1
00:00:42,098 --> 00:00:46,719
منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً

2
00:00:55,720 --> 00:00:58,720
ترجمة : عبدالله خالد مزعرو
yabosm@hotmail.com

3
00:01:06,363 --> 00:01:10,784
الحلقة الثالثة
(انتقام (سيث)

4
00:01:11,827 --> 00:01:15,998
الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت
هجمات اللورد (سيث) عديم الرحمة

5
00:01:16,415 --> 00:01:19,960
الكونت (دوكو) : ثمة ابطال عند كلا الجانبين
والشر يعم كل مكان

6
00:01:21,629 --> 00:01:24,131
.وبحركة مذهلة

7
00:01:25,424 --> 00:01:29,553
قام زعيم (درويد) الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح
. عاصمة الجمهورية

8
00:01:30,179 --> 00:01:34,600
واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري
(المستشار (بالبتين

9
00:01:35,309 --> 00:01:39,772
بينما يحاول جيش (درويد) الهروب من حصار
العاصمة مع رهينتهم الثمينة

10
00:01:40,648 --> 00:01:45,528
إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة
متهورة بغية إنقاذ المستشار الاسير

11
00:03:25,370 --> 00:03:27,170
(وجه نظرك اليهم (ار-2

12
00:03:27,270 --> 00:03:29,970
سيدي : سفينة الجنرال (غريفس) تتقدم مباشرة

13
00:03:30,070 --> 00:03:32,370
انها التي تزحف مع مركبات (درويد) الوحشية

14
00:03:32,470 --> 00:03:35,470
اني اراها . سيكون الامر سهلاً

15
00:03:43,130 --> 00:03:45,330
هل تقوم بالنسخ يا (اود بول) ؟ -
اني انسخ ايها القائد الاحمر -

16
00:03:45,430 --> 00:03:47,730
علّم موقعي وقم بتشكيل فرقتك خلفي

17
00:03:47,830 --> 00:03:51,810
(اننا خلفك . جنرال (كنوبي
قم بوضع (اس-فولز) في موقع الهجوم

18
00:04:05,810 --> 00:04:09,410
هنا سيبدأ المرح -
دعهم يمرون من بيننا -

19
00:04:26,930 --> 00:04:28,930
. هناك العديد منهم

20
00:04:30,630 --> 00:04:35,130
سوف اذهب للمساعدة -
لا انهم يؤدون بعملهم لذا يمكننا تأدية عملنا -

21
00:04:49,230 --> 00:04:51,310
. تفادوا الصواريخ

22
00:04:53,710 --> 00:04:56,610
. انها تتفادانا -
- انها قادمة

23
00:05:01,810 --> 00:05:05,410
حسناً . (ار-4) . لا . لا . ليس لهذه الدرجة

24
00:05:09,010 --> 00:05:12,110
ار-2) مُر جميع الوحدات الكهربائية بالاستعداد للهجوم المعاكس)

25
00:05:21,410 --> 00:05:23,410
(لقد نلنا منهم (ار-2

26
00:05:32,210 --> 00:05:34,210
(الطيران من اجل (درويد

27
00:05:41,510 --> 00:05:44,010
. اناكن) لقد اصبت) -
- اني اراهم

28
00:05:44,310 --> 00:05:46,110
.(انهم (باز-درويد

29
00:05:53,210 --> 00:05:55,410
...كن حذر (ار-4) فثمة واحد

30
00:06:01,910 --> 00:06:03,910
. انهم يعطلون جميع اجهزة التحكم

31
00:06:04,010 --> 00:06:06,210
انتقل الى اليمين كي اتمكن من اصابتهم اصابة موفقة

32
00:06:06,310 --> 00:06:09,810
المهمة . توجه الى سفينة القيادة
وانقذ المستشار

33
00:06:09,910 --> 00:06:12,410
. سوف اقوم ببعض الخدع هنا

34
00:06:20,410 --> 00:06:25,010
كف عن الاطلاق .. انك تزيد الوضع سوءاً هنا -
موافق . مع انها فكرة سيئة -

35
00:06:31,110 --> 00:06:34,010
لا استطيع رؤية اي شيء
قمرة القيادة مشوشة

36
00:06:37,010 --> 00:06:38,610
. جميعهم فوقي

37
00:06:42,210 --> 00:06:44,410
تنحى الى اليمين -
(تمهل قليلاً يا (اناكن -

38
00:06:44,510 --> 00:06:46,710
. سوف تسبب في قتل كلينا

39
00:06:47,910 --> 00:06:50,210
ارحل من هنا . ما من شيء يمكنك فعله اكثر

40
00:06:50,310 --> 00:06:52,810
لن ارحل بدونك سيدي

41
00:07:03,210 --> 00:07:04,810
(اقضِ عليهم (ار-2

42
00:07:07,210 --> 00:07:08,810
. كن حذراً

43
00:07:12,210 --> 00:07:15,110
ار-2) اضرب الـ(باز-درويد) في مركز عينه)

44
00:07:21,710 --> 00:07:24,710
أجل . لقد نلت منه -
(احسنت , (ار-2 -

45
00:07:26,210 --> 00:07:28,810
. سفينة قيادة الجنرال امامنا مباشرة

46
00:07:30,310 --> 00:07:32,810
هل لاحظت الدروع لازالت صامدة مع كل هذا ؟

47
00:07:32,910 --> 00:07:34,810
آسف سيدي

48
00:07:42,210 --> 00:07:44,610
ينتابني شعور سيئ حول هذا

49
00:08:12,510 --> 00:08:15,410
ار-2) حدد موقع المستشار)

50
00:08:23,310 --> 00:08:28,410
ان اشارة المستشار تنبعث من هناك
انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج

51
00:08:29,310 --> 00:08:32,610
(اني احس بوجود الكونت (دوكو -
ان احس بوجود فخ -

52
00:08:32,710 --> 00:08:36,110
تحركنا التالي ؟ -
تخطي الفخ -

53
00:08:39,010 --> 00:08:43,610
ار-2) عدّ اريدك ان تلازم السفينة ) -
نعم خذ هذه . وانتظر الاوامر -

