

993
00:58:51,510 --> 00:58:53,809
كيف تصبح جاسوسا
لقد قرأناه

994
00:58:53,880 --> 00:58:55,369
حسنا اقرأه ثانية

995
00:58:55,449 --> 00:58:58,039
الجاسوس الجيد لا يقيم علاقات
ايجابيه مع عائلته او اصدقائه

996
00:58:58,119 --> 00:59:00,110
حسنا ، أنا لا اؤمن بهذا .. و انت؟

997
00:59:00,190 --> 00:59:02,650
ان كنت تريد ان تصبح
جاسوس جيد فعليك بتصديقه.

998
00:59:02,719 --> 00:59:05,780
أبي الجاسوس العظيم
لذلك دعنا ننضج ، اليس كذلك؟

999
00:59:05,860 --> 00:59:07,449
مهما ما قام به ابي

1000
00:59:07,530 --> 00:59:09,289
هذا الذي يجعلنا ننفذ مهامنا فى العالم كله

1001
00:59:09,360 --> 00:59:11,489
فلتحبه أو لا تحب.

1002
00:59:11,559 --> 00:59:12,789
هيا يا جيرتي
فلنذهب

1003
00:59:14,199 --> 00:59:15,760
هو محق.

1004
00:59:15,829 --> 00:59:18,599
لماذا لا تقفِ بجانبى و لو لمرة واحدة؟

1005
00:59:18,670 --> 00:59:20,869
ليس هناك اختلاف ، أنت محق
و هو محق أيضا.

1006
00:59:20,940 --> 00:59:23,070
هذا ما تعنيه الجاسوسية.

1007
00:59:23,139 --> 00:59:24,469
حسنا ، انا لا احبها.

1008
00:59:24,539 --> 00:59:25,980
- اصمت اذا
- سأفعل

1009
00:59:26,039 --> 00:59:27,139
حقا.

1010
00:59:45,760 --> 00:59:47,460
- دوناجون كان محقا

1011
00:59:47,530 --> 00:59:50,500
غواصتهم لا تظهر على الرادار

1012
00:59:50,570 --> 00:59:53,869
لست مهتم بايجاد الغواصة

1013
00:59:55,940 --> 00:59:57,460
أتتذكرِ هذا العام.

1014
00:59:57,539 --> 01:00:00,710
الذى أصريت فيه على
القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟

1015
01:00:00,780 --> 01:00:02,610
كيف يمكنني ان انسى ؟

1016
01:00:02,679 --> 01:00:04,579
حسنا

1017
01:00:04,650 --> 01:00:07,409
لقد قمت بتركيب جهاز تتبع غير الكتروني

1018
01:00:07,489 --> 01:00:08,610
فى اسنانهم.

1019
01:00:08,690 --> 01:00:10,349
اختراعي الخاص.

1020
01:00:10,420 --> 01:00:13,018
لكن لم اتمكن من تجربته

1021
01:00:13,090 --> 01:00:14,889
حتى...

1022
01:00:14,960 --> 01:00:16,289
الآن

1023
01:00:18,300 --> 01:00:20,030
- عزيزى ، انه يعمل
- رائع

1024
01:00:20,099 --> 01:00:22,829
صعب تصديقه

1025
01:00:22,900 --> 01:00:24,369
لكن تبعا لذلك

1026
01:00:25,800 --> 01:00:28,829
فهم فى منتصف المحيط

1027
01:00:28,909 --> 01:00:30,139
فوق سطح البحر

1028
01:00:30,210 --> 01:00:33,739
لكن اين هم على الخريطة،
لا يوجد كتل أرضية

1029
01:00:33,809 --> 01:00:36,300
كيف يمكن ذلك؟

1030
01:00:38,480 --> 01:00:39,510
الآن ماذا؟

1031
01:00:41,619 --> 01:00:43,480
شخص ما وجدنا.

1032
01:01:05,610 --> 01:01:07,670
ما هذا؟

1033
01:01:07,750 --> 01:01:09,869
أمك.

1034
01:01:09,949 --> 01:01:12,579
- امى
- اردنا ان ننضم اليكم

1035
01:01:12,650 --> 01:01:14,119
هل انتِ مجنونة؟

1036
01:01:14,190 --> 01:01:15,949
كنا نحتاج الى قارب أكبر

1037
01:01:16,018 --> 01:01:17,820
و اشترينا طعام حقيقى

1038
01:01:17,889 --> 01:01:21,760
و ليس من هذا الطعام المجمد و المجفف

1039
01:01:21,829 --> 01:01:23,690
- زوج ابنتى
- نعم؟

1040
01:01:23,760 --> 01:01:25,289
فلتكن شخص نافعاً.

1041
01:01:25,360 --> 01:01:26,800
لماذا انتم هنا؟

1042
01:01:26,860 --> 01:01:29,530
اردنا ان نساعد فى استعاده احفادنا.

1043
01:01:29,599 --> 01:01:30,570
صحيح

1044
01:01:31,869 --> 01:01:34,199
سوف نستعيد احفادنا

1045
01:01:34,268 --> 01:01:35,900
جراسيس
انتظر

1046
01:01:35,969 --> 01:01:38,070
- لديك شيء على شفتك
- ماذا؟

1047
01:01:38,139 --> 01:01:40,130
- حصلت عليه

1048
01:01:40,210 --> 01:01:42,110
امي

1049
01:01:42,179 --> 01:01:45,880
أبي، أنا فتاة راشدة الآن وأستطيع
الاهتمام بنفسي، حسناً؟

1050
01:01:45,949 --> 01:01:48,420
و أنا و جريجوريو نستطيع
الاهتمام بايجاد اطفالنا.

1051
01:01:48,489 --> 01:01:50,750
لا ،لا تبدو أنك ستفهم .

1052
01:01:50,820 --> 01:01:54,719
هذه ليست أنتِ  و ببساطة
جريجوريو ينقذ العالم مرة أخرى .

1053
01:01:54,789 --> 01:01:58,460
في هذا الوقت، لدى الجميع
الكثير ليخسره إذا أخفقت .
 
1150
01:01:58,530 --> 01:02:00,330
كارمن و جوني .

1054
01:02:00,400 --> 01:02:02,329
لاتستطيعوا المجيء معنا .

1055
01:02:02,400 --> 01:02:04,059
إنه خطر جداً .

1056
01:02:04,139 --> 01:02:08,130
تقصد ، انه لا يمكننا الاعتناء بانفسنا؟

1057
01:02:17,949 --> 01:02:20,380
ربما يمكنني استعادة شاربي

1058
01:02:20,449 --> 01:02:22,150
أرجوك ؟

1059
01:02:23,420 --> 01:02:25,909
إذا كان دوناجون حقاً في طريقه...

1060
01:02:27,659 --> 01:02:31,320
يجب ان ندمر الترانسموكر

1061
01:02:31,400 --> 01:02:32,889
أين هو ؟

1062
01:02:32,960 --> 01:02:36,369
الجانب الآخر من الجزيرة .
ليس من السهل الوصول إليه .

1063
01:02:36,440 --> 01:02:38,099
الرحلة فقط .

