1
00:00:01,000 --> 00:00:02,157
إنهما جميلان حقاً

2
00:00:03,439 --> 00:00:05,831
من المدهش ما يستطيع
الأطباء فعله

3
00:00:08,298 --> 00:00:09,410
منحرف

4
00:00:16,759 --> 00:00:17,793
علي التحدث معك يا ـ جون ـ

5
00:00:18,275 --> 00:00:18,923
ليس الآن

6
00:00:19,306 --> 00:00:19,915
ماذا حل بك ؟

7
00:00:20,251 --> 00:00:21,340
ما هذه النظرة الغريبة
على وجهك ؟

8
00:00:23,388 --> 00:00:25,135
جعلتني والدة ـ كلير ـ أمسك
بثدييها للتو

9
00:00:25,626 --> 00:00:28,475
كف عن ذلك. هل تجعلك امرأة
مثيرة هكذا ؟

10
00:00:29,076 --> 00:00:30,238
كف عن البكاء كفتاة
صغيرة

11
00:00:30,482 --> 00:00:31,108
لم أكن أبكي كفتاة صغيرة

12
00:00:32,222 --> 00:00:33,950
لم لا تحاول أن تمارس
العادة السرية تحت الطاولة

13
00:00:33,950 --> 00:00:36,298
أمام العائلة بأسرها وتحظى
بمشاكل حقيقية

14
00:00:36,924 --> 00:00:37,733
أيها الغبي

15
00:00:38,570 --> 00:00:39,422
كيف كانا ؟

16
00:00:39,989 --> 00:00:41,079
يبدوان جيدان, أهما طبيعيان ؟

17
00:00:41,427 --> 00:00:42,750
هل تمت صناعتهما للسرعة
أم الراحة ؟

18
00:00:43,077 --> 00:00:43,913
ما الذي فعلته بهما ؟

19
00:00:43,913 --> 00:00:44,598
محرك مائي ؟

20
00:00:44,598 --> 00:00:45,738
هل لعبت لعبة المحرك المائي ؟

21
00:00:47,485 --> 00:00:49,832
لقد فعلت ذلك أيها السافل
يا لك من بحار

22
00:00:50,695 --> 00:00:52,814
أين هي ؟ هل تزال في المنزل ؟

23
00:00:52,739 --> 00:00:53,942
ما هي مشكلتك ؟

24
00:00:54,366 --> 00:00:55,565
ماذا تعني ؟ ما مشكلتك أنت ؟

25
00:00:55,961 --> 00:00:56,893
ما هي مشكلتك ؟

26
00:00:56,893 --> 00:00:57,926
ما هي مشكلتك أنت ؟

27
00:00:57,926 --> 00:00:58,915
أنت تنظّر علي

28
00:00:58,915 --> 00:00:59,675
كف عن ذلك

29
00:00:59,675 --> 00:01:01,005
كف عن ذلك, كف عن التنظير

30
00:01:01,353 --> 00:01:03,994
لم لا تعبث بخصيتيك
وتقذف الدم ؟

31
00:01:04,332 --> 00:01:04,852
كف عن ذلك

32
00:01:05,074 --> 00:01:05,917
لاعب الفريق

33
00:01:19,165 --> 00:01:20,585
من الجيد بأنني لم أكن
حابسةً نفسي

34
00:01:21,178 --> 00:01:22,308
المعذرة

35
00:01:23,273 --> 00:01:25,041
آسف لتأخري

36
00:01:26,276 --> 00:01:27,368
هل أنت بخير ؟

37
00:01:27,651 --> 00:01:30,618
أنا بخير, لكنني تأخرت

38
00:01:33,868 --> 00:01:35,215
عائلتي غريبة الأطوار قليلاً

39
00:01:36,887 --> 00:01:38,080
قليلاً ؟

40
00:01:39,701 --> 00:01:40,525
ـ كلير ـ

41
00:01:41,200 --> 00:01:42,332
عائلتك

42
00:01:42,762 --> 00:01:43,965
مجنونة تماماً

43
00:01:44,983 --> 00:01:46,264
وخمني ماذا ؟

44
00:01:47,034 --> 00:01:47,675
ماذا ؟

45
00:01:47,921 --> 00:01:48,909
أحب ذلك

46
00:01:49,346 --> 00:01:50,202
حقاً ؟

47
00:01:50,672 --> 00:01:52,927
ـ أجل, إنهم رائعون
ـ حقاً ؟

48
00:01:52,678 --> 00:01:54,111
لا بد أنك غبت عن الوعي

49
00:01:54,111 --> 00:01:55,908
إنها عائلتك التي ربتك

50
00:01:56,189 --> 00:02:00,439
لديك جدة لطيفة صغيرة الحجم
وشعرها أبيض

51
00:02:00,721 --> 00:02:03,929
وهي لئيمة جداً ولكن انسي الأمر

52
00:02:04,129 --> 00:02:05,781
إنها كبيرة جداً على أن
تتغير الآن

53
00:02:09,035 --> 00:02:12,378
أنا أحرج نفسي دائماً بالنكت
التي أقولها

54
00:02:12,645 --> 00:02:14,040
هل تمزح ؟ كانت مضحكةً جداً

55
00:02:14,488 --> 00:02:15,723
ـ لا
ـ أجل

56
00:02:17,081 --> 00:02:19,551
أنت هذا الضيف المجنون الذي
يحسب نفسه من العائلة

57
00:02:20,379 --> 00:02:22,146
لا يبدو ذلك رائعاً
بل مريعاً

58
00:02:22,541 --> 00:02:23,572
لا بل لطيف

59
00:02:23,929 --> 00:02:26,225
الضيف المجنون الذي يحسب نفسه
جزءاً من العائلة

60
00:02:26,225 --> 00:02:27,819
ويتفوه بأمور غير ملائمة

61
00:02:27,819 --> 00:02:29,230
أجل

62
00:02:29,553 --> 00:02:33,012
لقد كسرت الملل, يكون الجو متوتراً
أحياناً

63
00:02:33,410 --> 00:02:34,034
ـ كلير ـ

64
00:02:34,257 --> 00:02:35,317
ماذا ؟

65
00:02:36,537 --> 00:02:39,441
هل تفقدت ـ ساك ـ ؟ أظن أنه
مريض جداً

66
00:02:40,007 --> 00:02:41,237
ـ حقاً؟
ـ أجل

67
00:02:41,885 --> 00:02:43,479
حسن, أعرف, سأدخل حالاً

68
00:02:45,590 --> 00:02:46,833
علي الذهاب للاطمئنان عليه

69
00:02:47,443 --> 00:02:49,165
بالطبع, سنتنزه لاحقاً

70
00:02:52,804 --> 00:02:53,306
ـ كلير ـ

71
00:02:58,509 --> 00:02:59,573
سأكلمك لاحقاً

72
00:03:14,434 --> 00:03:15,573
لا

73
00:03:16,095 --> 00:03:17,190
هل أنت بخير ؟

74
00:03:17,972 --> 00:03:19,176
حسن يا ـ كلير ـ

75
00:03:20,435 --> 00:03:22,623
رأسي مدفون في المرحاض
ما رأيك ؟

76
00:03:22,886 --> 00:03:24,202
لماذا لا تجري الحسابات ؟

77
00:03:26,327 --> 00:03:29,128
لا بأس بأن تكون متعرضاً للمرض
أحياناً, إنها أنا فقط

78
00:03:29,645 --> 00:03:31,892
وفري علي الهراء الذي
أخبرتك به أمك

79
00:03:33,562 --> 00:03:34,334
حسن

80
00:03:34,334 --> 00:03:35,487
أتريدين مساعدتي ؟

81
00:03:35,487 --> 00:03:37,081
أتريدين ذلك يا صغيرة ؟

82
00:03:37,081 --> 00:03:38,833
لم لا تذهبي وتحضري لي
مياهاً غازية ؟

83
00:03:39,642 --> 00:03:42,641
لأني أظن بأنني سأمرض
مجدداً

84
00:03:57,241 --> 00:03:58,824
ما الذي يجري؟

85
00:04:00,896 --> 00:04:02,044
ستوقظ والدي

86
00:04:03,234 --> 00:04:05,299
كنت أفكر فيما قلته لي
من قبل يا حبيبي

87
00:04:05,299 --> 00:04:08,734
وأظن بأنني لست مغامرة بما
يكفي من أجلك

88
00:04:09,466 --> 00:04:11,968
أنا واثق من أن ذلك ليس
ما كنت أقوله يا ـ غلوريا ـ