54
00:08:57,710 --> 00:09:00,210
ما هو الوضع ايها الربان ؟

55
00:09:01,110 --> 00:09:05,010
اثنان من الـ(جيداي) هبطا في خليج
حظيرة الطائرات الرئيسية

56
00:09:05,610 --> 00:09:08,510
(كما توقع الكونت (دوكو

57
00:09:13,810 --> 00:09:15,210
. المدمرون

58
00:09:23,010 --> 00:09:26,210
القيا سلاحيكما
قلت القياهما

59
00:09:36,510 --> 00:09:38,910
هؤلاء هم مقاتلو الـ(جيداي) . صح ؟

60
00:09:43,710 --> 00:09:46,410
هل انت من ضغط على زر التوقف ؟ -
لا . وانت ؟

61
00:09:46,411 --> 00:09:47,411
.لا

62
00:09:46,710 --> 00:09:48,910
ثمة اكثر من مخرج للخروج من هنا

63
00:09:49,310 --> 00:09:54,910
لا نريد الخروج من هنا وانما التحرك
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

64
00:09:56,210 --> 00:09:58,710
(هيا (ار-2 -
- ما كان ذلك ؟

65
00:09:58,770 --> 00:10:03,371
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
ار-2) شغل المصعد رقم 31174)

66
00:10:04,910 --> 00:10:07,610
عد الى العمل . ما من شيء

67
00:10:18,710 --> 00:10:20,910
. متحرك دائماً

68
00:10:35,010 --> 00:10:38,410
توقف (ار-2) توقف . نريد ان نصعد

69
00:10:40,010 --> 00:10:42,110
(ارفع يداك ايها الـ(جيداي

70
00:10:44,010 --> 00:10:49,410
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟
هل تسمعني . نريد الصعود وليس النزول

71
00:10:53,610 --> 00:10:55,210
! أنت

72
00:11:00,010 --> 00:11:05,010
هكذا الافضل الان -
انت يا (استرو-درويد) الغبي -

73
00:11:16,210 --> 00:11:18,410
. هذا انت

74
00:11:22,010 --> 00:11:25,010
من كان وراء كل هذا ؟ -
...حسناً . انه (ار-2) قام بـ -

75
00:11:25,110 --> 00:11:27,510
هذا ليس الوقت المناسب للمزاح -
هل تفوهت بشيء ؟ -

76
00:11:27,610 --> 00:11:29,910
انه يحاول -
لم اتفوه بشيء -

77
00:12:06,610 --> 00:12:09,110
ايها المستشار -
أأنت بخير ؟

78
00:12:14,209 --> 00:12:15,209
(الكونت (دوكو

79
00:12:15,210 --> 00:12:19,110
هذه المرة سنفعلها معاً -
كنت على وشك قول ذلك -

80
00:12:28,210 --> 00:12:31,810
حضر المساعدة . انك لا تماثلة
(انه لورد الـ(سيث

81
00:12:32,010 --> 00:12:35,810
ايها المستشار (بالبتين) لوردو (سيث) من اختصاصنا

82
00:12:36,610 --> 00:12:41,810
استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً
لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار

83
00:12:42,010 --> 00:12:44,810
(لن تفلت هذه المرة يا (دوكو

84
00:12:54,910 --> 00:12:57,010
. كنت اتطلع لهذا

85
00:12:57,110 --> 00:13:00,210
لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت

86
00:13:00,410 --> 00:13:04,110
جيد . الفخر مرتين يضاعف السقوط

87
00:13:51,010 --> 00:14:00,907
(احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر
فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما

88
00:14:20,810 --> 00:14:23,210
احسنت (اناكن) احسنت

89
00:14:25,510 --> 00:14:30,110
افتله . اقتله الان

90
00:14:35,810 --> 00:14:37,810
لا يتوجب علي ذلك

91
00:14:40,410 --> 00:14:41,810
قم بذلك

92
00:14:53,410 --> 00:14:55,810
. (احسنت صنعاً (اناكن

93
00:14:56,911 --> 00:15:00,111
لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة

94
00:15:01,010 --> 00:15:03,210
نعم . لكنه كان سجيناً غير مسلح

95
00:15:03,310 --> 00:15:06,410
ما كان علي فعل ذلك هذا ليس
من اساليب الـ(جيداي) ايها المستشار

96
00:15:06,510 --> 00:15:10,810
هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام

97
00:15:11,410 --> 00:15:13,410
. (لم تكن المرة الاولى (اناكن

98
00:15:14,010 --> 00:15:18,110
أتذكر حينما أخبرتني بشأن أمك وعن أناس الرمل ؟

99
00:15:20,810 --> 00:15:24,110
الان علينا الرحيل قبل ان تصل اعداد وافرة
من الـ(درويد) الحماة

100
00:15:30,910 --> 00:15:34,010
لم يعد هناك وقت يا (اناكن) علينا الخروج
من السفينة قبل فوات الأوان

101
00:15:35,610 --> 00:15:37,510
يبدو انه بخير

102
00:15:37,610 --> 00:15:42,110
دعه والا لن نتمكن من الخروج ابداً -
سيكون مصيره مثل مصيرينا -

103
00:15:46,310 --> 00:15:48,510
استعدوا للهجوم

104
00:15:50,910 --> 00:15:53,210
لتطلق جميع المدفعيات

105
00:16:03,310 --> 00:16:05,410
المصعد لا يعمل

106
00:16:08,610 --> 00:16:11,410
ار-2) شغل المصعد رقم 3224)

107
00:16:30,110 --> 00:16:32,010
شغلوا الموازنات العكسية

108
00:16:52,410 --> 00:16:54,410
. مغنطة . مغنطة

109
00:17:01,610 --> 00:17:04,410
شغل المحركات المضخمة الطارئة

110
00:17:10,010 --> 00:17:12,010
. اننا نتزن سيدي

111
00:17:27,010 --> 00:17:29,610
على رسلك اننا واقعون بمشكلة هنا

112
00:17:29,710 --> 00:17:32,010
هل فقدت شيئاً ؟ -
تماسك -

113
00:17:32,110 --> 00:17:34,110
ما كان ذلك ؟

114
00:17:34,210 --> 00:17:38,110
ار-2) اوقف المصعد) -
فات الأوان . اقفز -

115
00:17:52,510 --> 00:17:55,710
لنرى اذ يمكننا ان نجد شيئاً في الحظيرة يمكنه الطيران

