1
00:00:03,269 --> 00:00:04,415
ت

2
00:00:04,416 --> 00:00:05,416
تر

3
00:00:05,417 --> 00:00:06,417
ترج

4
00:00:06,418 --> 00:00:07,418
ترجم

5
00:00:07,419 --> 00:00:08,419
ترجمة

6
00:00:08,420 --> 00:00:09,420
ترجمة
L

7
00:00:09,421 --> 00:00:10,421
ترجمة
Li

8
00:00:10,422 --> 00:00:11,422
ترحمة
Lio

9
00:00:11,423 --> 00:00:12,423
ترجمة
Lion

10
00:00:12,424 --> 00:00:13,424
ترجمة
Liont

11
00:00:13,425 --> 00:00:14,425
ترجمة
Liontu

12
00:00:14,426 --> 00:00:15,426
ترجمة
Liontus

13
00:00:15,427 --> 00:00:16,427
ترجمة
Liontusk

14
00:00:16,428 --> 00:00:17,428
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

15
00:00:18,430 --> 00:00:19,430
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

16
00:00:20,432 --> 00:00:21,432
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

17
00:00:22,434 --> 00:00:23,434
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

18
00:00:24,436 --> 00:00:25,436
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

19
00:00:26,438 --> 00:00:27,438
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

20
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

21
00:00:42,308 --> 00:00:43,935
لقد ولدت طفلا رضيعا

22
00:00:44,577 --> 00:00:46,101
سجلا فارغا

23
00:00:46,179 --> 00:00:49,148
معتقد أنى متحكم فى قدرى

24
00:00:50,216 --> 00:00:52,684
وبعد ذلك قابلت أبى

25
00:00:54,788 --> 00:00:56,756
من الأفضل أن تكون جيد
في هذا الشئ

26
00:00:57,090 --> 00:01:00,059
لم أكن الرياضي الأكثر موهبة في الجامعه

27
00:01:00,460 --> 00:01:01,950
لكن لكى أسعد أبى

28
00:01:02,028 --> 00:01:03,359
جاهدت لكى أكون الأفضل

29
00:01:03,430 --> 00:01:05,796
مساعده صغيره لقد خرجت عن السيطره

30
00:01:05,865 --> 00:01:07,332
إنى أفقد الرؤيه لقد أظلمت الرؤيه

31
00:01:07,400 --> 00:01:09,425
عليكم الخروج من هنا

32
00:01:09,502 --> 00:01:11,094
لأنه يتوجب على ترك هذا الشئ

33
00:01:11,237 --> 00:01:13,705
أوه أوه.إحترس

34
00:01:23,516 --> 00:01:24,881
كم يبعد ذلك؟

35
00:01:27,120 --> 00:01:28,815
قدم و ثلاث إنشات!

36
00:01:29,589 --> 00:01:31,580
أتمنى أن تكونوا مستعدين
أراكم عند خط النهايه

37
00:01:31,658 --> 00:01:34,183
هناك فهد عنيف فى الحاره رقم 2

38
00:01:34,260 --> 00:01:37,195
إتخذوا مواقعكم أيها العداؤن و إستعدوا

39
00:01:38,731 --> 00:01:40,289
تمهلوا !إنتظروا

40
00:01:44,971 --> 00:01:47,565
لدى كدمه هنا تحت الركبه

41
00:01:47,640 --> 00:01:49,665
هذا مؤلم

42
00:01:58,051 --> 00:02:00,383
لا، لا، لا، لا.
يومك إنتهى يا بنى

43
00:02:01,688 --> 00:02:03,588
لقد كنت رياضى بمعنى الكلمه

44
00:02:06,025 --> 00:02:07,822
لدرجة أنى لفت نظر

45
00:02:07,894 --> 00:02:09,691
أجمل بنت فى المدرسه

46
00:02:09,762 --> 00:02:11,059
هل أنت بخير

47
00:02:11,131 --> 00:02:12,098
نعم.

48
00:02:12,165 --> 00:02:13,223
أسف على ذلك

49
00:02:13,299 --> 00:02:14,857
لا مشكله

50
00:02:15,135 --> 00:02:16,534
توجد رياح فظيعه

51
00:02:16,603 --> 00:02:18,400
لا لا يوجد

52
00:02:19,272 --> 00:02:20,500
إنها هناك

53
00:02:26,646 --> 00:02:29,843
أبى باربا قالت نعم

54
00:02:29,916 --> 00:02:31,349
أهلا يا بنى

55
00:02:31,851 --> 00:02:33,751
هذه جانيس.
A&P. قابلتها في

56
00:02:33,820 --> 00:02:34,718
مرحبا

57
00:02:36,289 --> 00:02:37,722
سوف نتزوج

58
00:02:38,725 --> 00:02:40,352
هل يمكن أن أتحدث معك؟

59
00:02:40,860 --> 00:02:42,054
على إنفراد؟

60
00:02:42,228 --> 00:02:43,354
نعم

61
00:02:43,796 --> 00:02:44,785
سأعود بعد قليل

62
00:02:44,864 --> 00:02:47,025
سعدت بلقائك يا باربا لقد سمعت عنك كثيرا

63
00:02:47,100 --> 00:02:48,294
سعدت بلقائك

64
00:02:48,368 --> 00:02:51,098
عم تتحدث إنها رائعه

65
00:02:51,171 --> 00:02:53,105
هل ستتزوج؟؟

66
00:02:53,239 --> 00:02:55,730
أنظر فل أنا رجل و وحيد

67
00:02:55,808 --> 00:02:58,333
لم يكن سهلا على منذ أن توفت والدتك

68
00:02:58,411 --> 00:03:01,471
لم تمت بل طلقتك

69
00:03:02,182 --> 00:03:05,913
طماطم، طماطم أنت تعلم

70
00:03:07,720 --> 00:03:08,846
حبيبتى

71
00:03:11,457 --> 00:03:14,221
بعد سنه فى اليوم الأكثر فخرا فى حياتى

72
00:03:14,294 --> 00:03:16,353
كان هناك بجانبى

73
00:03:16,429 --> 00:03:18,761
هاهو حفيدك سام

74
00:03:18,831 --> 00:03:20,492
6 باوندات و 7 أونصات

75
00:03:20,567 --> 00:03:23,661
و بالمناسبه رزق بطفل فى نفس اليوم

76
00:03:23,736 --> 00:03:26,603
ألق عليه نظره يا بوكى

77
00:03:26,673 --> 00:03:28,641
7 باوندات و 7

78
00:03:29,509 --> 00:03:30,806
فقط أكبر بقليل

79
00:03:33,913 --> 00:03:36,108
أهلا بكم في حياتى

80
00:04:09,482 --> 00:04:12,883
لو سمحت
لم يكن من الداعى ان تأخذى مكانين

81
00:04:12,952 --> 00:04:16,080
فى الحقيقه لقد فعلت إنظر الى هذا لحجم أيها الولد السئ

82
00:04:16,155 --> 00:04:19,318
هذا لطيف إنك تحافظ على البيئه لنا جميعا

83
00:04:19,392 --> 00:04:20,654
إذهب و تناول قنب

84
00:04:24,197 --> 00:04:25,459
هذا غير مقبول

85
00:04:29,202 --> 00:04:32,694
حسنايا أطفال ,سيطر عليه ,أبقيه بسيط

86
00:04:32,772 --> 00:04:34,069
أهلا يا حبيبتى

87
00:04:34,140 --> 00:04:36,631
أين كنت إنه مباراه مهم لقد شارف على الإنتهاء

88
00:04:36,709 --> 00:04:38,142
أنا أسف

89
00:04:38,211 --> 00:04:39,542
كان لدى عمل كثير

90
00:04:39,612 --> 00:04:42,672
و بعد ذلك كان على أن أركن السياره فى موقف بعيد

91
00:04:43,449 --> 00:04:44,814
هيا يا جلاديتورز

92
00:04:44,951 --> 00:04:46,077
هيا يا بوكى

93
00:04:47,487 --> 00:04:48,511
أين سام؟

94
00:04:48,588 --> 00:04:49,577
إنه على مقعد الإحتياط

95
00:04:51,057 --> 00:04:52,615
هل تمزحى
لا

96
00:04:52,692 --> 00:04:56,219
هيا يا بوكى أتم هذا

97
00:04:56,296 --> 00:04:57,763
هيا يا بوكى

98
00:04:59,465 --> 00:05:01,092
أجل بوكي! بوكي!

99
00:05:02,235 --> 00:05:04,135
حسا بوكى

100
00:05:04,203 --> 00:05:06,228
نعم! نعم! نعم!

101
00:05:06,306 --> 00:05:10,299
هذا هو ولدى

102
00:05:10,576 --> 00:05:12,339
كيف الحال أيها الفتى الكبير

103
00:05:12,412 --> 00:05:14,642
عظيم
المقعد لطيف و دافئ

104
00:05:14,714 --> 00:05:17,274
سأرى ما يمكن أن أفعله تجاه ذلك

105
00:05:18,284 --> 00:05:19,774
سنراك لاحقا فى البيت يا أبى

106
00:05:19,852 --> 00:05:21,877
لقد كنت رائعا يا ولدى

107
00:05:21,954 --> 00:05:23,444
أن فخور بك

108
00:05:23,523 --> 00:05:24,820
هيا يا صديقى

109
00:05:26,726 --> 00:05:28,353
مرحبا

110
00:05:28,428 --> 00:05:29,861
مرحبا باربا

111
00:05:29,929 --> 00:05:33,797
أنظروا من هنا إثنين من المفضلين لدى و فل

112
00:05:33,866 --> 00:05:36,061
مضحك جدا يا أبى لم أسمع هذا من قبل

113
00:05:36,135 --> 00:05:37,397
مرحبا باك

114
00:05:38,471 --> 00:05:40,496
أرى أنك حصلت على غلاف جديد لكره بيليى

115
00:05:40,573 --> 00:05:42,040
هذه كرتى

116
00:05:42,108 --> 00:05:45,100
إبتعد عنها , لا تبدى أى أفكار و لا تلمسها حتى

117
00:05:45,178 --> 00:05:46,805
... والأن
راقب هذا

118
00:05:46,879 --> 00:05:48,870
رسالة مهمة
من الملك

119
00:05:48,948 --> 00:05:51,678
مرحباً، أَنا باك ويستن،
ملك الألعاب الرياضيه

120
00:05:51,751 --> 00:05:52,809
..  يمكنك أن تفوز
أنا

121
00:05:52,885 --> 00:05:55,376
جميع أنواع الكرات

122
00:05:55,455 --> 00:05:58,481
كرة السله,كرة القدم

123
00:05:58,558 --> 00:06:01,686
هوكى , بيسبول

124
00:06:01,761 --> 00:06:03,422
دروس التمثيل هذه فعلا مكلفه

125
00:06:03,496 --> 00:06:06,693
نعم لدى أربع محلات و سأفتتح
الخامس الشهر القادم

126
00:06:06,766 --> 00:06:07,824
فى المنتجع بجانب الغابه

127
00:06:07,900 --> 00:06:09,265
هل أنت متاكد أنك لا تريد وظيفه؟

128
00:06:09,335 --> 00:06:10,393
لقد حصلت على وظيفه يا ابى

129
00:06:10,470 --> 00:06:12,267
وما هى أتبيع فيتامينات؟

130
00:06:12,338 --> 00:06:14,067
فى الحقيقه أنت تحتاج لأخذ مزيد من الفتامينات

131
00:06:14,140 --> 00:06:16,608
إنى أخذ فيتامينات كل يوم تدعى اللحم

132
00:06:17,076 --> 00:06:19,306
أنظر لقد قمت بهذا بنفسى

133
00:06:19,379 --> 00:06:20,937
أَنا باك ويستن.

134
00:06:21,013 --> 00:06:23,208
و هو يحصل على الكرات

135
00:06:24,417 --> 00:06:26,214
جيد جدا
ماذا تعتقد؟

136
00:06:26,285 --> 00:06:28,719
أعتقد أن هذا أفضل لك إعلان إلى الأن

137
00:06:28,788 --> 00:06:30,153
جيد جدا

138
00:06:30,223 --> 00:06:32,157
رائع

139
00:06:33,393 --> 00:06:34,860
إبقى بعيدا عن هذا

140
00:06:34,927 --> 00:06:36,554
فلنذهب مجدا

141
00:06:37,663 --> 00:06:39,130
أوقف هذا يا دتكا

142
00:06:39,198 --> 00:06:40,665
هلا أوقفت هذا

143
00:06:42,001 --> 00:06:44,128
قم بهذا فى وقت لاحق لو سمحت

144
00:06:44,203 --> 00:06:45,602
لدى رفقه

145
00:06:47,106 --> 00:06:48,130
أهذب حديقتى

146
00:06:48,207 --> 00:06:50,675
نريد أن نكون فى جو عائلى لطيف

147
00:06:50,743 --> 00:06:52,142
إنى أحاول أن انظف ساحتى

148
00:06:52,211 --> 00:06:54,236
إنك تبعث الفوضى فى ساحتى
دعنى أسألك

149
00:06:54,313 --> 00:06:56,474
هل المفروض أن يتوف العالم بأسره
لأن عندك تجمع عائلى؟.

150
00:06:56,549 --> 00:06:58,608
إنى أقص عشبى
لكنك وضعت كل ال...

151
00:06:58,684 --> 00:06:59,616
رجال -

152
00:06:59,685 --> 00:07:01,653
إبق بعيدا عن هذا إنه بيننا فقط

153
00:07:01,721 --> 00:07:04,451
خذ بعض من هذا عندك لأنى لا أحبه

154
00:07:04,524 --> 00:07:06,219
كف عن هذا
إنه كله لك

155
00:07:06,292 --> 00:07:07,725
أنت مجنون
الرجال، رجال!

156
00:07:07,794 --> 00:07:08,954
هل تحب هذا دتكا؟

157
00:07:09,028 --> 00:07:09,995
خذه ثانية

158
00:07:10,062 --> 00:07:11,495
خذ نفس الشئ

159
00:07:13,232 --> 00:07:14,460
سوف نحل هذا لاحقا

160
00:07:14,534 --> 00:07:15,831
تعرف أين تجدنى؟

161
00:07:15,902 --> 00:07:16,891
نعم، بالضبط.

162
00:07:16,969 --> 00:07:18,903
لقد حصلت على هذا لك أيضا
أخرج من هنا

163
00:07:18,971 --> 00:07:20,461
تعال هنا يا فل

164
00:07:20,540 --> 00:07:21,632
إلى ماذا تنظر؟

165
00:07:21,707 --> 00:07:23,732
لقد ضربنى بالكره يا ابى

166
00:07:24,977 --> 00:07:27,844
ماذا جرى لكل سمكك يا أبى؟

167
00:07:27,914 --> 00:07:31,441
هذه أكلت الأخرين  أسميها القاتل

168
00:07:31,984 --> 00:07:32,882
القاتل؟

169
00:07:32,952 --> 00:07:33,884
نعم

170
00:07:33,953 --> 00:07:34,851
إنى أحبه

171
00:07:34,921 --> 00:07:35,853
نعم

172
00:07:35,922 --> 00:07:38,049
ربما تريد تنظيف الحوض الأن أو لاحقا

173
00:07:38,124 --> 00:07:39,853
دعنا نرى ما يمكن أن نفعله

174
00:07:39,959 --> 00:07:41,290
أبى لا أدرى ماذا أقول

175
00:07:41,360 --> 00:07:42,987
أردت أن أتكلم معك حول سام

176
00:07:43,062 --> 00:07:44,290
سام ولد جيد

177
00:07:44,363 --> 00:07:45,352
نعم. نعم

178
00:07:45,431 --> 00:07:46,398
نعم

179
00:07:46,466 --> 00:07:49,264
إنه لم يلعب كثيرا مؤخرا
....لا أعلم إذا

180
00:07:49,335 --> 00:07:51,326
توقف عن ذلك إنى أتفق معك

181
00:07:51,404 --> 00:07:52,871
لدى بعض الأخبار العظيمه

182
00:07:52,939 --> 00:07:54,998
سيحظى بوقت أكثر للعب الأن

183
00:07:55,074 --> 00:07:57,372
شكرا يا أبى هذا بالظبط ما كنت أريد أن أسمعه

184
00:07:57,443 --> 00:07:58,933
لقد بعته إلى تايجرز

185
00:08:02,715 --> 00:08:04,182
بعت حفيدك؟

186
00:08:04,250 --> 00:08:06,343
حسنا فى الحقيقه لم أحصل منه على شئ

187
00:08:06,419 --> 00:08:08,148
أتعرف أن هذا يتكلف 400 دولار

188
00:08:08,221 --> 00:08:09,381
لا أستطيع أن أصدق

189
00:08:09,455 --> 00:08:11,980
أتقصد أنى كذاب سأريك الفاتوره

190
00:08:12,058 --> 00:08:13,821
لا أنا أتكلم عن سام

191
00:08:13,893 --> 00:08:15,485
لم لا تدعه يلعب أكثر

192
00:08:15,561 --> 00:08:16,960
سوف يلعب وقت أكثر فيلى

193
00:08:17,029 --> 00:08:18,496
نعم و لكن لفريق أخر

194
00:08:18,564 --> 00:08:21,260
أتهتم بالفوز بهذا القدر؟

195
00:08:21,334 --> 00:08:24,326
أنظر يا فل أنا مجرد مدرب كرة قدم

196
00:08:24,403 --> 00:08:25,700
أبنى الرجال

197
00:08:25,771 --> 00:08:26,829
حسنا

198
00:08:27,907 --> 00:08:29,898
رميه جيده متأكد

199
00:08:29,976 --> 00:08:31,637
لكن أتعرف أنا أريد ان يحظى سام بالمرح

200
00:08:31,711 --> 00:08:32,973
هذا ليس دورى المحترفين

201
00:08:33,045 --> 00:08:35,275
لأولائك الذين يعيشون بين برودواى و جراندفيل

202
00:08:35,348 --> 00:08:36,781
بين عمر 12 و 10

203
00:08:36,849 --> 00:08:39,511
الذين لديهم وقت فراغ فى أيام الأحد و الثلاثاء

204
00:08:39,819 --> 00:08:41,446
هذا هو ا دورى المحترفين

205
00:08:41,521 --> 00:08:43,284
لكن ماذا عن سام؟

206
00:08:43,556 --> 00:08:46,252
أرأيته هناك ؟
لقد فطر قلبى

207
00:08:46,325 --> 00:08:48,589
فى أحسن الأحوال هو إحتياطى

208
00:08:52,398 --> 00:08:54,662
كيلر , كيلر

209
00:08:54,734 --> 00:08:56,065
كيف حدث هذا

210
00:09:11,150 --> 00:09:12,777
إتركنا دقيقه على إنفراد يا سام

211
00:09:12,852 --> 00:09:14,080
للحديث كبالغين

212
00:09:19,225 --> 00:09:21,022
من بين كل الأشياء الحمقاء التى فعلها أبى

213
00:09:21,093 --> 00:09:23,357
إنها أكثر الأشياء حماقه على الإطلاق

214
00:09:23,429 --> 00:09:26,762
أعنى بأنى أعرف أنه أكثر الرجال شهرة على العالم

215
00:09:26,832 --> 00:09:29,801
لكن هذا يمحو هذه الشهره
أنا غاضب

216
00:09:30,603 --> 00:09:32,571
أنا غاضب بشده

217
00:09:33,873 --> 00:09:37,104
أنا مثل إعصار من الغضب أدور حوله

218
00:09:37,476 --> 00:09:40,411
نبضات قلبى فى مستوى خطير الأن

219
00:09:41,013 --> 00:09:42,173
أنا مسروره لحدوث ذلك

220
00:09:42,248 --> 00:09:44,113
ماذا؟؟ - نعم

221
00:09:44,183 --> 00:09:45,445
ماذا تعنين

222
00:09:45,518 --> 00:09:48,248
أين ذهبت زوجتى ؟ هل أنت إنسان ألى؟

223
00:09:48,421 --> 00:09:49,649
هل أنت أمرأه أليه؟

224
00:09:49,722 --> 00:09:51,690
أنا لست إنسان ألى

225
00:09:52,224 --> 00:09:54,089
عزيزى فل أنا أعرف أن هذا مزعج

226
00:09:54,160 --> 00:09:56,890
لكن يجب عليك أنا تحاول أن تجد الجانب الإيجابى فى ذلك

227
00:09:56,963 --> 00:10:00,023
إنه من غير الصحى لسام
أن يلعب فى فريق أبيك

228
00:10:00,099 --> 00:10:02,033
الأن سيلعب لتايجرز

229
00:10:02,101 --> 00:10:04,092
و يحظى ببعض المرح

230
00:10:04,303 --> 00:10:06,066
حسنا لا تنزعج بهذا الشأن

231
00:10:06,138 --> 00:10:08,231
لذا سأخبره أنا . إتفقنا؟؟

232
00:10:11,243 --> 00:10:13,006
لا أحتاج أن أخبره بنفسى

233
00:10:16,015 --> 00:10:17,380
إحتياطى؟؟

234
00:10:21,320 --> 00:10:22,787
هل تأذى وجهى؟

235
00:10:25,124 --> 00:10:26,318
سام
نعم

236
00:10:26,525 --> 00:10:27,583
مرحبا-مرحبا

237
00:10:27,660 --> 00:10:29,389
ماذا تفعل؟
لا أفعل شى

238
00:10:29,462 --> 00:10:31,157
ميعاد بالإنترنت؟
لا.

239
00:10:31,230 --> 00:10:32,788
أتطلب عروس بالإيميل؟
لا

240
00:10:32,865 --> 00:10:34,332
فقط مزاح.