89
00:04:14,690 --> 00:04:15,613
حبيبي

90
00:04:16,173 --> 00:04:19,768
سأجعل كل أحلامك تتحقق

91
00:04:20,033 --> 00:04:21,517
هذا ليس عدلاً

92
00:04:25,159 --> 00:04:26,243
أحبك

93
00:06:27,419 --> 00:06:28,232
اذهبي للنوم يا عزيزتي
ـ غلوريا ـ

94
00:06:30,043 --> 00:06:30,969
أنا لست ـ غلوريا ـ

95
00:06:33,762 --> 00:06:34,682
يا إلهي

96
00:06:35,836 --> 00:06:37,417
كانت بيننا لحظة على
مائدة العشاء, وصحيح ؟

97
00:06:37,683 --> 00:06:38,887
لا, لم تكن بيننا لحظة

98
00:06:39,091 --> 00:06:40,933
بلى, كانت بيننا لحظة

99
00:06:41,345 --> 00:06:43,325
كنت هناك وانا واثق من أنه
لم تكن هناك لحظة

100
00:06:45,249 --> 00:06:46,968
ـ رسمت لك لوحة
ـ ماذا ؟

101
00:06:49,235 --> 00:06:50,686
دعوت اللوحة ـ الاحتفال ـ

102
00:06:51,249 --> 00:06:52,527
إنها مثيرة وعنيفة

103
00:06:54,888 --> 00:06:56,039
فكرت بأنك ستحبها

104
00:06:57,716 --> 00:06:58,561
لا

105
00:07:03,338 --> 00:07:04,419
اختبئ, اختبئ

106
00:07:04,624 --> 00:07:06,044
لا, عليهم أن يعرفوا بأمرنا

107
00:07:06,044 --> 00:07:07,612
أرجوك, أرجوك, اختبئ

108
00:07:10,873 --> 00:07:11,908
ليس هنا

109
00:07:14,369 --> 00:07:15,554
فلنلعب لعبة عصيّ البطن

110
00:07:15,782 --> 00:07:17,299
لا أرثيد أن ألعب هذه اللعبة

111
00:07:18,705 --> 00:07:20,271
أين كنت منذ سنة؟

112
00:07:20,630 --> 00:07:21,850
اختبئ في الخزانة

113
00:07:22,775 --> 00:07:23,839
اذهب

114
00:07:31,683 --> 00:07:32,835
سأخرج في اللحظة المناسبة

115
00:07:33,351 --> 00:07:34,321
لا, لن تفعل ذلك

116
00:07:40,605 --> 00:07:42,167
هل كل شيء على ما يرام هنا ؟

117
00:07:43,165 --> 00:07:44,633
ظننت أنني سمعت شيئاً

118
00:07:44,855 --> 00:07:46,539
راودني كابوس فحسب

119
00:07:50,418 --> 00:07:53,126
أعرف الكثير عن الأحلام
السيئة

120
00:07:54,184 --> 00:07:56,514
ـ تود ـ كما تعلم

121
00:07:58,016 --> 00:08:01,166
يصرخ في الليل أحياناً

122
00:08:03,669 --> 00:08:05,918
يدعو الأطباء ذلك بالرعب
الليلي

123
00:08:05,792 --> 00:08:06,980
لا أعرف

124
00:08:28,967 --> 00:08:29,925
حسن إذاً

125
00:08:30,957 --> 00:08:31,783
نم جيداً

126
00:08:40,135 --> 00:08:41,708
لا يوجد ما هو مخيف
في الليل

127
00:08:44,220 --> 00:08:46,165
إن أردت, اخلد للنوم

128
00:08:46,885 --> 00:08:48,043
وسنتحدث غداً

129
00:08:48,814 --> 00:08:49,784
لا تريد منحي وقتاً

130
00:08:50,011 --> 00:08:52,785
بعد أن أنام سأمنحك الوقت

131
00:08:52,785 --> 00:08:53,591
سنتحدث عن أشياء مختلفة

132
00:08:54,347 --> 00:08:55,080
مثل اللوحات

133
00:08:58,658 --> 00:08:59,860
لا أطيق انتظار حلول الغد

134
00:08:59,860 --> 00:09:01,356
سأكون مفعماً بالطاقة

135
00:09:01,747 --> 00:09:02,547
حسن

136
00:09:04,778 --> 00:09:05,746
اخلد للنوم

137
00:09:12,037 --> 00:09:12,747
حسن

138
00:09:13,023 --> 00:09:14,088
كان ذلك لطيفاً

139
00:09:14,683 --> 00:09:15,776
أرجوك دعني انام

140
00:09:30,807 --> 00:09:31,691
ها هو ذا

141
00:09:31,931 --> 00:09:32,824
الرجل الضخم

142
00:09:33,127 --> 00:09:34,104
تعال إلى هنا

143
00:09:34,513 --> 00:09:35,700
مهلاً حتى ترى الخبز

144
00:09:35,951 --> 00:09:37,073
أيها تريد ؟

145
00:09:37,479 --> 00:09:40,029
أعطني ما تشاء, خلال 25دقيقة
سنخرج من هنا

146
00:09:40,640 --> 00:09:42,449
ما مشكلتك ؟ أنت تحب
هذه الأشياء

147
00:09:43,659 --> 00:09:45,263
لم أنم كثيراً في ليلة البارحة
كنت خائفاً

148
00:09:45,827 --> 00:09:46,722
رأيت حلماً سيئاً ؟

149
00:09:47,060 --> 00:09:48,921
مررت بتجربة اغتصاب ليلي

150
00:09:51,250 --> 00:09:52,591
ثم جاء رجل عار إلى غرفتي

151
00:09:54,797 --> 00:09:56,209
جرب هذا الرغيف. إنه جيد

152
00:09:56,490 --> 00:09:58,221
أنا متأذٍ جداً لكي أجربه
لنتحرك

153
00:09:58,469 --> 00:10:01,207
هلا هدأت لحظة ؟ لقد انعكست
الأمور عليّ

154
00:10:01,722 --> 00:10:02,517
لم ينجح الأمر

155
00:10:02,910 --> 00:10:04,447
تركتني وذهبت للإعتناء به

156
00:10:07,648 --> 00:10:08,567
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

157
00:10:09,364 --> 00:10:11,005
أنت تقع في حب تلك
الفتاة

158
00:10:11,410 --> 00:10:13,746
لا, لقد التقيتها للتو

159
00:10:14,129 --> 00:10:14,648
بالضبط

160
00:10:15,261 --> 00:10:15,759
سأذهب

161
00:10:15,759 --> 00:10:16,412
لن تذهب

162
00:10:16,864 --> 00:10:17,727
راقبني

163
00:10:18,184 --> 00:10:19,167
راقبني آخذ هذا الشيء
على الطريق

164
00:10:20,018 --> 00:10:25,613
إن غادرت ستجن ـ غلوريا ـ
وستحدث أزمة في المنزل

165
00:10:26,487 --> 00:10:29,722
لا أكترث بذلك. لقد تم إدخال جوربي
في فمي ثم ألصق

166
00:10:29,722 --> 00:10:31,358
بشريط لاصق في ليلة البارحة

167
00:10:31,708 --> 00:10:32,331
ماذا ؟

168
00:10:32,331 --> 00:10:34,657
أجل, جوربي الذي جريت فيه طوال اليوم

169
00:10:34,895 --> 00:10:37,100
ولعبت الكرة به وهو يقطر عرقاً

170
00:10:37,100 --> 00:10:40,311
تم إدخاله في فمي وإلصاقه

171
00:10:41,139 --> 00:10:42,699
فلنتحدث عن الأمر, أنا
مستمع جيد

172
00:10:42,981 --> 00:10:46,339
أفضل ألا أناقش ما حدث في ليلة البارحة

173
00:10:47,263 --> 00:10:48,015
سأعود إلى البيت

174
00:10:48,419 --> 00:10:49,576
سأذهب إلى الطبيب ـ فلنكنستاين ـ

175
00:10:49,797 --> 00:10:50,386
سأخبره

176
00:10:51,248 --> 00:10:52,799
وسنحصل على أسبوع مريح

177
00:10:52,799 --> 00:10:54,202
ونكف عن التفكير بالأم
لبعض الوقت

178
00:10:55,046 --> 00:10:55,763
علي أن أذهب

179
00:10:56,266 --> 00:10:57,140
كما تشاء

180
00:10:57,765 --> 00:10:58,563
القاعدة الأولى

181
00:11:00,348 --> 00:11:01,174
القاعدة الأولى

182
00:11:01,735 --> 00:11:03,343
لا تترك صديقك خلفك

183
00:11:06,736 --> 00:11:07,999
لا أصدق كم أنت أناني

184
00:11:08,678 --> 00:11:09,410
أحتاج إليك

185
00:11:13,986 --> 00:11:15,330
الصديق عند الضيق بغيض

186
00:11:19,524 --> 00:11:21,993
سأبقى معك لأنك يائس

187
00:11:22,461 --> 00:11:23,431
أحتاج إلى الرجل الضخم

188
00:11:23,431 --> 00:11:24,832
وسأمنحك المزيد من الوقت

189
00:11:25,194 --> 00:11:26,370
لأن أحدهم لا يستطيع
التقرب

190
00:11:26,713 --> 00:11:27,603
هذا عادل بما فيه الكفاية

191
00:11:27,603 --> 00:11:29,003
إن أردت مني المساعدة
فعليك أن تصغي

192
00:11:29,003 --> 00:11:30,728
أولاً: كف عن التصرف كجبان

193
00:11:31,585 --> 00:11:33,380
ثانياً: قم بخطوة

194
00:11:34,071 --> 00:11:36,500
ثالثاً: أنت تعرفها

195
00:11:37,694 --> 00:11:39,555
هلا أعطيتني الشراب لكي أضعه
فوقها ؟

196
00:11:40,147 --> 00:11:41,227
هذا ما سيحدث يا ـ تونتو ـ

197
00:11:42,678 --> 00:11:44,369
سأحظى ببعض الطعام اللذيذ

198
00:11:44,704 --> 00:11:45,963
وسأتناوله بمفردي

199
00:11:46,213 --> 00:11:47,213
ألن نأكل سوياً ؟

200
00:11:47,213 --> 00:11:47,964
لا

201
00:11:47,964 --> 00:11:51,440
أريد شحن بطاريتي وإطفاء محركي
والعودة إلى وضعي الطبيعي

202
00:11:53,031 --> 00:11:53,899
سأتحدث معك

203
00:11:54,356 --> 00:11:56,745
لا أريد الخوض فيما حدث البارحة
لأنني سأغضب

204
00:11:57,060 --> 00:11:59,185
فلنبق في اليوم ونبقي الجائزة
في أعيننا

205
00:11:59,529 --> 00:12:01,277
فلنركز ونقترب من الفتاة

206
00:12:01,777 --> 00:12:02,736
تم تدوين ذلك

207
00:12:08,629 --> 00:12:10,217
هل أستطيع إخبارك شيئاً من
دون أن تغضب ؟

208
00:12:12,895 --> 00:12:14,001
أنا أحبك

209
00:12:16,407 --> 00:12:17,562
أجل, أنت أيها الضخم

210
00:12:19,952 --> 00:12:21,125
وأنا أحبك أيضاً

211
00:12:26,195 --> 00:12:27,156
ـ ترابستر ـ

212
00:12:27,688 --> 00:12:28,680
أنا ـ ساك ـ

213
00:12:28,931 --> 00:12:30,848
ـ ساك ماستر ـ . كيف كان
حفل الزفاف ؟

214
00:12:31,299 --> 00:12:32,255
كان مملاً

215
00:12:32,472 --> 00:12:34,194
لكن حفلة العزوبية كانت رائعة

216
00:12:34,394 --> 00:12:37,433
أحضرنا ـ هايدي ـ وعاهرتان من
جماعة البيئة, أتذكرهن ؟

217
00:12:37,837 --> 00:12:40,195
مستحيل ؟ هل قمت بذلك مجدداً ؟

218
00:12:40,695 --> 00:12:43,132
مرةً في منزلي والثانية في سيارة
الأجرة

219
00:12:43,582 --> 00:12:44,855
اللعنة , عاهرات

220
00:12:46,370 --> 00:12:47,307
كيف حال ـ كلير ـ ؟

221
00:12:47,307 --> 00:12:49,822
ألا تزال تحاول معرفة ما
يجري في حياتها ؟

222
00:12:50,367 --> 00:12:53,905
لا أعرف, إنها تحاول إنقاذ
العالم

223
00:12:54,138 --> 00:12:55,430
وتمزح طوال الوقت

224
00:12:55,669 --> 00:12:57,454
لكن  ذلك سيتغير عند الزواج

225
00:12:57,809 --> 00:12:59,495
لأنني أريد زوجة وليس مهرجة

226
00:13:00,204 --> 00:13:01,092
أفهمك يا رجل

227
00:13:03,165 --> 00:13:04,104
اسمع

228
00:13:04,624 --> 00:13:07,703
أتذكر ذلك المحقق الخاص الذي
استخدمناه

229
00:13:07,703 --> 00:13:09,450
من أجل الإيقاع بـ
ـ سليفا بريك ـ ؟

230
00:13:09,682 --> 00:13:11,536
الوغد الرخيص ـ تومي دو فونو ـ
إنه عبقري

231
00:13:12,450 --> 00:13:16,126
أريدك أن تتقصى لي عن شخصين
ـ جون وجيريمي رايان ـ