116
00:17:56,010 --> 00:17:57,810
ار-2) انزل الى هنا)

117
00:17:58,811 --> 00:18:00,811
هل تقوم بالنسخ (ار-2) ؟

118
00:18:06,010 --> 00:18:09,010
ايها الجنرال وجدنا الـ(جيداي) انهم بالمدخل رقم 328

119
00:18:09,210 --> 00:18:11,410
. شغل الدروع المشعة

120
00:18:14,210 --> 00:18:15,710
. الدروع المشعة

121
00:18:15,810 --> 00:18:18,910
تمهلوا . كيف حصل هذا ؟
. اننا اذكى من هذا العمل

122
00:18:19,010 --> 00:18:20,810
. على ما يبدو لا

123
00:18:22,110 --> 00:18:25,710
اني اقول . لنصبر -
نصبر ؟ -

124
00:18:25,910 --> 00:18:31,610
نعم . (ار-2) سيصل خلال لحظات
وسيعطل الدروع المشعة

125
00:18:39,010 --> 00:18:41,410
أرأيت ؟ .. ما من مشاكل

126
00:18:43,610 --> 00:18:45,410
لا تتحرك

127
00:18:48,110 --> 00:18:50,510
ألديك خطة اخرى ؟

128
00:18:58,409 --> 00:18:59,409
المعذرة

129
00:18:59,410 --> 00:19:05,907
الجنرال (كنوبي) المفاوض
لقد كنا بانتظارك

130
00:19:07,010 --> 00:19:10,110
لم تكن تلك عملية إنقاذ كبيرة -
على الرحب والسعة -

131
00:19:12,010 --> 00:19:15,910
(و (اناكن) الـ(سكاي واكر

132
00:19:16,311 --> 00:19:21,911
كنت أظن ان رجل ما بشهرتك
سيكون اكبر سناً

133
00:19:24,410 --> 00:19:28,510
ايها الجنرال (غريفس) انك اقصر مما ظننت

134
00:19:30,810 --> 00:19:32,810
. (حثالة الـ(جيداي

135
00:19:32,910 --> 00:19:36,110
لدينا عمل لنؤديه (اناكن) لذا
حاول ألا تزعجه

136
00:19:40,210 --> 00:19:45,206
سيوفكم المضيئة ستكون إضافة رائعة الى مجموعتي

137
00:19:44,709 --> 00:19:45,709
(ار-2)

138
00:19:45,710 --> 00:19:49,610
ليس هذه المرة
وهذه المرة . لن تلوذ بالفرار

139
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
. اسحقوهم

140
00:19:58,511 --> 00:20:00,511
.دعوهم يعانون

141
00:20:06,210 --> 00:20:08,410
. ابقوا هنا وشاهدوا محطاتكم

142
00:20:41,610 --> 00:20:44,810
لا تهتم لشأنهم
ابقِ السفينة بالمدار

143
00:20:56,210 --> 00:20:59,110
(أنت الخاسر . جنرال (كنوبي

144
00:21:37,210 --> 00:21:39,810
. حان الوقت لمغادرة السفينة

145
00:21:48,010 --> 00:21:50,210
. تم تشغيل جميع حجيرات الهروب

146
00:21:51,410 --> 00:21:53,010
أيمكنك الطيران بسفينة حربية كهذه ؟

147
00:21:53,110 --> 00:21:55,810
أتعني . هل يمكنني الهبوط بما تبقى من هذا الشيء ؟ -
! حسناً -

148
00:21:55,910 --> 00:21:59,710
في الظروف الحالية . اني اقول ان القدرة على قيادة
هذا الشيء ليست لها علاقة بالموضوع

149
00:21:59,810 --> 00:22:01,610
. اربطوا انفسكم

150
00:22:02,810 --> 00:22:05,810
افتحوا جميع الحجيرات . ومددوا كل اللوحات
واسحبوا الزعانف

151
00:22:22,810 --> 00:22:24,710
. لقد فقدنا شيئاً

152
00:22:24,810 --> 00:22:27,610
لا تكترث بذلك
لا زلنا نطير بنصف السفينة

153
00:22:32,710 --> 00:22:34,910
. اننا نزداد سرعة فعلاً

154
00:22:43,210 --> 00:22:46,710
ثمانية زائد ستون
اننا في الغلاف الجوي

155
00:22:46,810 --> 00:22:48,910
. امسك ذلك ...ابقنا متوازنون

156
00:23:02,910 --> 00:23:04,410
. بثبات

157
00:23:06,610 --> 00:23:08,310
. (اهدأ (ار-2

158
00:23:11,410 --> 00:23:15,010
خمسة آلاف
نيران السفينة من على اليمين وعلى الشمال

159
00:23:15,110 --> 00:23:17,710
سوف ندخلكم -
. نُسخ ذلك -

160
00:23:20,210 --> 00:23:24,310
المهبط امامك مباشرة -
اننا نهبط بسرعة كبيرة -

161
00:23:55,410 --> 00:23:57,410
. هبوط جميل آخر

162
00:24:27,610 --> 00:24:29,410
هل ستأتي . سيدي ؟

163
00:24:29,710 --> 00:24:33,310
لا . لست شجاعاً بما فيه الكفاية للسياسة
علي الحضور الى المجلس

164
00:24:33,410 --> 00:24:39,510
الى جانب . ان ثمة شخص بحاجة ليكون مشهوراً -
تمهل . هذه العملية بكامله كانت فكرتك -

165
00:24:39,710 --> 00:24:43,110
دعنا لا ننسى (اناكن) انك انقذتني
(من الـ(باز-درويد

166
00:24:43,210 --> 00:24:45,610
وأنت من قتل الكونت (دوكو) وانقذ المستشار

167
00:24:45,710 --> 00:24:50,510
وحملي غائب عن الوعي على ظهرك -
. كل هذا بسبب تدريبك -