241
00:10:34,400 --> 00:10:36,834
لدى بعض الأخبار الجيده

242
00:10:38,437 --> 00:10:40,234
لقد وضعتك فى فريق جديد

243
00:10:40,773 --> 00:10:42,673
ألن أكون فى جلاديتورز بعد الأن؟

244
00:10:42,742 --> 00:10:43,868
لا

245
00:10:43,943 --> 00:10:45,137
أنت فى تايجرز

246
00:10:46,379 --> 00:10:48,108
تايجرز؟
نعم

247
00:10:48,180 --> 00:10:50,080
إنهم فى المرتبه الأخيره

248
00:10:50,316 --> 00:10:53,285
نعم و لكن ان تلعب مده أطول

249
00:10:53,519 --> 00:10:55,282
هل باعنى جدى؟

250
00:10:56,122 --> 00:10:57,180
لا

251
00:10:59,592 --> 00:11:02,390
نعم إنتظر أنا سعيد لحدوث ذلك

252
00:11:02,461 --> 00:11:03,519
هذا شئ جيد

253
00:11:03,596 --> 00:11:05,496
أنت لا تراه شئ جيد و لكنه كذلك

254
00:11:05,564 --> 00:11:07,088
ثق بى

255
00:11:07,166 --> 00:11:09,430
أنت لا تريد ان تكون الطفل

256
00:11:09,502 --> 00:11:11,993
الذى يجلس فى النهايه على مقعد الإحتياطى

257
00:11:12,071 --> 00:11:13,936
لا تريد أن تكون هذا الطفل

258
00:11:14,006 --> 00:11:15,530
لأنى اعرف ها الطفل

259
00:11:15,675 --> 00:11:17,233
لا تريد أن تكون هو

260
00:11:17,309 --> 00:11:18,435
حسنا

261
00:11:18,511 --> 00:11:22,709
لا تريد أن تكون الطفل الذى يكبح غضبه

262
00:11:23,315 --> 00:11:26,216
و يشعر بأن قلبه سيقفز من صدره

263
00:11:27,720 --> 00:11:30,280
لا تريد أن تكون الطفل الذى يفكر بشأن

264
00:11:30,356 --> 00:11:31,721
ما فعله أبوه له

265
00:11:32,892 --> 00:11:34,860
أعرف هذا الطفل

266
00:11:34,927 --> 00:11:36,724
هذا الطفل الذى يعيش فى هذا المنزل

267
00:11:36,796 --> 00:11:37,820
أمى

268
00:11:39,799 --> 00:11:41,198
أوه

269
00:11:41,500 --> 00:11:42,432
أمى

270
00:11:42,501 --> 00:11:44,594
إنه لا يعرف ماذا يفعل لا يعرف

271
00:11:47,206 --> 00:11:48,969
هل أنت بخير؟
نعم تمام

272
00:11:50,209 --> 00:11:52,268
المدرب بنسن جيد بالنسبه
لك إنه يعرف إمكانياته

273
00:11:52,344 --> 00:11:54,369
لقد راهنتك بشأن هذا الموضوع
سينكشف

274
00:11:54,447 --> 00:11:56,438
كل الخير

275
00:11:57,083 --> 00:11:58,778
من الممكن أن يكون تايجرز فى المرتبه الأخيره

276
00:11:58,851 --> 00:12:01,012
و لكن أنظر لهؤلاء إنهم جيدون

277
00:12:01,087 --> 00:12:02,987
أبى إنهم ليسو فريق تايجرز

278
00:12:03,055 --> 00:12:04,454
إنهم حتى لا يرتدون الأزرق

279
00:12:04,523 --> 00:12:05,888
هاهم التايجرز

280
00:12:05,958 --> 00:12:09,291
أنا ألد طفلا

281
00:12:09,962 --> 00:12:11,589
لا تضرب الطفل

282
00:12:11,664 --> 00:12:13,097
لا لاتضرب طفل الثمين

283
00:12:14,166 --> 00:12:16,726
سيخرج

284
00:12:16,802 --> 00:12:17,769
قصه

285
00:12:17,837 --> 00:12:18,895
سوف يخرج

286
00:12:21,540 --> 00:12:24,532
مرحبا هل المدرب بنسن هنا

287
00:12:24,610 --> 00:12:26,168
نعم , تعرفون جميعا فل وستن

288
00:12:26,245 --> 00:12:27,371
نعم

289
00:12:27,446 --> 00:12:29,243
مرحبا بك فى الفريق يا زميلى الصغير

290
00:12:29,315 --> 00:12:31,545
لماذا لا تذهب و تنضم لهؤلاء الأطفال هناك

291
00:12:31,617 --> 00:12:33,141
حسنا إذهب

292
00:12:34,286 --> 00:12:36,618
هناك سيارة إسعاف أمام بيت بنسن

293
00:12:36,689 --> 00:12:38,987
هل سمعت؟ ضغظ التدريب الذى حل به

294
00:12:39,058 --> 00:12:40,047
إنهار

295
00:12:40,126 --> 00:12:43,618
كيف ينهار ونحن من أول مباراه فى الموسم

296
00:12:43,696 --> 00:12:45,459
حسنا تايجرز إنه وقت اللعب

297
00:12:45,531 --> 00:12:47,226
لكننا ننتظر مدربنا

298
00:12:47,299 --> 00:12:48,926
حسنا على أحدكم أن يدرب

299
00:12:49,001 --> 00:12:51,196
ولكننى تحدثت مع بنسن إننا جدد

300
00:12:51,270 --> 00:12:52,464
حسنا

301
00:12:52,538 --> 00:12:54,802
إبحث عن مدرب بنفسك وإلا إعتبر تايجرز منسحبون

302
00:12:55,775 --> 00:12:56,799
نعم؟

303
00:12:56,876 --> 00:12:58,173
من أين أعرفك؟

304
00:12:58,244 --> 00:13:00,007
لقد كنت جارك ليبع سنوات

305
00:13:00,079 --> 00:13:01,171
لا ليس كذلك

306
00:13:01,247 --> 00:13:02,976
لا، ذلك بالتأكيد هو

307
00:13:03,048 --> 00:13:04,811
سأخمن ذلك

308
00:13:05,785 --> 00:13:06,774
من سيكون المدرب؟

309
00:13:06,852 --> 00:13:09,980
لقد سجلناهم فى فريق كره القدم لنرتاح قليلا

310
00:13:10,055 --> 00:13:11,989
لم أعتقد أنى سأدرب هؤلاء التافهون

311
00:13:12,057 --> 00:13:14,491
أنا عاطل و أبحث عن عمل

312
00:13:14,593 --> 00:13:17,585
و أجد صعوبه فى سحب نفسى من الفراش

313
00:13:19,632 --> 00:13:21,259
لذا سننسحب

314
00:13:22,835 --> 00:13:24,325
إذن سننسحب؟

315
00:13:25,037 --> 00:13:26,800
لا، لا، لا، لا

316
00:13:27,473 --> 00:13:28,940
تعرفون أستطيع أن أدرب

317
00:13:29,008 --> 00:13:30,373
هذا عظيم

318
00:13:30,442 --> 00:13:31,739
فقط مباراه واحد

319
00:13:31,811 --> 00:13:34,041
حسنا إنه وقت اللعب أحضروا الفريق للملعب

320
00:13:34,113 --> 00:13:35,375
مع من سنلعب؟

321
00:13:35,514 --> 00:13:36,811
ماذا عن إستعمال عيونك

322
00:13:38,117 --> 00:13:39,641
عظيم

323
00:13:39,718 --> 00:13:41,913
حسنا الكل يستعد

324
00:13:41,987 --> 00:13:44,649
هيا هيا

325
00:13:47,693 --> 00:13:49,456
ماذا تفعل هنا
أين بنسن؟

326
00:13:49,528 --> 00:13:51,928
بنسن ليس هنا سأدرب تايجرز أنا اليوم

327
00:13:51,997 --> 00:13:54,158
هل أنت متأكد أنك تريد هذا؟

328
00:13:54,233 --> 00:13:55,495
كيف حالك باك؟

329
00:13:55,568 --> 00:13:57,331
فلينزل الاعبون للملعب حظ طيب باك

330
00:13:57,403 --> 00:13:58,870
نعم حسنا حظ طيب

331
00:13:58,938 --> 00:14:00,872
و أنت أيضا
ربما يفوز الرجل الأفضل

332
00:14:00,940 --> 00:14:02,407
نعم سوف يفعل

333
00:14:03,509 --> 00:14:06,910
جى تى هيا بنا

334
00:14:08,347 --> 00:14:10,178
هيا بنا يا شباب

335
00:14:11,817 --> 00:14:15,583
حسنا تايجرز فليذهب الفريق الأساسى للملعب

336
00:14:18,591 --> 00:14:20,616
ليس لدينا فريق رئيسى
لم نصل أبدا لهذه المرحله

337
00:14:20,693 --> 00:14:23,753
حسنا ماذا عنك و أنت و أنت؟

338
00:14:23,863 --> 00:14:24,852
نعم

339
00:14:25,064 --> 00:14:25,996
أنت

340
00:14:26,065 --> 00:14:26,963
أنا؟

341
00:14:27,032 --> 00:14:27,964
لا ليس أنت

342
00:14:28,033 --> 00:14:31,628
أنت,سام,أنت,أنت,أنت
وأنت

343
00:14:31,770 --> 00:14:33,135
حسنا يا أولاد إذهبوا للملعب

344
00:14:34,006 --> 00:14:35,064
حسنا

345
00:14:35,140 --> 00:14:36,630
إذهبوا و إنتصروا عليهم

346
00:14:37,109 --> 00:14:38,076
إذهبوا و إنتصروا عليهم

347
00:14:38,143 --> 00:14:39,735
أتعلم سيحقوننا الأن

348
00:14:39,812 --> 00:14:41,211
أنا أسف هل قلت شيئا؟

349
00:14:41,280 --> 00:14:42,474
سنقتل

350
00:14:42,548 --> 00:14:43,845
أنت لا تعلم شيئا بالتأكيد

351
00:14:43,916 --> 00:14:46,441
بل أعلم و سيكون ذلك فظيعا

352
00:14:47,686 --> 00:14:49,415
هجوم

353
00:14:51,223 --> 00:14:52,315
دافعوا

354
00:14:53,759 --> 00:14:55,021
أحصلوا على الكره

355
00:15:00,666 --> 00:15:01,690
!نعم

356
00:15:01,800 --> 00:15:02,858
كان ذلك سريعا

357
00:15:06,939 --> 00:15:08,304
أسف على السقوط سام

358
00:15:08,440 --> 00:15:09,839
أراك فى حفله الشواء

359
00:15:09,909 --> 00:15:10,898
هيا

360
00:15:20,853 --> 00:15:22,684
عظيم عظيم

361
00:15:22,755 --> 00:15:23,744
أتريد أن تنزل؟

362
00:15:23,822 --> 00:15:25,346
لا. أنا بخير.

363
00:15:26,091 --> 00:15:27,319
أنت رجال؟
لا، هنا أفضل.

364
00:15:27,393 --> 00:15:28,417
أنا سأبقى

365
00:15:46,946 --> 00:15:48,345
لإنتهى المباراه

366
00:15:49,682 --> 00:15:52,583
إنها منظومه شعر يا فيللى

367
00:15:55,387 --> 00:15:57,184
تعالوا هنا

368
00:15:57,923 --> 00:16:01,757
تعالوا و تجمعوا هنا
عمل جيد

369
00:16:06,031 --> 00:16:08,727
ركله قويه

370
00:16:11,270 --> 00:16:14,262
معذرة لا تفعل هذا بالكوب

371
00:16:15,040 --> 00:16:17,702
الكل يعلم ,نعم ,جيد

372
00:16:18,477 --> 00:16:19,808
مجهود جماعى جيد

373
00:16:19,878 --> 00:16:21,505
أكنت تشاهد نفس المباراه؟؟

374
00:16:21,580 --> 00:16:22,911
نعم

375
00:16:23,415 --> 00:16:25,508
إمدحوا أنفسكم

376
00:16:25,584 --> 00:16:27,415
خطاب ملهم فيل

377
00:16:31,457 --> 00:16:32,481
مرحبا باتى

378
00:16:32,558 --> 00:16:35,026
مرحبا يا عزيزى  كيف حالك
كنت عظيما هناك

379
00:16:35,094 --> 00:16:36,789
نعم لقد قولتى هذا

380
00:16:37,329 --> 00:16:38,523
لكن كانت صعبه أليس كذلك؟

381
00:16:38,597 --> 00:16:40,189
لقد عملنا جيدا

382
00:16:40,733 --> 00:16:43,964
حسنا ما رأيك أن أعيد سام ثانية

383
00:16:44,036 --> 00:16:46,061
و يصبح مع الفريق الفائز

384
00:16:46,138 --> 00:16:47,867
لا أحد يهتم إن كان إحتياطى

385
00:16:47,940 --> 00:16:49,271
لا ,لا؟

386
00:16:49,341 --> 00:16:51,366
لا لن يصبح إحتياطى

387
00:16:51,443 --> 00:16:54,571
ليس إبنى , ليس فى فريقك

388
00:16:56,015 --> 00:16:58,176
لأنى سأدرب تايجرز

389
00:16:58,384 --> 00:16:59,783
آخ

390
00:16:59,852 --> 00:17:01,080
لماذا أخ

391
00:17:01,153 --> 00:17:02,916
لا شئ

392
00:17:05,724 --> 00:17:07,783
هل تعتقد حقا أنك تستطيع أن تدرب فى إتحادى؟

393
00:17:07,860 --> 00:17:08,952
نعم

394
00:17:09,028 --> 00:17:10,154
حسنا

395
00:17:12,297 --> 00:17:14,026
سأراك فى الملعب

396
00:17:14,233 --> 00:17:17,134
حسنا إبقى حذرا الأن

397
00:17:17,202 --> 00:17:19,136
أنت في العرض الأن

398
00:17:19,204 --> 00:17:20,432
عن ماذا كل هذا؟

399
00:17:20,506 --> 00:17:22,770
سأكون المدرب الجديد لتايجرز

400
00:17:22,841 --> 00:17:23,967
حقا؟ ,نعم

401
00:17:24,043 --> 00:17:25,101
جيد

402
00:17:25,177 --> 00:17:26,576
هذا عظيم , نعم

403
00:17:26,645 --> 00:17:27,703
لماذا أنت غاضب؟

404
00:17:27,780 --> 00:17:29,645
لا ليس غضب إنها سعاده

405
00:17:30,149 --> 00:17:32,674
نعم سيكون هذا مرحا

406
00:17:32,918 --> 00:17:33,907
حسنا , حسنا

407
00:17:33,986 --> 00:17:35,613
لدى الكثير من العمل لأفعله

408
00:17:36,655 --> 00:17:37,917
هيا

409
00:17:43,395 --> 00:17:45,090
خذ هذا من أجلى يا صديقى

410
00:17:45,497 --> 00:17:46,987
مرحبا

411
00:17:47,066 --> 00:17:49,796
لم نتعارف , أنا ان هوجان

412
00:17:49,868 --> 00:17:50,835
مرحبا

413
00:17:50,903 --> 00:17:52,029
دونا جونز

414
00:17:52,104 --> 00:17:53,969
مرحبا يمكنك أن تنادينى بالطباخ

415
00:17:54,106 --> 00:17:55,971
حسنا هذا إبنى سام

416
00:17:56,041 --> 00:17:57,133
مرحبا سام

417
00:17:57,209 --> 00:17:58,506
و هذا بيونج سن

418
00:17:58,577 --> 00:18:00,135
مرحبا بيونج سن

419
00:18:00,212 --> 00:18:02,976
بيونج سن و سام لماذا لا تذهبا هناك

420
00:18:03,048 --> 00:18:04,140
حسنا

421
00:18:04,216 --> 00:18:05,581
حسنا جيد

422
00:18:05,651 --> 00:18:06,982
بيونج سن خجول جدا

423
00:18:07,052 --> 00:18:08,713
هذا الكتاب ساعدنا فى التعامل معه

424
00:18:08,787 --> 00:18:10,687
ستحتاج أن تلقى نظره عليه

425
00:18:10,756 --> 00:18:12,485
طفلى خجول , نعم

426
00:18:12,658 --> 00:18:13,625
شكراً لكم

427
00:18:13,692 --> 00:18:14,784
جيد , شكراً لكم

428
00:18:14,860 --> 00:18:16,452
أنا أسف من إبنك؟

429
00:18:16,528 --> 00:18:18,086
بيونج سن , فهمت

430
00:18:19,665 --> 00:18:21,496
فى الحقيقه لم أفهم

431
00:18:21,567 --> 00:18:22,795
أنا أسف

432
00:18:22,868 --> 00:18:25,302
إنتظرى الأن فهمت

433
00:18:26,839 --> 00:18:27,828
حسنا

434
00:18:27,906 --> 00:18:29,032
نحن موجودين فى كل مباراه

435
00:18:29,108 --> 00:18:30,666
ليس ككل الأباء

436
00:18:30,742 --> 00:18:33,040
لا ليس ككل الأباء قطعا

437
00:18:34,446 --> 00:18:37,142
أفضل من باقى الأباء

438
00:18:38,417 --> 00:18:40,214
إذن فهم الأفضل؟

439
00:18:40,285 --> 00:18:42,651
لا أعنى أنهم مختلفون

440
00:18:42,721 --> 00:18:44,382
ماذا تعنى بمختلفون؟

441
00:18:44,456 --> 00:18:46,686
أنت مختلفه لأنك الأفضل

442
00:18:46,758 --> 00:18:47,747
كيف هم أفضل؟

443
00:18:47,826 --> 00:18:48,884
لا أنظر

444
00:18:48,961 --> 00:18:51,452
أنتم الإثنين مختلفون و الأفضل

445
00:18:52,131 --> 00:18:54,599
مختلفون و لكن بطريقه أفضل

446
00:18:54,666 --> 00:18:56,691
حسنا دعنا نذهب

447
00:18:56,768 --> 00:18:59,236
وقت مبكر للبدء فى العب فل

448
00:19:01,006 --> 00:19:02,997
حسنا هيا إلى الملعب

449
00:19:04,076 --> 00:19:05,065
إنهض يا أبى

450
00:19:05,144 --> 00:19:06,338
سقطه جيده

451
00:19:10,415 --> 00:19:11,439
أحب هذا , نعم

452
00:19:11,517 --> 00:19:12,643
أحضروا الكره

453
00:19:13,185 --> 00:19:17,144
هيا بنا تجمعوا فى شكل دائرى

454
00:19:17,422 --> 00:19:20,414
حسنا , عظيم , و الأن

455
00:19:20,492 --> 00:19:21,959
لا أعرف ممكن أن يكون أنا فقط

456
00:19:22,027 --> 00:19:25,190
و لكن عندى إحساس أننا سنشعل حماسا

457
00:19:25,264 --> 00:19:27,164
و سنحظى بموسم جيد

458
00:19:27,232 --> 00:19:28,631
و الأن من معى؟

459
00:19:29,801 --> 00:19:33,032
هناك كهرباء فى الهواء

460
00:19:35,908 --> 00:19:38,502
شكرا لهذا العرض الحماسى

461
00:19:38,911 --> 00:19:42,938
أعتقد أننا سنبدأ اليوم بالتجول هنا

462
00:19:43,415 --> 00:19:45,315
و تقديم أنفسكم و تخبرونى بـ

463
00:19:45,384 --> 00:19:47,352
قوتكم على ملعب الكره

464
00:19:48,420 --> 00:19:49,409
حسنا

465
00:19:50,222 --> 00:19:51,382
نبدأ بك

466
00:19:51,456 --> 00:19:52,582
مرحبا أنا هنتر

467
00:19:52,658 --> 00:19:54,626
مرحبا هنتر أنا فل

468
00:19:54,893 --> 00:19:58,351
مرحبا فل سأكل هذه الدوده مقابل 5 دولار

469
00:20:00,032 --> 00:20:01,329
كيف يساعدنا هذا؟

470
00:20:02,134 --> 00:20:03,726
سيكون لدى 5 دولارات إضافيه

471
00:20:07,739 --> 00:20:09,934
لا لن تأكلها أليس كذلك؟

472
00:20:14,446 --> 00:20:15,913
هل أكلتها لتوك؟

473
00:20:16,315 --> 00:20:18,044
نعم أكلتها

474
00:20:18,817 --> 00:20:20,409
تدين لى 5 دولار

475
00:20:20,485 --> 00:20:22,612
أنا لم أوافق أن أدفع 5 دولار

476
00:20:22,754 --> 00:20:24,881
إنسى ذلك
مررها لشخص أخر

477
00:20:30,028 --> 00:20:31,290
أنا بيونج سن

478
00:20:31,363 --> 00:20:33,126
مرحبا بيونج سن

479
00:20:33,365 --> 00:20:35,458
أنا شخص لطيف جدا

480
00:20:36,068 --> 00:20:38,400
هذا لطيف , لطيف جدا

481
00:20:39,004 --> 00:20:40,528
أى شئ يتعلق بكرة القدم؟

482
00:20:40,606 --> 00:20:42,096
لا يا سيدي

483
00:20:42,207 --> 00:20:44,232
أتعلم من الممكن أن تكون أنت
و أمبروس ثنائى جيد

484
00:20:44,309 --> 00:20:47,642
إنه كبير كبير جدا

485
00:20:52,751 --> 00:20:54,150
حسنا إنسى ما قلته

486
00:20:54,219 --> 00:20:56,551
مررها لشخص أخر

487
00:20:58,023 --> 00:20:59,047
أنا مارك أفرى

488
00:20:59,124 --> 00:21:01,319
أتعرف أحب أن تكون يداى قويتان

489
00:21:01,393 --> 00:21:03,020
تحفر أيها الساخر
هل تشعر بى؟

490
00:21:03,095 --> 00:21:04,926
ما يعنى هذا؟

491
00:21:04,997 --> 00:21:06,157
فى الحقيقه لا أعرف

492
00:21:06,231 --> 00:21:08,495
سمعتها مره فى كليب راب

493
00:21:09,701 --> 00:21:11,965
و لكننى ظريف لدى مليون نكته

494
00:21:12,037 --> 00:21:14,403
عظيم حسنا أحب أن أسمع واحده

495
00:21:14,473 --> 00:21:15,770
أتذكر عندما دعوتنا لنخرج؟

496
00:21:15,841 --> 00:21:17,399
من الملعب و وقعت أنت؟

497
00:21:17,476 --> 00:21:18,943
نعم

498
00:21:20,846 --> 00:21:23,110
لقد أوقعت بك

499
00:21:27,386 --> 00:21:30,082
فليتصل أحد بالمطافى لأنى أحرقتك

500
00:21:30,389 --> 00:21:31,720
كيف أصبحت محروقا

501
00:21:32,824 --> 00:21:33,916
حسنا فى الحقيقه لم أفهم شئ

502
00:21:33,992 --> 00:21:34,981
لا يهم

503
00:21:35,060 --> 00:21:36,994
هيا لنتمرن

504
00:21:37,062 --> 00:21:38,188
الأن

505
00:21:38,263 --> 00:21:40,527
كل الاعبون العظماء لعبوا هذه الحركه

506
00:21:40,599 --> 00:21:41,759
إنها تدعى الأفعى

507
00:21:41,833 --> 00:21:44,199
الاعب الخلفى يوجه الكره

508
00:21:44,269 --> 00:21:46,100
بحركه تموجيه حول الاعب الأخر

509
00:21:46,171 --> 00:21:48,731
و يتوقف على بعد 3 أقدام من الاعب الأول

510
00:21:53,278 --> 00:21:56,008
إنها ليست الأفعى

511
00:22:01,386 --> 00:22:02,876
عزيزى إنه تمرينك الأول

512
00:22:02,954 --> 00:22:04,216
سوف يتحسن

513
00:22:04,289 --> 00:22:05,756
لا سوف يصبح اسوء

514
00:22:05,891 --> 00:22:07,358
يجب علي أن تصبر قليلا فيل

515
00:22:07,426 --> 00:22:09,087
لا أننى أعلم بالفعل
أنه شئ مريع

516
00:22:09,161 --> 00:22:10,492
لقد كان الأطفال يجرون فقط

517
00:22:10,562 --> 00:22:11,859
و لا يستمعون إلى

518
00:22:11,930 --> 00:22:14,057
لقد كانوا يدورون مثل الدراويش

519
00:22:14,132 --> 00:22:16,293
أنا حتى لا أعرف ما هو الدوران كالدراويش

520
00:22:16,368 --> 00:22:18,893
لكن كانوا يشبهونه

521
00:22:18,970 --> 00:22:21,598
تعلرفين لماذا لأنى لست مدربا

522
00:22:21,673 --> 00:22:23,971
حسنا أنا لا اعرف ما أفعله

523
00:22:24,042 --> 00:22:27,136
أبى مدرب و يعلم اللعبه

524
00:22:27,212 --> 00:22:29,703
إنه واثق . ذكى

525
00:22:29,781 --> 00:22:33,911
بارع . ديناميكى . شرير
قاسى . إنتقامى

526
00:22:33,985 --> 00:22:35,316
إنه وحش

527
00:22:35,387 --> 00:22:36,945
و سيربح بإرعابنا

528
00:22:37,022 --> 00:22:39,456
و بوسائل عنيفه
إذا إحتاج إلى ذلك

529
00:22:39,524 --> 00:22:41,219
أنا لست كذلك

530
00:22:42,227 --> 00:22:44,889
فى الحقيقه لأنى لا أعرف أحد كذلك

531
00:22:45,530 --> 00:22:46,656
أتعرفين أحدا؟

532
00:22:50,369 --> 00:22:52,132
ماذا يدور برأسك بول؟

533
00:22:52,270 --> 00:22:54,261
فى الحقيقه أنا فل

534
00:22:54,473 --> 00:22:55,462
أتعنى أنك لست بول؟

535
00:22:55,540 --> 00:22:56,598
لا أنا فل

536
00:22:56,675 --> 00:22:58,609
و ما الفرق ماذا عندك؟

537
00:22:58,677 --> 00:22:59,666
......ها هو

538
00:22:59,745 --> 00:23:00,643
!!!مايك

539
00:23:00,712 --> 00:23:01,644
أمسك هذا

540
00:23:02,814 --> 00:23:07,217
لا لا نحن لا نسمح بالتدخين فى المنزل

541
00:23:07,786 --> 00:23:09,754
أنا أسف سيده دتكا

542
00:23:10,088 --> 00:23:12,420
سأتخلص منها يا عزيزتى

543
00:23:14,159 --> 00:23:16,923
على أى حال أنا أدرب فريق
كرة القدم الذى به إبنى