232
00:13:16,126 --> 00:13:17,765
أخوان من ـ نيوهامبشير ـ

233
00:13:18,045 --> 00:13:21,215
لديهما شركة تدعى
ـ هولي شيرتس أند بانتس ـ

234
00:13:21,797 --> 00:13:23,490
سأتحقق منهما بسرعة

235
00:13:23,490 --> 00:13:24,484
شكراً لك

236
00:13:24,484 --> 00:13:25,859
ـ أنت هو الرجل
ـ إلى اللقاء

237
00:13:32,158 --> 00:13:33,085
كيف حال ـ ساك ـ ؟

238
00:13:33,816 --> 00:13:35,375
لا زال مريضاً

239
00:13:36,064 --> 00:13:37,765
حسن إذاً, سنبحر من دونه

240
00:14:06,467 --> 00:14:07,189
ـ جوني ـ يا بني

241
00:14:07,189 --> 00:14:07,935
أجل

242
00:14:10,343 --> 00:14:11,082
اصنع معي معروفاً

243
00:14:11,500 --> 00:14:12,644
أرخ الشراع

244
00:14:13,187 --> 00:14:14,522
اذهب إلى الميمنة

245
00:14:14,722 --> 00:14:15,327
حسن

246
00:14:31,912 --> 00:14:32,841
لحظة واحدة

247
00:14:34,335 --> 00:14:35,223
ـ مرحباً
ـ مرحباً

248
00:14:35,661 --> 00:14:36,604
كيف تجري الأمور ؟

249
00:14:36,879 --> 00:14:40,786
أحاول أن أؤرجح سارية الميمنة
إلى هنا لأرفع الشراع

250
00:14:42,819 --> 00:14:44,083
لكن السارية هنا

251
00:14:52,802 --> 00:14:53,955
احترس

252
00:14:57,924 --> 00:14:59,945
حسن, شد هذه

253
00:15:02,801 --> 00:15:03,851
هذا أفضل

254
00:15:04,258 --> 00:15:05,600
هيا, إنها تحتاج لعضلات

255
00:15:06,456 --> 00:15:07,768
انتهى الأمر

256
00:15:08,991 --> 00:15:11,018
كنت معتاداً على الإبحار
في القسم الجنوبي للأرض

257
00:15:11,768 --> 00:15:12,834
فكل شيء معكوس

258
00:15:13,864 --> 00:15:17,961
حتى عندما تنظفي المرحاض
يدور الماء بالاتجاه المعاكس

259
00:15:18,848 --> 00:15:21,023
أمر مخيف عندما ترينه للمرة الأولى

260
00:15:37,746 --> 00:15:38,775
ـ جون ـ يا بني

261
00:15:39,400 --> 00:15:40,320
تعال إلى هنا

262
00:15:41,109 --> 00:15:42,657
أمسك بالدفة قليلاً

263
00:15:43,183 --> 00:15:44,261
أنا في طريقي

264
00:15:49,905 --> 00:15:52,821
أخبرني والدك عن شاطئ رائع قريب
من هنا

265
00:15:53,025 --> 00:15:56,467
ما رأيك بأن نتفقده إن كنت
مهتمة بالموضوع ؟

266
00:15:58,424 --> 00:15:59,314
حسن

267
00:15:59,314 --> 00:16:00,130
رائع

268
00:16:00,564 --> 00:16:02,686
إن تشوشت وكانت لديك مشكلة
فنادني

269
00:16:02,998 --> 00:16:03,858
شكراً لك

270
00:16:05,518 --> 00:16:07,487
أيها البحار
ماذا لدينا كابتن

271
00:16:07,770 --> 00:16:08,721
أمسك العجلة

272
00:16:35,526 --> 00:16:36,728
فلنذهب لتناول الطعام

273
00:16:37,383 --> 00:16:38,869
يوجد مطعم جيد جداً

274
00:16:41,244 --> 00:16:43,390
كل شيء جاهز من أجل صيد
طائر السمانة

275
00:16:43,962 --> 00:16:44,808
السمانة ؟

276
00:16:44,808 --> 00:16:46,713
أجل, إنه من تقاليد عائلة ـ كليري ـ

277
00:16:48,266 --> 00:16:50,901
ـ عليك أن تعذرني لأننا
ـ هراء

278
00:16:51,436 --> 00:16:53,216
عليك أن تأتي يا ـ جوني ـ

279
00:16:53,216 --> 00:16:54,579
ستحب ذلك

280
00:16:55,109 --> 00:16:58,076
ـ ساك ـ حبيبي. أنت مريض قليلاً
على الصيد

281
00:16:58,533 --> 00:17:01,999
لا يا حبيبتي, أنا بخير وسأذهب
صحيح ؟

282
00:17:06,561 --> 00:17:08,508
حسن, ستذهب لذا

283
00:17:09,364 --> 00:17:10,180
أراكم لاحقاً

284
00:17:10,679 --> 00:17:11,460
لاحقاً

285
00:17:12,780 --> 00:17:13,814
هدئ من روعك

286
00:17:14,066 --> 00:17:14,818
حسن

287
00:17:15,657 --> 00:17:17,459
السيد المحب للبيئة صياد أيضاً

288
00:17:18,268 --> 00:17:19,506
يا لها من تركيبة غريبة

289
00:17:19,908 --> 00:17:23,097
أنا أصيد السمانة يا ـ جيريمي ـ
عددها كبير جداً في هذا الإقليم

290
00:17:23,316 --> 00:17:26,321
وهي تهدد التوازن البيئي
ألديك مشكلة بذلك؟

291
00:17:26,815 --> 00:17:31,066
ليس سوى مع الدولاب الذي تضعه
أو وجهة نظرك العامة

292
00:17:32,035 --> 00:17:33,613
ولكن, فلنذهب لصيد بعض الطيور
أنا متحمس

293
00:17:37,630 --> 00:17:38,726
هل تعرف كيف تطلق النار من
هذا الشيء

294
00:17:39,943 --> 00:17:43,883
نحن نعرف بعضنا منذ 17 عاماً وذهبنا
للصيد في مختلف أصقاع العالم

295
00:17:44,632 --> 00:17:46,475
لا,  لا أعرف شكل طائر السمانة

296
00:17:47,116 --> 00:17:48,089
أشعر بأنني سخيف

297
00:17:48,539 --> 00:17:51,353
لماذا علي أن أكون متخفياً ؟
كي لا يراني طائر السمانة الشرير ؟

298
00:17:53,188 --> 00:17:55,124
لماذا لا نصيد الصقور أو النسور ؟

299
00:17:58,836 --> 00:18:02,178
ـ سيكون رائعاً لو كان غوريلاً
ـ أجل

300
00:18:02,428 --> 00:18:04,525
أو  حتى البشر؟ سيكون ذلك رائعاً

301
00:18:06,743 --> 00:18:07,492
هناك قانون

302
00:18:08,632 --> 00:18:10,712
إنهم يصيدون البشر الآن
إنها أخطر لعبة

303
00:18:12,484 --> 00:18:14,655
وليس البشر المسلحين

304
00:18:15,278 --> 00:18:18,745
بل الإنسان الذكي جداً والذي
يعرف الأدغال

305
00:18:31,081 --> 00:18:32,596
ثمة ما لا يعجبني بخصوص
هذين الشخصين

306
00:18:33,688 --> 00:18:34,504
ماذا تعني ؟

307
00:18:34,873 --> 00:18:36,185
حان الوقت لنعيدهما إلى منزلهما

308
00:18:36,482 --> 00:18:37,813
لا تقم بشيء جنوني يا ـ ساك ـ

309
00:18:38,013 --> 00:18:39,312
اهدأ, سأخيفهما فقط

310
00:18:42,422 --> 00:18:43,063
إلى اليمين

311
00:18:52,616 --> 00:18:53,502
لقد أصابوني

312
00:18:53,866 --> 00:18:54,570
اللعنة

313
00:18:55,142 --> 00:18:56,160
لقد أصابوني

314
00:18:56,455 --> 00:18:57,335
تباً

315
00:19:00,237 --> 00:19:01,160
يا إلهي

316
00:19:02,128 --> 00:19:02,977
هل أنت بخير يا صديقي ؟

317
00:19:03,319 --> 00:19:04,305
لا تقل ذلك لي

318
00:19:05,005 --> 00:19:06,863
لقد مررنا لنخبركم بأننا سنذهب
بجولة على الدراجة

319
00:19:07,083 --> 00:19:08,339
وسنعود للاطمئنان عليك

320
00:19:08,568 --> 00:19:11,850
اهتمي به لأنني أريد أن يعود ملاكي
كما كان سابقاً

321
00:19:11,850 --> 00:19:13,038
تمالك نفسك

322
00:19:13,038 --> 00:19:15,043
أتمنى أن تقلب دراجتك وتفقد
سنيك الأماميين

323
00:19:15,466 --> 00:19:16,635
أيها السافل

324
00:19:17,541 --> 00:19:18,684
لقد تركتني في عذاب

325
00:20:06,366 --> 00:20:06,993
ـ براندون ـ

326
00:20:08,194 --> 00:20:09,644
أنا أشاهد قصتي يا أمي

327
00:20:10,893 --> 00:20:12,072
ألهذا السبب ندفع لك النقود ؟

328
00:20:13,047 --> 00:20:15,267
إنه بالضبط ما أتلقى راتبي لأجله

329
00:20:15,613 --> 00:20:17,664
أريد معرفة مكان وجود
ـ كلير ـ

330
00:20:17,927 --> 00:20:19,878
ذهبت بنزهة على الدراجة
إلى الشاطئ

331
00:20:21,255 --> 00:20:22,019
مع من ؟

332
00:20:22,409 --> 00:20:27,196
مع ذلك الشخص من حفل الزفاف
الذي يبدو أن الجميع يحبه

333
00:20:33,490 --> 00:20:36,711
ابحث عن مغامرتك
ما الذي يعنيه هذا ؟

334
00:20:37,838 --> 00:20:39,303
ليس ذلك مؤثراً جداً

335
00:20:41,400 --> 00:20:42,760
لماذا ذلك ؟

336
00:20:45,682 --> 00:20:47,289
لأن الأمور تبدأ بالحدوث

337
00:20:48,045 --> 00:20:50,527
تقومين بعمل معين وتظنين بأنك
ستفعلينه لفترة قصيرة