168
00:24:50,610 --> 00:24:53,710
لنكون عادلين يا (اناكن) اليوم انت البطل

169
00:24:53,810 --> 00:24:57,310
وانت تستحق يومك الرائع مع السياسيين

170
00:24:57,410 --> 00:24:59,030
حسناً . لكنك تدينني بواحدة

171
00:24:59,031 --> 00:25:01,409
وليس لإنقاذي لك للمرة العاشرة

172
00:25:01,410 --> 00:25:06,110
. المرة التاسعة
ذلك العمل على (كاتو نيمويديا ) لا يحسب

173
00:25:06,211 --> 00:25:08,111
. سأراك في لقاء التوصيات

174
00:25:12,410 --> 00:25:18,110
المستشار (بالبتين) . أأنت بخير ؟ -
نعم . وشكراً لفارسيكما -

175
00:25:18,210 --> 00:25:23,110
لقد قتلا الكونت (دوكو) لكن
الجنرال (غريفس) هرب مرة اخرى

176
00:25:23,310 --> 00:25:26,810
سيهرب الجنرال (غريفس) ويختبئ
كما يفعل دائماً . انه جبان

177
00:25:26,910 --> 00:25:30,810
لكن مع موت الكونت (دوكو) . هو من
(سيتولى قيادة جيش (درويد

178
00:25:30,910 --> 00:25:36,810
واني اؤكد لك ان مجلس الشيوخ سيصوتون على
مواصلة الحرب طالما ان (غريفس ) على قيد الحياة

179
00:25:37,210 --> 00:25:41,210
إذاً . مجلس (جيداي) سيجعل
إيجاد (غريفس) من اولويتنا العليا

180
00:25:44,410 --> 00:25:45,610
(هيا . يا (ار-2

181
00:25:45,710 --> 00:25:49,410
الجمهورية لا تقدر على مدحك بما يكفي -
(شكراً . أيها السيناتور (اورجانا -

182
00:25:51,010 --> 00:25:53,610
على الارجح لا يمكن ان يكون الامر بكل هذا السوء

183
00:25:54,410 --> 00:25:58,710
. اني متفق معك . في الحقيقة
يمكنني ضبط نفسي بنفسي

184
00:25:58,910 --> 00:26:03,210
لكن القتال سيستمر حتى يصبح
الجنرال (غريفس) قطع غيار

185
00:26:04,210 --> 00:26:07,110
. سأفعل كل ما بوسعي في مجلس الشيوخ

186
00:26:07,610 --> 00:26:09,710
اعذرني -
بالتأكيد -

187
00:26:24,910 --> 00:26:27,210
(لقد اشتقت اليك (بادمي

188
00:26:27,710 --> 00:26:32,810
كان هنالك اشاعات ... تتكلم عن قتلك -
لقد عدت . وانا بخير -

189
00:26:34,011 --> 00:26:36,907
يبدو الامر وكأننا كنا منفصلين طوال العمر

190
00:26:37,010 --> 00:26:39,710
....وكان يمكن ان
لو لم يخطف المستشار

191
00:26:39,810 --> 00:26:43,010
لا أظن انهم كانوا سيعيدوننا
من حصارات الاطار الخارجية

192
00:26:43,110 --> 00:26:47,710
... تمهل. ليس هنا -
بل هنا . لقد تعبت من كل هذه المخادعات -

193
00:26:47,810 --> 00:26:51,910
لا آبه ان علموا اننا متزوجان -
اناكن) لا تتفوه باشياء كهذه)  -

194
00:27:00,210 --> 00:27:01,810
أأنتِ بخير ؟

195
00:27:02,811 --> 00:27:06,011
انك ترتجفين . ماذا يجري ؟

196
00:27:08,410 --> 00:27:10,610
. شيء جميل يجري

197
00:27:12,410 --> 00:27:15,410
. عزيزي انا حامل

198
00:27:19,910 --> 00:27:22,110
... هذا

199
00:27:28,011 --> 00:27:30,707
. ان هذا مذهل

200
00:27:32,010 --> 00:27:38,110
ماذا سنفعل ؟ -
لن نكترث بأي شيء الان -

201
00:27:40,011 --> 00:27:46,310
ان هذه لحظة سعيدة
أسعد لحظة في حياتي

202
00:28:54,309 --> 00:28:55,309
(نعم ايها اللورد (سيديوس

203
00:28:55,310 --> 00:29:02,111
ايها الجنرال اني اقترح ان تنقل
(القادة الانفصالين الى (موستفار

204
00:29:02,710 --> 00:29:05,410
اعتبر الامر منتهي يا مولاي

205
00:29:06,610 --> 00:29:14,210
نهاية الحرب قريبة ايها الجنرال -
لكن وخسارة الكونت (دوكو) ؟ -

206
00:29:14,310 --> 00:29:22,610
موته كانت خسارة ضرورية  التي كان ستضمن
لنا نصرنا وقريباً سيكون عندي مبتدئ جديد

207
00:29:23,010 --> 00:29:27,910
صغيراً وقوياً

208
00:29:55,110 --> 00:29:58,210
(ارغب في ان ألد طفلنا في موطننا الاصلي في (نابوو

209
00:29:58,810 --> 00:30:01,810
يمكننا الذهاب الى بلاد البحيرة
...حيث لا أحد يعلم

210
00:30:01,910 --> 00:30:07,730
حيث سنكون بأمان  . انا يمكنني
الذهاب مبكرة واصنع غرفة الطفل

211
00:30:11,431 --> 00:30:15,331
اني اعرف المكان المثالي لها . انه بجانب الحديقة

212
00:30:19,832 --> 00:30:23,032
. انك جميلة جداً

213
00:30:24,933 --> 00:30:31,834
ان هذا فقط لانني مغرمة بك جداً -
لا . انه لانني انا مغرم بك أكثر -

214
00:30:33,635 --> 00:30:40,236
إذاً . هل أعماك الحب ؟ -
هذا ليس ما قصدته تماماً -

215
00:30:41,737 --> 00:30:43,737
. لكن على الارجح انه صحيح

216
00:30:53,338 --> 00:30:55,338
اناكن) ساعدني )