544
00:23:17,229 --> 00:23:19,925
...ولا أعرف
إن كنت راغب فلا المساعده

545
00:23:19,998 --> 00:23:20,965
كرة القدم؟

546
00:23:21,032 --> 00:23:24,092
فى الحقيقه أريدك مساعد مدرب

547
00:23:25,137 --> 00:23:26,934
مساعدك أيها المدرب

548
00:23:27,439 --> 00:23:29,100
إنت لا تعرف من أنا حقا
أتعرف؟؟

549
00:23:29,174 --> 00:23:30,801
أنت على صواب الفكرة السخيفة

550
00:23:30,876 --> 00:23:32,207
أنا أريد بعض المساعده فقط

551
00:23:32,277 --> 00:23:33,505
و انت مدرب عظيم

552
00:23:33,578 --> 00:23:35,637
....سيركبنى أبى طوال الموسم لذا أنا

553
00:23:35,714 --> 00:23:38,080
أوه أبوك؟؟

554
00:23:38,150 --> 00:23:40,516
أتعنى أنى سأدرب فى مواجهة أبيك؟؟

555
00:23:40,585 --> 00:23:41,552
نعم

556
00:23:41,620 --> 00:23:43,144
إنى أشم دخانا مايك

557
00:23:43,221 --> 00:23:44,745
لا أحد يدخن

558
00:23:44,823 --> 00:23:46,154
!!!مايك
لأجلِ بيت!

559
00:23:46,224 --> 00:23:48,249
إذن انا و أنت فى مواجهة رجلك العجوز؟؟

560
00:23:48,326 --> 00:23:49,588
هناك فرق أخرى

561
00:23:49,661 --> 00:23:50,559
!!!!أمسكت بك

562
00:23:50,629 --> 00:23:52,688
ممنوع التدخين تعنى ممنوع التذخين

563
00:23:52,764 --> 00:23:54,026
حسنا فل

564
00:23:54,099 --> 00:23:55,896
سألقى هذه من النافذه يا عزيزتى

565
00:23:55,967 --> 00:23:57,901
...أنا أسف سيده دت
أنا أسف

566
00:23:57,969 --> 00:23:59,493
يتوجب عليك ذلك

567
00:24:00,705 --> 00:24:02,195
عادة بشعه و قذره

568
00:24:03,809 --> 00:24:04,901
يمكن أن تعدنى معكم

569
00:24:04,976 --> 00:24:05,874
!!حقا؟

570
00:24:05,944 --> 00:24:07,707
لنطرح رجلك العجوز أرضا

571
00:24:10,649 --> 00:24:13,311
إنها مجموعه عظيمه
حسنا تايجرز

572
00:24:15,520 --> 00:24:17,147
أنظروا من هنا؟؟

573
00:24:18,490 --> 00:24:20,014
سأعطيكم إشاره

574
00:24:20,459 --> 00:24:21,687
!!صالة الشهرة

575
00:24:22,160 --> 00:24:23,491
!!شيكاغو بييرز

576
00:24:24,496 --> 00:24:25,428
سامى سوسا؟؟

577
00:24:25,497 --> 00:24:26,521
لا لا لا
هيا

578
00:24:26,598 --> 00:24:27,895
لا , كرة قدم

579
00:24:27,966 --> 00:24:29,524
درب موسم 1986

580
00:24:30,602 --> 00:24:33,571
85و قاد الفريق للنصر

581
00:24:33,638 --> 00:24:34,798
إنه مايك دتكا

582
00:24:34,873 --> 00:24:36,101
نعم

583
00:24:36,308 --> 00:24:37,605
هل تعرف سامى سوسا

584
00:24:37,676 --> 00:24:39,200
أخرس يا فتى

585
00:24:39,277 --> 00:24:41,040
أنا مدرب أعلم طريق الفوز

586
00:24:41,112 --> 00:24:45,139
سأدفعكم كما لم تدفعوا من قبل

587
00:24:45,217 --> 00:24:46,809
!!!سيتمنى بعضكم أن أموت

588
00:24:46,885 --> 00:24:47,909
ذلك حقيقى

589
00:24:47,986 --> 00:24:49,920
أعلم أنه خاطر غريب و لكنه حقيقى

590
00:24:49,988 --> 00:24:52,650
إنى أفطر بالإنهزاميين
و أبصق عظامهم خارجا

591
00:24:52,724 --> 00:24:53,713
لذيذ

592
00:24:53,792 --> 00:24:55,919
سيكون هذا الشئ الأكثر صعوبه

593
00:24:55,994 --> 00:24:57,894
فى حياتك

594
00:24:57,963 --> 00:25:00,158
ولكن عندما ينتهى هذا سيكون رائعا

595
00:25:00,232 --> 00:25:01,790
....عندما ينتهى
....عندما ينتهى

596
00:25:01,867 --> 00:25:03,858
ستصبحون أبطال يا شباب
....أبطال

597
00:25:03,935 --> 00:25:05,732
سيحولكم الله إلى أبطال

598
00:25:05,804 --> 00:25:07,169
حسنا فلينهض الجميع و يأتى هنا

599
00:25:07,239 --> 00:25:08,331
شبكوا أيديكم

600
00:25:08,406 --> 00:25:10,465
هيا بنا لنركل بعض المؤخرات

601
00:25:10,542 --> 00:25:13,409
هيا بنا عند 3 لنحظى
ببعض المرح

602
00:25:13,478 --> 00:25:16,914
3.2.1
لننحظى ببعض المرح

603
00:25:17,516 --> 00:25:18,881
لنحظى ببعض المرح
ما هذا؟؟

604
00:25:18,950 --> 00:25:20,042
لقد خطرت على باللى

605
00:25:21,319 --> 00:25:23,287
على الأرض قوموا بتمرين
...... الضغط هيا

606
00:25:23,355 --> 00:25:24,982
إذا كنتم فى بييرز

607
00:25:25,056 --> 00:25:27,024
سأغرمك 10000 دولار للفرد

608
00:25:27,092 --> 00:25:28,855
هذا يدعى بالإجراءات الصارمه

609
00:25:28,927 --> 00:25:31,020
سنقوم ببعض التغييرات هنا

610
00:25:31,096 --> 00:25:34,327
هيا تحركوا أسرع . أسرع . أسرع

611
00:25:34,833 --> 00:25:36,994
أسرع . أسرع

612
00:25:37,068 --> 00:25:40,037
تحركوا إضغظوا على سيقانكم

613
00:25:40,105 --> 00:25:42,164
أسرع . أسرع

614
00:25:42,541 --> 00:25:44,634
لا تأكل حلوى لقد قالت أمك أن لا تأكل حلوى

615
00:25:44,709 --> 00:25:45,733
أعدها إلى أرجوك

616
00:25:45,810 --> 00:25:47,869
لا يوجد حلوى

617
00:25:50,916 --> 00:25:53,441
لدى عيون خلف رأسى

618
00:25:53,652 --> 00:25:55,677
هيا يا بنات عليكم تحريكها

619
00:25:55,754 --> 00:25:57,813
عليكم تحريكها على الطريق

620
00:25:57,889 --> 00:25:59,379
هيا تحركوا تحركوا

621
00:25:59,558 --> 00:26:03,426
كيف سيساعدنى هذا فى كرة القدم؟

622
00:26:03,828 --> 00:26:05,523
لن يساعدك فى كرة القدم

623
00:26:05,597 --> 00:26:07,895
ولكن سأتخلص من نفاياتى

624
00:26:08,199 --> 00:26:10,861
هيا لننه هذا مره

625
00:26:11,369 --> 00:26:13,667
أيتوجب علينا الذهاب للتتدريب أيها المدرب؟

626
00:26:13,738 --> 00:26:16,468
لن أذهب للتمرين بسياره متسخه

627
00:26:17,876 --> 00:26:20,037
هيا بنا تايجرز

628
00:26:20,111 --> 00:26:21,408
هيا بنا لننال منهم

629
00:26:21,479 --> 00:26:23,470
هيا أركلوا المؤخرات هنا

630
00:26:24,950 --> 00:26:25,917
أنت عظيم

631
00:26:27,152 --> 00:26:28,210
يا . سام

632
00:26:28,286 --> 00:26:29,412
نعم؟

633
00:26:30,855 --> 00:26:32,652
ماذا هناك يا أبى
كيف حالك؟

634
00:26:32,724 --> 00:26:34,248
جيد
جيد. جيد

635
00:26:35,594 --> 00:26:37,585
لماذا ذلك
يا إلهى

636
00:26:38,496 --> 00:26:40,555
هل ركلت إبنك لتوك؟

637
00:26:41,199 --> 00:26:42,223
نعم

638
00:26:45,971 --> 00:26:47,529
أوقفوهم هيا

639
00:26:47,606 --> 00:26:49,403
أوقفوهم

640
00:26:49,474 --> 00:26:50,736
هل تتبعنى؟
لا

641
00:27:00,151 --> 00:27:03,314
تحرك يا سام لتزداد خبره فى رأسك

642
00:27:06,165 --> 00:27:07,757
هيا يا جاك

643
00:27:08,593 --> 00:27:09,719
نعم

644
00:27:09,794 --> 00:27:11,352
عمل جيد جاك

645
00:27:13,031 --> 00:27:14,498
هذا هدف تقليدى أليس كذلك

646
00:27:14,566 --> 00:27:15,658
هذا هدف صحيح

647
00:27:15,734 --> 00:27:16,962
حسنا هذا هدف حقيقى

648
00:27:17,035 --> 00:27:18,696
10مثلهم و نصبح فى العمل

649
00:27:23,942 --> 00:27:27,139
أنا الحكم

650
00:27:27,345 --> 00:27:29,279
مضحك جدا

651
00:27:29,881 --> 00:27:32,076
لن تستطيع الإمساك بى لأنى الحكم

652
00:27:32,150 --> 00:27:35,085
حسنا مضحك جدا

653
00:27:35,553 --> 00:27:38,181
حسنا لقد ضحكتم إلى اللعب

654
00:27:38,256 --> 00:27:39,280
أسف على ذلك

655
00:27:39,357 --> 00:27:40,949
ماذا تعتقد عن هؤلاء

656
00:27:41,026 --> 00:27:42,015
ليس عندى فكره

657
00:27:54,439 --> 00:27:55,736
إخرسوا أيها الفئران الصغيره

658
00:27:55,807 --> 00:27:57,604
إنهم يظهرون فخرهم

659
00:27:57,676 --> 00:27:58,904
إنس الفخر

660
00:27:58,977 --> 00:28:01,070
أريد أن أفوز فى المباراه

661
00:28:02,013 --> 00:28:02,945
حسنا

662
00:28:03,014 --> 00:28:04,208
هل بإمكانى الإحتفاظ بهذا؟

663
00:28:04,282 --> 00:28:05,977
نعم ,جيد

664
00:28:06,851 --> 00:28:09,217
مباراه جيد

665
00:28:09,287 --> 00:28:10,845
مجهود عظيم

666
00:28:10,922 --> 00:28:13,288
سنجتمع مجددا لاحقا

667
00:28:21,099 --> 00:28:22,430
حسنا

668
00:28:22,500 --> 00:28:24,491
هل بإمكانكم الإنتباه إلى؟

669
00:28:24,569 --> 00:28:26,469
لدى بعض الأشياء لتايجرز هنا

670
00:28:26,538 --> 00:28:28,699
لإبدا إمتنانى

671
00:28:28,773 --> 00:28:30,434
و شكرا جزيلا

672
00:28:30,508 --> 00:28:31,702
للعمل الشاق

673
00:28:31,776 --> 00:28:32,765
حسنا

674
00:28:32,844 --> 00:28:33,833
.....لذا

675
00:28:33,912 --> 00:28:35,846
ماذا أحضرت يا فل؟

676
00:28:35,914 --> 00:28:37,211
طيور البرقش

677
00:28:37,282 --> 00:28:38,510
الأسماك؟

678
00:28:38,583 --> 00:28:41,279
لا! لا، لا، لا. لا.
طيور البرقش إنها طيور

679
00:28:41,352 --> 00:28:42,546
أنا أمسكهم

680
00:28:42,620 --> 00:28:44,315
إنها طيور صغيره

681
00:28:44,389 --> 00:28:47,654
كل شخص يحضر هنا
و يمسك طائر البركش

682
00:28:48,727 --> 00:28:51,218
هيا يا أولاد

683
00:28:51,663 --> 00:28:54,962
يمكنكم أن تراقبوهم ينمون
أمام عيونكم

684
00:28:56,601 --> 00:28:58,000
هل يجب أن نحتفظ بهم؟

685
00:28:58,136 --> 00:28:59,535
يجب عليك إحتفاظ بهم

686
00:28:59,604 --> 00:29:00,662
لماذا هذا المرحِ؟

687
00:29:01,740 --> 00:29:03,605
أود أن أرحب بكم جميعا الليله

688
00:29:03,675 --> 00:29:07,008
منظمه هايلاند لكرة القدم
تقدم العشاء الليله للأباء

689
00:29:10,815 --> 00:29:12,476
كل سنه نحب أن نأخذ وقتا قليلا

690
00:29:12,550 --> 00:29:14,518
للمدربين للصعود هنا

691
00:29:14,586 --> 00:29:16,076
ليخبرونا عن فريقهم

692
00:29:16,154 --> 00:29:17,178
حسنا

693
00:29:17,255 --> 00:29:19,951
ما رأيكم أن أتى بشخص جديد
فى هذا الإتحاد؟

694
00:29:20,024 --> 00:29:21,491
لكنه قريب إلى

695
00:29:21,559 --> 00:29:24,119
أحبه كإبنى

696
00:29:24,195 --> 00:29:25,526
تعال فيل

697
00:29:25,597 --> 00:29:26,894
تعال فيلي تعال

698
00:29:26,965 --> 00:29:28,455
نعم إذهب

699
00:29:29,701 --> 00:29:31,362
رجل جيد

700
00:29:33,204 --> 00:29:34,603
سعيد لرؤيتك

701
00:29:36,975 --> 00:29:38,135
شكرا يا أبى

702
00:29:38,443 --> 00:29:40,775
شكرا جانيس

703
00:29:43,148 --> 00:29:44,376
مرحبا

704
00:29:44,849 --> 00:29:46,612
أنا فل ويستن

705
00:29:49,954 --> 00:29:51,546
إن لديه فيتامينات

706
00:29:54,526 --> 00:29:56,653
هذا مضحك جدا أبى
فرحان

707
00:29:57,262 --> 00:29:58,991
عندما بدأت التدريب بدلا من بنسن

708
00:29:59,063 --> 00:30:00,553
لقد سمعت أنه امرأه الأن

709
00:30:03,067 --> 00:30:06,002
فى الحقيقه إن لا أحد يعرف مكانه الأن

710
00:30:06,070 --> 00:30:07,662
الكثير من الناس قلقين

711
00:30:10,441 --> 00:30:12,068
أنا لا أعرف لماذا هذا مضحك؟؟

712
00:30:16,114 --> 00:30:18,776
سأكون صادقا يا ربى
لم أكن أخطط أن أتحدث الليله

713
00:30:18,850 --> 00:30:21,444
فى الحقيقه كنت أتمنى أن

714
00:30:21,519 --> 00:30:23,783
يكون مساعدى موجود هنا

715
00:30:24,222 --> 00:30:25,655
نوعا ما

716
00:30:28,259 --> 00:30:32,423
أنساتى و سادتى
أود أن أقدم لكم مايك دتكا

717
00:30:34,766 --> 00:30:36,495
هذا مايك دتكا أيها الجميع

718
00:30:38,203 --> 00:30:39,534
قل بضعه كلمات

719
00:30:40,205 --> 00:30:42,799
شكرا بول شكرا للجميع
من الجيد أن أكون هنا

720
00:30:42,874 --> 00:30:44,364
و سيكون عنده الكثير من المرح الليله

721
00:30:44,442 --> 00:30:45,875
و سيقوم بول بدفع تايجرز لأمام

722
00:30:45,944 --> 00:30:47,036
حسنا

723
00:30:47,478 --> 00:30:49,343
لقد عشت كثيرا لأرى كل شئ

724
00:30:49,414 --> 00:30:53,714
مايك الحديدى و فيل من الألمنيومى
يدربون تايجرز

725
00:30:55,386 --> 00:30:57,251
لا أستطيع أن أسمعك

726
00:30:57,322 --> 00:31:00,052
يصدر خاتم بطوله الدورى صوتا عاليا

727
00:31:02,694 --> 00:31:05,686
أتراه يا أبى؟
إنه هنا

728
00:31:05,763 --> 00:31:07,390
إقرأه و إبكى

729
00:31:09,300 --> 00:31:12,701
دتكا مدرب عظيم
نفهم ذلك ولكنه مدرب قرة قدم

730
00:31:12,770 --> 00:31:13,794
أفهمت؟؟

731
00:31:13,872 --> 00:31:15,396
و ما زلنا نخسر يا فيل

732
00:31:15,473 --> 00:31:17,941
حسنا أعرف أنك قلق حول مركزنا،

733
00:31:18,009 --> 00:31:20,204
و لكن معى الأمر ليس مجرد فوز و خساره

734
00:31:20,278 --> 00:31:22,769
سنربح مباراه واحد على الأقل
أليس كذلك؟؟

735
00:31:22,847 --> 00:31:24,212
حسنا لقد بدأنا بدايه جيده

736
00:31:24,282 --> 00:31:27,479
ولكن مع فريق قوى جدا
وسنربح القليل

737
00:31:28,753 --> 00:31:29,981
أعتقد

738
00:31:30,421 --> 00:31:32,252
تذكر أنه لا توجد أنانيه الفريق

739
00:31:32,390 --> 00:31:34,255
ولكن هناك أنانيه فى الفوز

740
00:31:34,325 --> 00:31:35,383
هناك أنانيه فى الفوز

741
00:31:35,460 --> 00:31:36,484
يا، إنتظار.

742
00:31:36,594 --> 00:31:37,583
أيها الأباء
عزيزتى

743
00:31:37,662 --> 00:31:40,324
لم أر أنكم إهتممتم عندما
كان الفريق محتاجا لذلك

744
00:31:40,398 --> 00:31:41,490
حسنا
حسنا

745
00:31:41,566 --> 00:31:43,693
فيل ليس أعظم مدرب فى العالم

746
00:31:43,768 --> 00:31:45,633
أضمن لكم ذلك
لكن على الأقل إنه يحاول

747
00:31:45,703 --> 00:31:46,829
يمكن أن أدافع عن نفسى رجاء

748
00:31:46,905 --> 00:31:48,702
أتعتقدون أنه يستمتع بالخساره؟
أسبوع بعد أسبوعِ

749
00:31:48,773 --> 00:31:49,797
أمام إبنه؟

750
00:31:49,874 --> 00:31:51,899
تجعلينه أسوأ

751
00:31:51,976 --> 00:31:53,841
ماذا عن الطيور
كان ذلك غريبا

752
00:31:53,912 --> 00:31:56,039
لقد ضقت بهنتر
لا أريد هذه الطيور

753
00:31:56,114 --> 00:31:58,275
حسنا أتعلمون ماذا لقد نلتم منى

754
00:31:58,349 --> 00:31:59,873
طيور البرقش كانت فكره سيئه.

755
00:31:59,951 --> 00:32:02,977
ولن أقول ذلك البعض لديه سالمونيلا.