1064
01:02:38,170 --> 01:02:40,730
هى اكثر خطورة من الترانسموكر بمفرده

1065
01:02:40,809 --> 01:02:42,500
- انا متأكد من ذلك

1066
01:02:42,570 --> 01:02:44,170
أرِنا.

1067
01:02:44,239 --> 01:02:46,768
لن تخرج من هنا، اليس كذلك؟

1068
01:02:46,849 --> 01:02:49,179
لا نملك الكثير من الخيارات، أليس كذلك ؟

1069
01:02:49,250 --> 01:02:50,679
مع هذه الوحوش التي تسير حولنا ؟

1070
01:02:50,750 --> 01:02:52,480
لا أصدق أنهم وحوش.

1071
01:02:52,550 --> 01:02:54,079
و لا انت ايضا

1072
01:02:54,150 --> 01:02:56,309
- حسنا ، ما الذى يجب ان اصدقه؟
- لا ادرى

1073
01:02:56,389 --> 01:02:57,909
أنت تختبئ هنا دائماً.

1074
01:02:57,989 --> 01:02:59,920
ربما يريدون ان يصبحوا معك فقط

1075
01:02:59,989 --> 01:03:01,190
ستكون معي ؟

1076
01:03:01,260 --> 01:03:03,230
يريدون ان يلتقطونى من بين اسنانهم.

1077
01:03:03,300 --> 01:03:04,489
هذا ما يريدوه.

1078
01:03:04,559 --> 01:03:06,690
يجب عليك ان تريهم من هو الزعيم.

1079
01:03:06,768 --> 01:03:07,889
أنت لست خائفاً ؟

1080
01:03:09,599 --> 01:03:12,590
الشيء الأول الذي سوف تفعله...

1081
01:03:14,210 --> 01:03:16,539
الهبوط فى هذه المنطقة

1082
01:03:19,480 --> 01:03:21,309
كيف تعمل؟

1083
01:03:21,380 --> 01:03:23,780
المفترض ، انها تعمل مغناطيسيا.

1084
01:03:25,780 --> 01:03:28,409
يجب ان نكون قادرين
على القيادة فى مسار محدد.

1085
01:03:38,400 --> 01:03:41,489
يجب ان نأخذ الترانسموكر قبل ان يأخذوه.

1086
01:03:41,570 --> 01:03:43,159
صحيح .

1087
01:03:51,639 --> 01:03:53,239
سليزادز

1088
01:03:53,309 --> 01:03:55,300
لا.

1089
01:04:04,460 --> 01:04:05,860
هذا جميل!

1090
01:04:12,760 --> 01:04:13,699
جوني!

1091
01:04:13,768 --> 01:04:15,429
جوني!

1092
01:04:15,500 --> 01:04:17,929
اعتقد انه يجب ان نهبط الآن.

1093
01:04:18,000 --> 01:04:19,059
لماذا؟

1094
01:04:19,139 --> 01:04:20,369
ثق بي!

1095
01:04:23,110 --> 01:04:24,969
اقفز الآن!

1096
01:04:33,820 --> 01:04:35,679
جاري و جيرتي

1097
01:04:35,750 --> 01:04:39,050
أخبرتك بأنهم سيلاحقوننا .

1098
01:04:45,800 --> 01:04:47,989
الحاسوب: لديك رسالة واحدة جديدة .
 
1200
01:04:48,070 --> 01:04:49,290
الرسالة الأولى...

1099
01:04:49,389 --> 01:04:51,431
مرحبا، أليكساندرا
هذا أنا

1100
01:04:51,516 --> 01:04:52,976
العميل جوني كورتز

1101
01:04:53,059 --> 01:04:54,601
أنا في مهمة

1102
01:04:54,686 --> 01:04:56,438
أعرف أنه يجب أن لا أكون

1103
01:04:56,521 --> 01:04:59,356
لكن لدي فكرة لك ولوالدك

1104
01:04:59,398 --> 01:05:01,358
أخبريه ببساطة أنك تحتاجين للكلام معه

1105
01:05:01,400 --> 01:05:03,862
أخبريه أن لا شيء ضروري

1106
01:05:03,902 --> 01:05:06,239
لكن يوما ما
قد يصبح ضروري

1107
01:05:06,322 --> 01:05:09,826
وأنت تحتاجين لفتح
خطوط الإتصال الآن

1108
01:05:09,909 --> 01:05:12,286
لذا إتصلي بي أحب أن أسمع عنك

1109
01:05:12,369 --> 01:05:13,788
والآن هي حوالي

1110
01:05:13,871 --> 01:05:16,498
سخافة مني لقد نسيت أن
الساعة لا تخبر عن الوقت

1111
01:05:19,001 --> 01:05:20,753
شيء ما خطأ
خذ العجلة

1112
01:05:20,835 --> 01:05:22,755
إذهبي.. حظ سعيد

1113
01:05:22,838 --> 01:05:24,757
جوني-
نهاية الرسالة-

1114
01:05:30,387 --> 01:05:34,099
جريجوريو، الإشارة تتطلّب بأنك تنشره-
هو لن يستمع إليك-

1115
01:05:34,184 --> 01:05:37,103
هو لن يستمع إليك أمي-
إختر إتجاه آخر-

1116
01:05:37,186 --> 01:05:40,648
يريد التأكد أنه لن يفقد أطفاله ثانيةً

1117
01:05:40,731 --> 01:05:43,150
إذا إستمعت فقط لنا
وقمت بما نقوله لك

1118
01:05:43,233 --> 01:05:44,943
أنت تتعقبهم بشكل خطأ

1119
01:05:45,027 --> 01:05:47,405
إنجريد.. أخبره
أنه يتعقبهم بشكل خاطئ

1120
01:05:47,447 --> 01:05:49,282
أمي.. أبي
أخبرتكم قبل ذلك

1121
01:05:49,364 --> 01:05:51,867
وسأخبركم مرة ثانية
لا قيادة خلفية

1122
01:05:51,909 --> 01:05:55,621
شكرا لك-
عندما يكون جريجوريو خلف المقود لا أحد يخبره ما عليه فعله-

1123
01:05:57,373 --> 01:05:59,125
إستدر هنا عزيزي

1124
01:06:00,376 --> 01:06:01,293
آسفة

1125
01:06:02,920 --> 01:06:06,882
هل أنتم متأكدون أنكم
تقرأون تلك الخريطة بشكل صحيح؟

1126
01:06:06,965 --> 01:06:08,927
التشابه متطابق

1127
01:06:09,010 --> 01:06:12,054
للموقع الحالي لجوني وكارمن

1128
01:06:12,137 --> 01:06:13,889
هؤلاء أطفالي

1129
01:06:13,931 --> 01:06:16,141
وسأجدهم بطريقتي

1130
01:06:17,976 --> 01:06:19,143
ثرثر، ثرثر، ثرثر.