217
00:31:58,439 --> 00:32:00,239
ما الذي ضايقك ؟

218
00:32:03,640 --> 00:32:08,941
لا شيء . اني اتذكر حينما اهديتك هذه

219
00:32:09,842 --> 00:32:12,942
كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟

220
00:32:16,343 --> 00:32:19,143
لقد كان حلماً -
سيئ ؟ -

221
00:32:20,044 --> 00:32:24,144
تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت

222
00:32:24,245 --> 00:32:25,145
ثم ؟

223
00:32:29,446 --> 00:32:35,347
ثم . كان بشأنك -
اخبرني -

224
00:32:38,348 --> 00:32:40,048
. كان مجرد حلم

225
00:32:52,349 --> 00:32:54,449
. متِ بينما كنت تلدين الطفل

226
00:32:55,150 --> 00:32:59,250
و الطفل ؟ -
لا ادري -

227
00:33:01,951 --> 00:33:05,751
كان مجرد حلم -
لن اسمح له ان يتحقق -

228
00:33:06,952 --> 00:33:09,152
. هذا الطفل سيغير لنا حياتنا

229
00:33:10,153 --> 00:33:13,153
اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي
بالخدمة في مجلس الشيوخ

230
00:33:13,354 --> 00:33:15,754
... وان اكتشف المجلس بانك الأب فسوف تطرد من

231
00:33:15,855 --> 00:33:16,855
... أعلم

232
00:33:18,956 --> 00:33:25,957
أتظن أن (اوبي-ون) سيقدر على مساعدتنا ؟

233
00:33:27,858 --> 00:33:30,658
. لسنا بحاجة لمساعدته
ان طفلنا نعمة

234
00:33:46,559 --> 00:33:50,359
هواجس ... هواجس

235
00:33:50,860 --> 00:33:57,661
هذه الرؤى التي تراودك -
انها من الألم . والمعاناة -

236
00:33:59,962 --> 00:34:01,262
. والموت

237
00:34:01,963 --> 00:34:05,763
اتتحدث عن نفسك . ام شخص ما انت تعرفه ؟

238
00:34:07,964 --> 00:34:09,264
... انه شخص ما

239
00:34:10,065 --> 00:34:11,665
قريب منك

240
00:34:12,766 --> 00:34:13,866
. نعم

241
00:34:28,368 --> 00:34:32,468
الحذر يجب ان يكون موجوداً
(عند الحس بالمستقبل (اناكن

242
00:34:32,869 --> 00:34:36,669
ان الخوف من الخسارة طريق يؤدي الى الجانب الشرير

243
00:34:39,070 --> 00:34:41,870
(لن اسمح بتحقيق هذه الرؤى يا سيد (يودا

244
00:34:42,371 --> 00:34:45,171
. الموت جزء طبيعي من الحياة

245
00:34:45,772 --> 00:34:50,372
ابتهج للذين حولك الذين يتحولون الى القوة

246
00:34:50,473 --> 00:34:56,974
إندبهم . ولا تغب عنهم
ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة

247
00:34:57,275 --> 00:35:03,176
ظل الشجع . هذا هو -
ماذا يتعين علي فعله سيد (يودا) ؟-

248
00:35:03,777 --> 00:35:09,977
درب نفسك على ترك كل شيء تخشى فقده

249
00:35:20,778 --> 00:35:23,678
لقد فوتّ التقرير حول حصارات الاطار الخارجي

250
00:35:24,579 --> 00:35:28,379
آسف . لقد تم ايعاقي . ولا املك اي عذر

251
00:35:28,480 --> 00:35:31,080
باختصار انهم يسيرون بشكل ممتاز

252
00:35:31,281 --> 00:35:36,181
سقطت (سالوكماي) والسيد (فوس) نقل
(قواته الى (بوز بيتي

253
00:35:36,982 --> 00:35:38,382
وما العيب إذاً ؟

254
00:35:39,883 --> 00:35:44,683
ان مجلس الشيوخ يتوقع ان السلطات التنفيذية
ستصوت اكثر للمستشار اليوم

255
00:35:45,284 --> 00:35:49,184
وهذا يعني القلة بالتشاور والكثرة بالافعال
أهذا سيئ ؟

256
00:35:49,485 --> 00:35:51,785
سيجعل لنا الامر اسهل لإنهاء هذه الحرب

257
00:35:53,486 --> 00:35:59,387
(كن حذراً من صديقك (بالبتين -
احذر من ماذا ؟ -

258
00:35:59,488 --> 00:36:02,088
. لقد طلب حضورك -
من أجل ماذا ؟ -

259
00:36:02,089 --> 00:36:03,689
. لم يقل

260
00:36:04,390 --> 00:36:08,090
ألم يُعلم المجلس ؟
هذا غير اعتيادي . اليس كذلك ؟

261
00:36:08,191 --> 00:36:12,791
كل هذا غير اعتيادي
وهذا يجعلني اشعر بعدم الارتياح

262
00:36:28,092 --> 00:36:32,193
(أمل ان تثق بي (اناكن -
بالطبع -

263
00:36:33,394 --> 00:36:37,595
اريد مساعدتك يا بني -
ماذا تقصد ؟ -

264
00:36:38,996 --> 00:36:43,296
اني اعتمد عليك -
من أجل ماذا ؟ لا أفهم -

265
00:36:43,597 --> 00:36:48,997
لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية

266
00:36:51,398 --> 00:36:55,798
اناكن) اني اعيّنك لتكون ممثلي)
(الشخصي في مجلس (جيداي

267
00:36:56,099 --> 00:37:03,000
انا ؟ أكون سيد ؟
اني مفاجئ سيدي

268
00:37:04,701 --> 00:37:07,701
لكن المجلس ينتخب اعضاءه الخاصين
وهم لن يقبلوا بهذا

269
00:37:07,802 --> 00:37:13,702
اعتقد بأنهم بحاجة اليك .. اكثر مما تعلم

270
00:37:24,703 --> 00:37:29,403
السماح بالتعين هكذا باستخفاف

271
00:37:29,604 --> 00:37:32,904
( المجلس لا يقاطع هذه الحركة من قبل المستشار (بالبتين