756
00:32:03,054 --> 00:32:04,578
كميه معقوله فى الحقيقه

757
00:32:04,656 --> 00:32:07,454
ربما سممت أطفالكم بشكل غير مقصود

758
00:32:08,693 --> 00:32:10,160
أنا و أنت لدينا شئ مشترك

759
00:32:10,228 --> 00:32:12,753
أتعرف ربما ندرب فى الدورى الصغير معا

760
00:32:12,830 --> 00:32:14,195
أتعتقد ذلك حقا؟ , نعم

761
00:32:14,265 --> 00:32:15,493
!!!مدرب دتكا
نعم؟

762
00:32:15,566 --> 00:32:20,526
مرحبا ... إبنى بيونج سن خجول جدا و أتسائل

763
00:32:20,605 --> 00:32:22,334
بالتأكيد سأكون سعيدا بذلك

764
00:32:22,407 --> 00:32:23,738
شكرا جزيلا

765
00:32:23,808 --> 00:32:24,866
كيف تتهجى ذلك؟؟

766
00:32:24,943 --> 00:32:28,276
بيونج سن
بي  واي

767
00:32:28,346 --> 00:32:29,335
أعتقد أنى عرفت

768
00:32:29,414 --> 00:32:30,574
حسنا

769
00:32:30,648 --> 00:32:32,013
شكرا لك

770
00:32:32,083 --> 00:32:33,015
مع السلامة

771
00:32:33,084 --> 00:32:34,073
شكرا يا فيل

772
00:32:34,152 --> 00:32:36,382
نعم. إنهم عظماء

773
00:32:36,454 --> 00:32:37,443
إنهم ثنائى جيد

774
00:32:37,522 --> 00:32:38,955
نعم

775
00:32:40,158 --> 00:32:41,591
بينج بونج؟؟

776
00:32:42,060 --> 00:32:43,721
يا فيلي

777
00:32:43,962 --> 00:32:44,929
نعم يا أبى

778
00:32:44,996 --> 00:32:47,396
كنت أعنى الحديث معك

779
00:32:47,465 --> 00:32:50,161
حول دتكا أنا لا أحبه جملة

780
00:32:50,234 --> 00:32:51,531
نعم إنه هنا

781
00:32:51,602 --> 00:32:52,864
أنا لست أعمى

782
00:32:52,937 --> 00:32:54,427
ما الذى تحاول الوصول إليه أيها العجوز

783
00:32:54,505 --> 00:32:56,370
تذهب لعدوى الهالك للمساعده؟

784
00:32:56,441 --> 00:32:58,204
ليست طريقه للحديث عن جارك

785
00:32:58,276 --> 00:32:59,208
نعم

786
00:32:59,277 --> 00:33:00,369
إنه على صواب

787
00:33:00,445 --> 00:33:03,039
لقد كرهته من اللحظه الأولى التى رأيته فيها

788
00:33:03,114 --> 00:33:06,015
ربما قبل ذلك لأنى عرفت أنك الذى كتبت

789
00:33:06,084 --> 00:33:07,949
دتكا الرضيع فى طريق منزلى

790
00:33:08,019 --> 00:33:09,179
ما الذى تحاول فعله هنا؟

791
00:33:09,253 --> 00:33:11,244
أنت تقوم بذلك لإزعاجى فقط

792
00:33:11,322 --> 00:33:12,653
أنا مسرور لأنك خمنت ذلك

793
00:33:12,724 --> 00:33:13,986
و أصبحت مزعج لك

794
00:33:14,058 --> 00:33:16,049
سيصبح أسوأ بكثير قبل أن يتحسن

795
00:33:16,127 --> 00:33:17,685
فى أحلامك

796
00:33:18,329 --> 00:33:19,296
Ooh.

797
00:33:19,364 --> 00:33:22,492
لماذا لا تأخد زوجتك الشابه الجميله هذه و تذهب للمنزل

798
00:33:22,567 --> 00:33:23,625
ماذا دعوتها؟؟

799
00:33:23,701 --> 00:33:25,464
يا شباب رجاء
إنها مجامله

800
00:33:25,536 --> 00:33:27,026
لقد قلت أنا رائعه و صغيره

801
00:33:27,105 --> 00:33:29,164
إنها ضوء حياتى
لا تتحدث بشأنها

802
00:33:29,240 --> 00:33:30,229
سأذهب للبيت عندما أريد

803
00:33:30,308 --> 00:33:32,242
إنه مايك دتكا إنه كبير
إبقى بعيدا عن هذا

804
00:33:32,310 --> 00:33:34,471
سلأقولها لأخر مره ويستن إمضى بعيدا

805
00:33:34,545 --> 00:33:35,603
من سيضطرنى
أَنا

806
00:33:35,680 --> 00:33:36,704
........إنت تتصرف كـ

807
00:33:37,648 --> 00:33:40,446
لقد أخذت عقابا من مايك دتكا

808
00:33:40,518 --> 00:33:42,315
ولن أستسلم

809
00:33:42,387 --> 00:33:44,753
صحيح أنى إرتجفت قليلا و لكنى لن أنهزم

810
00:33:44,822 --> 00:33:47,518
إن لديه قبضه مثل شاحنه صغيره

811
00:33:47,925 --> 00:33:49,392
تعال هنا

812
00:33:55,166 --> 00:33:56,861
تحتاج للإسترخاء

813
00:33:56,934 --> 00:33:58,333
نعم

814
00:33:58,403 --> 00:34:00,530
كان يجب عليك أن ترى تلك النظره على وجه أبى

815
00:34:00,605 --> 00:34:01,594
ثمين.

816
00:34:01,706 --> 00:34:03,298
سببت هذه اللكمه التى كانت مقصوده له

817
00:34:03,374 --> 00:34:05,103
هذا ما يشعرنى بسعاده

818
00:34:05,176 --> 00:34:07,736
حسنا فيل
رجاء لا أريد أن نتحدث

819
00:34:07,812 --> 00:34:09,905
عن أبيك و دتكا الليله؟

820
00:34:09,981 --> 00:34:12,950
أرجوك أنت بحاجه للراحه

821
00:34:13,284 --> 00:34:14,410
إنك على صواب
نعم

822
00:34:14,485 --> 00:34:16,009
حسنا أنا أسف

823
00:34:16,487 --> 00:34:17,784
.... لقد

824
00:34:23,661 --> 00:34:26,186
أَنا في
طريق على رأسي.

825
00:34:26,731 --> 00:34:28,926
لقد لكمت فى وجهى و هذا مؤلم

826
00:34:29,467 --> 00:34:31,697
عزيزتى الأطفال بحاجه لمدرب حقيقى

827
00:34:31,769 --> 00:34:32,667
فيل

828
00:34:32,737 --> 00:34:33,704
نعم؟

829
00:34:33,771 --> 00:34:34,703
أنا أحبك

830
00:34:34,772 --> 00:34:37,138
و هل يمكن أن يغير هذا فى شئ؟

831
00:34:37,208 --> 00:34:40,371
حسنا لقد إستسلمت تحدث عن دتكا

832
00:34:40,445 --> 00:34:43,676
لماذا يخيفنى؟

833
00:34:44,348 --> 00:34:46,782
هل نظرت فى عيونه؟

834
00:34:46,984 --> 00:34:48,281
أو لشعره؟

835
00:34:48,352 --> 00:34:50,718
حسنا لقد درب لوقت طويل

836
00:34:50,788 --> 00:34:52,187
شاركه فى مشاعرك

837
00:34:52,256 --> 00:34:54,190
أتريديننى أن أشرك مشاعرى

838
00:34:54,258 --> 00:34:55,316
مع مايك دتكا؟

839
00:34:55,393 --> 00:34:57,190
ماذا يمكن أن تفعل أيضا؟

840
00:34:59,630 --> 00:35:01,188
حسنا أنت على صواب

841
00:35:02,400 --> 00:35:04,664
أنت على صواب
دائما صواب

842
00:35:04,735 --> 00:35:07,602
أنا أسف
سأذهب و أتحدث معه

843
00:35:07,672 --> 00:35:08,764
حسنا

844
00:35:08,840 --> 00:35:10,102
....فيل
نعم؟

845
00:35:10,174 --> 00:35:12,438
حاول ألا تبكى أمامه

846
00:35:15,213 --> 00:35:18,273
تمالك نفسك يا رجل

847
00:35:18,349 --> 00:35:19,338
لا أستطيع

848
00:35:19,417 --> 00:35:21,214
يستحسن و إلا خرجت إنا من هنا

849
00:35:21,285 --> 00:35:22,877
خذ إشرب هذه القهوه

850
00:35:22,954 --> 00:35:25,582
أنا لا أحب القهوه
إنها مضره

851
00:35:25,656 --> 00:35:27,954
القهوه هى المشروب الأول فى العالم

852
00:35:28,025 --> 00:35:29,117
كل الناس يشربون القهوه

853
00:35:29,193 --> 00:35:31,525
حتى الأطفال الصغار فى المكسيك يشربون القهوه

854
00:35:31,596 --> 00:35:33,655
حسنا أنا لست طفل صغير فى المكسيك

855
00:35:33,731 --> 00:35:37,132
فى الحقيقه أنا لا أعرف من أنا

856
00:35:37,201 --> 00:35:41,467
لقد ألقيت نظره على نفسى فى المراه
أتعلم ماذا رأيت؟

857
00:35:41,539 --> 00:35:42,528
ماذا ؟

858
00:35:42,607 --> 00:35:43,631
لا شيء

859
00:35:43,708 --> 00:35:45,335
أبى إنه ...شئ

860
00:35:45,409 --> 00:35:48,572
أعنى أنى لم ألتزم بتوجيهات أبى

861
00:35:48,646 --> 00:35:52,446
و فى قمه ذلك أخذل سام
إبنى

862
00:35:53,417 --> 00:35:54,384
!! أه يا

863
00:35:55,620 --> 00:35:57,417
دعك من هذا أنا لا أهتم به

864
00:35:57,488 --> 00:35:59,251
لماذا يصفعنى الجميع على وجهى مؤخرا؟

865
00:35:59,323 --> 00:36:01,723
إشرب القهوه سيشعرك بتحسن

866
00:36:01,792 --> 00:36:03,783
....أنا ...أنا لا أحب

867
00:36:08,799 --> 00:36:10,733
نعم , هذا جيد

868
00:36:10,801 --> 00:36:12,462
تلتقطك و تهدئ من روعك

869
00:36:12,537 --> 00:36:15,062
إنه شريان الحيا الذى يقود الأحلام لتصنع الأبطال

870
00:36:16,207 --> 00:36:17,902
الأن يتوجب عليك أن تخبرنى بالمشكله

871
00:36:17,975 --> 00:36:20,409
ولكن إذا بكيت سأخرج من هنا

872
00:36:20,478 --> 00:36:23,413
لا أستطيع فعل ذلك , لا أستطيع التدريب
لا أستطيع هزيمه أبى

873
00:36:23,481 --> 00:36:26,143
يمكنك هزيمته إنه مجرد رجل

874
00:36:26,217 --> 00:36:28,276
إن التدريب شئ قاسى بول

875
00:36:28,352 --> 00:36:29,250
فيل

876
00:36:29,320 --> 00:36:30,844
مهما يكن إنه شئ قاسى

877
00:36:30,922 --> 00:36:32,787
و عندما تخسر يلوك الكل

878
00:36:32,857 --> 00:36:34,484
ولكن إسمع عندما تضعه سويا

879
00:36:34,559 --> 00:36:36,584
و تربح سيكزن ذلك الإحسا الأعظم فى العالم

880
00:36:36,661 --> 00:36:38,060
إنه مثل الفوز بدورى الأبطال

881
00:36:38,129 --> 00:36:39,391
حقا؟
نعم , حقا

882
00:36:39,463 --> 00:36:41,454
و لكنك جلبتنى لمجموعه جثث

883
00:36:41,532 --> 00:36:43,432
تحتاج منى ثلاث سنوات ليصبحوا جيدين

884
00:36:43,501 --> 00:36:44,525
أنا أسف

885
00:36:44,602 --> 00:36:46,229
لكن لدى فكره جيده

886
00:36:46,304 --> 00:36:49,933
ربما نسلك طريق مختصر
نفاجئ به أباك إنها جيده

887
00:36:50,007 --> 00:36:53,534
لكن لنفعل ذلك علينا الحصول على دم جديد

888
00:36:53,611 --> 00:36:54,578
حسنا

889
00:36:54,645 --> 00:36:56,704
إرفع هذا اللحم

890
00:36:57,949 --> 00:36:59,814
أين اللحم يا ماريا
إنها العاشره تقريبا

891
00:36:59,884 --> 00:37:00,908
حسنا

892
00:37:00,985 --> 00:37:02,009
أمبورتو

893
00:37:02,086 --> 00:37:03,075
مرحبا أيها المدرب

894
00:37:03,154 --> 00:37:07,090
لا تقلق جهزت أشيائك كلها

895
00:37:08,292 --> 00:37:09,486
مرحبا

896
00:37:09,560 --> 00:37:10,549
جميل شكرا

897
00:37:14,232 --> 00:37:15,631
أيعمل أبناء إختك هنا؟؟

898
00:37:15,700 --> 00:37:17,031
نعم فى الخلف

899
00:37:17,101 --> 00:37:19,035
إذهب للخلف و ألقى نظره على هؤلاء الأولاد

900
00:37:19,737 --> 00:37:20,965
حقا؟ , نعم

901
00:37:21,038 --> 00:37:22,062
ماريا؟

902
00:37:36,687 --> 00:37:37,779
إنهم رائعون

903
00:37:37,855 --> 00:37:39,789
مؤثر أليس كذلك؟

904
00:37:41,592 --> 00:37:43,025
نعم

905
00:37:43,861 --> 00:37:47,592
هؤلاء الأطفال هم السن الجيد
و يعيشون فى نفس المنطقه لم لا؟

906
00:37:49,900 --> 00:37:52,494
عذرا أيها السيد
.... أولاد أختك

907
00:37:53,571 --> 00:37:56,597
هل هم مهتمون بلعب كرة القدم؟

908
00:37:58,142 --> 00:37:59,166
نعم

909
00:37:59,243 --> 00:38:01,040
لا إنهم لا يلعبون كرة القدم

910
00:38:01,112 --> 00:38:03,444
يأتون هنا ليساعدونى

911
00:38:03,514 --> 00:38:05,505
لديهم الكثير ليتعلموه

912
00:38:05,583 --> 00:38:08,211
... الإنجليزيه , اللحم
الكثير

913
00:38:08,286 --> 00:38:09,719
إذن هم لا يلعبوا قرة القدم

914
00:38:15,226 --> 00:38:16,693
لا تبد ذلك أمامى رجاء

915
00:38:19,063 --> 00:38:21,327
سيلعبون مع أطفال أريكان و يتعلمون الإنجليزيه منهم

916
00:38:21,399 --> 00:38:24,232
كثيرا من اللرياضيين المشهورين
تعلموا الإنجليزيه من الرياضه

917
00:38:24,302 --> 00:38:25,462
سامى سوسا

918
00:38:25,536 --> 00:38:27,333
كريم عبدالجبار

919
00:38:27,872 --> 00:38:29,203
ليون سبينكس
ألفيس كاستيلو

920
00:38:29,273 --> 00:38:30,171
لا. لا

921
00:38:30,441 --> 00:38:32,773
بيورن بورج ,مارك سبيتس

922
00:38:32,843 --> 00:38:34,868
دع الأطفال يحظون ببعض المرح

923
00:38:36,247 --> 00:38:37,612
حسنا حسنا

924
00:38:38,582 --> 00:38:39,606
عظيم

925
00:38:39,684 --> 00:38:43,518
لكن تذكر اللحم أولا ثم كرة القدم

926
00:38:43,587 --> 00:38:44,576
نعم

927
00:38:44,655 --> 00:38:46,953
أخبرتك كل شئ عظيم فى الحياه بدء بطفل

928
00:38:48,492 --> 00:38:49,686
تجمعوا هنا يا تايجرز

929
00:38:49,760 --> 00:38:51,660
تعالوا هنا يا شباب

930
00:38:51,729 --> 00:38:53,219
تعالوا هنا جميعكم

931
00:38:53,297 --> 00:38:57,734
أعلم أن هذه خامس مباراه نخسره على
التوالي لكن دى بعض الأخبار الجيده

932
00:38:57,802 --> 00:39:01,329
أمبيرتو
لدى لاعبان جديدان سينضمان للفريق

933
00:39:02,506 --> 00:39:05,475
جون بييرو , ماسيمو

934
00:39:06,177 --> 00:39:08,008
هؤلاء الأولاد من إيطاليا

935
00:39:08,079 --> 00:39:10,343
لذا فهم لا يتكلمون الإنجليزيه جيدا

936
00:39:10,414 --> 00:39:12,439
لذا سنساعدهم جميعنا للتعلم

937
00:39:12,583 --> 00:39:14,608
إنهم مساعدى لجزار

938
00:39:14,685 --> 00:39:17,586
هل الحدادين و صناع الشمع قادمون؟

939
00:39:17,655 --> 00:39:18,553
إخرس

940
00:39:18,622 --> 00:39:21,090
سأتى لأخذهم الساعه الخامسه

941
00:39:21,158 --> 00:39:22,352
حسنا الخامسه

942
00:39:26,864 --> 00:39:27,956
..... بريما ماذا

943
00:39:28,032 --> 00:39:29,966
اللحم أولا

944
00:39:30,034 --> 00:39:31,058
اللحم أولا

945
00:39:31,135 --> 00:39:32,261
نعم نحن نحب اللحم

946
00:39:35,473 --> 00:39:37,407
إرتدوا هذا

947
00:39:37,475 --> 00:39:39,875
جربهم و إذهبوا للملعب

948
00:39:39,944 --> 00:39:41,605
إذهبوا للملعب

949
00:40:05,469 --> 00:40:06,731
ماسيمو

950
00:40:09,940 --> 00:40:11,168
جان بييرو

951
00:40:14,478 --> 00:40:16,002
جيد , يجنن

952
00:40:25,289 --> 00:40:27,052
نعم! نعم! نعم

953
00:40:28,659 --> 00:40:30,650
نعم فريق

954
00:40:30,728 --> 00:40:34,391
لدى خطه لعب جديده أعط الكره للإيطاليين

955
00:41:35,860 --> 00:41:38,192
هيا أدخلونى معكم

956
00:41:39,864 --> 00:41:43,095
8 .6 .4 . 2
من يريد الفخر

957
00:41:43,167 --> 00:41:45,431
جنرالات جنرالات , نعم

958
00:41:46,470 --> 00:41:50,304
لقد إنفعلت
عمل جيد عمل جيد

959
00:41:50,808 --> 00:41:52,036
البيتزا في بيتِي اليوم

960
00:41:52,109 --> 00:41:53,770
ربحنا يا أبى أخيرا

961
00:41:53,844 --> 00:41:54,936
كسرنا لعنه تايجرز

962
00:41:55,012 --> 00:41:55,876
نعم

963
00:42:01,952 --> 00:42:03,214
حسنا لا أحد يعض

964
00:42:03,287 --> 00:42:06,882
إهدؤا يا شباب

965
00:42:06,957 --> 00:42:08,151
ألديكم بيتزا كافيه؟

966
00:42:08,225 --> 00:42:10,853
بالتأكيد لديكم حلوى كافيه
أستطيع قول ذلك

967
00:42:10,928 --> 00:42:13,726
لقد أصابنى ذلك

968
00:42:14,231 --> 00:42:16,631
....... يا شباب أردت القول

969
00:42:16,700 --> 00:42:19,726
مبروك لنصر تايجرز الأول

970
00:42:22,640 --> 00:42:25,040
و هناك الكثير منه

971
00:42:25,175 --> 00:42:27,575
ذلك صحيح يا شباب لقد لعبتم جيدا

972
00:42:27,845 --> 00:42:31,042
و كذلك جان بييرو و ماسييمو
الذين لم يستطيعوا أن يكونوا هنا

973
00:42:31,115 --> 00:42:32,241
لأن اللحم يأتى أولا

974
00:42:32,316 --> 00:42:33,374
صحيح

975
00:42:33,717 --> 00:42:35,116
أمسك هديتك

976
00:42:35,185 --> 00:42:37,312
دى فى دى تعليمات دان لكرة القدم

977
00:42:37,454 --> 00:42:39,615
سنستمر بالتعلم كما تعودنا

978
00:42:39,690 --> 00:42:42,022
هذا سيصقل مهاراتنا

979
00:42:42,092 --> 00:42:44,959
هذا سيأخذنا للمستوى التالى
أدرسوه

980
00:42:45,029 --> 00:42:48,430
شاهدوه لقد شاهدته لخمس دقائق فقط و تعلمت هذا

981
00:42:48,499 --> 00:42:49,796
up and over هذا يدعى بـ

982
00:42:51,802 --> 00:42:53,770
.......يمكن أن تتعلم أشياء مثل

983
00:43:00,311 --> 00:43:02,438
تموه يمين . تموه يسار و تركل

984
00:43:03,547 --> 00:43:05,947
ماذا يجري هناك؟

985
00:43:06,083 --> 00:43:08,483
يقد قلت لا تلعبوا كره القدم فى المنزل يا شباب

986
00:43:08,752 --> 00:43:10,947
لقد قلتى ذلك كثيرا

987
00:43:11,021 --> 00:43:12,010
من فعل ذلك؟

988
00:43:12,089 --> 00:43:13,056
هو فعلها

989
00:43:13,123 --> 00:43:14,454
هو فعلها

990
00:43:14,525 --> 00:43:16,618
ماذا لا

991
00:43:16,694 --> 00:43:18,355
أقتلوا فيل

992
00:43:26,103 --> 00:43:27,764
جيد

993
00:43:33,143 --> 00:43:37,204
هذف

994
00:43:48,092 --> 00:43:49,616
لماذا لا يتحدث الاعبين الدد

995
00:43:49,693 --> 00:43:50,990
أى إنجليزيه؟؟

996
00:43:51,295 --> 00:43:52,728
لأنهم إيطاليين

997
00:43:52,830 --> 00:43:54,195
أنت لم تعرف الإنجليزيه

998
00:43:54,264 --> 00:43:55,697
طوال عامك الأول فى الحياه

999
00:43:55,766 --> 00:43:56,858
كان ذلك مختلفا

1000
00:43:56,934 --> 00:43:58,561
gaa gaa goo goo مثل
لغه الطفل

1001
00:43:58,636 --> 00:43:59,762
لقد كان هذا مزعجا

1002
00:43:59,837 --> 00:44:00,826
أبى

1003
00:44:00,904 --> 00:44:02,201
لقد تعلمت

1004
00:44:04,875 --> 00:44:06,365
ما هذه النكهه الساحره؟

1005
00:44:07,077 --> 00:44:08,601
لا أعرف

1006
00:44:15,886 --> 00:44:17,012
مرحبا

1007
00:44:17,087 --> 00:44:19,487
مرحبا إسمى فيل

1008
00:44:19,556 --> 00:44:21,421
و هذا إبنى سام

1009
00:44:21,492 --> 00:44:23,221
أنا جديد فى تناول القهوه

1010
00:44:23,293 --> 00:44:24,385
لذا لا أريدها كثيرا

1011
00:44:24,461 --> 00:44:25,519
حسنا

1012
00:44:25,629 --> 00:44:28,655
هل يمكن أن تأخذ نصف القهوه

1013
00:44:28,732 --> 00:44:32,065
و تخلطه بنصف أخر من الكافيين؟

1014
00:44:32,136 --> 00:44:35,128
أو . أهذا شئ غريب؟؟

1015
00:44:35,873 --> 00:44:37,135
للسؤال عنه

1016
00:44:37,841 --> 00:44:38,865
نصف كافيين

1017
00:44:38,942 --> 00:44:40,136
حسنا نصف كافيين

1018
00:44:40,377 --> 00:44:41,344
نصف كافيين

1019
00:44:41,412 --> 00:44:43,004
سنحصل على نصف كافيين

1020
00:44:43,714 --> 00:44:45,181
سنحصل على نصف كافيين

1021
00:44:45,816 --> 00:44:46,805
نعم

1022
00:44:47,317 --> 00:44:48,443
نصف كافيين

1023
00:44:48,585 --> 00:44:49,552
هذا لى

1024
00:44:50,688 --> 00:44:52,815
ياللهول
هذا ساخن جدا

1025
00:44:54,191 --> 00:44:55,385
كان ذلك ساخنا

1026
00:44:55,459 --> 00:44:57,086
كان يجب عليك إنتظار الغطاء

1027
00:44:57,728 --> 00:44:59,389
نعم أعرف كنت متهفا

1028
00:44:59,963 --> 00:45:00,895
نصف كافيين أخر

1029
00:45:00,964 --> 00:45:01,896
نصف كافيين أخر

1030
00:45:12,910 --> 00:45:14,309
حسنا هيا

1031
00:45:19,183 --> 00:45:21,014
حسنا قدم على الكره ثم إسحب هكذا

1032
00:45:24,488 --> 00:45:25,750
نعم

1033
00:45:26,490 --> 00:45:28,458
إنقر و إسحب

1034
00:45:29,059 --> 00:45:29,991
موافق؟؟

1035
00:45:30,227 --> 00:45:31,421
أنقر و أسحب؟

1036
00:45:31,495 --> 00:45:32,484
نعم

1037
00:45:41,905 --> 00:45:44,305
أنت غبى حقيقى
أتعلم؟

1038
00:45:53,984 --> 00:45:56,282
كيف تنطقون بيتزا بالإطاليه؟؟

1039
00:45:56,854 --> 00:45:58,549
بيتزا بيتزا

1040
00:45:59,022 --> 00:46:00,683
كيف تنطقون سباغيتى؟

1041
00:46:00,824 --> 00:46:02,519
سباغيتى

1042
00:46:02,960 --> 00:46:04,552
الإيطالي سهل

1043
00:46:05,295 --> 00:46:07,286
شكرا مرحبا

1044
00:46:07,364 --> 00:46:08,262
مرحبا

1045
00:46:08,332 --> 00:46:09,356
من أين أنتى؟

1046
00:46:09,433 --> 00:46:10,422
أستراليا

1047
00:46:10,567 --> 00:46:11,591
إنها لهجه محببه

1048
00:46:11,668 --> 00:46:12,600
شكرا لك

1049
00:46:12,669 --> 00:46:14,068
أما زلت تنتظرين قهوتك؟؟

1050
00:46:14,138 --> 00:46:15,070
نعم

1051
00:46:15,139 --> 00:46:17,835
تأكدى من وجود هذه الأشياء لأنى
أحرقت نفسى المره الماضيه