338
00:20:55,057 --> 00:20:59,684
ولا يتبق لديك الوقت لطرح الأسئلة

339
00:21:01,635 --> 00:21:05,572
وتجدين نفسك تعيشين حياةً غير
التي خططت لها

340
00:21:06,911 --> 00:21:07,801
هل تفهمين ما أعني ؟

341
00:21:09,082 --> 00:21:09,901
أجل

342
00:21:12,384 --> 00:21:15,818
أظن أن هناك الكثير من الأشياء
الرائعة لفعلها

343
00:21:17,009 --> 00:21:18,599
وربما أنا قادر على ذلك

344
00:21:19,302 --> 00:21:20,013
حقاً ؟

345
00:21:20,509 --> 00:21:21,396
مثل ماذا ؟

346
00:21:21,713 --> 00:21:22,570
لا أعرف

347
00:21:23,700 --> 00:21:25,086
سنى, لا زلت صغيراً

348
00:21:30,730 --> 00:21:31,853
لست صغير السن كثيراً

349
00:21:35,203 --> 00:21:35,962
أنا آسفة

350
00:21:38,564 --> 00:21:39,557
أعطني يدبك

351
00:21:39,917 --> 00:21:40,917
أعرف تلك اللعبة

352
00:21:42,167 --> 00:21:43,181
هيا, لن أعضك

353
00:21:46,221 --> 00:21:47,246
أتريدين كل السرعة أم نصفها ؟

354
00:21:48,128 --> 00:21:48,752
كل السرعة

355
00:21:52,657 --> 00:21:55,203
لن تصيبينني أبداً, أنا سريع جداً

356
00:21:57,358 --> 00:22:00,833
ـ ماذا ؟
ـ دعيني أستعد قبل أن تبدأي

357
00:22:04,261 --> 00:22:05,824
عليك الانتظار حتى أضعهما
في مكانهما

358
00:22:09,788 --> 00:22:13,653
ماذا عنك أنت وـ ساك ـ ؟
هل الأمور بخير ؟

359
00:22:15,098 --> 00:22:16,440
أجل أظن أن

360
00:22:17,203 --> 00:22:18,488
ذلك أمر جيد

361
00:22:19,833 --> 00:22:21,202
لا تبدين متحمسة كثيراً

362
00:22:21,702 --> 00:22:22,672
أنا متحمسة

363
00:22:23,514 --> 00:22:25,065
أظن بأنني كذلك

364
00:22:30,813 --> 00:22:31,602
حسن

365
00:22:33,236 --> 00:22:36,707
كنا نتحدث الكثير عن المستقبل
مؤخراً

366
00:22:38,570 --> 00:22:40,181
وأنا أظن دائماً بأننا سنتزوج

367
00:22:41,906 --> 00:22:42,652
لكنني

368
00:22:45,561 --> 00:22:46,693
خائفة

369
00:22:48,184 --> 00:22:49,141
أنا كذلك

370
00:22:51,145 --> 00:22:53,841
لكنني أظن أن هذا هو شعور الجميع
قبل الزواج

371
00:22:55,270 --> 00:22:55,967
ألا تظن ذلك ؟

372
00:22:58,052 --> 00:22:59,163
لا تجب على هذا السؤال

373
00:22:59,877 --> 00:23:01,892
إنه منطقي وأنا متمسكة به

374
00:23:02,893 --> 00:23:03,695
لا بأس بذلك

375
00:23:05,738 --> 00:23:06,645
لا أقصد التطفل

376
00:23:08,394 --> 00:23:09,424
لقد فعلت ذلك

377
00:23:15,729 --> 00:23:17,634
أتمنى أن

378
00:23:21,114 --> 00:23:23,241
أتمنى أن تدركي بأنك تستحقين
شخصاً رائعاً

379
00:23:59,763 --> 00:24:00,768
لدي ما أعلنه

380
00:24:04,733 --> 00:24:05,887
أعرف بأنه يمكننا الانتظار

381
00:24:08,253 --> 00:24:09,561
لكن بمناسبة روح هذه العطلة

382
00:24:14,033 --> 00:24:15,159
هيا يا ـ كلير ـ

383
00:24:15,944 --> 00:24:17,392
انهضي, لا بأس. هيا

384
00:24:27,533 --> 00:24:28,908
سنتزوج أنا وـ كلير ـ

385
00:24:31,872 --> 00:24:32,952
تهانينا

386
00:24:36,251 --> 00:24:37,137
هذا رائع

387
00:24:37,137 --> 00:24:38,028
رائع

388
00:24:41,983 --> 00:24:43,388
لماذا لم تخبريني يا ـ كلير ـ ؟

389
00:24:43,983 --> 00:24:45,505
اثنان من أعرق العائلات
الأمريكية

390
00:24:46,327 --> 00:24:47,435
لقد فوجئنا

391
00:24:52,728 --> 00:24:54,484
ـ هلا منحتني دقيقة واحدة؟
ـ بالطبع

392
00:24:57,830 --> 00:25:00,460
تهانينا أيها الشاب. مرحباً بك
في العائلة

393
00:25:02,239 --> 00:25:04,330
حسن, أنا آسف, تربح البعض
وتخسر البعض

394
00:25:04,633 --> 00:25:05,503
فلنذهب إلى المنزل

395
00:25:05,708 --> 00:25:06,939
لا, لا أستطيع فعل ذلك ؟

396
00:25:07,254 --> 00:25:08,102
ما الذي تتكلم عنه ؟

397
00:25:08,520 --> 00:25:10,415
أنا مغرم بها

398
00:25:10,893 --> 00:25:14,488
أظن أنك أبله, هذا ما أظنه

399
00:25:15,428 --> 00:25:16,426
سأخبرها الحقيقة

400
00:25:18,271 --> 00:25:19,129
يا إلهي

401
00:25:24,312 --> 00:25:25,698
ـ مرحباً
ـ كيف حالك ؟

402
00:25:28,862 --> 00:25:29,817
أصغ إلي

403
00:25:30,542 --> 00:25:32,293
أنت تعرفين بأنني أراك
إنسانة مدهشة

404
00:25:34,045 --> 00:25:35,390
سأكون صريحاً معك

405
00:25:35,732 --> 00:25:38,390
لا أظن أن هذه العلاقة
ستستمر أكثر من هذه العطلة

406
00:25:39,457 --> 00:25:40,330
لكنني أحبك

407
00:25:41,663 --> 00:25:45,737
أظن أن التعلم يستمر لكن هناك
فرق بين الحب والافتتان

408
00:25:47,046 --> 00:25:53,090
من الواضح بأنك تكنين المشاعر
لي لأنك فقدت عذريتك معي

409
00:25:52,836 --> 00:25:54,299
ـ لكن هذا لا يعني
ـ لم أكن عذراء

410
00:25:57,361 --> 00:25:58,164
ماذا؟

411
00:25:58,409 --> 00:26:00,829
لم أكن عذراء. أنا بعيدة
عن ذلك

412
00:26:03,179 --> 00:26:04,365
ظننت أن هذا هو ما

413
00:26:04,365 --> 00:26:05,552
يريد الشبان سماعه

414
00:26:07,508 --> 00:26:10,438
بربك يا ـ جيريمي ـ

415
00:26:21,824 --> 00:26:23,864
مرحباً يا بني. هل أنت بخير؟

416
00:26:24,366 --> 00:26:27,055
ليس الآن يا أبي, لا أقصد الإهانة

417
00:26:30,569 --> 00:26:32,551
لكنك لن تستفيد مني بشيء
ولكن

418
00:26:33,020 --> 00:26:34,408
اجلس واشرب معي

419
00:26:35,034 --> 00:26:36,289
لا أحد يحب أن يشرب وحيداً

420
00:26:38,660 --> 00:26:40,441
هاك, ضع يدك عليها
خذها فيما هي ساخنة

421
00:26:40,900 --> 00:26:42,008
سأستمر في الصب

422
00:26:45,225 --> 00:26:46,403
للأيام السعيدة

423
00:26:59,077 --> 00:26:59,800
إنها جيدة

424
00:27:01,591 --> 00:27:02,967
كنت أظن بأنها كانت
عذراء

425
00:27:03,547 --> 00:27:06,388
وأنا أكره ذلك
إنه لشعور مريع

426
00:27:07,279 --> 00:27:10,279
لكنني كنت أريد الاستفادة
أو شيء ما

427
00:27:11,515 --> 00:27:13,956
الأمور كانت متعادلة
كانت لعبة عادلة

428
00:27:14,411 --> 00:27:17,255
فلنكن صريحين تماماً ونرمي
بأوراقنا على الطاولة

429
00:27:17,767 --> 00:27:21,377
إنها رائعة في السرير, وقد نمت معها
مرتين أو ثلاثة مرات في

430
00:27:21,578 --> 00:27:24,111
عطلة الأسبوع, وأنا من كنت أسعى
لذلك

431
00:27:24,318 --> 00:27:25,157
إنها تثيرني

432
00:27:25,157 --> 00:27:28,174
أتريد معرفة الحقيقة يا أبي؟

433
00:27:28,174 --> 00:27:31,815
ربما أكون مجنوناً, هذا
صحيح, ربما أنا مجنون

434
00:27:32,018 --> 00:27:33,790
لكن هناك شيء مني ليس مجنوناً

435
00:27:33,790 --> 00:27:35,958
كنت متفاجئاً, كنت أسبح
تحت السطح

436
00:27:35,958 --> 00:27:38,333
وكان لدي صديق وهمي عندما
كنت صغيراً واسمه ـ شادلو ـ