272
00:37:34,105 --> 00:37:35,505
. فهمت

273
00:37:36,106 --> 00:37:40,306
"انت بهذا المجلس . لكننا لن نمنحك رتبة الـ"سيد

274
00:37:48,407 --> 00:37:53,307
ماذا ؟ كيف يمكنكم فعل ذلك ؟
هذا مهين

275
00:37:54,708 --> 00:37:58,108
هذا غير عادل .. كيف يمكن ان تكون بالمجلس ولا تكون سيد

276
00:37:58,809 --> 00:38:06,310
اجلس . ايها (السكاي واكر) الشاب -
سامحني سيدي -

277
00:38:10,711 --> 00:38:13,911
لقد فحصنا جميع الانظمة في الجمهورية

278
00:38:14,012 --> 00:38:17,012
(ولم نعثر على اشارة الجنرال (غريفس

279
00:38:17,313 --> 00:38:23,413
قد يكون مختبئ في الاطار الخارجي
عليكم فحص الانظمة البعيدة

280
00:38:23,514 --> 00:38:25,614
لا نملك سفن كثيرة للاحتياط

281
00:38:25,715 --> 00:38:27,915
ماذا بشأن هجوم الـ(درويد) على (ويكيز) ؟

282
00:38:27,197 --> 00:38:29,324
من الخطر ان نرسل مجموعة هجومية هناك . حالا

283
00:38:29,775 --> 00:38:30,440
. انه محق

284
00:38:30,936 --> 00:38:33,193
. ذلك النظام لا يمكننا تحمل فقدانه

285
00:38:34,552 --> 00:38:35,885
انطلقوا . وانا يمكنني ذلك

286
00:38:36,889 --> 00:38:39,164
(لدي علاقات طيبة مع الـ(ويكيز

287
00:38:40,353 --> 00:38:41,418
. إذاً هذا مقرر

288
00:38:42,260 --> 00:38:45,777
سيأخذ (يودا) كتيبة متجانسة
(لتعزيز الـ(ويكيز) في (كاشياك

289
00:38:47,063 --> 00:38:48,407
. لتكون القوة كلها معنا

290
00:38:51,353 --> 00:38:52,864
. أي نوع من الهراء هذا

291
00:38:53,724 --> 00:38:55,655
يضعوني في المجلس ولا يجعلوني سيداً ؟

292
00:38:56,592 --> 00:39:01,458
(لم يحدث هذا في تاريخ (جيداي -
هذه إهانة . اهدأ (اناكن) . لقد منحت شرف عظيم -

293
00:39:02,114 --> 00:39:04,835
لتكون في المجلس في سنك هذا
لم يحدث هذا قط من قبل

294
00:39:06,534 --> 00:39:09,536
حقيقة الامر هي انك قريب جداً من المستشار

295
00:39:09,773 --> 00:39:13,143
(المجلس لا يحبون عندما يتدخل في شؤون (جيداي

296
00:39:14,052 --> 00:39:16,795
اقسم لك . اني لم اطلب منه وضعي بالمجلس

297
00:39:17,052 --> 00:39:18,286
! لكن هذا ما أردته

298
00:39:19,695 --> 00:39:22,728
(يبدوان علاقتك مع المستشار (بالبتين
.  قد دفعت الثمن

299
00:39:23,114 --> 00:39:24,161
. ذلك ليس له علاقة بهذا

300
00:39:25,135 --> 00:39:30,047
السبب الوحيد في تصديق تعينك في المجلس
هو لان المستشار يثق بك

301
00:39:31,317 --> 00:39:31,856
و ايضاً ؟

302
00:39:33,152 --> 00:39:36,059
(انا بجانبك يا (اناكن
ولم اشاء ان اضعك بهذا الوضع

303
00:39:36,367 --> 00:39:36,942
أي وضع ؟

304
00:39:41,681 --> 00:39:45,137
المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار

305
00:39:45,947 --> 00:39:47,329
يريدون ان يعرفوا ماذا يعمل

306
00:39:53,039 --> 00:39:54,472
يريدونني ان اتجسس على المستشار ؟

307
00:39:55,882 --> 00:39:57,976
تلك خيانة -
(اننا في حرب (اناكن -

308
00:40:00,608 --> 00:40:03,202
لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة
حينما كنا بالجلسة

309
00:40:03,759 --> 00:40:05,628
. هذه المهمة لن تكون مدونة

310
00:40:07,150 --> 00:40:09,228
(المستشار ليس شخصاً شرير (اوبي-ون

311
00:40:10,193 --> 00:40:12,958
صادقني . وهو منتبه لي منذ ان وصلت هنا

312
00:40:13,268 --> 00:40:14,597
(لهذا يتعين عليك مساعدتنا (اناكن

313
00:40:16,050 --> 00:40:22,438
اناكن) ولائنا لمجلس الشيوخ . ليس لقائده الذي )
يحاول البقاء في المنصب بعد فترة طويلة من انتهاء مدته

314
00:40:23,175 --> 00:40:24,822
المجلس من طلب بأن يبقى لفترة اطول

315
00:40:25,141 --> 00:40:27,565
(أجل . لكن استعمل مشاعرك (اناكن
ثمة شيء في المكان الغير الملائم

316
00:40:29,570 --> 00:40:31,918
(انك تطلب مني فعل شيء ضد لدستور (جيداي

317
00:40:33,380 --> 00:40:34,431
ضد الجمهورية

318
00:40:34,670 --> 00:40:37,643
ضد الشخص الناصح .. والصديق
الذي هو في المكان الغير ملائم هنا

319
00:40:39,003 --> 00:40:40,172
لماذا تطلب هذا مني ؟

320
00:40:42,855 --> 00:40:44,143
. المجلس من يطلب منك

321
00:40:52,262 --> 00:40:55,364
اناكن) لم يتقبل مهمته بحماس كبير )