1052
00:46:17,908 --> 00:46:18,875
شكرا للنصيحه

1053
00:46:18,942 --> 00:46:20,569
إنه شى لا تعلمينه فلى بادئ الأمر

1054
00:46:24,414 --> 00:46:26,609
هلا نظرت لهؤلاء الإيطليين هيا

1055
00:46:29,286 --> 00:46:31,413
ربى أنا فى حاله مزريه

1056
00:46:37,060 --> 00:46:39,153
حسنا بوكى إنها حقا مرعبه

1057
00:46:39,229 --> 00:46:40,218
كان يتوجب عليك رؤيته

1058
00:46:40,297 --> 00:46:41,730
إنهم يسجلون و يسجلون

1059
00:46:41,799 --> 00:46:43,460
يسجلون يسجلون و يسجلون و يسجلون

1060
00:46:43,534 --> 00:46:45,434
كان ذلك كثيرا حقا

1061
00:46:45,502 --> 00:46:47,436
و أصبت بصداع تقريبا

1062
00:46:47,504 --> 00:46:49,267
يتوجب عليك الحصول على بعض الإيطاليين فى فريقك

1063
00:46:49,339 --> 00:46:51,637
.ba-boom. إنه مثل

1064
00:46:51,742 --> 00:46:54,438
.... هل تحصلون على وقت للعب مثل

1065
00:46:54,745 --> 00:46:55,769
لا

1066
00:47:05,222 --> 00:47:06,189
الشواء الفرنسي

1067
00:47:06,256 --> 00:47:07,188
نعم

1068
00:47:10,093 --> 00:47:11,720
غواتيمالى مع بع الأثيوبى

1069
00:47:11,795 --> 00:47:13,194
بالتأكيد

1070
00:47:17,868 --> 00:47:19,358
هذه ليست قهوه

1071
00:47:19,436 --> 00:47:20,926
هذه فودكاى الروسى

1072
00:47:23,640 --> 00:47:24,607
!!جاك

1073
00:47:24,675 --> 00:47:25,642
لا يا أمى

1074
00:47:25,709 --> 00:47:26,937
الأشعه فوق البنفسجيه عاليه اليوم

1075
00:47:27,010 --> 00:47:28,534
نحن فى منتصف المباراه هيا

1076
00:47:28,612 --> 00:47:30,239
أعلم و لكن جلدك أكثر أهميه

1077
00:47:30,314 --> 00:47:31,303
أمى هيا

1078
00:47:31,381 --> 00:47:32,643
حسنا إذهب

1079
00:47:32,716 --> 00:47:34,775
حافظ على التمرير للإيطاليين

1080
00:47:44,561 --> 00:47:45,960
هيا يا تايجرز

1081
00:47:46,029 --> 00:47:50,022
إسباغيتى , ميرينيرا , لازانيا

1082
00:47:50,100 --> 00:47:52,967
لا تنسوا كرات اللحم

1083
00:48:01,545 --> 00:48:02,944
هيا بنا

1084
00:48:06,984 --> 00:48:08,349
ها إنت جاد؟

1085
00:48:08,952 --> 00:48:10,419
سلأذهب لأغير فى سيارتى

1086
00:48:10,487 --> 00:48:11,647
أسرع

1087
00:48:22,699 --> 00:48:23,996
نعم

1088
00:48:25,903 --> 00:48:27,063
يا فيلي

1089
00:48:28,205 --> 00:48:29,194
رائحتها جيده

1090
00:48:29,273 --> 00:48:30,240
نعم

1091
00:48:30,307 --> 00:48:31,467
هناك همبرجر

1092
00:48:31,541 --> 00:48:32,530
لا أعنى الهواء

1093
00:48:32,609 --> 00:48:33,598
ماذا

1094
00:48:33,677 --> 00:48:35,076
رائحته منعشه
نعم

1095
00:48:36,246 --> 00:48:37,235
يوم جيد

1096
00:48:37,314 --> 00:48:38,338
نعم

1097
00:48:38,415 --> 00:48:40,280
لا أستطيع أن أسأل عن أيام أخرى جيده

1098
00:48:40,417 --> 00:48:42,282
أشعر أنى مفعم بالحياه

1099
00:48:45,489 --> 00:48:46,854
لقد ربح تايجرز خمس مرات على التوالى

1100
00:48:46,924 --> 00:48:49,552
لقد ربح الإيطاليين و دتكا خمس مرات على التوالى

1101
00:48:49,760 --> 00:48:50,727
نحن 500

1102
00:48:50,861 --> 00:48:52,123
نعم و نحن 1000

1103
00:48:52,796 --> 00:48:54,354
أنظر يا أبى لدى إحساس

1104
00:48:54,431 --> 00:48:56,194
أننا سنذهب للنهائى

1105
00:48:56,266 --> 00:48:57,699
ماذا
ستذهب إلى أين

1106
00:48:57,768 --> 00:48:59,167
نعم.

1107
00:48:59,269 --> 00:49:00,293
هل أنت جاد؟

1108
00:49:00,370 --> 00:49:01,803
أنا متأكد جدا

1109
00:49:10,213 --> 00:49:11,339
أى قانون فيل؟

1110
00:49:11,415 --> 00:49:12,382
توقف يا أبى

1111
00:49:12,449 --> 00:49:13,848
..... القانون يقول

1112
00:49:13,917 --> 00:49:16,010
لا يتوجب عليك أن تضرب الرجل العجوز

1113
00:49:16,086 --> 00:49:17,110
مررها فقط

1114
00:49:17,187 --> 00:49:18,154
حسنا

1115
00:49:27,197 --> 00:49:29,631
خطأ خطأ هيا

1116
00:49:30,467 --> 00:49:31,900
إنك أخرق صغير

1117
00:49:31,969 --> 00:49:33,027
حسنا

1118
00:49:33,236 --> 00:49:34,794
حسنا هيا بنا

1119
00:49:41,578 --> 00:49:43,637
أسف هيفوز رانشيروز

1120
00:49:44,181 --> 00:49:45,239
هل ستنسحب الأن؟

1121
00:49:45,315 --> 00:49:46,475
لا، لا، لا، لا، لا

1122
00:49:46,476 --> 00:49:52,552
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

1123
00:50:07,971 --> 00:50:08,995
هل أنت بخير؟

1124
00:50:09,072 --> 00:50:10,130
رميتك

1125
00:50:17,948 --> 00:50:20,610
!!!! فيل عزيزى

1126
00:50:21,351 --> 00:50:23,911
لا تتحدثى معى إنه وقت الأب و الإبن

1127
00:50:30,794 --> 00:50:32,193
هيا

1128
00:50:39,269 --> 00:50:41,863
!!!! فليقوم أحد بتصوير ذلك

1129
00:50:43,073 --> 00:50:44,631
من هو مدربك؟

1130
00:50:44,841 --> 00:50:46,308
توقف عن الحديث هكذا و إضرب

1131
00:50:46,810 --> 00:50:48,334
معتوه

1132
00:50:57,988 --> 00:50:59,751
الأن سوف أدفنك

1133
00:51:00,424 --> 00:51:01,391
سأدفنك

1134
00:51:01,758 --> 00:51:02,747
سأدفنك

1135
00:51:03,326 --> 00:51:04,315
سأدفنك

1136
00:51:07,564 --> 00:51:08,553
نعم

1137
00:51:09,066 --> 00:51:10,465
يأراك بالداخل

1138
00:51:10,534 --> 00:51:11,660
حسنا

1139
00:51:22,312 --> 00:51:24,371
هذا أفضل ما لعبته ضده

1140
00:51:24,448 --> 00:51:27,212
نعم، هو لَمْ يَطْحنْ
الشواء إلى a توقّف مطلقاً.

1141
00:51:29,186 --> 00:51:31,950
لقد خلقت إنطباعا جيدا لدى إبنك بالماسبه

1142
00:51:34,191 --> 00:51:35,715
لقد كنت على وشك الفوز عليك

1143
00:51:39,196 --> 00:51:41,721
ماذا تسميه ثلنية؟
عندما تكون على وشك الفوز؟

1144
00:51:41,798 --> 00:51:44,494
نعم نعم خسران

1145
00:51:54,878 --> 00:51:56,675
سأخبرك يا أبى

1146
00:51:56,746 --> 00:51:59,010
سيصل تايجرز للنهائيات

1147
00:51:59,116 --> 00:52:00,378
لن يحدث ذلك

1148
00:52:00,450 --> 00:52:01,508
أوه عم؟

1149
00:52:02,052 --> 00:52:03,417
أبدا

1150
00:52:06,223 --> 00:52:07,417
أتريد أن تراهم؟؟

1151
00:52:07,491 --> 00:52:08,480
نعم

1152
00:52:08,592 --> 00:52:09,581
نعم؟

1153
00:52:09,659 --> 00:52:11,684
حسنا سنراهن

1154
00:52:12,829 --> 00:52:14,262
ضَربتُك،

1155
00:52:14,331 --> 00:52:17,164
وأنت تَبِيعُ الذي تَتعادلُ
جناح نفطِ أفعى لك.

1156
00:52:18,301 --> 00:52:19,962
و تأتى للعمل معى

1157
00:52:20,103 --> 00:52:21,764
لا لن أعمل لديك

1158
00:52:27,310 --> 00:52:29,471
حسنا حسنا توقف

1159
00:52:30,347 --> 00:52:32,042
....حسنا و لكن إذا ربحت أنا

1160
00:52:32,382 --> 00:52:33,349
ماذا؟

1161
00:52:35,051 --> 00:52:36,643
أحصل على كرة بيليه

1162
00:52:37,521 --> 00:52:38,647
تفعل ماذا؟

1163
00:52:38,722 --> 00:52:40,280
إذا هزمتك فى النهائيات

1164
00:52:40,690 --> 00:52:44,353
كرة بيليه ستكون لى

1165
00:52:47,998 --> 00:52:50,398
ها هو بيليه

1166
00:52:50,467 --> 00:52:53,061
مرتفعه قليلا و تذهب للجمهور

1167
00:52:53,970 --> 00:52:55,301
حصلت عليها حصلت عليها

1168
00:52:55,372 --> 00:52:56,566
لا أنا حصلت عليها

1169
00:52:58,208 --> 00:52:59,266
نعم

1170
00:52:59,409 --> 00:53:00,467
أبى

1171
00:53:01,144 --> 00:53:02,168
ماذا؟

1172
00:53:02,245 --> 00:53:03,269
هل بإمكانى الإحتفاظ بالكره؟

1173
00:53:03,346 --> 00:53:05,371
لماذا أنا أمسكت بها لماذا؟

1174
00:53:05,448 --> 00:53:07,040
أحصل على التاليه

1175
00:53:07,851 --> 00:53:10,911
إذا هزمتك فى النهائيات سأحصل على كرة بيليه

1176
00:53:12,589 --> 00:53:13,647
لهذا اليوم؟

1177
00:53:13,790 --> 00:53:15,018
لا للأبد

1178
00:53:15,225 --> 00:53:18,023
أبدا خوزيه
لا يا سيدى أبدا

1179
00:53:24,234 --> 00:53:25,633
حسنا حسنا

1180
00:53:26,269 --> 00:53:27,327
إتفقنا؟

1181
00:53:27,404 --> 00:53:29,065
لقد إتفقنا

1182
00:53:29,139 --> 00:53:30,299
حسنا

1183
00:53:30,607 --> 00:53:31,904
جيد
جيد

1184
00:53:31,975 --> 00:53:33,272
جيد نعم

1185
00:53:33,376 --> 00:53:34,343
أراك غدا

1186
00:53:34,411 --> 00:53:35,309
حسنا جيد

1187
00:53:42,252 --> 00:53:44,812
أعتقد أنه يتوجب عليك أن تتوقف يا سيدى

1188
00:53:47,591 --> 00:53:49,388
لا توجد فرصه
على الذهاب

1189
00:53:49,459 --> 00:53:50,824
خَطّ ' em فوق.

1190
00:53:56,700 --> 00:53:57,860
أخبرتنى زوجتك

1191
00:53:57,934 --> 00:53:59,424
عن رهانك مع أبيك

1192
00:53:59,502 --> 00:54:00,969
نعم
ماذا بشأنه؟

1193
00:54:01,338 --> 00:54:02,327
أعتقد أنه ربما

1194
00:54:02,405 --> 00:54:03,736
ستكون فى مواجهة نفسك

1195
00:54:03,807 --> 00:54:05,468
لقد لعبنا الجزء السهل فقط من جدولنا

1196
00:54:05,542 --> 00:54:06,839
و فزنا فى خمس مباريات على التوالى

1197
00:54:06,910 --> 00:54:08,343
فقط للتأهل للمبارايات الشبه نهائيه

1198
00:54:08,411 --> 00:54:09,469
ربما

1199
00:54:09,546 --> 00:54:11,309
ربما تقلق أنت أكثر على الفريق

1200
00:54:11,381 --> 00:54:12,541
و أقل حول الجدول

1201
00:54:12,616 --> 00:54:13,605
ماذا؟

1202
00:54:13,683 --> 00:54:15,310
هناك الكثير من الكسل

1203
00:54:15,385 --> 00:54:16,352
كسل؟

1204
00:54:16,419 --> 00:54:17,511
نعم

1205
00:54:17,587 --> 00:54:19,020
هيا يا تايجرز تعالوا هنا

1206
00:54:20,156 --> 00:54:21,555
تعالوا هنا يا شباب

1207
00:54:22,092 --> 00:54:23,423
هيا

1208
00:54:23,893 --> 00:54:24,951
إجلسوا على المقاعد

1209
00:54:25,028 --> 00:54:27,155
إنظر كم من الوقت إسغرقوا ليصلوا إلى هنا؟

1210
00:54:27,230 --> 00:54:28,993
إجلسوا هيا

1211
00:54:29,699 --> 00:54:31,030
حسنا شباب

1212
00:54:31,835 --> 00:54:34,167
لقد أتيت إلى هنا مبكرا اليوم

1213
00:54:34,304 --> 00:54:36,636
لذا يمكننا الحديث عن اللعب الملتوى

1214
00:54:38,441 --> 00:54:40,102
لقد راعى إنتياهى

1215
00:54:40,176 --> 00:54:42,110
مؤخرا

1216
00:54:42,178 --> 00:54:44,476
a جنرال،
الإهمال الصارخ

1217
00:54:44,547 --> 00:54:45,809
لخطةِ لعبتِنا.

1218
00:54:47,884 --> 00:54:48,942
أمبروز

1219
00:54:49,019 --> 00:54:49,986
نعم؟

1220
00:54:50,053 --> 00:54:51,543
لقد رأيت كثيرا من الهراء هناك

1221
00:54:51,621 --> 00:54:53,646
ماذا كان يدور فى رأسك الأسبوع الماضى؟

1222
00:54:53,723 --> 00:54:55,281
لقد كنت أكسر ظهرى لك

1223
00:54:55,358 --> 00:54:56,950
لأنى أحب اللعبه

1224
00:54:57,027 --> 00:54:58,153
!! كذاب

1225
00:54:58,595 --> 00:54:59,892
جاك
ماذا؟

1226
00:54:59,963 --> 00:55:01,692
من الذى كان من المفروض لأن تمرر الكره له؟

1227
00:55:01,765 --> 00:55:02,732
الإيطاليين

1228
00:55:02,799 --> 00:55:03,857
....  صواب . أليكس عندما

1229
00:55:03,933 --> 00:55:05,457
عندما أَجيءُ فيه
إتّصلْ بالكرةِ.

1230
00:55:05,535 --> 00:55:07,696
اللحظة تَجيءُ
بِاتصال بالكرةِ.

1231
00:55:07,771 --> 00:55:08,897
هذه هى إستراتيجيتنا

1232
00:55:08,972 --> 00:55:10,837
إنها واحده من الكثير من المسرحيات التى عملنا عليها

1233
00:55:10,907 --> 00:55:12,602
إنها الوحيده التى عملنا عليها

1234
00:55:12,676 --> 00:55:14,701
كم عدد الحبوب التى تناولتها هذا الصباح؟

1235
00:55:14,778 --> 00:55:15,802
..... أيها المدرب إنى أحاول الـ

1236
00:55:15,879 --> 00:55:16,903
....  لكن أيها المدرب

1237
00:55:21,951 --> 00:55:23,111
عليك تخفيف هذا

1238
00:55:23,186 --> 00:55:24,312
هو بدأ

1239
00:55:26,056 --> 00:55:27,990
أود تذكيره بولد

1240
00:55:28,058 --> 00:55:29,958
سيكون حزينا إذا خسر

1241
00:55:30,026 --> 00:55:33,052
و هذا الطفل نفسه سيكون سعيدا إذا فاز

1242
00:55:33,897 --> 00:55:35,387
إنى أفعل هذا من أجلك

1243
00:55:35,465 --> 00:55:36,932
لذا يمكننا أن نحظى بالمرح

1244
00:55:37,300 --> 00:55:39,393
حقا؟ المرح نعم

1245
00:55:40,036 --> 00:55:41,401
نعم

1246
00:55:41,738 --> 00:55:43,069
لقد تأخرتم

1247
00:55:43,139 --> 00:55:44,766
أين كنتم؟

1248
00:55:45,241 --> 00:55:46,902
هناك مشكله

1249
00:55:46,976 --> 00:55:48,568
أين جان بييرو و ماسيمو؟

1250
00:55:48,678 --> 00:55:50,145
لقد توقعنا أنكم ستحضروخم

1251
00:55:50,280 --> 00:55:51,747
ماذا يجري؟

1252
00:55:56,186 --> 00:55:57,744
أين الإيطاليين؟؟

1253
00:55:59,456 --> 00:56:02,357
لا أستطيع تحمل فقد هذا يا أمبيرتو

1254
00:56:02,692 --> 00:56:04,785
اللحم الأن
أنا و الأولاد سنعمل

1255
00:56:04,861 --> 00:56:06,624
طوال النهار لنكمل هذه الطلبيه

1256
00:56:06,696 --> 00:56:08,561
إنها طلبيه كبيره جدا

1257
00:56:08,631 --> 00:56:11,429
لا لا أعرف أن اللحم فى المرتبه الأولى

1258
00:56:11,501 --> 00:56:12,468
أكيد

1259
00:56:12,535 --> 00:56:14,901
لقد سمعت هذا منك حوالى ألف مره

1260
00:56:14,971 --> 00:56:17,769
لا أستطيع الحديث معك
أنت خذ هذا

1261
00:56:17,841 --> 00:56:19,638
.....  لقد سأمت من

1262
00:56:19,709 --> 00:56:21,267
اللحم يأتى فى المقدمه
أنا أسف

1263
00:56:21,344 --> 00:56:22,402
عيد ميلاد سعيد

1264
00:56:22,479 --> 00:56:23,776
هدوء رجاء

1265
00:56:24,080 --> 00:56:25,741
إخرسوا معى تليفون

1266
00:56:25,815 --> 00:56:27,407
لستم الوحيدسن فى الحديقه

1267
00:56:27,484 --> 00:56:29,543
أتعلم هناك نقطه مهمه

1268
00:56:29,619 --> 00:56:31,109
هؤلاء الأطفال يريدون لعب كرة القدم

1269
00:56:31,187 --> 00:56:32,711
إنهم لا يهتمون باللحم

1270
00:56:32,789 --> 00:56:35,656
هل يجب على قول أن هذا سيسبب

1271
00:56:35,792 --> 00:56:38,158
نوع من المواقف الدراميه هنا

1272
00:56:38,228 --> 00:56:40,321
ما الذى تقوله

1273
00:56:40,430 --> 00:56:42,728
ماذا .. أمبيرتو !!! مرحبا

1274
00:56:42,866 --> 00:56:44,231
!!! أومبيرتو

1275
00:56:47,003 --> 00:56:48,527
حسنا يا شباب

1276
00:56:48,638 --> 00:56:51,368
لدينا 25 دقيقه و كثير من اللحم لتقطيعه

1277
00:56:51,441 --> 00:56:52,806
لنقوم به

1278
00:56:54,844 --> 00:56:56,903
راقبونى يا أولاد

1279
00:56:59,492 --> 00:57:03,240
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

1280
00:57:38,688 --> 00:57:40,849
لقد فعلناها
أسف على التأخير

1281
00:57:41,658 --> 00:57:42,647
مرحبا يا ستو

1282
00:57:42,725 --> 00:57:44,056
مرحبا

1283
00:57:45,128 --> 00:57:47,824
أحد رجالى لم يحضر جواربه

1284
00:57:47,897 --> 00:57:49,831
لذا سننسحب

1285
00:57:51,167 --> 00:57:53,795
أسمعتم هذا فولتشيرز؟؟
هيا بنا

1286
00:57:53,870 --> 00:57:55,201
هيا إجروا

1287
00:57:55,271 --> 00:57:56,431
إجروا بسرعه

1288
00:57:56,506 --> 00:57:58,337
إجروا للسياره

1289
00:57:58,408 --> 00:58:00,171
إجروا لا تنظروا للوراء

1290
00:58:00,944 --> 00:58:01,968
لقد ربحنا

1291
00:58:05,281 --> 00:58:08,375
8 . 6 . 4 . 2
من يريد الفخر؟

1292
00:58:08,451 --> 00:58:10,214
فولتشيرز فولتشيرز

1293
00:58:10,286 --> 00:58:11,583
نعم

1294
00:58:11,721 --> 00:58:13,018
عمل جيد

1295
00:58:18,127 --> 00:58:20,061
فيل إن البرد قارس هنا

1296
00:58:20,730 --> 00:58:22,425
أنا لست فيل أنا المدرب ويستن

1297
00:58:22,565 --> 00:58:24,294
و الجو ليس بارد هنا

1298
00:58:24,434 --> 00:58:26,561
إذن لما أشعلت النار؟؟

1299
00:58:26,970 --> 00:58:29,768
لأن النار من أدوات المحاربين

1300
00:58:30,607 --> 00:58:33,007
و هذا ما نحن عليه
محاربون

1301
00:58:34,043 --> 00:58:36,011
..... لقد أطلق الهنود على النار

1302
00:58:40,650 --> 00:58:42,982
ماذا نفعل هنا أيها الدرب؟؟

1303
00:58:43,052 --> 00:58:45,850
نحن نَلتصقُ.
سنصنح فريق

1304
00:58:46,956 --> 00:58:49,686
تَنْجو من العناصرِ،
هنا في الفناء الخلفي.