437
00:27:38,771 --> 00:27:40,645
كنا نلعب الضامة مع بعضنا في
كل يوم

438
00:27:40,988 --> 00:27:43,678
باركه الله, كان ـ شادلو ـ يدعني أفوز
دائماً

439
00:27:45,982 --> 00:27:47,934
هذا ليس طبيعاً, لا شيء تخفيه حوله

440
00:27:47,934 --> 00:27:50,084
لكن ربما هذا ما يجعلك
متصلاً بشخص

441
00:27:50,434 --> 00:27:51,388
لا أعرف

442
00:27:53,234 --> 00:27:53,554
ولكنني أعلم أنه عندما

443
00:27:53,554 --> 00:27:55,916
تصقصق تلك الصهباء, فثمة
شيء ما يحيا في داخلي

444
00:27:56,649 --> 00:27:58,977
سعدت بالحديث معك
أنت مرشد حقاً وأنا

445
00:27:59,312 --> 00:28:00,307
أحب ذلك فيك

446
00:28:00,307 --> 00:28:01,838
أظن أنك رجل مميز جداً

447
00:28:04,290 --> 00:28:05,289
تعال من أجل الشيء الحقيقي

448
00:28:06,773 --> 00:28:07,455
أنا أحبك

449
00:28:07,711 --> 00:28:08,674
أنت رجل طيب

450
00:28:09,697 --> 00:28:10,993
يا إلهي

451
00:28:27,013 --> 00:28:28,120
لا يمكنك الزواج بهذا الشخص

452
00:28:29,511 --> 00:28:30,263
لماذا ؟

453
00:28:30,987 --> 00:28:32,361
لأنني مغرم بك

454
00:28:40,312 --> 00:28:41,488
هذا رائع

455
00:28:42,048 --> 00:28:43,350
الأخبار الجيدة تسافر بسرعة

456
00:28:44,315 --> 00:28:45,052
المعذرة

457
00:28:49,430 --> 00:28:50,628
أخبرني يا ـ ترابستر ـ

458
00:28:53,316 --> 00:28:54,349
مستحيل

459
00:28:58,881 --> 00:29:00,977
وربما تشعرين أنت
بالمثل

460
00:29:02,135 --> 00:29:03,005
ربما

461
00:29:03,287 --> 00:29:05,290
ربما. هذا هو كل ما
أحتاج لمعرفته

462
00:29:06,631 --> 00:29:08,666
لا أعرف ولكن هذا
يبدو جنونياً

463
00:29:08,666 --> 00:29:10,370
ـ لماذا ؟
ـ لأنني لا أعرف عنك شيئاً

464
00:29:11,342 --> 00:29:13,290
أنت تقوم باستثمارات في
ـ نيوهامبشير ـ

465
00:29:13,539 --> 00:29:16,260
ولديك أخ مجنون

466
00:29:16,655 --> 00:29:18,389
هناك شيء أريد أن أخبرك به
وهو ليس مهماً جداً

467
00:29:18,789 --> 00:29:20,511
لكن ربما من الأفضل أن تجلسي
على الأرجوحة

468
00:29:23,103 --> 00:29:23,775
ـ جون ـ

469
00:29:25,631 --> 00:29:26,508
إنها تحاول قتلي

470
00:29:28,055 --> 00:29:29,086
لا, جدتي

471
00:29:29,446 --> 00:29:30,461
خذ البندقية منها

472
00:29:31,179 --> 00:29:32,421
توقفي يا أمي

473
00:29:32,704 --> 00:29:33,983
هذا هو العالم الحقيقي أبتها
السيدة

474
00:29:34,306 --> 00:29:36,278
لا تستطيعين قتل الناس فيه
من دون وعي

475
00:29:38,452 --> 00:29:39,364
ما الذي فعلته ؟

476
00:29:39,660 --> 00:29:41,201
أخبرتك ذلك وأنا أثق بك

477
00:29:42,411 --> 00:29:43,529
لقد كان اعترافاً

478
00:29:45,062 --> 00:29:46,204
ما الذي تتحدثون عنه ؟

479
00:29:47,329 --> 00:29:48,321
لم لا تخبرها يا ـ جون ـ؟

480
00:29:50,643 --> 00:29:53,676
لا أعرف ما يحدث

481
00:29:55,208 --> 00:29:56,156
توقف, ما الذي تفعله؟

482
00:29:56,438 --> 00:29:57,502
ألا تتذكر الآن ؟

483
00:29:57,958 --> 00:29:58,670
هل أنت بخير؟

484
00:29:58,670 --> 00:29:59,973
إنهما ليسا كما يقولان
يا ـ كلير ـ

485
00:30:00,248 --> 00:30:02,499
ـ حتى أن اسميهما ليسا حقيقيين
ـ ماذا ؟

486
00:30:02,701 --> 00:30:04,273
كل شيء أخبرانا به
كذب

487
00:30:04,693 --> 00:30:07,646
ـ لا أفهم ما تعني
ـ إنهما يتطفلان على حفلات الزفاف

488
00:30:07,909 --> 00:30:10,081
يفعلان ذلك كي يمارسا
الجنس مع الفتيات

489
00:30:10,941 --> 00:30:14,741
ـ كل ما أخبرانا به ملفق
ـ أنت تمزح

490
00:30:15,035 --> 00:30:16,658
كل شيء, لا تنهض
أيها السافل

491
00:30:18,132 --> 00:30:19,555
ـ هلا توقفت يا ـ ساك ـ؟
ـ حسن

492
00:30:20,410 --> 00:30:21,505
أهذا صحيح ؟

493
00:30:22,601 --> 00:30:23,613
ليس تماماً

494
00:30:24,057 --> 00:30:25,871
لا, إنه سؤال يحتمل الإجابة
بنعم أو لا

495
00:30:26,461 --> 00:30:27,457
أعرف ولكن الأمر معقد

496
00:30:27,457 --> 00:30:28,540
نعم أم لا

497
00:30:34,725 --> 00:30:35,884
نعم أم لا

498
00:30:37,259 --> 00:30:38,289
أجل

499
00:30:40,351 --> 00:30:41,573
نحن نفعل ذلك

500
00:30:45,463 --> 00:30:46,508
أنا لست مثالياً

501
00:30:47,155 --> 00:30:49,079
لكن من يهتم ؟ كذلك أنت

502
00:30:50,139 --> 00:30:51,251
أتعلمين؟

503
00:30:51,713 --> 00:30:52,870
أنا من أرغب بك

504
00:30:52,826 --> 00:30:54,265
حاول ـ جيريمي ـ إغوائي

505
00:30:58,672 --> 00:30:59,973
أريد استعادة لوحتي

506
00:31:00,844 --> 00:31:01,891
كانت اللوحة هديةً يا ـ تود ـ

507
00:31:02,817 --> 00:31:03,733
سآخذها معي

508
00:31:06,172 --> 00:31:09,032
دعها يا بني, القلب شيء مميز

509
00:31:10,508 --> 00:31:13,189
هناك عبّارة تغادر بعد
عشر دقائق

510
00:31:13,533 --> 00:31:14,929
أقترح أن تكونا عليها

511
00:31:16,985 --> 00:31:18,145
هيا لنذهب

512
00:31:21,034 --> 00:31:21,895
أريدك

513
00:31:22,336 --> 00:31:23,355
أحبك

514
00:31:26,460 --> 00:31:27,524
لقد خدعك يا ـ كلير ـ

515
00:31:32,761 --> 00:31:33,816
هيا لنذهب

516
00:31:37,974 --> 00:31:39,114
حبيبتي

517
00:32:19,406 --> 00:32:21,013
أمسكي بالكرات على سروالك

518
00:32:22,563 --> 00:32:23,865
ضعي الكرة الصغيرة في فمك

519
00:32:24,499 --> 00:32:25,907
لدي شيء

520
00:32:26,611 --> 00:32:29,469
حسن سأتصل بك لاحقاً

521
00:32:29,909 --> 00:32:31,004
هيا أنه الاتصال

522
00:32:31,213 --> 00:32:32,147
شكراً يا ـ لاري ـ

523
00:32:33,049 --> 00:32:34,399
ما المشكلة, ألا تستطيع طرق
الباب ؟

524
00:32:34,399 --> 00:32:35,758
أعرف كيف أستطيع الوصول
إليها

525
00:32:36,576 --> 00:32:37,335
ـ ماذا ؟
ـ أعرف كيف يمكنني الوصول

526
00:32:37,335 --> 00:32:38,201
إلى ـ كلير ـ

527
00:32:40,025 --> 00:32:41,231
عليك أن تترك هذا الأمر
يا ـ جون ـ

528
00:32:41,541 --> 00:32:42,793
لا أستطيع القيام بذلك معك
بعد الآن

529
00:32:43,280 --> 00:32:45,277
مضت عدة شهور ولم تسمع منها
شيئاً

530
00:32:45,525 --> 00:32:48,688
لم ترد على اتصالاتك
لم تجب على رسائلك

531
00:32:48,688 --> 00:32:50,401
لم تجب على رسالة الحلوى

532
00:32:50,644 --> 00:32:52,793
الله وحده يعلم ماذا حل بالقطة
التي أرسلتها لها

533
00:32:53,736 --> 00:32:55,954
لأنها لم تبقها وأعرف أنك لم تكن
تريد ذلك

534
00:32:56,312 --> 00:32:56,902
حسن

535
00:32:56,902 --> 00:32:58,998
أظن أنه من الواضح جداً

536
00:32:59,253 --> 00:33:01,980
بأنها لا تريد رؤيتك

537
00:33:02,404 --> 00:33:03,125
أفهم ذلك

538
00:33:03,780 --> 00:33:06,135
يوجد حفلة خطوبة في نادي
ـ برت ـ

539
00:33:06,352 --> 00:33:07,634
سنذهب في الساعة
السابعة والنصف

540
00:33:08,039 --> 00:33:09,447
لن أذهب, لا أستطيع
يا ـ جون ـ

541
00:33:11,336 --> 00:33:12,344
أصغ إلي

542
00:33:12,556 --> 00:33:13,814
يا شيطان ـ تازمينيا ـ
أصغ إلي

543
00:33:14,633 --> 00:33:15,408
لا أستطيع الذهاب

544
00:33:15,794 --> 00:33:16,387
لماذا ؟

545
00:33:16,387 --> 00:33:17,901
لأنني لا أستطيع. لدي جدول
أعمال

546
00:33:20,344 --> 00:33:21,238
ما هي مشكلتك؟

547
00:33:23,969 --> 00:33:25,154
أنت مثل الشبح منذ عدة أشهر

548
00:33:25,363 --> 00:33:27,453
لا أستطيع إيجادك في أي
مكان والآن أحضر إليك بفكرة

549
00:33:27,670 --> 00:33:29,694
وأضع نفسي على المحك
وتدحضها بسلبيتك

550
00:33:30,054 --> 00:33:32,830
أنت سلبي وأنا لا أريد ذلك
لدي فكرة يا رجل

551
00:33:33,128 --> 00:33:36,531
أنا متحمس جداً, ولا تفعل ذلك
بي,  أنا أحتاجك

552
00:33:36,985 --> 00:33:40,447
أنت تعرف بأنني أحبك وأكره
رؤيتك هكذا

553
00:33:41,258 --> 00:33:42,523
لكن علينا النظر إلى
الواقع

554
00:33:42,908 --> 00:33:45,347
سيكون هناك رجال استخبارات
لقد التقطوا صورنا

555
00:33:45,601 --> 00:33:47,133
وليس هناك من طريقة للدخول

556
00:33:48,400 --> 00:33:49,966
أنت حذر جداً, أحب أن أخاطر

557
00:33:50,864 --> 00:33:53,239
أنا أفكر بخطوتين أبعد منك
وبعشرة أبعد من الاستخبارات