1131
01:06:19,228 --> 01:06:21,731
لم أفهم أي كلمة من الذي يقوله

1132
01:06:21,773 --> 01:06:23,023
أبداً

1133
01:06:23,108 --> 01:06:24,650
ليس فقط بدأنا

1134
01:06:24,733 --> 01:06:27,070
لكنني أراهن أن دانجون
عرف على الدوام

1135
01:06:27,112 --> 01:06:30,572
بأنّك ستقطّعين طريقك
لأخذ هذه المهمة

1136
01:06:30,657 --> 01:06:33,659
كنت أتساءل عن نفس الشيء

1137
01:06:35,494 --> 01:06:36,746
جوني إفتح فمك

1138
01:06:36,829 --> 01:06:38,414
ماذا؟

1139
01:06:38,498 --> 01:06:42,126
أبي ثبت مقتفي الأثر هذا
في حال أننا تهنا

1140
01:06:48,007 --> 01:06:51,260
بسرعة أخرج الخاص بي

1141
01:06:51,344 --> 01:06:54,054
ولماذا نعمل هذا؟

1142
01:06:58,309 --> 01:07:00,393
عندما نضيع من يحمينا؟

1143
01:07:00,478 --> 01:07:02,230
أمي وأبي

1144
01:07:02,313 --> 01:07:04,023
الآن إذا أمي وأبي مختفين أيضاً

1145
01:07:04,106 --> 01:07:06,818
من سيوقف دانجون من
إستعمال الترانسموكر؟

1146
01:07:06,900 --> 01:07:08,445
دانجون يريدنا جميعا

1147
01:07:08,527 --> 01:07:10,864
لذا هو يمكن أن يحطّم الجزيرة
وكلنا فيها

1148
01:07:10,947 --> 01:07:13,782
أمي.. أبي وحتى روميرو

1149
01:07:13,867 --> 01:07:16,744
لا نستطيع ترك أمي وأبي يجدونا

1150
01:07:16,827 --> 01:07:18,996
وأن دانجون ينتصر

1151
01:07:19,039 --> 01:07:21,916
تضحية كبيرة

1152
01:07:22,000 --> 01:07:23,585
تضحية عائلية

1153
01:07:28,547 --> 01:07:29,882
ماذا حدث؟

1154
01:07:29,965 --> 01:07:32,010
ماذا حصل؟
ماذا فعلت ؟

1155
01:07:35,889 --> 01:07:37,306
فقدنا كارمن

1156
01:07:39,266 --> 01:07:41,811
وجوني؟

1157
01:07:41,853 --> 01:07:43,188
جوني مازال على الخط

1158
01:07:46,023 --> 01:07:48,150
أحبك

1159
01:07:52,364 --> 01:07:54,574
ذلك لا يمكن أن يكون

1160
01:07:56,451 --> 01:08:00,246
حسناً.. حسناً
ماذا سنفعل؟

1161
01:08:04,708 --> 01:08:06,378
لا أعرف

1162
01:08:16,595 --> 01:08:17,930
لربّما هذا مثل

1163
01:08:18,014 --> 01:08:20,515
مهمّة الجواسيس
الذين لا يريدون أن يوجدوا

1164
01:08:21,768 --> 01:08:23,019
تعرفين

1165
01:08:23,103 --> 01:08:25,770
إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا

1166
01:08:25,854 --> 01:08:28,858
لربّما موقعهم
مفضوح

1167
01:08:36,614 --> 01:08:41,746
الآن، جريجوريو، لا تخبرني
أنه ليس لديك خطة بديلة

1168
01:08:42,956 --> 01:08:46,710
إنجريد هل يلبس جوني 
ذلك العقد المسحور

1169
01:08:46,792 --> 01:08:49,712
الذي أرسلته له بعيد الميلاد
السنة الماضية؟

1170
01:08:49,752 --> 01:08:51,631
إنه أبدا لا يخلعه

1171
01:08:51,715 --> 01:08:52,841
إذا لقد وصلنا إليه

1172
01:08:52,922 --> 01:08:57,429
كنت قلقاً بشأن حالة جوني 

1173
01:08:57,470 --> 01:09:03,393
لذا وضعت مقتفي أثر في عقده

1174
01:09:04,600 --> 01:09:06,145
هناك هو

1175
01:09:06,229 --> 01:09:07,645
شكرا، أبي

1176
01:09:07,729 --> 01:09:10,567
أنت متأكّد أنك لا تريدني
السيطرة على العجلة؟

1177
01:09:10,649 --> 01:09:11,774
هذا مضحك

1178
01:09:11,859 --> 01:09:14,362
هذا مضحك

1179
01:09:22,078 --> 01:09:23,872
نعود للعمل

1180
01:09:23,953 --> 01:09:25,707
أين نحن؟

1181
01:09:25,788 --> 01:09:26,957
حسنا

1182
01:09:27,042 --> 01:09:30,877
ليس بعيداً من
غرفة الإنتظار

1183
01:09:30,962 --> 01:09:33,421
أعتقد أنها خلفنا

1184
01:09:41,139 --> 01:09:42,180
لا تتحرّك

1185
01:09:42,265 --> 01:09:44,100
ربما يكون أليف

1186
01:09:46,144 --> 01:09:48,229
ربما ليس كذلك

1187
01:09:49,773 --> 01:09:51,939
لنذهب

1188
01:10:07,997 --> 01:10:09,707
إنه كهف تحت الماء

1189
01:10:09,792 --> 01:10:12,127
يجب أن نذهب
على طول الطّريق حوله

1190
01:10:12,170 --> 01:10:14,046
ذلك سيأخذ طول النهار

1191
01:10:14,130 --> 01:10:15,881
لا بد أن يكون هناك طريق أسرع

1192
01:10:32,649 --> 01:10:35,402
ما هذا المكان؟

1193
01:10:38,404 --> 01:10:41,448
هل تعتقدين أن هذا ذهب حقيقي؟

1194
01:10:41,533 --> 01:10:43,658
رخيص

1195
01:10:43,702 --> 01:10:46,246
هذا مخاطيّ جدا

1196
01:10:46,328 --> 01:10:48,287
أكره العفن

1197
01:10:48,372 --> 01:10:50,291
يمكنني أن أسمع أفكارك

1198
01:10:50,375 --> 01:10:51,835
ماذا؟

1199
01:10:51,917 --> 01:10:53,795
وأنت تستطيع أن تسمع أفكاري

1200
01:10:53,877 --> 01:10:55,462
أفواهنا لا تتحرّك

1201
01:10:55,546 --> 01:10:57,922
لكنّنا يمكننا أن نسمع ما نفكر به

1202
01:10:58,006 --> 01:10:59,509
قل شيئاً

1203
01:11:01,926 --> 01:11:04,680
كم غريب

1204
01:11:04,764 --> 01:11:07,600
نحن يمكن فقط أن نتصل بالأفكار

1205
01:11:07,684 --> 01:11:09,185
سحر

1206
01:11:09,269 --> 01:11:10,770
فكر بشيء

1207
01:11:10,854 --> 01:11:13,189
قدميك معفنة

1208
01:11:14,774 --> 01:11:17,068
أتعجب

1209
01:11:23,239 --> 01:11:26,953
حسناً، هذا المكان
غريب جداً

1210
01:11:27,037 --> 01:11:28,121
لنذهب

1211
01:11:28,203 --> 01:11:29,662
تفكير جيد

1212
01:11:34,586 --> 01:11:38,046
الآن، هذا مثل 

1213
01:11:38,131 --> 01:11:41,551
الكنز

1214
01:11:44,845 --> 01:11:46,890
هياكل عظمية

1215
01:11:46,930 --> 01:11:49,350
هياكل عظمية ميتة

1216
01:11:49,434 --> 01:11:51,810
هل يوجد نوع آخر؟

1217
01:11:57,609 --> 01:12:01,779
هذه يجب أن تكون حيث
السجناء القراصنة والكنز بقوا