1305
00:58:50,226 --> 00:58:52,490
هل طلبت البيتزا

1306
00:58:52,629 --> 00:58:54,893
فى الوقت المناسب

1307
00:58:55,899 --> 00:58:58,163
أيه حال أريدكم جميعا أن تعرفوا

1308
00:58:58,701 --> 00:59:00,498
أنه إذا لم تصل البيتزا

1309
00:59:00,970 --> 00:59:02,437
فقد إتخذت قرارى لتوى

1310
00:59:02,505 --> 00:59:04,132
بأننا سنأكل بيونج سن

1311
00:59:07,076 --> 00:59:08,634
حسنا لن نأكله

1312
00:59:08,711 --> 00:59:11,271
لكنه يبدو لذيذا على الإعتراف بذلك

1313
00:59:11,347 --> 00:59:12,905
!!!!! إذا كان علينا أن نأكل أحدا ؟؟

1314
00:59:12,982 --> 00:59:15,041
أبى إنك تبدو مخيفا

1315
00:59:15,184 --> 00:59:17,277
أعرف لننبح فى ضوء القمر

1316
00:59:17,554 --> 00:59:18,578
ماذا؟؟

1317
00:59:18,655 --> 00:59:19,849
ننبح كالذئاب

1318
00:59:26,863 --> 00:59:28,490
إخرس هناك

1319
00:59:28,631 --> 00:59:30,258
لا إخرسى أنت هنالك

1320
00:59:30,533 --> 00:59:32,831
هيا جميعا إنبحوا فى ضوء القمر

1321
00:59:53,656 --> 00:59:55,123
لا أعلم

1322
00:59:55,191 --> 00:59:56,920
إن هذه الكريمه الأيرلنديه جيده

1323
00:59:56,993 --> 00:59:58,585
ما هذا؟؟

1324
00:59:58,661 --> 01:00:00,993
إنها كريمه !! إنها أيرلنديه

1325
01:00:01,064 --> 01:00:02,463
أسرعوا و إطلبوا

1326
01:00:03,900 --> 01:00:06,164
عذرا !! شكرا

1327
01:00:07,637 --> 01:00:10,003
ماذا عن السموذى
ماذا عنه؟

1328
01:00:10,239 --> 01:00:12,707
السموذى عصير
نحن نريد القهوه

1329
01:00:12,775 --> 01:00:13,799
إهدأ يا صديقى

1330
01:00:13,876 --> 01:00:14,865
لا إهدأ أنت

1331
01:00:14,944 --> 01:00:16,969
أنا معروف هنا
يجب أن يتحرك هذا الطابور

1332
01:00:17,046 --> 01:00:18,638
أسميحك عذرا

1333
01:00:18,715 --> 01:00:20,307
هل لديكم كعك؟

1334
01:00:20,383 --> 01:00:21,907
دهن غير الطويل،
القهوة بالحليب المضاعفة -

1335
01:00:21,985 --> 01:00:23,475
سيدى أنت فى أخر الطابور

1336
01:00:23,553 --> 01:00:24,542
إنى أعرف ذلك

1337
01:00:24,621 --> 01:00:25,952
توقف عن ذلك و إخرج من هنا

1338
01:00:26,022 --> 01:00:26,954
لا تستطيع إلقائى خارجا

1339
01:00:27,023 --> 01:00:29,048
أتعرف إنك تؤذى أذنى

1340
01:00:29,125 --> 01:00:30,387
أنا معتاد على شرب القهوه

1341
01:00:30,460 --> 01:00:32,018
أن عضو فى النادى
ولدى كارنيه

1342
01:00:32,095 --> 01:00:33,722
ألديك كارنيه؟
ألديك كارنيه؟

1343
01:00:33,796 --> 01:00:34,956
لا ليس لدى كارنيه

1344
01:00:35,031 --> 01:00:36,191
هل لدى أحد هنا كارنيه؟

1345
01:00:36,265 --> 01:00:37,789
نحن ما عِنْدَنا
بطاقات الشاربِ المتكرّرةِ.

1346
01:00:37,867 --> 01:00:39,266
إنه كارنيه نادى فيديو

1347
01:00:39,335 --> 01:00:40,495
إخرس أيها الرياضى المتحمس

1348
01:00:40,603 --> 01:00:42,628
..هل نفعل هذا؟ نعم
هل هذا يحدث الأن؟

1349
01:00:42,705 --> 01:00:43,797
نعم
أتريد البدء؟

1350
01:00:43,873 --> 01:00:45,033
حسنا أنا أحب ذلك

1351
01:00:45,108 --> 01:00:46,700
حسنا لنفعله

1352
01:00:46,776 --> 01:00:49,267
!!! أنتم تؤذوننى

1353
01:00:49,379 --> 01:00:51,040
ماذا بكم؟؟

1354
01:00:51,114 --> 01:00:52,240
إعتقدت أننا أصدقاء

1355
01:00:52,315 --> 01:00:53,407
!!! إسمى أندى

1356
01:00:53,483 --> 01:00:55,917
إسمك الكذاب لأنك تكذب

1357
01:00:55,985 --> 01:00:57,213
تَعْرفُ ما الإحتمالاتَ

1358
01:00:57,353 --> 01:00:58,820
لن أتى إلى هنا ثانية

1359
01:00:58,888 --> 01:01:00,116
هذه فرصه جيده لك

1360
01:01:00,189 --> 01:01:01,622
هذه فرصه؟؟ !!! علينا إستغلالها

1361
01:01:01,691 --> 01:01:03,352
حسنا إذا كنت تريد ذلك

1362
01:01:03,426 --> 01:01:05,223
حسنا أنا أنا خائب الأمل

1363
01:01:05,294 --> 01:01:06,556
جيد

1364
01:01:08,197 --> 01:01:10,062
.... أمسك الباب أمسك الـ

1365
01:01:13,936 --> 01:01:15,062
حسنا

1366
01:01:16,806 --> 01:01:19,104
تعالو هنا يا تايجرز هيا بنا

1367
01:01:19,609 --> 01:01:20,598
هيا يا سباب

1368
01:01:30,620 --> 01:01:32,110
حسنا يا تايجرز

1369
01:01:33,222 --> 01:01:34,553
لنستعد للعب

1370
01:01:34,624 --> 01:01:36,922
لا أريد أن أرى كسالى هنا

1371
01:01:36,993 --> 01:01:38,756
نربح اليوم و نذهب للنهائيات

1372
01:01:38,828 --> 01:01:41,490
إذا حصلنا على قائد جيد سنهزمهم اليوم

1373
01:01:41,564 --> 01:01:43,395
سنهزمهم بأى ثمن

1374
01:01:43,533 --> 01:01:45,364
نسيطر عليم و نضربهم

1375
01:01:45,501 --> 01:01:46,934
أريدكم أن تغشوا فى اللعب

1376
01:01:47,003 --> 01:01:49,164
إذا إحتجتم لذلك

1377
01:01:49,238 --> 01:01:51,832
بيونج سن إبقى منخفضا

1378
01:01:51,908 --> 01:01:53,535
إنه سهل عيلك

1379
01:01:53,609 --> 01:01:55,543
فقط كتلة قطعتِهم
في خلف الركبةِ.

1380
01:01:55,611 --> 01:01:56,805
سيفى هذا بالغرض

1381
01:01:56,879 --> 01:01:58,141
أمبروز أنت كبير

1382
01:01:58,281 --> 01:01:59,805
لا تخف و إستعمل كوعك

1383
01:01:59,882 --> 01:02:01,281
إذا كسرت تقوه أحد

1384
01:02:01,350 --> 01:02:03,545
هذا شئ جيد
لذلك الأطباء هنا

1385
01:02:03,619 --> 01:02:06,053
ما عدا ذلك،
هو فقط يَجْلسُ حول،
حَسَناً؟

1386
01:02:06,122 --> 01:02:07,214
أتسمعوننى؟؟

1387
01:02:07,290 --> 01:02:08,587
!!! يا فيل

1388
01:02:08,758 --> 01:02:10,851
لا أعقد أن هذه فكره جيده

1389
01:02:10,927 --> 01:02:12,952
لا يمكنك الحديث عن إيذاء الاعبين الأخرين

1390
01:02:13,963 --> 01:02:15,828
أنت لا تعتقد؟؟

1391
01:02:16,199 --> 01:02:17,826
أنت لا تعتقد؟؟

1392
01:02:17,900 --> 01:02:19,561
لا أعتقد أن عليك البقاء هنا

1393
01:02:19,635 --> 01:02:21,068
عندما أتكلم إلى فريقى

1394
01:02:21,137 --> 01:02:22,764
أنت مساعدى .. حسنا؟؟

1395
01:02:22,839 --> 01:02:24,397
يفترض عليك أن تؤكد كلامى

1396
01:02:24,474 --> 01:02:26,271
و تذهب لتحضر صناديق العصير إذا طلبت ذلك

1397
01:02:26,342 --> 01:02:27,741
و الأن إذهب و أضر لى صناديق العصير

1398
01:02:27,810 --> 01:02:29,300
أتعلم إلى من تتحدث؟؟

1399
01:02:29,378 --> 01:02:30,709
أتحدث مع رجل صناديق العصير

1400
01:02:30,780 --> 01:02:31,906
!!! أنت مجنون

1401
01:02:31,981 --> 01:02:33,573
أنا لست مجنون أنا عطشان فقط

1402
01:02:33,649 --> 01:02:34,911
لماذا لا تذهب للجحيم؟؟

1403
01:02:34,984 --> 01:02:36,918
لا إذهب أنت إلى الجحيم

1404
01:02:36,986 --> 01:02:38,920
لماذا لا تحضر إلى صندوق العصير

1405
01:02:38,988 --> 01:02:40,888
أنا لست بفتى صندوق الصير
أخبرتك بذلك

1406
01:02:40,957 --> 01:02:42,322
نعم أنت , لا لست انا

1407
01:02:42,391 --> 01:02:43,585
نعم أنت , لا لست انا

1408
01:02:43,659 --> 01:02:44,921
نعم أنت , لا لست انا

1409
01:02:44,994 --> 01:02:46,018
أنت مثل رجلك العجوز

1410
01:02:46,095 --> 01:02:47,084
لا انا لست مثل رجلى العجوز

1411
01:02:47,163 --> 01:02:49,222
إذا لم يكن هذا لهؤلاء الأطفال لركلت مؤخرتك

1412
01:02:49,298 --> 01:02:50,265
أستطيع أخذ لكمه

1413
01:02:50,333 --> 01:02:51,493
أَنا خارج هنا مع السلامة

1414
01:02:51,567 --> 01:02:52,795
سأراكم لاحقا

1415
01:02:52,902 --> 01:02:54,733
سيد Big Time Coach.
!! مع السلامة

1416
01:02:54,804 --> 01:02:56,863
أنا لست كأبى
أنا نوع طيب من

1417
01:02:56,939 --> 01:02:58,873
الإنسان العطوف

1418
01:02:59,142 --> 01:03:01,337
بقلب كبير كالأسد

1419
01:03:02,044 --> 01:03:03,875
سنراك لاحقا يا فتى العصير

1420
01:03:03,946 --> 01:03:05,914
قولوا مع السلامه لفتى العصير

1421
01:03:06,516 --> 01:03:08,575
!!! لوحوا !!!! قولوا

1422
01:03:08,718 --> 01:03:10,515
الأباء أيضا
لوحوا جميعا

1423
01:03:12,922 --> 01:03:15,152
..... حسنا يا شباب

1424
01:03:16,592 --> 01:03:18,526
أريد فائزون فقط على الملعب

1425
01:03:18,594 --> 01:03:20,027
من الفائز؟

1426
01:03:20,463 --> 01:03:21,862
قلت من الفائز

1427
01:03:21,931 --> 01:03:22,989
..... أنا

1428
01:03:23,065 --> 01:03:24,259
يجب أن ترفعوا أيديكم جميعا

1429
01:03:24,333 --> 01:03:25,265
.... أنا

1430
01:03:25,334 --> 01:03:26,631
حسنا أحضروها هنا

1431
01:03:27,203 --> 01:03:28,170
من نحن؟

1432
01:03:28,304 --> 01:03:29,293
تايجرز

1433
01:03:29,405 --> 01:03:30,497
ماذا؟

1434
01:03:30,640 --> 01:03:31,732
تايجرز

1435
01:03:31,808 --> 01:03:34,299
حسنا لتكسر ترقوة أحد
عند ثلاثه

1436
01:03:34,377 --> 01:03:37,403
3.2.1
إكسر ترقوة شخص ما

1437
01:03:37,480 --> 01:03:38,913
إذهبوا للملعب
هيا

1438
01:03:38,981 --> 01:03:40,448
لقد أخطأ والدك أتعلم؟؟

1439
01:03:40,516 --> 01:03:41,949
تحركوا تحركوا

1440
01:03:44,554 --> 01:03:46,021
أزل قطعه النفايه هذه توم

1441
01:03:46,088 --> 01:03:47,521
ضعها فى قميصك

1442
01:03:47,824 --> 01:03:50,292
ماذا تفعل تحلى بالفخر

1443
01:03:50,593 --> 01:03:52,720
فى الحقيقه لماذا لا تأخذ لفه؟؟

1444
01:03:53,029 --> 01:03:55,589
إذهب و إجرى حوا التراك
إنى أحسب لك

1445
01:03:57,600 --> 01:03:58,897
هيا

1446
01:04:03,005 --> 01:04:04,199
أسرع

1447
01:04:04,273 --> 01:04:07,436
هيا بيلى سيمو

1448
01:04:09,145 --> 01:04:10,510
!!! هيا

1449
01:04:11,047 --> 01:04:12,309
هنا يا ولدى
!!! هنتر

1450
01:04:12,381 --> 01:04:13,814
إنه هناك
إنه هناك

1451
01:04:13,883 --> 01:04:14,781
جيد. جيد

1452
01:04:31,868 --> 01:04:34,928
نعم لقد سددت فى صحن من الإذلال

1453
01:04:35,004 --> 01:04:36,130
ماذا تشعر؟؟

1454
01:04:36,205 --> 01:04:37,570
خارج الملعب

1455
01:04:37,640 --> 01:04:39,608
خارج الملعب يا طرازان

1456
01:04:43,212 --> 01:04:44,577
لقد خرجت

1457
01:04:57,159 --> 01:04:59,024
دافعوا هيا

1458
01:04:59,161 --> 01:05:01,152
أتعلمون أى شئ حول الدفاع؟؟

1459
01:05:03,499 --> 01:05:04,488
أبى
نعم

1460
01:05:04,567 --> 01:05:06,034
أبى , أبى؟

1461
01:05:06,102 --> 01:05:07,126
ليس الأن يا سام

1462
01:05:07,203 --> 01:05:08,329
هل يمكن أن تنزلنى؟؟

1463
01:05:08,404 --> 01:05:10,531
لاحقا لاحقا
إذهب للإحتياطى

1464
01:05:10,606 --> 01:05:13,336
هيا ..هيا جان بييرو

1465
01:05:14,977 --> 01:05:16,672
تبدو فى حاله جيده

1466
01:05:21,183 --> 01:05:22,343
أتسنطيع تعليمه؟؟

1467
01:05:22,418 --> 01:05:23,544
يا أستطيع ذلك

1468
01:05:23,619 --> 01:05:26,452
جى جى.زاك
أترون ما يجب علينا فعله بهؤلاء اشباب؟؟

1469
01:05:26,522 --> 01:05:28,513
أربعه على واحد
ثلاثه على الأخر

1470
01:05:28,591 --> 01:05:30,525
يجب علينا خنقهم

1471
01:05:35,564 --> 01:05:36,690
نعم! نعم

1472
01:05:36,766 --> 01:05:39,257
نعم! نعم! نعم

1473
01:05:39,602 --> 01:05:41,433
!! نعم

1474
01:05:46,309 --> 01:05:48,004
هل دفعت الطفل لتوك على الأرض؟؟

1475
01:05:48,077 --> 01:05:50,375
لقد سقط
لقد سقط

1476
01:05:50,546 --> 01:05:52,377
إلعبوا

1477
01:05:52,615 --> 01:05:53,604
إلعبوا

1478
01:05:53,749 --> 01:05:55,649
ذهابا و إيابا

1479
01:06:02,892 --> 01:06:05,156
النصر! نحن في النهائيات

1480
01:06:05,628 --> 01:06:08,529
نحن في النهائيات جيد

1481
01:06:09,265 --> 01:06:12,530
!! الخاسرون! الخاسرون

1482
01:06:12,802 --> 01:06:15,635
الخاسرون
أنتم خاسرو أنتم خاسرون

1483
01:06:15,705 --> 01:06:17,332
لقد ربحنا

1484
01:06:20,343 --> 01:06:21,275
توقف

1485
01:06:21,344 --> 01:06:22,675
كل شخص يجب أن يحصل على شئ مثل هذا

1486
01:06:22,745 --> 01:06:23,803
حسنا

1487
01:06:23,879 --> 01:06:25,278
حصلت عليه

1488
01:06:25,348 --> 01:06:26,679
سيطروا عليه

1489
01:06:28,718 --> 01:06:29,844
!! عزيزى

1490
01:06:35,691 --> 01:06:36,919
أحضروا حبل

1491
01:06:37,026 --> 01:06:39,017
ماذا بالعالم
ماذا حصل لوالدك؟؟

1492
01:06:39,095 --> 01:06:41,290
لا أعلم و لكننى سأخبرك بشئ واحد

1493
01:06:41,797 --> 01:06:44,288
لن أشرب القهوه مازلت حيا

1494
01:06:52,775 --> 01:06:54,037
ياله من يوم

1495
01:06:55,144 --> 01:06:56,839
ماذا بالقهوه؟؟

1496
01:06:57,046 --> 01:06:59,606
كل بيت فى أوروبا لديه تجمع للقهوه

1497
01:06:59,682 --> 01:07:01,047
فى الحقيقه كل غرفه

1498
01:07:01,884 --> 01:07:02,976
أتعلم يا فيل عليك التوقف

1499
01:07:03,052 --> 01:07:05,077
لقد زدت عن الحد

1500
01:07:05,354 --> 01:07:06,548
ما الذى تتحدثين عنه؟

1501
01:07:06,622 --> 01:07:09,250
لقد نعت مجموعه أطفال
من 10 سنوات خاسرون

1502
01:07:09,425 --> 01:07:10,483
لم أفعل

1503
01:07:10,559 --> 01:07:11,787
لقد صرخت عبر المخروط

1504
01:07:11,861 --> 01:07:12,850
لقد سمعك الجميع

1505
01:07:12,928 --> 01:07:15,055
ماذا تريدينى أن أدعوهم؟
فائزون؟؟

1506
01:07:15,131 --> 01:07:17,099
ذلك سيجعلنى كذاب

1507
01:07:17,166 --> 01:07:19,100
أو على الأقل يدعونى بالكذاب
و أنا لست كذاب

1508
01:07:19,168 --> 01:07:20,465
لقد كذبت لتوك
متى؟؟

1509
01:07:20,536 --> 01:07:21,696
منذ لحظه فاتت
متى؟

1510
01:07:21,771 --> 01:07:23,295
حول المخروط

1511
01:07:23,839 --> 01:07:25,397
حسنا لقد تمكنتى من فى هذا

1512
01:07:25,474 --> 01:07:26,998
..... إنها كذبه واحده و بالرغم ذلك

1513
01:07:27,209 --> 01:07:28,369
نحن في النهائيات

1514
01:07:28,444 --> 01:07:30,412
هل أنا الوحيد المهتم بذلك؟؟

1515
01:07:30,579 --> 01:07:31,773
أين سام؟

1516
01:07:31,914 --> 01:07:33,541
حسنا سا بالأعلى فى غرفته

1517
01:07:33,616 --> 01:07:35,277
منزعج جدا مكتئب جدا

1518
01:07:35,418 --> 01:07:37,079
!!! مكتئب لقد ربحنا

1519
01:07:37,186 --> 01:07:38,653
لم تدعه يلعب يا فيل

1520
01:07:38,721 --> 01:07:41,986
لقد حذرتك لقد أصبح ذلك بينك و بين باك

1521
01:07:42,058 --> 01:07:43,184
هذا غير صحيح بالمره

1522
01:07:43,259 --> 01:07:45,693
و بقدر ما لم يلعب سام فى المباراه
كان ذلك خطأه