558
00:33:54,475 --> 00:33:57,021
قياس 46 والمفضلة لدى
ـ بابا غنوج ـ

559
00:33:59,271 --> 00:34:00,272
سنكون سقاةً

560
00:34:00,790 --> 00:34:02,575
إن لم ننجح عليك ترك
هذا الأمر

561
00:34:03,178 --> 00:34:04,666
سأقابلك هناك في السابعة
والنصف

562
00:34:07,292 --> 00:34:07,946
حسنا

563
00:34:21,390 --> 00:34:22,823
ـ كيف أبدو ؟
ـ جيد

564
00:34:24,056 --> 00:34:24,823
أين صديقك ؟

565
00:34:25,515 --> 00:34:26,560
متأخر كالمعتاد

566
00:34:26,948 --> 00:34:27,807
هل ـ كلير ـ هناك ؟

567
00:34:28,078 --> 00:34:29,232
إنها رائعة يا رجل

568
00:34:53,958 --> 00:34:56,720
ووضعني على قمة جبل
وبدأوا بالترنّم

569
00:34:57,046 --> 00:34:59,130
ولاحظت ذلك لكنني لم أتكلم

570
00:35:02,436 --> 00:35:03,156
سأخبركم شيئاً

571
00:35:04,647 --> 00:35:05,321
ـ كلير ـ

572
00:35:07,638 --> 00:35:08,524
فلنرقص

573
00:35:35,372 --> 00:35:36,574
أنت

574
00:35:45,389 --> 00:35:46,098
مهلاً

575
00:35:46,705 --> 00:35:47,755
ـ ساك ـ

576
00:35:54,270 --> 00:35:56,329
حسنا يا ـ ساك ـ واحدة أخرى فقط
أريد العودة إلى البار

577
00:35:58,327 --> 00:35:59,254
أنت محق

578
00:36:02,724 --> 00:36:05,831
إن اقتربت من خطيبتي مرةً أخرى
فسأقتلك

579
00:36:15,855 --> 00:36:16,854
هل تفقدت إريكا ؟

580
00:36:18,168 --> 00:36:19,619
اهتممت بالأمر وستحضر إليك

581
00:36:20,430 --> 00:36:21,618
بالطبع ستحضر

582
00:36:45,020 --> 00:36:45,859
ـ جيريمي ـ

583
00:36:49,611 --> 00:36:50,376
تباً لك

584
00:37:00,272 --> 00:37:01,205
رائع

585
00:37:04,155 --> 00:37:05,111
مهلاً يا ـ جوني ـ

586
00:37:06,499 --> 00:37:07,378
تعال يا ـ جون ـ

587
00:37:10,357 --> 00:37:11,904
علي أن أخبرك شيئاً
يا ـ جوني ـ

588
00:37:12,498 --> 00:37:13,392
تمهل

589
00:37:14,868 --> 00:37:17,364
توقف, لن أطاردك في الشارع

590
00:37:18,398 --> 00:37:19,882
مهلاً دعني أتحدث إليك للحظة

591
00:37:20,506 --> 00:37:21,083
بخصوص ماذا ؟

592
00:37:21,083 --> 00:37:23,463
بأنك تركتني بمفردي وضربني
ـ ساك ـ مجدداً ؟

593
00:37:24,398 --> 00:37:25,412
هل فعل ـ ساك ـ بك هذا ؟

594
00:37:25,647 --> 00:37:27,319
كيف تتسلل مع ـ غلوريا ـ من
خلف ظهري ؟

595
00:37:27,884 --> 00:37:30,450
أردت إخبارك عن ـ غلوريا ـ
حاولت ذلك لكنني لم أعرف كيف

596
00:37:31,455 --> 00:37:33,244
آسف لأنك عرفت الأمر بهذه
الطريقة

597
00:37:34,324 --> 00:37:35,169
سأعترف لك

598
00:37:35,737 --> 00:37:36,846
أنا مهتم جداً بها

599
00:37:39,372 --> 00:37:40,194
أنا أحبها

600
00:37:40,953 --> 00:37:42,044
ماذا ؟

601
00:37:44,957 --> 00:37:46,484
أنت لا تصدق, ـ يهوذا ـ

602
00:37:47,343 --> 00:37:48,428
القاعدة رقم 5
أنت غبي

603
00:37:50,299 --> 00:37:51,306
أنت تتكلم عن القواعد الآن

604
00:37:53,795 --> 00:37:56,176
ماذا عن قاعدة لا تترك صديقك
المتطفل وهو يرتدي سترةً مضحكة

605
00:37:56,969 --> 00:37:58,091
القاعدة رقم 150

606
00:38:00,044 --> 00:38:00,939
أنت سافل

607
00:38:38,116 --> 00:38:38,929
أنا ـ جون ـ

608
00:38:40,211 --> 00:38:41,197
أياً كان

609
00:38:41,959 --> 00:38:43,179
مرحباً يا ـ جون ـ أنا ـ جيريمي ـ

610
00:38:44,161 --> 00:38:45,700
أتصل بك لأعرف ما أحوالك

611
00:38:47,866 --> 00:38:50,046
أنتظر منك مكالمة,  إلى اللقاء

612
00:39:07,701 --> 00:39:08,527
ـ جوني ـ

613
00:39:10,871 --> 00:39:11,904
افتح الباب يا رجل

614
00:39:12,957 --> 00:39:16,177
عندما أكشف بأنهم مختبئون

615
00:39:17,527 --> 00:39:20,084
أشعر كثيراً بأنني أريد
الاستسلام

616
00:39:33,365 --> 00:39:34,553
ضع يديك هكذا

617
00:39:34,867 --> 00:39:35,345
ـ كلير ـ

618
00:39:35,345 --> 00:39:36,376
من فضلك

619
00:39:48,366 --> 00:39:49,317
عليك أن تبعد يديك

620
00:39:49,534 --> 00:39:50,784
ألا تحصلين على ما يكفي
من الاهتمام ؟

621
00:39:54,035 --> 00:39:55,182
الحب غير موجود

622
00:39:55,895 --> 00:39:58,192
هذا ما أحاول إخباركم به
أنا لا أتحامل على الحب

623
00:39:58,896 --> 00:40:00,178
لكن الصداقة

624
00:40:03,491 --> 00:40:05,042
أين أنت يا صديقي؟
أنا جيريمي

625
00:40:07,479 --> 00:40:08,885
ارفعوا أيديكم عالياً

626
00:40:15,197 --> 00:40:16,231
انهض يا صاح

627
00:40:16,747 --> 00:40:17,778
تحرك

628
00:40:20,182 --> 00:40:24,295
لقد قمت ببحث طويل وأظن
بأنني جاهز

629
00:40:24,700 --> 00:40:28,953
لكي أنقل هذه العلاقة
إلى المرحلة الثانية

630
00:40:30,269 --> 00:40:32,191
إلى المرحلة التالية من العلاقة

631
00:40:33,766 --> 00:40:36,116
ـ جيريمي ـ
ـ أهذا جيد ؟

632
00:40:36,116 --> 00:40:38,162
أنا مستعدة جداً لنقلها إلى
المرحلة التالية

633
00:40:38,249 --> 00:40:40,255
ما رأيك بالذهاب إلى مباراة
الكرة ؟

634
00:40:45,318 --> 00:40:48,304
كنت أتحدث عن شيء آخر
عن الخطوبة

635
00:40:49,585 --> 00:40:53,052
ولكن هذا جيد , لا بأس باقتراحك

636
00:40:55,054 --> 00:40:56,731
أريد ذلك يا ـ جيريمي ـ

637
00:40:58,022 --> 00:40:58,976
ـ أنا أحبك

638
00:40:59,187 --> 00:41:00,062
ـ أنا أحبك

639
00:41:01,259 --> 00:41:04,592
لا أصدق بأنها ستتزوج
أتظن أنني تسرعت ؟

640
00:41:05,117 --> 00:41:06,962
أنت تعرفين ـ غلورياـ. إنها متسرعة

641
00:41:07,978 --> 00:41:09,773
تريد أن تأخذ ما ترغب به
عندما ترغب به

642
00:41:10,243 --> 00:41:13,074
لقد احتفلنا بعيد ميلادها
السادس عشر

643
00:41:13,754 --> 00:41:15,370
عندما كانت في الثالثة
عشرة من العمر

644
00:41:15,845 --> 00:41:16,370
أنت تذكرين ذلك

645
00:41:16,370 --> 00:41:19,046
أجل ولكنه زواج يا أبي

646
00:41:20,498 --> 00:41:21,887
عندما تعرفين ما تريدين
فأنت تعرفينه

647
00:41:25,856 --> 00:41:29,288
إذاً, ماذا تحبين منها ؟

648
00:41:36,203 --> 00:41:42,361
إما أختار ترتيب الطاولة الكبيرة
مع التوليب والأوركيد

649
00:41:42,750 --> 00:41:47,486
أو سأختار الزنبق, لا أعرف

650
00:41:49,703 --> 00:41:51,563
ـ كلير ـ
ـ أجل

651
00:41:53,573 --> 00:41:54,630
ماذا يجري ؟

652
00:42:05,521 --> 00:42:09,583
لا نعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل

653
00:42:10,944 --> 00:42:12,084
كل ما نستطيع فعله هو

654
00:42:13,522 --> 00:42:15,246
أن ننظر فيما لدينا

655
00:42:15,796 --> 00:42:17,727
ونختار أفضل القرارات الممكنة

656
00:42:20,836 --> 00:42:22,062
سيكون ذلك ممتعاً

657
00:42:23,103 --> 00:42:24,432
الحياة كلها ستكون ممتعة

658
00:42:37,167 --> 00:42:38,191
عيد ميلاد سعيد

659
00:42:39,311 --> 00:42:41,154
أحضرت لك هذا

660
00:42:42,326 --> 00:42:44,051
حسن, إنه عيد ميلادي

661
00:42:50,970 --> 00:42:53,187
أرى بأنك تقرأ قليلاً

662
00:42:54,217 --> 00:42:55,441
لقد اشتريته لصديق

663
00:42:57,968 --> 00:42:59,875
ـ كيف حالك؟
ـ بخير, ممتاز

664
00:43:00,751 --> 00:43:02,068
رائع. ماذا كنت تفعل؟

665
00:43:02,534 --> 00:43:05,470
لا شيء, هذا وذلك, كنت
أتطفل على حفلات الزفاف

666
00:43:05,816 --> 00:43:06,442
بمفردك؟

667
00:43:06,721 --> 00:43:08,038
لا, ليس بمفردي

668
00:43:08,993 --> 00:43:10,126
مع من كنت تفعل ذلك ؟

669
00:43:11,661 --> 00:43:12,839
ـ تشاز ـ
ـ تشاز ـ

670
00:43:13,223 --> 00:43:13,835
ـ تشاز ـ

671
00:43:14,175 --> 00:43:15,535
أنت لا تعرف ـ تشاز ـ يا ـ جون ـ

672
00:43:15,535 --> 00:43:18,869
بل أعرفه. إنه رائع
نحن نمرح كثيراً سوياً

673
00:43:19,270 --> 00:43:20,037
حسن

674
00:43:20,613 --> 00:43:21,800
أردت أن أحضر إلى هنا

675
00:43:22,472 --> 00:43:24,710
وأخبرك بأنني أشعر بسوء
حيال ما حدث بيننا

676
00:43:26,325 --> 00:43:27,586
تعني صداقتنا الكثير لي

677
00:43:29,090 --> 00:43:29,840
اشتقت لرؤيتك

678
00:43:32,571 --> 00:43:33,538
أعرف

679
00:43:35,762 --> 00:43:37,881
أنا سعيد لأجلك لأنك وجدت
أحد ما

680
00:43:39,285 --> 00:43:41,698
لا أستطيع التعبير عن سعادتي
لسماعك تقول هذا

681
00:43:43,334 --> 00:43:45,773
تعال إلى هنا, دعني أضع مخالبي
الكبيرة حولك

682
00:43:46,258 --> 00:43:47,432
أنت تعرف بأنني أحبك

683
00:43:48,742 --> 00:43:50,484
ـ سررت برؤيتك
ـ وأنا أيضاً

684
00:43:50,913 --> 00:43:53,446
لماذا تلبس هكذا؟ لا تبدو شخصاً
بحال جيدة

685
00:43:57,361 --> 00:43:58,526
أصغ إلي, سأتزوج

686
00:43:58,890 --> 00:44:00,049
ـ اخرج من هنا
ـ ماذا ؟

687
00:44:00,533 --> 00:44:02,064
ما الأمر, قلت بأنك سعيد
من أجلي

688
00:44:02,481 --> 00:44:03,607
أنا مصاب باكتئاب

689
00:44:04,076 --> 00:44:06,299
أقرأ كتب عن عدم قتل نفسي

690
00:44:06,500 --> 00:44:07,514
قلت بأن الكتاب ليس لك

691
00:44:07,764 --> 00:44:09,779
لا تهتم بأمر الكتاب
إنه غير مهم

692
00:44:13,575 --> 00:44:15,944
أنت صديقي من 16 عاماً يا ـ جون ـ

693
00:44:16,462 --> 00:44:17,466
وأنا سأتزوج

694
00:44:17,790 --> 00:44:19,492
أريدك أن تكون إشبيني

695
00:44:19,741 --> 00:44:21,132
غادر لو سمحت

696
00:44:21,799 --> 00:44:23,695
ـ أنا أحاول أن
ـ غادر أرجوك

697
00:44:32,511 --> 00:44:33,891
سيعني الكثير لي إن حضرت

698
00:44:34,111 --> 00:44:36,550
ـ بالتأكيد أيها السمين
ـ ماذا ؟

699
00:44:37,734 --> 00:44:39,888
ـ حثالة البيض
ـ ما الذي تتحدث عنه

700
00:44:40,371 --> 00:44:41,278
اخرج

701
00:44:43,295 --> 00:44:44,873
من الأفضل لك أن تحضر
إلى ذلك الحفل

702
00:44:56,314 --> 00:44:57,030
أجل

703
00:44:57,862 --> 00:44:59,313
مرحباً, هل ـ تشاز ـ موجود هنا ؟

704
00:45:01,534 --> 00:45:03,257
هناك من يريد رؤيتك
يا ـ تشاز ـ

705
00:45:05,474 --> 00:45:07,051
انزل عن زلاجتك اللعينة

706
00:45:29,445 --> 00:45:30,623
ـ تشاز ـ

707
00:45:34,243 --> 00:45:35,933
ما الذي تريده؟

708
00:45:36,779 --> 00:45:39,184
أنا ـ جون بيكويث ـ صديق
ـ جيريمي غراي ـ

709
00:45:40,235 --> 00:45:42,856
عليك اللعنة, لماذا لم
تقل ذلك ؟

710
00:45:43,479 --> 00:45:44,494
تعال إلى هنا يا أخي

711
00:45:44,714 --> 00:45:45,656
عانقني

712
00:45:46,386 --> 00:45:47,651
تعال إلى الشيء الحقيقي

713
00:45:51,158 --> 00:45:53,811
اجلس

714
00:45:55,544 --> 00:45:58,421
عليك اللعنة, لم أكن لألاحظ ذلك

715
00:46:03,443 --> 00:46:04,263
أهذا منزلك ؟

716
00:46:04,671 --> 00:46:07,257
لا, أنا أعيش مع أمي

717
00:46:09,048 --> 00:46:09,787
هل أنت جائع؟

718
00:46:10,236 --> 00:46:12,241
أمي حضري لنا بعض أرغفة
اللحم

719
00:46:12,578 --> 00:46:15,532
لا بأس. لقد تناولت الطعام قبل
أن أحضر, شكراً لك

720
00:46:16,017 --> 00:46:16,800
أنت متأكد؟

721
00:46:17,266 --> 00:46:18,719
كيف حال طفلي العبقري؟

722
00:46:18,945 --> 00:46:19,846
ـ جيريمي ـ

723
00:46:20,954 --> 00:46:21,769
ـ جاي بون ـ

724
00:46:22,391 --> 00:46:24,266
صدق أو لا تصدق, إنه سيتزوج

725
00:46:24,709 --> 00:46:25,455
ماذا ؟

726
00:46:29,456 --> 00:46:31,010
يا له من غبي

727
00:46:32,678 --> 00:46:33,879
يا له من فاشل

728
00:46:34,711 --> 00:46:35,426
جيد

729
00:46:35,916 --> 00:46:37,505
المزيد من الفتيات لي ولك

730
00:46:44,335 --> 00:46:45,370
علي الذهاب

731
00:46:46,007 --> 00:46:47,287
أجل يا حبيبتي

732
00:46:47,287 --> 00:46:48,699
افعلي ما عليك فعله

733
00:47:00,274 --> 00:47:01,135
شكراً

734
00:47:01,370 --> 00:47:02,716
لكي تكوني قويةً

735
00:47:06,609 --> 00:47:08,026
أنا أعيش في حلم

736
00:47:12,639 --> 00:47:13,455
هذا مريع

737
00:47:15,810 --> 00:47:18,278
أشعر بالإعجاب, لقد أتيت
إلى هنا

738
00:47:18,278 --> 00:47:20,060
علي أن أكون صريحاً

739
00:47:20,279 --> 00:47:23,928
جئت إلى هنا وأحاول أن أفهم
ما أمر الدببة والرسوم المتحركة