1218
01:12:11,622 --> 01:12:14,751
هذا يجب أن يكون عقد خاص جداً

1219
01:12:14,832 --> 01:12:17,127
لهم للقتال من أجله

1220
01:12:17,170 --> 01:12:19,421
عقد واحد
لحكمهم جميعاَ

1221
01:12:19,462 --> 01:12:20,672
أعده جوني

1222
01:12:20,756 --> 01:12:22,131
لم آخذه بعد

1223
01:12:22,216 --> 01:12:24,386
يمكنني قراءة أفكارك.. تذكر

1224
01:12:24,469 --> 01:12:26,680
هذه الأرض
قديمة وملعونة

1225
01:12:26,761 --> 01:12:29,224
إذا أخذت أي شيء
ستديننا جميعا

1226
01:12:29,305 --> 01:12:31,184
لنذهب

1227
01:12:59,170 --> 01:13:01,965
هيا
أعتقد أنني طريقاً للخارج

1228
01:13:02,046 --> 01:13:03,341
أي طريق؟

1229
01:13:03,425 --> 01:13:06,301
لا أعرف.. أنت إختار
اليمين أو اليسار؟

1230
01:13:06,344 --> 01:13:08,636
اليمين

1231
01:13:13,059 --> 01:13:15,020
إنتظري دقيقة

1232
01:13:15,103 --> 01:13:16,145
أوه.. لا

1233
01:13:16,229 --> 01:13:18,730
لقد دخلنا في دائرة

1234
01:13:18,814 --> 01:13:19,774
ماذا؟

1235
01:13:19,858 --> 01:13:20,817
هيا

1236
01:13:20,859 --> 01:13:22,777
دعنا نحاول ثانيةً

1237
01:13:24,904 --> 01:13:27,989
هيا جوني
أعرف ما الخطأ الذي إرتكبناه

1238
01:13:28,073 --> 01:13:31,161
يجب أن نعود ونتجه لليسار

1239
01:13:33,496 --> 01:13:35,582
ربما يجب أن أعيد هذا

1240
01:13:36,707 --> 01:13:38,960
أين الهياكل العظمية الميتة؟

1241
01:13:47,594 --> 01:13:49,679
كارمن

1242
01:13:58,438 --> 01:14:00,273
جوني

1243
01:14:05,612 --> 01:14:07,572
ساعدني

1244
01:14:16,537 --> 01:14:18,166
يا أحمق

1245
01:14:26,297 --> 01:14:28,716
أوه، لا

1246
01:14:35,431 --> 01:14:37,018
لماذا يحدث هذا؟

1247
01:14:37,100 --> 01:14:38,144
لا أعرف

1248
01:14:44,484 --> 01:14:45,484
إنتظر دقيقة

1249
01:14:45,568 --> 01:14:47,779
أخذت شيئاً
أليس كذلك؟

1250
01:14:47,819 --> 01:14:49,488
لا
قلت لي أن لا أفعل

1251
01:14:51,114 --> 01:14:52,242
لماذا سأفعل؟

1252
01:14:55,243 --> 01:14:57,662
جوني

1253
01:14:57,747 --> 01:14:58,913
كارمن

1254
01:15:07,131 --> 01:15:07,966
إنتظر

1255
01:15:13,636 --> 01:15:14,971
أنا آسف

1256
01:15:24,274 --> 01:15:25,774
كارمن

1257
01:15:25,859 --> 01:15:28,359
كارمن

1258
01:15:35,658 --> 01:15:37,453
أنت أيضاً؟

1259
01:15:37,493 --> 01:15:39,078
نعم

1260
01:15:40,288 --> 01:15:41,457
أين أخاكِ؟

1261
01:15:42,707 --> 01:15:43,542
هل أُكل؟

1262
01:15:43,626 --> 01:15:47,587
لقد ذهب هناك للبحث عن جوني

1263
01:15:47,671 --> 01:15:50,131
تعرفين أنه سحق بقه جوني عمداً

1264
01:15:50,175 --> 01:15:52,260
نعم أعرف

1265
01:15:52,344 --> 01:15:54,304
الآن يريد سحق جوني

1266
01:15:54,345 --> 01:15:56,055
ألا تعتقدين أننا يجب
أن نخرج من هنا؟

1267
01:16:03,313 --> 01:16:07,817
كارمن

1268
01:16:07,859 --> 01:16:09,527
أنا أحلم

1269
01:16:09,609 --> 01:16:12,238
كلياً أنا أحلم

1270
01:16:14,448 --> 01:16:17,158
أنا جائع أيضاً

1271
01:16:30,506 --> 01:16:33,134
تحبّ لحم خنزير محمّص 
وبطاطا، أليس كذلك؟

1272
01:16:33,216 --> 01:16:35,551
ذلك نكهته كذلك

1273
01:16:35,595 --> 01:16:37,680
مغذّي جدا

1274
01:16:37,764 --> 01:16:41,350
مكتظ بالبروتين
ضروري للعناكب

1275
01:16:45,354 --> 01:16:47,480
كلّ شيء
يحتاجه الكائن الخرافي

1276
01:16:49,067 --> 01:16:50,193
على الرحب

1277
01:16:59,243 --> 01:17:02,578
حسنا، حسنا، حسنا
صديقك يحبّ مجفّف بالتجميد

1278
01:17:02,662 --> 01:17:03,913
كذلك الخاص بي

1279
01:17:14,300 --> 01:17:16,886
حسنا، رفيقي
دعنا نرفس أعقابهم

1280
01:17:18,555 --> 01:17:20,555
نحن ننتظر

1281
01:17:20,640 --> 01:17:22,140
هيا

1282
01:17:22,225 --> 01:17:25,020
لا أستطيع تركك تفجّر
آلة أبي.. جوني

1283
01:17:28,773 --> 01:17:31,149
لذا أعتقد أنني سأكسرك

1284
01:17:31,234 --> 01:17:32,444
يمكننا هزمهم

1285
01:17:32,527 --> 01:17:34,444
هيا يا رفيقي
يمكننا أن نهزمهم

1286
01:17:34,529 --> 01:17:38,573
لا اعتقد أننا يمكننا أن نهزمهم

1287
01:17:43,412 --> 01:17:45,122
يجب أن أحاول مساعدتهم

1288
01:17:46,291 --> 01:17:47,792
يجب

1289
01:17:47,832 --> 01:17:50,420
إذا، حتى إذا أباك
وراء كل ذلك

1290
01:17:50,462 --> 01:17:53,256
يجب أن تؤيديه على الحق؟

1291