1523
01:07:45,795 --> 01:07:46,727
ماذا؟؟

1524
01:07:46,796 --> 01:07:49,230
كان يجب عليه أن يخبرنى
لن أحمل هم كل لاعب

1525
01:07:49,298 --> 01:07:51,289
لن أستطيع التحدث معك حول هذا

1526
01:07:51,367 --> 01:07:52,800
أنا حت لا أعرفك

1527
01:07:52,902 --> 01:07:54,301
أنت لست إنسان
هذا أكيد

1528
01:07:54,370 --> 01:07:55,860
أنت مثل نوع من الحيوان

1529
01:07:55,938 --> 01:07:56,962
حيوان؟

1530
01:07:57,039 --> 01:07:58,472
نعم كحيوان برى

1531
01:07:58,574 --> 01:07:59,598
أين أنت ذاهبه؟

1532
01:07:59,675 --> 01:08:00,642
أنا ذاهبه

1533
01:08:02,178 --> 01:08:03,975
ستجعلك القهوه تشعرين بتحسن

1534
01:08:21,097 --> 01:08:23,156
باربرا إنه أنا إلتقطى السماعه إنه أنا

1535
01:08:23,232 --> 01:08:24,563
أوشكت المباراه أن تبدأ

1536
01:08:24,633 --> 01:08:27,067
أين سام لقد إعتقدت أنى سألقاكم هنا

1537
01:08:27,169 --> 01:08:28,431
مرحبا مرحبا

1538
01:08:29,738 --> 01:08:31,672
على الهروب

1539
01:08:32,775 --> 01:08:34,766
من أنت
من يقوم يلبسك هذه الأيام

1540
01:08:34,844 --> 01:08:36,778
ما هذا
هل هو نوع من أزياء المهرجين؟؟

1541
01:08:36,846 --> 01:08:39,178
لا إنه النمر

1542
01:08:39,448 --> 01:08:40,745
جيد. جيد

1543
01:08:41,150 --> 01:08:42,879
بعض من الأشياء الجيده التى أستطيع فعلها

1544
01:08:43,018 --> 01:08:45,111
أتعتقد أن هذه الرداء سيساعدك؟؟

1545
01:08:46,455 --> 01:08:49,652
سنى
ربما يكون لمظهره الجيد سحر

1546
01:08:51,427 --> 01:08:53,361
حسنا حظا طيبا يا ولدى ستحتاجه

1547
01:09:02,138 --> 01:09:05,403
تعالو هنا هيا تجمعوا هنا

1548
01:09:05,474 --> 01:09:06,839
أين سام أيها المدرب؟؟

1549
01:09:06,909 --> 01:09:08,274
لأنى لم أشاهده فى أى مكان

1550
01:09:08,344 --> 01:09:10,141
سيكون هنا لا تقلق بشأنه

1551
01:09:10,212 --> 01:09:12,146
أنصتوا يا شباب

1552
01:09:14,216 --> 01:09:17,515
لا أعتقد أنه يجب علينا قول ذلك سوى مره واحده

1553
01:09:17,753 --> 01:09:19,653
عن مدى أهمية هذه المباراه

1554
01:09:19,722 --> 01:09:21,815
هذا ما عملنا لأجله طوال العام

1555
01:09:21,891 --> 01:09:23,415
لماذا تهمس؟؟

1556
01:09:23,559 --> 01:09:25,083
للتأثير الدرامى

1557
01:09:25,895 --> 01:09:27,362
من هؤلاء الشباب هنا؟؟

1558
01:09:27,429 --> 01:09:28,521
تايجرز

1559
01:09:28,597 --> 01:09:29,859
إنهم يشبهون القطط بالنسبه لى

1560
01:09:29,932 --> 01:09:31,194
ماذا تقولون؟
نعم

1561
01:09:31,267 --> 01:09:32,256
هل أنتم خائفون منهم؟؟

1562
01:09:32,334 --> 01:09:33,323
لا

1563
01:09:33,402 --> 01:09:34,334
حسنا

1564
01:09:34,403 --> 01:09:36,462
تتقدموا على هذا الملعب هذا كل ما عليكم

1565
01:09:36,539 --> 01:09:39,406
أعنى أنه لن يتوجب على البقاء لساعه متأخره من الليل

1566
01:09:39,475 --> 01:09:42,000
ألكم فراغ النافذه

1567
01:09:42,077 --> 01:09:45,137
أو أبكى لأنام
أو أبلل فراشى

1568
01:09:46,448 --> 01:09:48,416
حسنا لن يكون أنا

1569
01:09:48,484 --> 01:09:49,644
لأنى بخير

1570
01:09:49,718 --> 01:09:51,413
لدى مخزن فيتامينات لأعود إليه

1571
01:09:51,487 --> 01:09:53,580
سأكون عظيما

1572
01:09:53,656 --> 01:09:55,385
دعونى أسمع أنكم تسطيعون فعل ذلك

1573
01:09:55,457 --> 01:09:56,446
يمكننا فعل هذا

1574
01:09:56,525 --> 01:09:57,685
ثانية
يمكننا فعل هذا

1575
01:09:57,760 --> 01:09:59,921
مره أخرى
يمكننا فعل هذا

1576
01:10:00,029 --> 01:10:01,519
إما أن تفوزوا

1577
01:10:01,597 --> 01:10:04,293
و تستمروا للعظمه
أو تخسروا

1578
01:10:05,234 --> 01:10:08,294
أو تواجهوا أحد أكبر الكوارث

1579
01:10:08,370 --> 01:10:09,837
لبقيه حياتكم

1580
01:10:10,806 --> 01:10:12,296
ضعوا أيديكم هنا

1581
01:10:12,374 --> 01:10:13,398
ضعوها

1582
01:10:13,475 --> 01:10:15,739
تايجرز عند ثلاثه

1583
01:10:16,045 --> 01:10:17,706
3.2.1

1584
01:10:17,846 --> 01:10:19,507
تايجرز

1585
01:10:19,615 --> 01:10:21,776
3.2.1
جلادييتورز

1586
01:10:21,984 --> 01:10:24,179
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

1587
01:10:24,253 --> 01:10:27,347
HHSO و مرحبا بكم فى بطولة

1588
01:10:27,423 --> 01:10:29,015
سأخبركم لعبه بلعبه

1589
01:10:29,091 --> 01:10:30,718
بالتفصيل

1590
01:10:30,826 --> 01:10:31,918
إنها مباراه العام

1591
01:10:31,994 --> 01:10:33,359
كن حيا

1592
01:10:33,495 --> 01:10:35,486
تايجرز فى مواجهة جلادييتورز

1593
01:10:35,831 --> 01:10:37,560
بدأ جلادييتورز باللعب

1594
01:10:37,700 --> 01:10:39,167
خطفها على الفور موسييمو

1595
01:10:39,235 --> 01:10:40,395
هيا

1596
01:10:40,536 --> 01:10:42,766
دافعوا
فى العمق , العمق

1597
01:10:42,838 --> 01:10:45,830
و يركلها عاليا
إنها تمريره جيده

1598
01:10:45,908 --> 01:10:47,569
ركله , هدف

1599
01:10:47,643 --> 01:10:48,769
نعم

1600
01:10:55,150 --> 01:10:56,640
هل أنت جاهز لهذا؟

1601
01:10:57,386 --> 01:11:00,321
يقوم جلادييتورز ببعض التمريرات الجيده

1602
01:11:00,556 --> 01:11:03,150
ركله , إنها خارج العلامه

1603
01:11:03,392 --> 01:11:05,053
إستسلم يا أبى

1604
01:11:05,127 --> 01:11:07,027
إنها لعبه طويله يا إبنى

1605
01:11:07,663 --> 01:11:10,996
أبعد الناس عنى أيها الجندب

1606
01:11:11,267 --> 01:11:12,461
ماذا؟

1607
01:11:13,035 --> 01:11:15,162
أهى ريحك يا جونز؟

1608
01:11:15,771 --> 01:11:17,398
ماذا هناك يا ذا البنطال الكريه؟

1609
01:11:17,606 --> 01:11:19,198
هيا

1610
01:11:19,341 --> 01:11:21,206
يمكن أن يبدأ باللكم

1611
01:11:21,810 --> 01:11:24,370
أستطيع أن أكل صندوق من الكعك على العشاء إذا أردت

1612
01:11:24,446 --> 01:11:25,708
هل يمكنك فعل هذا؟
لا

1613
01:11:25,781 --> 01:11:27,248
لأنك فتى الريح الكريهه

1614
01:11:27,316 --> 01:11:30,308
يا إلهى أنقذونى يا تايجرز
أبعدوه عنى

1615
01:11:31,587 --> 01:11:33,077
أحضره يا لوجان

1616
01:11:33,155 --> 01:11:34,315
إنه يمسك إذنى

1617
01:11:39,228 --> 01:11:41,389
إنه مثل إن أوى من الجحيم

1618
01:11:43,098 --> 01:11:45,464
الكره مع الإيطاليين

1619
01:11:45,601 --> 01:11:48,001
و يمررونها لبيونج سن الصغير

1620
01:11:48,103 --> 01:11:49,866
مررها مررها

1621
01:11:49,938 --> 01:11:52,236
إركلها يا بيونج سن

1622
01:11:52,308 --> 01:11:53,275
لا! لا، لا

1623
01:11:54,443 --> 01:11:55,774
ركله ضعيفه

1624
01:11:55,844 --> 01:11:58,745
أخذت الكره و ركلت لمنتصف الملعب

1625
01:11:59,682 --> 01:12:01,445
جلادييتورز يحركون الكره

1626
01:12:01,517 --> 01:12:03,246
أمسكه يا هنتر أمسكه

1627
01:12:03,319 --> 01:12:05,617
وجدوا باكى ويستن فى مساحه مفتوحه

1628
01:12:05,688 --> 01:12:07,349
إنه يسدد و يسجل

1629
01:12:07,423 --> 01:12:08,447
!! نعم

1630
01:12:08,524 --> 01:12:09,786
يتعادل بيونج سن

1631
01:12:09,858 --> 01:12:11,485
بيونج سن

1632
01:12:12,995 --> 01:12:14,462
ما كان هذا؟؟

1633
01:12:14,596 --> 01:12:16,086
!!! أعتقدت أنه على التسديد

1634
01:12:16,165 --> 01:12:17,154
إعتقدت؟

1635
01:12:17,232 --> 01:12:18,824
كم مره يجب على قول هذا؟

1636
01:12:18,901 --> 01:12:21,961
يمكنك التسديد كما تريد أثناء التدريب

1637
01:12:22,204 --> 01:12:24,104
و لكن أبدا أبدا فى مباراه

1638
01:12:24,173 --> 01:12:26,004
خاصة فى بطوله مهمه مثل هذه

1639
01:12:26,075 --> 01:12:27,406
حسنا
.... لا يمكنك الحديث معه

1640
01:12:27,476 --> 01:12:28,704
لا، لا، لا
لا تذهبى هناك

1641
01:12:28,777 --> 01:12:30,608
إجلس
هيا

1642
01:12:31,013 --> 01:12:32,344
هون عليه

1643
01:12:32,648 --> 01:12:35,344
همنى أنت على جاكتك القطيفه

1644
01:12:37,186 --> 01:12:39,120
جلادييتورز يحركون الكره

1645
01:12:41,357 --> 01:12:43,450
14 لقد سقط رقم

1646
01:12:43,525 --> 01:12:45,220
... هيا إنه

1647
01:12:45,294 --> 01:12:46,420
صافره موفقه

1648
01:12:46,495 --> 01:12:47,462
إنها صافره سيئه

1649
01:12:47,529 --> 01:12:48,621
المدربون هنا الأن

1650
01:12:52,368 --> 01:12:54,097
إنها صافره سيئه

1651
01:12:54,169 --> 01:12:55,136
يا، يا، يا

1652
01:12:55,204 --> 01:12:56,193
إنها صافره سيئه

1653
01:12:56,271 --> 01:12:57,329
أنا أحذرك

1654
01:12:57,406 --> 01:12:58,395
هل يمكن أن أسأل سؤال؟

1655
01:12:58,474 --> 01:12:59,463
هل يمكن أن أسأل سؤال؟

1656
01:12:59,541 --> 01:13:01,338
كم تدفع له؟؟

1657
01:13:01,410 --> 01:13:03,173
أنت ردّ لبقَ واحد بعيداً

1658
01:13:04,747 --> 01:13:05,975
أنا لا أريد أن ألقى خارجا

1659
01:13:06,048 --> 01:13:08,141
ألا يستطيع الفتى أن يتحمس قليلا فى المباراه؟

1660
01:13:08,217 --> 01:13:09,377
.... يمكن أن يتحمس

1661
01:13:09,451 --> 01:13:10,440
هذا كل ما أريد أن أفعله

1662
01:13:10,519 --> 01:13:11,611
. . . مستوى محترم

1663
01:13:11,687 --> 01:13:12,813
أريد فقط أن أقضى وقتا طيبا

1664
01:13:13,922 --> 01:13:15,651
إذهبوا إلى أماكنكم

1665
01:13:15,791 --> 01:13:17,554
و أبقى التعليقات لنفسك

1666
01:13:19,795 --> 01:13:21,228
عن ماذا كل هذا؟

1667
01:13:21,363 --> 01:13:22,796
... هذا ما سمعته

1668
01:13:22,865 --> 01:13:23,797
: لقد قال الحكم

1669
01:13:24,867 --> 01:13:25,856
: ثم قال أبى

1670
01:13:27,136 --> 01:13:28,330
: ثم قال الحكم

1671
01:13:29,471 --> 01:13:30,961
أى أسئله أخرى؟

1672
01:13:31,073 --> 01:13:33,132
إبتعد عن هنا تحرك

1673
01:13:37,112 --> 01:13:38,636
ماسييمو بالكرة

1674
01:13:38,714 --> 01:13:40,705
يحاول تمريرها لأخيه

1675
01:13:40,883 --> 01:13:42,407
تعال

1676
01:13:42,885 --> 01:13:45,217
لكن باك ويستن أنهى إهانه تايجرز هذه

1677
01:13:45,287 --> 01:13:46,219
هيا

1678
01:13:47,856 --> 01:13:49,517
... إرجعوا إلى الدفاع

1679
01:13:51,026 --> 01:13:52,288
... ماذا قلت لتوى؟؟

1680
01:13:54,430 --> 01:13:57,490
بوكى بتسديده مفتوحه أخرى
هدف

1681
01:13:57,566 --> 01:13:58,692
نعم

1682
01:13:58,767 --> 01:14:00,826
يأخذ جلادييتورز الصدراه

1683
01:14:01,036 --> 01:14:02,003
هل كان يستمع إلى أحد؟؟

1684
01:14:02,070 --> 01:14:03,628
الإيطاليين فى الحقيقه أغلقوا عمليا

1685
01:14:03,739 --> 01:14:05,070
عظيم

1686
01:14:05,140 --> 01:14:05,629
ذلك ولدي

1687
01:14:07,609 --> 01:14:08,769
إنتهت نصف المباراه

1688
01:14:13,482 --> 01:14:15,177
أين كنتى يا عزيزتى؟؟

1689
01:14:15,250 --> 01:14:16,683
لقد إتصلت بكى مرتين

1690
01:14:16,919 --> 01:14:19,285
لماذا لا يرتدى سام الزى؟

1691
01:14:19,354 --> 01:14:20,343
كيف كانت؟

1692
01:14:20,422 --> 01:14:22,447
لقد إستغرقنى النهار بطوله لإقناعه بالحضور

1693
01:14:22,524 --> 01:14:24,992
و السبب الوحيد لكونه هنا لكى يدعم فريقه

1694
01:14:25,127 --> 01:14:26,651
ماذا لا يريد اللعب من أجلى؟

1695
01:14:26,728 --> 01:14:28,218
.... لقد أحب اللعب من أجلك فيل

1696
01:14:28,297 --> 01:14:30,288
ولكنك أعدته إلى مقعد الإحتياطى

1697
01:14:30,365 --> 01:14:31,764
بدا مألوفا؟؟

1698
01:14:32,434 --> 01:14:33,958
... أنظرى لقد أردت

1699
01:14:34,036 --> 01:14:36,504
الوصول لنهائيات الأبطال

1700
01:14:37,539 --> 01:14:39,336
حسنا أنت هنا يا فيل

1701
01:14:43,579 --> 01:14:45,979
أنا لا أبكى إنه محبط

1702
01:14:46,548 --> 01:14:49,711
لا تقلق ستكون بخير

1703
01:14:49,785 --> 01:14:52,777
...إذا لعبتم النصف الثانى نثل ما لعبتم فى النصف الأول

1704
01:14:52,855 --> 01:14:55,346
سأبيع الفريق بالكامل لتايجرز

1705
01:14:55,424 --> 01:14:58,086
هل بإمكانى الدخول الأن لدى سيقان طازجه

1706
01:14:58,160 --> 01:14:59,354
فيلى أنا لا أستطيع

1707
01:14:59,428 --> 01:15:01,020
إنها مباراة البطوله

1708
01:15:01,096 --> 01:15:02,324
لا تضايقنى

1709
01:15:02,397 --> 01:15:04,058
أنا لم ألعب الأسبوع السابق أيضا

1710
01:15:04,132 --> 01:15:06,692
أعدك سوف تلعب الموسم القادم . حسنا؟؟

1711
01:15:06,768 --> 01:15:07,894
أتريدوا ان تكونوا مصارعيين؟

1712
01:15:07,970 --> 01:15:08,902
نعم

1713
01:15:08,971 --> 01:15:10,233
لنقول نحن مصارعيين

1714
01:15:10,305 --> 01:15:11,294
قولوا ثانية نحن مصارعيين

1715
01:15:11,373 --> 01:15:13,170
قولوا ثانية نحن مصارعيين

1716
01:15:13,242 --> 01:15:16,541
حسنا إذهبوا إلى النصف الثانى
أريدكم أن تركزوا

1717
01:15:17,613 --> 01:15:20,707
هل أنت بخير؟
أعرفأن هذا قاسى

1718
01:15:21,783 --> 01:15:23,216
يا شباب

1719
01:15:24,353 --> 01:15:26,048
سام هل بإمكانى التحدث معك؟

1720
01:15:26,488 --> 01:15:27,750
أتوقع ذلك

1721
01:15:28,156 --> 01:15:29,714
حبيبتى هل لديك مانع؟

1722
01:15:29,858 --> 01:15:31,450
أكيد

1723
01:15:35,597 --> 01:15:38,065
لقد كنت أفكر

1724
01:15:39,668 --> 01:15:41,431
... أتعلم أن البالغون دائما يخبرون الأطفال

1725
01:15:41,503 --> 01:15:43,266
0كيف يخطئون

1726
01:15:43,839 --> 01:15:45,397
... لكن الحقيقة هى

1727
01:15:45,841 --> 01:15:47,308
أحياناً
البالغون يَشْدّونَ

1728
01:15:47,376 --> 01:15:50,573
لكن ليس لدينا أحد أن يخبرنا أنها فعلنا ذلك

1729
01:15:51,747 --> 01:15:53,009
شَددتُ، سام.