740
00:47:24,531 --> 00:47:25,999
ووالدتك , لا زالت الموهبة لديك

741
00:47:26,408 --> 00:47:27,251
انظر إلى ذلك

742
00:47:27,753 --> 00:47:29,656
العيش في حلم, انا أحب ذلك

743
00:47:30,364 --> 00:47:31,882
أتعلم؟ سأتناول رغيف لحم

744
00:47:32,904 --> 00:47:33,877
أتريد ذلك؟

745
00:47:33,877 --> 00:47:35,475
أمي

746
00:47:36,787 --> 00:47:37,784
رغيف لحم

747
00:47:38,584 --> 00:47:39,705
نريده الآن

748
00:47:40,235 --> 00:47:41,271
رغيف اللحم

749
00:47:42,929 --> 00:47:43,915
ما الذي تفعله؟

750
00:47:44,275 --> 00:47:45,534
لا اعرف ما تفعله هناك

751
00:47:47,039 --> 00:47:48,755
العيش في حلم, من أين لك بتلك
الفتاة؟

752
00:47:49,130 --> 00:47:49,728
إنها مثيرة

753
00:47:49,728 --> 00:47:51,061
حصلي عليها البارحة

754
00:47:51,415 --> 00:47:53,800
البارحة

755
00:47:53,800 --> 00:47:54,731
قدت بدراجتي إلى مقبرة
فريبة

756
00:47:55,821 --> 00:47:57,039
مات رفيقها للتو

757
00:47:59,405 --> 00:48:00,403
التقيتها في جنازة؟

758
00:48:01,791 --> 00:48:03,447
مات بعد أن سقط عن دراجته

759
00:48:03,745 --> 00:48:04,587
يا له من غبي

760
00:48:07,860 --> 00:48:10,660
أنا على دولاب واحد, التقطي
صورة لي. أنا أموت

761
00:48:13,845 --> 00:48:14,841
يا له من غبي

762
00:48:18,051 --> 00:48:19,263
التقيتها في جنازة ؟

763
00:48:19,576 --> 00:48:20,592
أجل

764
00:48:21,736 --> 00:48:23,577
إنهم يقيمون أعراساً أحياناً
لكن الجنازات رائعة

765
00:48:24,067 --> 00:48:26,373
الفتيات مثارات جداً بشكل
لا يصدق

766
00:48:27,126 --> 00:48:28,749
الأمر أشبه بالصيد باستخدام
المتفجرات

767
00:48:29,317 --> 00:48:30,227
مثارات؟

768
00:48:30,889 --> 00:48:32,193
أجل, جداً

769
00:48:34,889 --> 00:48:35,986
جنازة؟

770
00:48:36,237 --> 00:48:39,255
الحزن هو أقوى مثير طبيعي

771
00:48:40,323 --> 00:48:41,456
اقرأ ذلك

772
00:48:41,977 --> 00:48:43,128
لم أكن أعرف ذلك

773
00:48:43,347 --> 00:48:44,423
هذا ما تعلمته

774
00:48:45,805 --> 00:48:47,225
رغيف اللحم يا أمي

775
00:48:48,083 --> 00:48:49,097
اللعنة

776
00:48:49,706 --> 00:48:51,614
لدي جنازة في يوم السبت

777
00:48:53,762 --> 00:48:57,175
أنا واثق يا ـ تشاز ـ بأنني

778
00:48:56,634 --> 00:48:58,672
أنا لا أحكم عليك لأنني أظن
أنك مبدع ولكن

779
00:49:01,356 --> 00:49:02,905
لست جاهزاً لذلك

780
00:49:05,215 --> 00:49:06,077
هناك وقت للزرع

781
00:49:06,436 --> 00:49:07,714
ووقت للحصاد

782
00:49:08,715 --> 00:49:10,974
وقت للقتل ووقت للخلاص
وقت للإنهيار

783
00:49:11,621 --> 00:49:14,575
وقت للسعادة ووقت للبكاء

784
00:49:25,045 --> 00:49:25,964
هذا عديم الإحساس

785
00:49:26,380 --> 00:49:27,605
عليك اللعنة يا ـ رودجر ـ

786
00:49:37,669 --> 00:49:38,889
تباً لك يا ـ رودجرـ

787
00:49:39,320 --> 00:49:40,076
عليك اللعنة

788
00:49:48,967 --> 00:49:53,858
أعرف بأنه لا يوجد أمل منه
لكي يفرح

789
00:50:14,989 --> 00:50:16,508
كل رجل يظن أنه يعرف الحب

790
00:50:17,428 --> 00:50:20,426
الحب الذي تعلمناه هو لغز

791
00:50:22,072 --> 00:50:24,692
هذا ما يجعل اليوم مميزاً جداً

792
00:50:27,352 --> 00:50:29,474
عندما يختار هذان الشخصان
أن يتزوجا

793
00:50:31,913 --> 00:50:33,528
هذا هو الحب الحقيقي

794
00:50:42,945 --> 00:50:44,145
تعال إلى هنا

795
00:50:46,871 --> 00:50:48,384
إنه الإشبين

796
00:51:10,854 --> 00:51:11,923
لا أصدق ذلك

797
00:51:23,389 --> 00:51:24,363
يداً بيد

798
00:51:24,942 --> 00:51:25,811
آسف لتأخري

799
00:51:26,796 --> 00:51:27,829
أنا سعيد لأنك هنا

800
00:51:29,202 --> 00:51:32,114
آسف لشتمي إياك, لم أقصد

801
00:51:32,514 --> 00:51:33,109
ـ جون ـ

802
00:51:33,109 --> 00:51:34,063
لا بأس

803
00:51:35,487 --> 00:51:37,781
آسف لأنني شتمتك بكلمة لا أعرف
معناها حتى

804
00:51:38,032 --> 00:51:38,708
ـ جون ـ

805
00:51:39,020 --> 00:51:39,736
لا بأس,

806
00:51:40,548 --> 00:51:42,048
أتمانع فيما لو أتممنا المراسم
الآن؟

807
00:51:42,485 --> 00:51:43,314
لا, تفضل

808
00:51:45,487 --> 00:51:46,049
مرحباً يا ـ تود ـ

809
00:51:50,083 --> 00:51:51,784
على الرغم من أننا نختار من نحب

810
00:51:53,261 --> 00:51:54,041
فنحن لا نعرف من نختار

811
00:51:54,041 --> 00:51:55,005
ـ كلير ـ

812
00:51:55,677 --> 00:51:58,200
لست هنا لأضايقك, جئت إلى
هنا لكي أكون إشبينه

813
00:51:58,801 --> 00:51:59,741
لا تقلقي

814
00:52:00,129 --> 00:52:01,400
تظاهري بأنني لست موجوداً

815
00:52:02,178 --> 00:52:02,960
حسن

816
00:52:04,013 --> 00:52:04,913
لست مجنوناً

817
00:52:08,387 --> 00:52:10,857
أنت جميلة جداً وهذا
كل ما سأقوله

818
00:52:14,047 --> 00:52:15,587
لا أستطيع التوقف عن التفكير بك

819
00:52:15,890 --> 00:52:17,961
لا أعرف ما أفعل ولكن
هذا كل ما أفعله

820
00:52:18,495 --> 00:52:19,216
أنا آسف

821
00:52:24,998 --> 00:52:25,968
اشتقت إليك

822
00:52:29,391 --> 00:52:30,713
اعذروني

823
00:52:32,512 --> 00:52:33,404
ـ كليرـ

824
00:52:33,654 --> 00:52:34,724
مهلاً يا ـ كلير ـ

825
00:52:35,613 --> 00:52:36,872
هلا تمهلت لحظة فقط ؟

826
00:52:38,184 --> 00:52:40,593
كل ما أردته هو لحظات لكي أفسر
الأمور

827
00:52:42,623 --> 00:52:43,722
لكنني لم أحظ بأية فرصة

828
00:52:45,500 --> 00:52:46,532
ربما لا أستحق ذلك

829
00:52:48,061 --> 00:52:49,138
سأبدأ إذاً

830
00:52:50,005 --> 00:52:51,625
منذ فترة طويلة جداً

831
00:52:53,380 --> 00:52:54,337
كان عملي هو اقتحام حقلات الزفاف

832
00:52:55,080 --> 00:52:56,438
أفعل ذلك لكي أقابل الفتيات

833
00:52:57,297 --> 00:52:58,414
كان العمل جيداً

834
00:52:59,163 --> 00:53:00,972
التقيت بفتيات كثيرات

835
00:53:01,548 --> 00:53:02,939
كان تصرفاً صبيانياً

836
00:53:03,479 --> 00:53:04,741
يافعاً

837
00:53:05,215 --> 00:53:06,439
مثيراً للشفقة

838
00:53:06,974 --> 00:53:07,756
أجل

839
00:53:08,190 --> 00:53:09,566
هذه هي أفضل كلمة للوصف

840
00:53:11,020 --> 00:53:13,072
لكن ذلك جعلني أقابلك

841
00:53:14,206 --> 00:53:16,116
لذا فمن الصعب علي أن أندم
على ذلك تماماً

842
00:53:16,965 --> 00:53:18,943
والشخص الذي التقيته في
منزل ذويك

843
00:53:19,192 --> 00:53:20,294
كان أنا حقاً

844
00:53:20,903 --> 00:53:22,341
ربما لم يكن اسمي الحقيقي

845
00:53:22,666 --> 00:53:24,120
أنا ـ جون بيكويث ـ بالمناسبة

846
00:53:24,464 --> 00:53:25,662
أو حتى عملي

847
00:53:26,045 --> 00:53:27,685
لكن المشاعر التي خبرناها

848
00:53:28,218 --> 00:53:29,743
النكات والضحكات الغبية

849
00:53:30,338 --> 00:53:31,417
كان ذلك أنا

850
00:53:31,981 --> 00:53:34,156
لقد تغيرت ولاحظت شيئاً

851
00:53:34,889 --> 00:53:36,695
لقد اقتحمت جنازة مؤخراً

852
00:53:36,969 --> 00:53:38,247
ماذا؟

853
00:53:42,603 --> 00:53:43,627
لم تكن فكرتي

854
00:53:43,901 --> 00:53:47,377
لقد جررت إليها مع ـ تشاز ـ
الذي نسيت أن تخبرني

855
00:53:47,606 --> 00:53:49,012
بأنه مجنون تماماً

856
00:53:49,880 --> 00:53:53,681
إنه كذلك عبقري لأن خطته
نفعت

857
00:53:53,327 --> 00:53:53,599
إنه ينظف

858
00:53:54,107 --> 00:53:54,840
ـ جون ـ

859
00:53:55,139 --> 00:53:57,404
المعذرة, المعذرة, لكن كان عليه
أن يعرف ذلك

860
00:53:58,014 --> 00:53:59,598
ورأيت تلك الأرملة

861
00:54:00,016 --> 00:54:02,693
كانت حزينة فاقدة الشخص الذي
أحبته

862
00:54:02,693 --> 00:54:04,471
أكثر من أحبته في هذا
العالم

863
00:54:05,796 --> 00:54:08,000
وأدركت بأننا سنفقد من نحب

864
00:54:09,350 --> 00:54:10,485
هذه هي الحياة

865
00:54:11,781 --> 00:54:12,907
ولكن ليس أنا

866
00:54:13,443 --> 00:54:14,475
ليس الآن

867
00:54:15,657 --> 00:54:17,956
لأن الإنسانة التي أحبها تقف
هنا

868
00:54:19,518 --> 00:54:21,175
وأنا لست مستعداً لأفقدك بعد

869
00:54:22,707 --> 00:54:24,790
أنا لا أقف هنا طالباً منك الزواج

870
00:54:26,159 --> 00:54:29,304
أنا أطلب منك فقط
ألا تتزوجيه

871
00:54:31,802 --> 00:54:33,114
وربما نتمشى قليلاً

872
00:54:33,522 --> 00:54:34,522
نأخذ فرصةً

873
00:54:40,710 --> 00:54:43,808
إنها لا تهتم بمدى كآبة حياتك
يا ـ جون ـ

874
00:54:45,698 --> 00:54:47,510
هلا عدت إلى المذبح
يا ـ كلير ـ

875
00:54:47,810 --> 00:54:48,687
كي نتم مراسم الزفاف

876
00:54:51,885 --> 00:54:53,303
أنا آسفة

877
00:54:54,486 --> 00:54:55,183
حقاً

878
00:54:55,642 --> 00:54:56,446
ماذا؟

879
00:54:58,354 --> 00:54:59,575
لا أستطيع الزواج بك

880
00:55:05,145 --> 00:55:06,027
أيها الوزير

881
00:55:06,987 --> 00:55:07,860
ابنتك

882
00:55:12,880 --> 00:55:14,006
لطالما أحببتك يا ـ ساك ـ

883
00:55:16,492 --> 00:55:20,399
لذلك احتملت قصصك عن
الاسكالوب وثعالب الماء

884
00:55:20,776 --> 00:55:25,243
كانت جيدة, بدا أن ذلك يسعدها
وهذا ما كان يهمني

885
00:55:27,950 --> 00:55:29,260
لكنه قرارها

886
00:55:32,262 --> 00:55:33,480
أنا أقف إلى جانب ابنتي

887
00:55:35,575 --> 00:55:37,576
هراء, عودي إلى المذبح يا ـ كلير ـ

888
00:55:37,885 --> 00:55:38,966
ـ لا
ـ كلير ـ

889
00:55:39,872 --> 00:55:41,404
عودي إلى المذبح الآن

890
00:55:41,404 --> 00:55:42,387
كف عن ذلك

891
00:55:42,387 --> 00:55:44,843
عودي إلى المذبح الآن يا ـ كلير ـ

892
00:55:45,825 --> 00:55:49,045
يا له من عرض لما سيكون
عليه الزواج بهذا المغفل

893
00:55:51,155 --> 00:55:51,838
ـ ساك ـ

894
00:55:56,922 --> 00:55:58,652
أر ذلك للديلاي لاما أيها
الأحمق

895
00:56:01,183 --> 00:56:02,152
أظن أنني نلت منه

896
00:56:02,433 --> 00:56:03,235
أعرف ذلك

897
00:56:04,152 --> 00:56:05,237
هيا نقبل العروس

898
00:56:16,951 --> 00:56:18,722
هل سأكون مخطئاً إن
قبلتك الآن؟

899
00:56:20,516 --> 00:56:21,515
أجل

900
00:56:31,034 --> 00:56:32,049
هذا رائع

901
00:56:34,955 --> 00:56:36,635
رائع جداً

902
00:56:38,854 --> 00:56:42,035
مع كل موت تحيا روح جديدة
إنها دورة الحياة

903
00:56:44,753 --> 00:56:45,883
سنكون بخير

904
00:57:02,571 --> 00:57:03,586
ماذا نفعل الآن؟

905
00:57:03,888 --> 00:57:04,993
أنا أتضور جوعاً

906
00:57:05,321 --> 00:57:06,874
هناك حفل زفاف عند الثالثة عصراً

907
00:57:09,140 --> 00:57:10,436
انا أتكلم فقط

908
00:57:13,892 --> 00:57:14,934
سنمضي وقتاً رائعاً

909
00:57:16,154 --> 00:57:17,496
لا توجد قصة ولكنني

910
00:57:17,730 --> 00:57:18,612
انس الأمر

911
00:57:22,300 --> 00:57:24,908
نحن فرقة غنائية من
ـ سولت لايك سيتي ـ

912
00:57:25,467 --> 00:57:26,471
أجل

913
00:57:27,591 --> 00:57:28,827
هذا رائع

914
00:57:31,737 --> 00:57:49,490
الموقع الراعي للفلم www.w4w4.tv
ترجمة S.DVD.C تعديل الوقت امبراطور الشرق