01:17:53,340 --> 01:17:56,091
الحقّ؟ كيف تعرفين ما الحق؟

1292
01:17:56,176 --> 01:17:57,260
ثقِ بي

1293
01:17:57,344 --> 01:18:00,430
عندما تأتي اللحظة ستعرفين

1294
01:18:04,809 --> 01:18:06,810
أعتقد أن تلك اللحظة أتت

1295
01:18:16,904 --> 01:18:18,654
هيا

1296
01:18:18,738 --> 01:18:21,701
أرهم من هو الرئيس

1297
01:18:21,783 --> 01:18:24,371
أرهم من هو الرئيس

1298
01:18:24,453 --> 01:18:25,953
انا الرئيس

1299
01:18:31,086 --> 01:18:32,502
أنا

1300
01:18:47,394 --> 01:18:49,229
إحذر

1301
01:18:52,148 --> 01:18:54,109
إذهب للأمام يا رجل

1302
01:19:02,573 --> 01:19:04,911
هيا سبيدي
يمكنك أن تفعل

1303
01:19:04,993 --> 01:19:06,953
نعم

1304
01:19:20,135 --> 01:19:22,679
مخلوقك سُحق

1305
01:19:22,720 --> 01:19:25,055
وكذلك أنت ستُسحق

1306
01:19:25,140 --> 01:19:27,015
كل ذلك لك

1307
01:19:27,100 --> 01:19:30,645
سيئ جداً أن أختك ليست 
هنا لتهتف لي

1308
01:20:02,594 --> 01:20:04,554
لا أريد إيذائك كارمن

1309
01:20:04,595 --> 01:20:07,849
أنت مليء بالقذارة أيها الفطري

1310
01:20:15,148 --> 01:20:16,899
أنزليه

1311
01:20:23,738 --> 01:20:25,867
حسناً

1312
01:20:25,948 --> 01:20:28,743
حسناً

1313
01:20:28,828 --> 01:20:30,872
جيرتي
قليل من المساعدة هنا

1314
01:20:30,953 --> 01:20:33,247
لا تنظر لي، أخّي
أنت تحارب فتاة

1315
01:20:33,332 --> 01:20:34,707
أنت ستخسر

1316
01:20:40,131 --> 01:20:42,175
أنا بجانبك

1317
01:20:42,256 --> 01:20:44,051
شكراً

1318
01:20:44,135 --> 01:20:46,386
لكن هذه المرة فقط

1319
01:20:51,518 --> 01:20:52,600
الكورتزيون

1320
01:21:01,109 --> 01:21:03,404
هل ستساعديني أم لا؟

1321
01:21:26,386 --> 01:21:28,845
حسناً، هناك هو

1322
01:21:28,886 --> 01:21:31,099
كيف تعرف؟

1323
01:21:31,180 --> 01:21:34,728
لأنه كبير وغريب
وفي منتصف الغرفة

1324
01:21:34,810 --> 01:21:36,310
نقطة جيدة

1325
01:21:44,237 --> 01:21:45,319
إحذر جوني

1326
01:21:45,363 --> 01:21:46,863
إذا أغلقته

1327
01:21:46,948 --> 01:21:48,783
ستجلب كامل العالم
إلى نهاية

1328
01:21:48,867 --> 01:21:49,868
شكراً

1329
01:21:49,948 --> 01:21:51,109
انا جاد

1330
01:21:51,189 --> 01:21:53,118
حسنا يجب ان
نغلقها

1331
01:21:54,618 --> 01:21:56,680
هذا يغلقها

1332
01:21:57,960 --> 01:22:00,260
وذلك يغلقها

1333
01:22:02,170 --> 01:22:05,229
لقد قال ان هناك خدعه
في الزر الثالث

1334
01:22:08,840 --> 01:22:10,000
لنري

1335
01:22:11,510 --> 01:22:14,140
تأخرت جدا يا غاري
لقد وجدناها اولا

1336
01:22:14,210 --> 01:22:16,140
قف و وجهك للحائط
وكن فتي جيدا

1337
01:22:16,210 --> 01:22:17,470
 و اتركنا وحدنا

1338
01:22:17,550 --> 01:22:20,520
محاوله جيده
 و لكننا احضرنا اصدقائنا هذه المره

1339
01:22:21,618 --> 01:22:22,640
روميرو

1340
01:22:22,720 --> 01:22:24,689
ماذا تفعل خارج كهفك

1341
01:22:24,750 --> 01:22:26,479
لا ادري

1342
01:22:28,960 --> 01:22:30,020
دوناجون

1343
01:22:30,090 --> 01:22:31,488
 مرحبا بالعملاء

1344
01:22:31,560 --> 01:22:33,050
ادفئها لي  

1345
01:22:34,359 --> 01:22:37,229
هل انت مستعد للتعاون هذه المره يا روميرو

1346
01:22:37,300 --> 01:22:38,698
- انا
- جيد

1347
01:22:38,770 --> 01:22:43,170
هذا يجب ان يكون مؤلم
 وبسيط

1348
01:22:45,640 --> 01:22:47,170
ماذا فعلت ؟

1349
01:22:47,238 --> 01:22:48,800
هو قام بتشغيل الترانسموكر

1350
01:22:48,880 --> 01:22:51,510
لقد قلت ثلاثه مفاتيح

1351
01:22:51,578 --> 01:22:54,569
العالم كله سوف ينتهي حالا

1352
01:22:54,649 --> 01:22:56,078
انطلاق رائع , كره الجبن

1353
01:22:56,149 --> 01:22:57,408
ماذا نفعل ؟

1354
01:22:57,488 --> 01:23:00,720
يجب ان تمسك الثلاث مفاتيح جيدا

1355
01:23:04,130 --> 01:23:05,750
انها لن تتحمل

1356
01:23:05,828 --> 01:23:07,920
- لتتمدد القيثاره العجيبه
- تتمدد القيثاره العجيبه

1357
01:23:08,000 --> 01:23:09,158
ها هي ذاك .. اخطفها

1358
01:23:15,500 --> 01:23:17,939
اعطيها لي
اعطها لي

1359
01:23:18,010 --> 01:23:19,300
ابي

1360
01:23:19,380 --> 01:23:20,538
 اعطها لي

1361
01:23:21,880 --> 01:23:22,899
اعطها لي

1362
01:23:25,479 --> 01:23:27,210
او بطريقه اخري

1363
01:23:27,279 --> 01:23:29,680
اعطيها له يا كارمن.