322
00:40:56,617 --> 00:40:59,132
من الخطر جداً وضعهم معاً

323
00:40:59,989 --> 00:41:01,329
. لا اظن بأن الصبي يمكنه معالجة الموضوع

324
00:41:02,690 --> 00:41:03,443
. اني لا اثق به

325
00:41:04,918 --> 00:41:07,766
مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد
أهو ليس المختار ؟

326
00:41:09,335 --> 00:41:12,304
أهو ليس المدمر لـ(سيث) وجالب التوازن للقوة ؟

327
00:41:13,400 --> 00:41:14,590
كما تقول النبوءة

328
00:41:16,139 --> 00:41:17,309
... نبوءة

329
00:41:17,601 --> 00:41:19,969
. التي يمكن ان اسيئ فهمها

330
00:41:22,452 --> 00:41:23,661
. هو لن يخذلني

331
00:41:24,527 --> 00:41:25,192
. لم يخذلني قط

332
00:41:26,702 --> 00:41:28,552
. أتمنى ان تكون مصيباً

333
00:41:54,530 --> 00:41:56,699
(اتساءل احياناً ما الذي يحدث لنظام (جيداي

334
00:41:58,210 --> 00:42:00,597
اعتقد ان هذه الحرب تدمر مبادئ الجمهورية

335
00:42:03,092 --> 00:42:05,389
هل سبق وان اخذت بعين الاعتبار
بأننا قد نكون بالجانب الخاطئ ؟

336
00:42:07,016 --> 00:42:07,460
ما الذي ترمين اليه ؟

337
00:42:10,068 --> 00:42:12,922
ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن
بأننا نخدمها لم تعد موجودة

338
00:42:13,797 --> 00:42:17,001
والجمهورية اصبحت الشر ذاته الذي نحاربه لتدميره ؟

339
00:42:18,126 --> 00:42:19,161
. لا اظن ذلك

340
00:42:20,181 --> 00:42:21,565
وأنت تبدين كالانفصالين

341
00:42:23,668 --> 00:42:25,945
هذه الحرب تمثل التخلف عن الاصغاء

342
00:42:26,797 --> 00:42:31,784
أنت الان اقرب الى المستشار من أي أحد اخر  ارجوك
اطلب منه ان يكف عن القتال ويدع الدبلوماسية تعود

343
00:42:32,686 --> 00:42:33,844
. لا تطلبي مني فعل ذلك

344
00:42:36,489 --> 00:42:39,487
طرحوا اقتراح حول
الطلبات مثل هذا النوع

345
00:42:40,942 --> 00:42:41,318
ما هو ؟

346
00:42:41,943 --> 00:42:42,507
. لا شيء

347
00:42:44,463 --> 00:42:45,318
... لا تفعل هذا

348
00:42:45,969 --> 00:42:47,534
لا تخرجني عن الموضوع دعني اساعدك

349
00:42:50,896 --> 00:42:52,141
.. امسكني

350
00:42:52,456 --> 00:42:54,474
(كما فعلت بجانب البحيرة في (نابوو

351
00:42:55,869 --> 00:42:58,202
منذ عهد قديم
حيث لم يكن هناك سوى حبنا

352
00:42:59,967 --> 00:43:02,815
ولا . سياسة . ولا مؤامرات . ولا حرب

353
00:43:42,601 --> 00:43:43,568
هل أردت رؤيتي ايها المستشار ؟

354
00:43:43,934 --> 00:43:46,958
نعم (اناكن) اقترب فلدي اخبار جيدة

355
00:43:49,030 --> 00:43:53,773
وحدات استخباراتنا المتجانسة
(قد اكتشفت موقع الجنرال (غريفس

356
00:43:54,134 --> 00:43:56,081
(انه يختبئ في نظام (يوتباو

357
00:43:56,802 --> 00:43:57,748
. واخيراً

358
00:43:59,271 --> 00:44:01,913
سوف نقدر على أسر ذلك الوحش وانهاء الحرب

359
00:44:03,139 --> 00:44:08,148
كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية
للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه

360
00:44:09,045 --> 00:44:10,373
انت افضل اختيار

361
00:44:10,657 --> 00:44:11,599
الى حد بعيد

362
00:44:14,942 --> 00:44:15,797
. اجلس

363
00:44:16,215 --> 00:44:17,521
. غادرونا

364
00:44:30,800 --> 00:44:31,905
(اناكن)

365
00:44:32,329 --> 00:44:36,630
انك تعلم انني لا استطيع الاعتماد على المجلس

366
00:44:38,612 --> 00:44:40,583
وان لم يضموك الى مؤامرتهم

367
00:44:41,005 --> 00:44:41,585
. فسيفعلون قريباً

368
00:44:42,860 --> 00:44:44,192
. لا اظن افهم شيئاً

369
00:44:45,081 --> 00:44:48,295
عليك ان تحس بما اتيت به من ارتياب

370
00:44:49,005 --> 00:44:51,914
مجلس (جيداي) يريدون ان يسيطروا على الجمهورية

371
00:44:53,661 --> 00:44:54,840
وهم يخططون لخداعي

372
00:44:56,273 --> 00:44:57,467
... لا أظن -
(اناكن) -

373
00:44:59,956 --> 00:45:01,219
. فتش مشاعرك

374
00:45:03,981 --> 00:45:04,914
انك تعلم

375
00:45:05,626 --> 00:45:06,242
أليس كذلك ؟

376
00:45:10,958 --> 00:45:12,313
اني أعلم انهم لا يثقون بك

377
00:45:13,161 --> 00:45:14,302
... او بمجلس الشيوخ

378
00:45:14,733 --> 00:45:15,436
... او الجمهورية

379
00:45:16,567 --> 00:45:17,400
او بالديمقراطية لهذا الشأن

380
00:45:19,780 --> 00:45:21,010
. علي الاعتراف

381
00:45:21,532 --> 00:45:23,574
. ثقتي فيهم قد هزت

382
00:45:24,632 --> 00:45:25,226
لماذا ؟

383
00:45:28,425 --> 00:45:31,898
طلبوا منك فعل شيء يجعلك تبدو كاذباً . أليس كذلك ؟