1730
01:15:53,081 --> 01:15:54,207
هل تعتقد؟

1731
01:15:55,350 --> 01:15:58,615
لكننى أدكت ذلك

1732
01:15:59,354 --> 01:16:01,914
لقد فقدت طريقى حقا
..... أعنى

1733
01:16:04,927 --> 01:16:06,690
أنا أعتذر

1734
01:16:07,596 --> 01:16:09,325
.... أسألك إن كنت

1735
01:16:09,398 --> 01:16:11,161
تغفر لى

1736
01:16:11,967 --> 01:16:13,264
و تعطينى فرصه ثانيه

1737
01:16:13,335 --> 01:16:14,825
أريد أن أعوضك

1738
01:16:17,639 --> 01:16:19,300
حسنا

1739
01:16:19,641 --> 01:16:20,869
أتقبل إعتذارى؟؟

1740
01:16:21,009 --> 01:16:22,271
نعم

1741
01:16:23,946 --> 01:16:25,538
شكرا يا صديقى

1742
01:16:25,614 --> 01:16:27,673
حسنا ستبدأ أنت النصف الثانى

1743
01:16:28,317 --> 01:16:29,443
حقا؟؟

1744
01:16:29,518 --> 01:16:30,712
نعم

1745
01:16:31,119 --> 01:16:32,950
و لن تقلق بشأن الخساره أو الفوز؟؟

1746
01:16:33,021 --> 01:16:34,886
أنا قلق بشأن خسرانك

1747
01:16:35,123 --> 01:16:37,284
جلبت زيك

1748
01:16:37,359 --> 01:16:38,326
إذهب و إرتديها

1749
01:16:38,393 --> 01:16:39,360
حسنا

1750
01:16:39,428 --> 01:16:40,986
حسنا؟

1751
01:16:43,465 --> 01:16:44,397
عنل جيد

1752
01:16:44,533 --> 01:16:45,500
شكرا

1753
01:16:45,867 --> 01:16:47,357
والأن أعطنى هذه الستره

1754
01:16:47,436 --> 01:16:49,063
هل هى سيئه؟

1755
01:16:49,137 --> 01:16:50,104
فظيعه

1756
01:16:50,172 --> 01:16:51,139
حسنا

1757
01:16:51,206 --> 01:16:52,195
يا شباب

1758
01:16:52,274 --> 01:16:54,333
إجلسوا جميعا إذا أردتم

1759
01:16:55,010 --> 01:16:57,535
لدى شئ مهم أود إخباركم به

1760
01:17:00,248 --> 01:17:03,479
أريدكم تعلموا أنى أدكت أنى أفسدته

1761
01:17:03,986 --> 01:17:06,614
أفسدته بالكامل

1762
01:17:08,323 --> 01:17:11,053
و كان يتوجب علينا ان نحظى بالمرح

1763
01:17:11,126 --> 01:17:13,287
و بأمانه لا أعلم ماذا حدث

1764
01:17:13,562 --> 01:17:16,497
و أنا أدين لكم جيمعا بإعتذار

1765
01:17:16,999 --> 01:17:19,832
أنا جدا جدا

1766
01:17:20,802 --> 01:17:24,568
جدا جدا أسف

1767
01:17:25,674 --> 01:17:28,802
بحروف كبيره

1768
01:17:30,045 --> 01:17:31,273
أتعلمون ماذا أعنى؟

1769
01:17:32,047 --> 01:17:34,572
أنتم أطفال رائعون
أنتم فريدون

1770
01:17:34,650 --> 01:17:36,811
بقوتكم و مواهبكم

1771
01:17:36,885 --> 01:17:38,819
كان يجب على رفع هذا

1772
01:17:39,254 --> 01:17:41,745
بدلا مما فعلت لأنى مدرب فاشل

1773
01:17:41,823 --> 01:17:43,290
و لم أعلمكم شئ

1774
01:17:43,358 --> 01:17:44,620
هذا ليس صحيح يا أبى

1775
01:17:44,693 --> 01:17:46,388
ماذا
ما الذى تتحدث عنه

1776
01:17:46,461 --> 01:17:47,587
إنه مدرب سئ

1777
01:17:47,663 --> 01:17:48,789
لم يعلمنا أى شئ

1778
01:17:48,864 --> 01:17:50,161
لقد حاول قتلى

1779
01:17:50,232 --> 01:17:52,826
لقد علمنا بالظبط أن كيف لا نلعب كرة القدم

1780
01:17:54,469 --> 01:17:56,096
فى الحقيقه سا عى صواب

1781
01:17:56,238 --> 01:17:57,899
هذا بالظبط ما فعلته

1782
01:17:59,274 --> 01:18:00,866
يجب علينا أن نذهب للملعب

1783
01:18:00,942 --> 01:18:02,534
و أنتم يا شباب إفعلوا بالظبط

1784
01:18:02,611 --> 01:18:04,841
عكس ما علمتكم إياه

1785
01:18:04,913 --> 01:18:06,073
هل هذا واضح؟

1786
01:18:06,148 --> 01:18:07,945
ماذا أخبرتكم لتفعلوه

1787
01:18:08,016 --> 01:18:09,643
مرروا دائما للإيطاليين

1788
01:18:09,718 --> 01:18:11,447
حسنا

1789
01:18:11,553 --> 01:18:12,679
جان بييرو , ماسييمو

1790
01:18:12,754 --> 01:18:14,221
سنحصل على سيقان طازجه هنا

1791
01:18:14,289 --> 01:18:15,415
سأعطيكم راحه

1792
01:18:15,490 --> 01:18:16,650
إستراحه؟
نعم

1793
01:18:16,725 --> 01:18:18,215
حسنا شكرا

1794
01:18:18,293 --> 01:18:19,282
شكرأ

1795
01:18:19,361 --> 01:18:20,589
ماذا علمتكم أيضا؟

1796
01:18:20,662 --> 01:18:22,391
كسر ترقوات الناس

1797
01:18:22,464 --> 01:18:23,522
جرح الرأس

1798
01:18:23,665 --> 01:18:25,257
الأوشام جيده

1799
01:18:25,434 --> 01:18:26,867
لا تتذكر هذا

1800
01:18:26,935 --> 01:18:28,197
القهوه شريان الحياه

1801
01:18:28,270 --> 01:18:30,067
ووقود أحلام المحترفين

1802
01:18:30,672 --> 01:18:32,003
صحيح إنتظروا

1803
01:18:51,426 --> 01:18:53,326
حسنا ماذا أيضا؟

1804
01:18:53,695 --> 01:18:55,890
الشئ الأكثر أهميه هو المكسب و الخساره

1805
01:18:56,198 --> 01:18:58,598
لا. لا، لا، لا، لا
الشيء الأكثر أهمية

1806
01:18:58,700 --> 01:19:01,863
المرح جربوا أفضل ما عندكم حسنا؟

1807
01:19:02,237 --> 01:19:04,637
لنذهب من هنا و نفعل

1808
01:19:04,706 --> 01:19:06,765
عكس ما علمتكم إياه

1809
01:19:06,975 --> 01:19:08,272
أهذه مثل خطه؟

1810
01:19:09,845 --> 01:19:11,574
شبكوا أيديكم هنا هيا

1811
01:19:11,646 --> 01:19:12,806
نعم

1812
01:19:13,915 --> 01:19:15,382
ماذا سنفعل.؟

1813
01:19:15,450 --> 01:19:16,974
لا نستمع إلى فيل

1814
01:19:17,152 --> 01:19:20,644
إذهبوا للملعب

1815
01:19:21,656 --> 01:19:23,590
لقد بدل تايجرز الإيطاليين

1816
01:19:23,658 --> 01:19:25,057
إنهم يجلسون على مقعد الإحتياطى

1817
01:19:25,127 --> 01:19:27,061
تصرف غريب من المدرب فيل ويستن

1818
01:19:28,196 --> 01:19:29,493
أوقفوهم يا شباب

1819
01:19:31,700 --> 01:19:34,635
هدف و حارس المرمى لتايجرز وقع بشده

1820
01:19:35,871 --> 01:19:36,838
جيد

1821
01:19:36,905 --> 01:19:39,271
هذه هى القوه التى كنت أبحث عنها

1822
01:19:41,343 --> 01:19:43,174
حارس مرمى تايجرز يبدو بخير

1823
01:19:43,245 --> 01:19:44,769
أيها الحكم وقت إضافى للإصابه

1824
01:19:44,846 --> 01:19:46,313
كابتن ويسن ليس لديه أى أمل

1825
01:19:46,381 --> 01:19:47,712
أريد أن أستعير نظاراتكم

1826
01:19:49,284 --> 01:19:50,649
هل تسمح. شكرا

1827
01:19:50,786 --> 01:19:52,083
أقدر هذا لك

1828
01:19:52,154 --> 01:19:53,678
أرى أنك تحتاج لهذه

1829
01:19:56,992 --> 01:19:58,016
هل إنت بخير ؟ نعم

1830
01:19:58,093 --> 01:20:00,288
أردت أن أن أجرى إختبار صغير للرؤيه حسنا

1831
01:20:00,428 --> 01:20:01,360
أهذا جيد أم سئ؟

1832
01:20:01,429 --> 01:20:02,396
سئ

1833
01:20:03,331 --> 01:20:04,355
جيد أم سئ؟

1834
01:20:04,432 --> 01:20:05,399
سئ

1835
01:20:06,334 --> 01:20:07,801
جيد أم سئ؟

1836
01:20:08,103 --> 01:20:09,092
جيد

1837
01:20:09,171 --> 01:20:10,604
حسنا إرتدى هذه

1838
01:20:10,672 --> 01:20:12,003
حسنا هيا بنا يا شباب

1839
01:20:15,010 --> 01:20:16,568
إنه بخير

1840
01:20:20,582 --> 01:20:22,140
إستأنف اللعب

1841
01:20:22,217 --> 01:20:24,515
مازال جلادييتورز يسيطرون على الملعب

1842
01:20:26,054 --> 01:20:29,080
مسكه جيده من حارس مرمى تايجرز

1843
01:20:29,157 --> 01:20:30,215
نعم هذا طفلى

1844
01:20:30,292 --> 01:20:31,589
إنه منع الهدف

1845
01:20:36,765 --> 01:20:38,130
الكره مع تايجرز

1846
01:20:38,200 --> 01:20:39,929
مارك! مارك

1847
01:20:40,001 --> 01:20:40,990
على الرقبه

1848
01:20:41,069 --> 01:20:42,001
نعم

1849
01:20:42,771 --> 01:20:44,602
يركل مارك إفرى الكره عاليا

1850
01:20:44,673 --> 01:20:46,265
و أمسكها بمؤخرة رقيته

1851
01:20:46,341 --> 01:20:47,433
نعم

1852
01:20:47,509 --> 01:20:50,171
باقى فريق تايجرز يشكلون نوعا من الأوتاد

1853
01:20:50,245 --> 01:20:51,769
إخترقوهم و أحضروا الكره

1854
01:20:51,847 --> 01:20:53,405
إخترقوا هؤلاء المهرجين

1855
01:20:55,851 --> 01:20:57,375
يتخذ مارك إفرى المقدمه

1856
01:20:57,452 --> 01:20:59,352
على الأقل خلال الفتره المتبقيه

1857
01:21:00,789 --> 01:21:02,780
أيها الحارس

1858
01:21:16,504 --> 01:21:19,371
أمبروز يركل الكره بقوه شديده

1859
01:21:24,012 --> 01:21:25,775
نعم

1860
01:21:28,416 --> 01:21:29,849
نعم

1861
01:21:29,951 --> 01:21:32,852
أريد أن أمنحك قبله يا هنتر
و لكنك أكلت دوده لتوك

1862
01:21:33,555 --> 01:21:35,147
هل بإمكامك أن تشمه؟

1863
01:21:35,223 --> 01:21:36,190
نعم , حسنا مارك

1864
01:21:36,258 --> 01:21:37,816
إنها رائحه النصر يا عزيزى

1865
01:21:37,893 --> 01:21:39,383
أنا أحبك يا أبى

1866
01:21:39,661 --> 01:21:41,526
إذا كنت تحبنى فى نهايه المباراه

1867
01:21:41,596 --> 01:21:43,291
هيا يا أولاد إبقوا منتبهين

1868
01:21:43,498 --> 01:21:45,625
فى كل مره تقول لى شئ سئ

1869
01:21:45,700 --> 01:21:47,292
يجعلنى هذا أحبك أكثر

1870
01:21:47,602 --> 01:21:49,467
لا أستطيع .... تصديق ذلك

1871
01:21:53,575 --> 01:21:55,736
هنتر يمزق الملعب

1872
01:21:57,245 --> 01:21:58,837
و يركلها لجاك

1873
01:22:00,982 --> 01:22:02,540
تغلب عليه يا هنتر

1874
01:22:03,118 --> 01:22:05,313
جاك يأخذ الكره إلى الزاويه

1875
01:22:08,556 --> 01:22:10,547
ياه إنها مرتفعه

1876
01:22:11,226 --> 01:22:12,955
إنتظروا لحظه ماذا يحدث؟

1877
01:22:13,929 --> 01:22:16,762
أعتقد أنهم يشكلون شخص واحد هائل

1878
01:22:20,035 --> 01:22:21,627
هل رأى الجميع هذا؟

1879
01:22:24,339 --> 01:22:27,433
ضربه رأس من بيونج سن الذى
كان يحمله أمبروزأحرزت هدف

1880
01:22:27,509 --> 01:22:29,238
أحسنت بينج بونج

1881
01:22:29,311 --> 01:22:31,370
هذا ليس قانونى أيها الحكم

1882
01:22:31,446 --> 01:22:33,038
هيا أيها العظماء
جان بييرو و ماسيمو

1883
01:22:33,114 --> 01:22:34,513
ستعودوا للعب

1884
01:22:34,582 --> 01:22:36,072
تذكروا تشاركوا بالعب

1885
01:22:36,151 --> 01:22:37,243
حسنا فريق؟

1886
01:22:37,319 --> 01:22:39,014
نعهم فريق
جيد

1887
01:22:39,087 --> 01:22:40,645
حسنا يا شباب

1888
01:22:41,056 --> 01:22:42,683
لقد عاد الإيطاليين مره أخرى

1889
01:22:42,757 --> 01:22:44,384
يخطف ماسيمو الكره

1890
01:22:49,864 --> 01:22:51,764
باقى أقل من دقيقه لإنتهاء المباراه

1891
01:22:56,171 --> 01:22:59,800
و تذهب الكره إلى أمبروز الذى يموه

1892
01:22:59,874 --> 01:23:02,843
إحذروا الفخ إبقوا مع الإيطاليين

1893
01:23:02,911 --> 01:23:04,640
هيا يا سام

1894
01:23:08,249 --> 01:23:11,275
يجب عليك أن تجتاز عمك باكى العجوز هذه المره

1895
01:23:12,454 --> 01:23:14,718
هذا شئ لم يلعمك إياه أبوك

1896
01:23:51,226 --> 01:23:52,488
لقد إنتهت اللعبه

1897
01:23:52,560 --> 01:23:55,495
!!!! لقد فاز تايجرز
!!!! لقد فاز تايجرز

1898
01:23:57,365 --> 01:23:59,162
أحسنتم يا شباب

1899
01:23:59,868 --> 01:24:01,529
عمل جيد أيها الجميع

1900
01:24:09,444 --> 01:24:11,469
..... سامى

1901
01:24:14,382 --> 01:24:16,350
كيف تعلمت هذه الحركه؟

1902
01:24:16,418 --> 01:24:18,477
كنت أتدرب عليها فى كل مره
تجلسنى على مقعد الإحتياطى

1903
01:24:23,058 --> 01:24:24,616
تايجرز تايجرز

1904
01:24:30,598 --> 01:24:31,826
مباراه عظيمه يا ياكى

1905
01:24:31,900 --> 01:24:33,231
مباراه سيئيه يا أخى

1906
01:24:33,301 --> 01:24:34,700
أعتقد أننا بدون مدرب الأن

1907
01:24:34,769 --> 01:24:35,929
شكرا أنا مقدر لك هذا

1908
01:24:36,004 --> 01:24:36,936
أنا جاد

1909
01:24:37,005 --> 01:24:38,336
أنا لا أعطى مجاملات فى مؤخرا

1910
01:24:38,406 --> 01:24:39,600
إنه من القلب

1911
01:24:39,674 --> 01:24:41,141
أن لا أخرج الدخان من مؤخرتى

1912
01:24:41,209 --> 01:24:42,642
أعتقد أنك تعنى أنك لا تخرج دخان على مؤخرتى

1913
01:24:42,710 --> 01:24:44,143
لا يا صديقى فقط إقبل المجامله

1914
01:24:44,212 --> 01:24:45,577
لك هذا

1915
01:24:46,314 --> 01:24:47,474
سأراك لاحقا؟

1916
01:24:47,549 --> 01:24:48,675
أراك فى حفلة الشواء

1917
01:24:53,354 --> 01:24:54,321
عمل جيد

1918
01:24:54,389 --> 01:24:55,481
أسف يا جدى

1919
01:24:55,557 --> 01:24:57,286
هل تمازحنى؟

1920
01:24:57,625 --> 01:25:00,719
إذا كان هناك شخص يستطيع هزيمتى
فأنا مسرور لكونه أنت

1921
01:25:00,929 --> 01:25:02,260
هدف عظيم سامسن

1922
01:25:02,397 --> 01:25:03,728
إذا أنت لست غاضبا؟

1923
01:25:03,798 --> 01:25:05,629
الشئ الوحيد الذى أنا غاضب منه

1924
01:25:05,700 --> 01:25:08,601
أنى أخرجتك من جلادييتورز . حسنا؟

1925
01:25:10,505 --> 01:25:12,370
لن أغضب منك أبدا

1926
01:25:16,411 --> 01:25:17,878
البرغر يبدو جيدا
أليس كذلك؟

1927
01:25:17,946 --> 01:25:19,038
هذه ميته

1928
01:25:19,114 --> 01:25:21,014
هذه الحاجاتِ
لكي يُدارَ. الموافقة؟

1929
01:25:21,082 --> 01:25:22,049
تبدو لى جيده

1930
01:25:22,117 --> 01:25:23,084
ستتعلم

1931
01:25:24,285 --> 01:25:26,150
أوقف هذه يا دتكا رجاء

1932
01:25:26,221 --> 01:25:27,518
هلا أوقفت هذه؟

1933
01:25:27,589 --> 01:25:28,886
إهذأ أنت سأعالج أنا هذا

1934
01:25:28,957 --> 01:25:29,946
حسنا

1935
01:25:30,024 --> 01:25:30,991
سأتكلم معه

1936
01:25:33,328 --> 01:25:34,693
يا باك , نعم

1937
01:25:34,762 --> 01:25:36,753
أتذكر عندما هزمناكم فى البطوله

1938
01:25:36,831 --> 01:25:37,855
نعم

1939
01:25:37,932 --> 01:25:40,924
أتذكر عندما ركلت هذا الطفل فى حمام السباحه؟

1940
01:25:46,641 --> 01:25:48,268
حسنا باك لقد أوقعت بى جيدا يا صديقى

1941
01:25:48,343 --> 01:25:49,310
نعم

1942
01:25:49,377 --> 01:25:50,605
كيف تريد الهامبرجر؟

1943
01:25:50,678 --> 01:25:51,838
جيد جدا يا باك شكرا

1944
01:25:51,913 --> 01:25:53,540
حسنا لقد أوقعت بى

1945
01:25:54,149 --> 01:25:55,707
!!! أيها المدرب

1946
01:25:56,918 --> 01:25:58,078
نعم؟

1947
01:25:58,753 --> 01:25:59,981
أهلا

1948
01:26:00,522 --> 01:26:01,750
أهلا

1949
01:26:02,023 --> 01:26:05,186
لا إعرف إن كنت سمعت أننا ربحنا البطوله

1950
01:26:05,260 --> 01:26:06,284
نعم لقد سمعت

1951
01:26:06,361 --> 01:26:07,419
نعم

1952
01:26:07,495 --> 01:26:10,225
أنظر لقد التأسف على الطريقه التى تعاملت بها مهك

1953
01:26:10,298 --> 01:26:11,560
دعنى أخبرك بشئ

1954
01:26:11,633 --> 01:26:12,930
لقد كنت معتوها

1955
01:26:13,001 --> 01:26:15,026
نعم لقد كنت معتوها

1956
01:26:15,136 --> 01:26:17,195
و لكننى أرى أنك تغيرت

1957
01:26:18,740 --> 01:26:20,674
لقد قمت بعمل جيد بتدريبك لهؤلاء الأطفال

1958
01:26:22,243 --> 01:26:24,643
شكرا  . أعنى جزيلا

1959
01:26:25,180 --> 01:26:26,704
لذا هل بإستطاعتى أن أكون معك العم القادم؟

1960
01:26:26,781 --> 01:26:28,009
لا

1961
01:26:29,083 --> 01:26:31,779
حسنا لكن أنا و أنت كنا جيدون

1962
01:26:32,120 --> 01:26:33,109
نحن جيدون

1963
01:26:33,188 --> 01:26:34,348
جيد

1964
01:26:34,422 --> 01:26:35,787
ماذا عنك و أبيك؟

1965
01:26:35,857 --> 01:26:37,188
أحسن نعم

1966
01:26:37,825 --> 01:26:40,794
أنظر أنا لا أعنى عدم الإحترام لك و لعائلتك.

1967
01:26:41,529 --> 01:26:42,928
لكن عملى فى الحياه

1968
01:26:42,997 --> 01:26:45,192
جعل حياة أبيك جحيما

1969
01:26:45,900 --> 01:26:47,128
إفعل ما عليك فعله

1970
01:26:47,202 --> 01:26:48,191
على فعل هذا

1971
01:26:48,269 --> 01:26:50,328
على أن أذهب وأنفذ الرهان الخاص بكرة بيليه

1972
01:26:50,405 --> 01:26:51,667
أتريد أن تأتى و تشاهد؟؟

1973
01:26:51,739 --> 01:26:53,070
كنت أود ذلك

1974
01:26:53,141 --> 01:26:55,541
و لكن على إزاله هذه الأوراق من الساحه قبل حلول الليل

1975
01:26:56,177 --> 01:26:57,701
حسنا

1976
01:27:04,452 --> 01:27:06,317
لقد كان لدينا رهان و قد ربحت عادل و منصف

1977
01:27:06,387 --> 01:27:07,820
عمل جيد

1978
01:27:07,922 --> 01:27:10,482
نعم
شكرا لك

1979
01:27:13,127 --> 01:27:14,754
لا أقول أن هذا كفايه

1980
01:27:15,830 --> 01:27:17,263
و لكنك تقدمت

1981
01:27:17,332 --> 01:27:18,492
أنا فخور بك يا بنى

1982
01:27:18,967 --> 01:27:20,195
أقدر هذا

1983
01:27:21,536 --> 01:27:22,662
كرة بيليه الحقيقية

1984
01:27:23,771 --> 01:27:24,863
أمسكها حقيقه

1985
01:27:24,939 --> 01:27:25,928
إعتنى بها

1986
01:27:26,007 --> 01:27:28,373
إنها تعنى لى الكثير

1987
01:27:30,011 --> 01:27:31,035
هل هلا كذلك؟

1988
01:27:31,112 --> 01:27:32,238
نعم

1989
01:27:35,617 --> 01:27:36,709
خذ

1990
01:27:36,784 --> 01:27:37,716
ماذا؟

1991
01:27:37,785 --> 01:27:38,911
أبقيها معك

1992
01:27:39,220 --> 01:27:42,417
لقد ربحت بإنصاف و عدل إنها لك الأن

1993
01:27:42,490 --> 01:27:43,479
لا

1994
01:27:43,558 --> 01:27:44,650
لقد هزمتنى يا فيللا

1995
01:27:44,726 --> 01:27:46,455
حسنا لقد هزمك تايجرز

1996
01:27:46,861 --> 01:27:48,726
لقد إستمتعت بركل مؤخرتك

1997
01:27:48,796 --> 01:27:50,661
لن أكذب عليك

1998
01:27:50,732 --> 01:27:51,994
هذا ليس بشأن الفوز

1999
01:27:52,066 --> 01:27:53,624
إعتقدت ذلك
و لكنه ليس كذلك

2000
01:27:54,269 --> 01:27:56,499
حول...حول
أناو أنت

2001
01:27:56,771 --> 01:27:58,830
تَعْرفُ، -- الكرة
فقط a إستعارة

2002
01:27:58,906 --> 01:28:01,272
حول المسافه بيننا

2003
01:28:01,342 --> 01:28:02,468
إنها مجرد كرة قدم

2004
01:28:02,543 --> 01:28:03,805
لا يا أبى

2005
01:28:03,878 --> 01:28:05,243
ليس بشأن الكره

2006
01:28:05,313 --> 01:28:07,110
ما كان أبدا بشأن الكره

2007
01:28:07,582 --> 01:28:09,140
أنا لا أريد الكره

2008
01:28:09,917 --> 01:28:11,578
إذا ماذا تريد

2009
01:28:12,987 --> 01:28:15,683
والأن رساله مهمه من الملك

2010
01:28:16,224 --> 01:28:17,555
مرحبا أنا باك ويستن

2011
01:28:17,625 --> 01:28:19,149
ملك السلع الرياضيه

2012
01:28:19,227 --> 01:28:21,354
ولجعل محلاتى أفضل ما يكون

2013
01:28:21,429 --> 01:28:23,761
إنضممت مع إبنى

2014
01:28:24,732 --> 01:28:26,757
مرحبا أنا فيل ويستن

2015
01:28:27,068 --> 01:28:29,161
و أنا أمير الفيتامينات

2016
01:28:29,270 --> 01:28:31,738
الأن يمكنك الحصول على إحتياجاتك الصحيه من

2017
01:28:31,806 --> 01:28:34,366
مملكه باك و فيل الرياضيه

2018
01:28:34,442 --> 01:28:37,275
و بالنسبه للأسعار فهى منخفضه جدا

2019
01:28:39,080 --> 01:28:40,342
لا تقلق أيها السيد الطيب

2020
01:28:40,415 --> 01:28:42,007
لدينا شئ لهذا أيضا

2021
01:28:46,321 --> 01:28:47,515
أرأيت؟

2022
01:28:47,588 --> 01:28:49,783
رأيت يا أمير فيل

2023
01:28:49,857 --> 01:28:51,950
والأن فى خمسه مواقع سهله

2024
01:28:52,093 --> 01:28:53,526
أَنا باك ويستن

2025
01:28:53,661 --> 01:28:55,094
وأَنا فيل ويستن

2026
01:28:55,163 --> 01:28:57,757
و لدينا كرات

2027
01:28:57,832 --> 01:28:59,197
وفيتامينات

2028
01:28:59,334 --> 01:29:01,894
و لكن كرات جيده

2029
01:29:02,570 --> 01:29:04,731
و فيتامينات

2030
01:29:05,473 --> 01:29:07,134
هؤلاء الأولاد لا يستطيعون أن يفوزوا بطبق سلطه

2031
01:29:07,275 --> 01:29:08,799
Iet لوحده a لعبة السوبر بول.

2032
01:29:08,876 --> 01:29:10,207
مايك أشتم دخانا

2033
01:29:10,278 --> 01:29:11,438
لا يدخن أحد

2034
01:29:11,512 --> 01:29:13,139
بالإضافه إلى أنى ملك هذا البيت

2035
01:29:13,314 --> 01:29:14,941
و يمكننى أن أفعل ما أريد

2036
01:29:15,316 --> 01:29:16,305
أوقعت بك

2037
01:29:16,384 --> 01:29:17,408
حسنا يا عزيزتى

2038
01:29:18,730 --> 01:29:20,875
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم و الترجمة
تحياتي

2039
01:29:20,876 --> 01:34:41,311
ترجمة
Liontusk
liontusk@yahoo.com