1364
01:23:35,689 --> 01:23:36,720
اين ذهبت ؟

1365
01:23:36,788 --> 01:23:38,189
اين ذهبت ؟

1366
01:23:38,260 --> 01:23:39,658
 لا أدري ؟

1367
01:23:39,729 --> 01:23:41,198
لقد اخذتها الجرثومه

1368
01:23:41,260 --> 01:23:43,890
انها تعود الي عشها

1369
01:23:45,100 --> 01:23:46,729
اعلم اين عشها يا أبي

1370
01:23:47,970 --> 01:23:50,939
لدي ايضا كتاب تعليمات روميرو

1371
01:23:51,010 --> 01:23:52,130
مرحبا

1372
01:23:52,210 --> 01:23:53,899
بررات

1373
01:23:53,979 --> 01:23:55,908
تعالي 

1374
01:24:09,988 --> 01:24:12,649
انها فوق ذلك التل الكبير

1375
01:24:14,060 --> 01:24:16,960
هل انت متأكد ان ذلك هو الطريق الصحيح

1376
01:24:17,029 --> 01:24:19,500
ان ساعتي بها نظام جي . بي . اس ستالايت ايها الغبي

1377
01:24:19,569 --> 01:24:20,930
انتظر دقيقه 

1378
01:24:21,000 --> 01:24:22,470
كيف يمكن ان يكون هذا ؟

1379
01:24:22,538 --> 01:24:24,270
عند أخذ الترانسموكر

1380
01:24:24,340 --> 01:24:26,328
فان اجهزة التوقيت بالجزيرة تتوقف.

1381
01:24:26,408 --> 01:24:28,069
مالذي نفعله الان و نحن سائرون اذا ؟

1382
01:24:29,479 --> 01:24:31,609
فيما بعد روميرو

1383
01:24:45,560 --> 01:24:46,550
هاهي ذاك

1384
01:24:46,630 --> 01:24:48,260
خذها الان يا أبي
هيا

1385
01:24:48,328 --> 01:24:49,760
 حسنا يا رجال مجنا

1386
01:24:49,828 --> 01:24:53,460
سوف نحتاج لقائد بشري يبدأ من هنا 

1387
01:24:53,538 --> 01:24:55,090
- كارمن

1388
01:25:03,448 --> 01:25:04,380
ماذا ؟

1389
01:25:04,448 --> 01:25:06,310
العميل جيد تماما كأدواته

1390
01:25:16,328 --> 01:25:17,788
لقد كانو يحفرون للنفق

1391
01:25:29,069 --> 01:25:30,800
ساعدني 

1392
01:25:45,618 --> 01:25:48,060
الطفل كان محقا

1393
01:26:08,479 --> 01:26:10,500
ماذا تفعل ؟

1394
01:26:10,578 --> 01:26:12,310
احاول ان اعيد غواصتنا الي السطح

1395
01:26:12,380 --> 01:26:13,750
 لكي نخرج من هنا

1396
01:26:13,819 --> 01:26:16,078
اظبط الجي . بي . أٍس
و ابحث عن ابي و امي

1397
01:26:19,420 --> 01:26:20,819
هذا لا يمكن ان يكون صحيحا

1398
01:26:20,890 --> 01:26:23,859
هذه تشير الي انهم بجانبنا

1399
01:26:29,670 --> 01:26:31,029
لآ

1400
01:26:31,100 --> 01:26:33,229
لا مفر لتمجد اجدادك

1401
01:26:33,300 --> 01:26:34,560
هيا

1402
01:26:34,640 --> 01:26:35,899
جدي 

1403
01:26:35,970 --> 01:26:38,500
اه .. جوني

1404
01:26:38,569 --> 01:26:40,868
تعالي هنا .. تعالي هنا 

1405
01:26:43,078 --> 01:26:46,908
خذ هذ معك اينما تذهب

1406
01:26:46,979 --> 01:26:48,948
 وسأكون دائما معك

1407
01:26:49,020 --> 01:26:50,250
اعدك يا جدي 

1408
01:26:51,948 --> 01:26:52,939
ليس انتم يا فتيه

1409
01:26:54,260 --> 01:26:56,090
انتم لاتريدوا ان يتم انقاذكم

1410
01:26:56,158 --> 01:26:57,988
انتم لا تريدون ان تكونو امنين

1411
01:26:58,060 --> 01:26:59,550
حسنا

1412
01:26:59,630 --> 01:27:01,890
لقد ظننا انه ربما ...
ربما تحتاجينا

1413
01:27:01,960 --> 01:27:03,630
أذهب و تحدث لوالدك

1414
01:27:03,698 --> 01:27:05,500
- والدي
- مرحبا ماما

1415
01:27:05,569 --> 01:27:07,590
- مرحبا ابنتي .. انظر الي
- جاسوسان لم يريدو ان يكشفوا

1416
01:27:07,670 --> 01:27:09,100
- نعم .. نعم .. احب طريقتك في التفكير

1417
01:27:09,170 --> 01:27:11,328
اتدري شيئا ؟ هؤلاء الجواسيس
لم يملكوني كأم

1418
01:27:11,408 --> 01:27:12,770
- هيا
- شكرا لك

1419
01:27:12,840 --> 01:27:13,569
هاي

1420
01:27:15,710 --> 01:27:18,010
سوف احتاجك دائما

1421
01:27:19,920 --> 01:27:20,970
هيا

1422
01:27:21,050 --> 01:27:22,569
كارمن, اليزابيث, جونيتا

1423
01:27:22,649 --> 01:27:24,408
تعالو هنا لبابا

1424
01:27:24,488 --> 01:27:25,680
هل انت بخير يا عزيزي ؟

1425
01:27:25,750 --> 01:27:27,479
حسنا .. المعلومات سريعا

1426
01:27:27,560 --> 01:27:29,550
حسنا لدينا جهاز الترانسموكر

1427
01:27:29,630 --> 01:27:31,750
ولكننا في حاجه لنذهب بعيدا عن تلك الجزيره الان

1428
01:27:31,828 --> 01:27:33,920
لماذا نحن هنا في اعتقادك ؟ هيا بنا

1429
01:27:35,828 --> 01:27:37,630
سوف نفسر ذلك في الطريق

1430
01:27:37,698 --> 01:27:39,960
انكم لن تصدقو من خلفنا

1431
01:27:40,970 --> 01:27:43,868
لا يمكن ان يحدث اروع من ذلك

1432
01:27:43,939 --> 01:27:46,529
من الافضل الا يكون ذلك ما اظن

1433
01:27:46,609 --> 01:27:49,340
لقد تم الاعتناء بكل شئ جيدا .. اليس كذلك

1434
01:27:49,408 --> 01:27:51,279
احضر جهاز الترانسموكر ، فيلكس

1435
01:27:51,350 --> 01:27:53,470
فيلكس ؟

1436
01:27:53,550 --> 01:27:55,310
اسف يا جريجوريو

1437
01:28:04,960 --> 01:28:06,479
طاقه قليله تذهب بعيدا .. أليس كذلك ؟

1438
01:28:08,430 --> 01:28:10,630
اعد برمجه هذا يا جيرتي

1439
01:28:10,698 --> 01:28:13,689
اريد ان ابدأ بجلد عائله كوارتز

1440
01:28:13,770 --> 01:28:15,328
 من وجهه الارض

1441
01:28:15,399 --> 01:28:16,800
 العم فيلكس كيف يمكن ان ..؟

1442
01:28:16,868 --> 01:28:18,670
انا لست عمك

1443
01:28:18,738 --> 01:28:20,470
ولكننا عاملناك كفرد من العائله

1444
01:28:20,538 --> 01:28:22,439
دوناجون قال اني اذا انضممت له

1445
01:28:22,510 --> 01:28:26,140
لن يتخلص مني 
مثلما سيفعل معكم يا فتيان

1446
01:28:26,220 --> 01:28:27,680
لا يمكن ان تقتنع بذلك

1447
01:28:27,750 --> 01:28:29,578
الازال لديك طاقه في ساعتك

1448
01:28:29,649 --> 01:28:31,590
- نعم

1449
01:28:31,649 --> 01:28:33,590
تمت البرمجه يا ابي

1450
01:28:33,658 --> 01:28:34,750
شكرا يا جيرتي

1451
01:28:34,819 --> 01:28:36,760
حاول ظبط الطائرات العموديه 

1452
01:28:39,630 --> 01:28:43,430
حسنا يا كورتز هل لديك كلمه اخيره ؟

1453
01:28:43,500 --> 01:28:45,229
لا يوجد شئ يمكنني ان اقوله امام الاطفال

1454
01:28:45,300 --> 01:28:47,100
ليس لذكر والدتك

1455
01:28:55,738 --> 01:28:55,810
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه

1456
01:28:55,810 --> 01:28:59,340
دعونا نسوي ذلك علي الطريقه القديمه.

1457
01:29:01,180 --> 01:29:03,210
- أركل ذلك الاضحوكه
- نعم أركل ذلك الاضحوكه!

1458
01:29:04,020 --> 01:29:05,538
- ليس كذلك

1459
01:29:07,658 --> 01:29:09,090
ضربه مباشره

1460
01:29:17,470 --> 01:29:18,560
امسك النائم

1461
01:29:21,640 --> 01:29:23,260
استخدم وزنه ضده

1462
01:29:23,340 --> 01:29:24,310
اجل

1463
01:29:29,408 --> 01:29:30,710
انهض

1464
01:29:30,779 --> 01:29:32,300
افعل ما علمته لك في الليله الماضيه

1465
01:29:33,380 --> 01:29:34,368
سابلكس

1466
01:29:40,118 --> 01:29:42,448
- يمكنني ان اقاتل افضل من ذلك
- ماما

1467
01:29:42,520 --> 01:29:45,288
لنضاعف الضربات

1468
01:30:14,689 --> 01:30:16,680
جيرتي

1469
01:30:16,760 --> 01:30:17,948
ما الذي فعلته ؟

1470
01:30:18,029 --> 01:30:19,618
لماذا ؟

1471
01:30:19,689 --> 01:30:21,529
 لا تجعلني ابدأ حتي

1472
01:30:21,600 --> 01:30:23,090
انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك

1473
01:30:23,158 --> 01:30:25,430
لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا

1474
01:30:25,500 --> 01:30:27,328
لا
ارجوكِ .. ارجوكِ .. ارجوكِ.

1475
01:30:27,399 --> 01:30:30,130
 لا تخبرِ والدتك

1476
01:30:30,210 --> 01:30:31,368
ارجوكِ ؟

1477
01:31:00,069 --> 01:31:01,229
مرحبا 

1478
01:31:01,300 --> 01:31:03,328
مرحبا يا سياده الرئيس

1479
01:31:04,770 --> 01:31:07,300
بأمر من سياده الرئيس

1480
01:31:07,380 --> 01:31:10,340
قد تم التنصل منك مؤقتا

1481
01:31:16,890 --> 01:31:18,350
انت مفصول

1482
01:31:20,590 --> 01:31:23,390
يبدو اني قد خسرت تلك الجوله 
لكني سأعود

1483
01:31:23,460 --> 01:31:25,090
أمل ان تكون في الجانب الجيد
 في المره القادمه

1484
01:31:25,158 --> 01:31:26,890
سوف نري .. ولكن 

1485
01:31:28,328 --> 01:31:30,819
 انتِ لن تعلمِ

1486
01:31:30,899 --> 01:31:32,529
لا تقلقِ

1487
01:31:32,600 --> 01:31:35,189
انه يذهب خارج الخط 
سوف اسويه بعيدا 

1488
01:31:35,270 --> 01:31:36,899
اذهبِ انتِ يا جريتي

1489
01:31:42,038 --> 01:31:44,529
لقد حاولت انقاذنا

1490
01:31:44,609 --> 01:31:45,770
لماذا ؟

1491
01:31:52,649 --> 01:31:54,520
لانكم عائلتي 

1492
01:31:56,158 --> 01:31:58,630
هل تعلم

1493
01:31:58,689 --> 01:32:00,590
لا يوجد رجل علي سطح الارض

1494
01:32:00,658 --> 01:32:03,560
سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك

1495
01:32:03,630 --> 01:32:04,890
لكن...

1496
01:32:04,970 --> 01:32:07,560
لقد اصبحت قريبا جدا

1497
01:32:13,140 --> 01:32:14,868
بأمر سياده الرئيس

1498
01:32:14,939 --> 01:32:17,779
انت الرئيس الجديد لمنظمة التجسس السرية

1499
01:32:17,850 --> 01:32:20,609
تهانينا

1500
01:32:20,680 --> 01:32:21,710
هل -

1501
01:32:21,779 --> 01:32:23,578
هم -

1502
01:32:28,988 --> 01:32:31,288
المستوى الأول

1503
01:32:32,488 --> 01:32:33,930
لا .. شكرا

1504
01:32:34,000 --> 01:32:35,788
 انت لا تريدها ؟

1505
01:32:35,859 --> 01:32:37,328
انا سأترك منظمة التجسس السرية

1506
01:32:37,399 --> 01:32:40,600
لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا

1507
01:32:40,670 --> 01:32:44,100
واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم

1508
01:32:44,170 --> 01:32:48,069
بمجرد ان اكون .. افضل لنفسي

1509
01:32:48,140 --> 01:32:50,300
ولكن ماذا عن الادوات الرائعه

1510
01:32:50,380 --> 01:32:53,250
لدي افضل الادوات هنا

1511
01:32:53,310 --> 01:32:58,408
استخدم رقم واحد -
اسوره انيقه

1512
01:32:58,488 --> 01:32:59,850
اراكِ فيما بعد

1513
01:32:59,920 --> 01:33:01,819
نعم

1514
01:33:08,600 --> 01:33:10,090
هيا .. قلها

1515
01:33:10,158 --> 01:33:11,288
ماذا

1516
01:33:11,368 --> 01:33:14,529
 لقد اخبرتك ماذا ؟

1517
01:33:15,770 --> 01:33:17,029
ابدا

1518
01:33:18,939 --> 01:33:20,310
انتظر

1519
01:33:25,680 --> 01:33:26,979
شكرا

1520
01:33:27,050 --> 01:33:28,538
لقد فهمتها يا زعيم

1521
01:34:21,698 --> 01:34:23,500
 كارمن .. كارمن

1522
01:34:23,569 --> 01:34:26,100
كارمن .. كارمن

1523
01:34:26,170 --> 01:34:28,368
كارمن .. كارمن

1524
01:34:28,439 --> 01:34:30,380
كارمن .. كارمن

1525
01:34:30,448 --> 01:34:32,038
انا لن اذهب هناك

1526
01:34:32,109 --> 01:34:33,238
بلى ستذهبِ

1527
01:34:33,310 --> 01:34:34,868
انتِ جاسوسه .. انتِ سريه

1528
01:34:34,948 --> 01:34:37,250
و عليكِ ان تجعليهم يظنوا
انكِ نجمه البوب

1529
01:34:37,319 --> 01:34:38,680
لا استطيع ان اغني

1530
01:34:38,750 --> 01:34:40,078
 ومن يستطيع ان يغني تلك الايام ؟

1531
01:34:40,149 --> 01:34:42,819
لا يمكنني ان اخبرك كم فنانا قد استخدمت

1532
01:34:42,890 --> 01:34:44,819
ميكرفون قيثارتي المعجزه 

1533
01:34:44,890 --> 01:34:47,520
لا يمكنني ان اغني

1534
01:34:47,600 --> 01:34:49,890
هذه سوف تجعلك ترقصي مثل
بريتني لوبيز

1535
01:34:49,960 --> 01:34:51,520
هاااي .. و ماذا عني ؟

1536
01:34:51,600 --> 01:34:54,859
هذه سوف تجعلك تلعب مثل
اجوس فان سنتانا

1537
01:34:54,939 --> 01:34:55,868
رائع

1538
01:34:55,939 --> 01:34:57,170
و الان فلترقصوا الروك

1539
01:34:59,170 --> 01:35:01,270
 من؟ ماذا؟ متي؟  اين ؟

1540
01:35:01,340 --> 01:35:03,140
هل انا ابتهج

1541
01:35:03,210 --> 01:35:06,670
ماذا انوي ان اجد هذه المره

1542
01:35:06,750 --> 01:35:08,810
اجري و اقفز و اضرب

1543
01:35:08,880 --> 01:35:10,710
ابحث عن طريقه اخري لتنحني و تختبئ

1544
01:35:10,788 --> 01:35:12,578
هذه جزيره ال..

1545
01:35:12,649 --> 01:35:14,710
أحلام

1546
01:35:14,788 --> 01:35:15,760
احلام

1547
01:35:15,819 --> 01:35:17,420
- جزيره ال
- أحلام

1548
01:35:17,488 --> 01:35:19,078
- # جزيره 
- # الاحلام

1549
01:35:27,000 --> 01:35:30,899
جزيره أل 

1550
01:35:30,970 --> 01:35:32,939
من ؟

1551
01:35:33,010 --> 01:35:34,069
 ماذا ؟

1552
01:35:35,038 --> 01:35:36,368
متي ؟

1553
01:35:36,979 --> 01:35:38,640
احلام

1554
01:35:38,710 --> 01:35:40,408
اين ؟

1555
01:35:40,479 --> 01:35:42,010
هاه ؟

1556
01:35:42,078 --> 01:35:43,069
متي ؟

1557
01:35:44,090 --> 01:35:45,710
 و لماذا ؟

1558
01:37:31,460 --> 01:37:34,118
ماذا ؟ هل فوجئت لان ادواتك تعمل ؟

1559
01:37:34,198 --> 01:37:37,430
لقد لاحظت اني لا اضع بطاريات في تلك

1560
01:37:54,618 --> 01:37:55,840
لنعد لرقم واحد

1561
01:37:58,649 --> 01:37:59,590
مستعد

1562
01:37:59,649 --> 01:38:01,050
نعم ولكن ..

1563
01:38:02,618 --> 01:38:04,220
نحن نظر للضوء الذي في وجهها

1564
01:38:07,630 --> 01:38:10,689
 ممتلكاتي

1565
01:38:10,770 --> 01:38:12,560
نحن نقترب من منطقه المصير

1566
01:38:12,630 --> 01:38:13,760
اين الجميع

1567
01:38:13,828 --> 01:38:15,430
المرأه رقم ..
الجمله التاليه هي ...

1568
01:38:15,500 --> 01:38:17,158
''نصف قطر المكان اينما  يختفي.''

1569
01:38:17,238 --> 01:38:18,170
اوكي

1570
01:38:18,238 --> 01:38:20,000
نحن نقترب من منطقه المصير

1571
01:38:20,069 --> 01:38:23,038
نصف قطر المنطقه اينما تختفي

1572
01:38:24,279 --> 01:38:25,680
توقف

1573
01:38:25,750 --> 01:38:27,180
اوكي

1574
01:38:27,250 --> 01:38:29,050
نحن نقترب من منطقه المصير,

1575
01:38:29,118 --> 01:38:30,710
اين كل ال..

1576
01:38:31,788 --> 01:38:32,979
توقف

1577
01:38:33,050 --> 01:38:35,319
ان افعلها
ان لم افعلها

1578
01:38:35,859 --> 01:38:38,260
جوني تولي القياده

1579
01:38:38,328 --> 01:38:39,880
ماهذا

1580
01:38:41,800 --> 01:38:43,460
ماهذا

1581
01:38:47,698 --> 01:38:49,640
حسنا ... ماهذا ؟

1582
01:39:02,850 --> 01:39:04,779
يارجل 

1583
01:39:13,828 --> 01:39:15,760
حسنا حسنا ... 

1584
01:39:15,828 --> 01:39:17,890
انت لست بالرجل الذي يسهل ان اجده

1585
01:39:17,970 --> 01:39:20,590
انت و جزيرتك جزيره ليكي ليكي

1586
01:39:20,670 --> 01:39:23,189
انا مقطوره انيقه .. هذا مافي الامر

1587
01:39:23,270 --> 01:39:25,328
لقد سمعت انك في مكان موحش هنا
و .. حسنا ياسيدي

1588
01:39:25,408 --> 01:39:27,000
لقد كنت افكر انه 
ربما تكون مهتم

1589
01:39:27,069 --> 01:39:29,368
بأقتراح عمل بسيط

1590
01:39:29,439 --> 01:39:30,970
هل انت مستعد ؟

1591
01:39:31,050 --> 01:39:32,479
سيم بارك

1592
01:39:32,550 --> 01:39:33,640
فكر في ذلك

1593
01:39:33,710 --> 01:39:34,939
 العائلات في الرحلات 

1594
01:39:35,020 --> 01:39:36,810
الكريترز المجانين يجرون في كل مكان

1595
01:39:38,920 --> 01:39:40,979
هي هناك .. فيلا

1596
01:39:45,859 --> 01:39:47,590
يمكنك ان تري في ذلك الحين..
الا يمكنك ؟

1597
01:39:49,300 --> 01:39:50,630
سوف تكون رائعا معا

1598
01:39:50,698 --> 01:39:52,560
 ما رأيك ؟

1599
01:39:54,698 --> 01:39:56,560
ahmad farid forver
afr206@hotmail.com

1600
01:39:58,698 --> 01:40:00,560
 Hippo
fatfota2003@hotmail.com

1601
01:40:02,698 --> 01:40:04,560
زاهر محمد
Zaher_genius@hotmail.com

1602
01:40:06,698 --> 01:40:08,560
CDHat
CDHat2002@hotmail.com

1603
01:40:10,698 --> 01:40:12,560
Why We Die
WWDie@yahoo.com