384
00:45:35,213 --> 00:45:36,431
طلب منك التجسس علي . أليس كذلك ؟

385
00:45:42,643 --> 00:45:43,719
... لا أدري

386
00:45:45,722 --> 00:45:46,809
. لا أدري ما ينبغي علي قوله

387
00:45:47,889 --> 00:45:50,085
ارجع وتذكر تعاليمك الاولية

388
00:45:51,378 --> 00:45:55,143
" كل من يملك القوة يخاف ان يفقدها"

389
00:45:55,724 --> 00:45:56,619
(حتى (جيداي

390
00:45:57,295 --> 00:45:59,074
جيداي) يستعمل قوته للخير)

391
00:46:00,052 --> 00:46:02,025
(الخير وجهة نظر (اناكن

392
00:46:02,731 --> 00:46:07,289
ان (سيث) و (جيداي) متشابهان تقريباً
في كل اسلوب

393
00:46:09,579 --> 00:46:11,842
يتضمن ذلك مساعيهم للقوة العظمى

394
00:46:13,820 --> 00:46:16,206
تعتمد (سيث) على حبها لقوتها

395
00:46:17,018 --> 00:46:19,121
انهم يعتقدون ان ذلك جوهري في انفسهم فقط

396
00:46:20,920 --> 00:46:22,228
اما الـ(جيداي) فلا ؟

397
00:46:24,148 --> 00:46:27,371
الـ(جيداييون) ناكرون للذات
ويهتمون بالاخرين فقط

398
00:46:38,047 --> 00:46:42,811
هل سبق وان سمعت في مأساة (دارث بلاجويس) "الحكماء" ؟

399
00:46:47,202 --> 00:46:47,648
. لا

400
00:46:48,097 --> 00:46:49,117
اعتقدت ذلك

401
00:46:49,927 --> 00:46:52,157
(ليست بقصة ستقصها عليك (جيداي

402
00:46:53,655 --> 00:46:54,626
(انها اسطورة (سيث

403
00:46:56,494 --> 00:47:00,244
(كان (دارث لاجويس) لورداً شريراً لـ(سيث

404
00:47:00,835 --> 00:47:02,793
قوي وحكيم

405
00:47:03,815 --> 00:47:11,628
لقد تمكن باستخدام القوة التأثير
في (ميدي-كولرينس) لخلق الحياة

406
00:47:13,634 --> 00:47:16,449
كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير

407
00:47:17,150 --> 00:47:23,576
يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت

408
00:47:28,106 --> 00:47:29,306
يمكنه حقاً

409
00:47:29,744 --> 00:47:31,322
انقاذ الناس من الموت ؟

410
00:47:32,938 --> 00:47:34,822
ان الجانب الشرير للقوة ممر

411
00:47:35,510 --> 00:47:40,871
للعديد من القدرات التي تعتبر بعضها غير طبيعية

412
00:47:43,143 --> 00:47:43,960
ماذا حدث له ؟

413
00:47:45,722 --> 00:47:47,536
.. لقد اصبح قوياً جداً

414
00:47:49,085 --> 00:47:51,235
. الشيء الوحيد الذي كان يخشاه

415
00:47:53,641 --> 00:47:56,367
هوان يفقد قوته التي بالنهاية
بالطبع قد فقدها

416
00:47:57,681 --> 00:47:58,898
لسوء الحظ

417
00:47:59,483 --> 00:48:03,112
علّم مبتدئ لديه كل شيء يعرفه

418
00:48:03,452 --> 00:48:06,175
بعدها قتله المبتدئ وهو نائم

419
00:48:09,663 --> 00:48:10,545
يا له من تهكم...

420
00:48:11,532 --> 00:48:13,210
لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت

421
00:48:14,679 --> 00:48:16,161
اما نفسه فلا

422
00:48:20,893 --> 00:48:22,965
هل من الممكن تعلم هذه القوة ؟

423
00:48:27,204 --> 00:48:29,005
(ليس من (جيداي

424
00:49:00,067 --> 00:49:02,362
(ان (بالبتين ) يظن ان الجنرال (غريفس) على (يوتباو

425
00:49:03,132 --> 00:49:07,201
ان الرسالة الجزئية تم اعتراضها بسفينة دبلوماسية
(من قبل رئيس (يوتباو

426
00:49:10,271 --> 00:49:12,655
يجب ان نتصرف بناءاً على هذا

427
00:49:13,693 --> 00:49:17,054
أسر الجنرال (غريفس) سينهي الحرب

428
00:49:18,313 --> 00:49:20,952
. علينا المضي بسرعة وبشكل حاسم

429
00:49:21,896 --> 00:49:23,742
المستشار طلب

430
00:49:24,072 --> 00:49:25,710
ان أقود الحملة

431
00:49:27,302 --> 00:49:29,454
المجلس من سيقرر من عليه الذهاب

432
00:49:30,068 --> 00:49:30,788
وليس المستشار

433
00:49:32,010 --> 00:49:36,338
ان ذو الخبرة الابلغ مطلوب ايها السيد

434
00:49:37,139 --> 00:49:40,251
(اني اتفق على ذهاب السيد (كنوبي

435
00:49:41,893 --> 00:49:42,880
. موافق

436
00:49:43,422 --> 00:49:44,733
وانا -
وانا -

437
00:49:45,985 --> 00:49:47,688
جيد جداً . انتهت الجلسة

438
00:49:56,101 --> 00:49:58,532
لقد قام الـ(درويد) بتشغيل مولداتهم الكهربائية الرئيسية

439
00:49:59,327 --> 00:50:02,405
إذاً حان الوقت الان ايها القائد

440
00:50:02,784 --> 00:50:03,288
نعم سيدي

441
00:50:50,762 --> 00:50:52,201
سوف تحتاج الي في هذه سيدي

442
00:50:52,521 --> 00:50:56,376
اوافقك . قد يظهر الحاجة لمساعدة
عندما يكون المرء  مطارد في البرية

443
00:50:56,875 --> 00:50:57,588
! سيدي

444
00:50:59,679 --> 00:51:00,876
. لقد خيبت ظنك

445
00:51:02,262 --> 00:51:04,371
لم أكن مقدّراً لتدريباتك

446
00:51:05,384 --> 00:51:06,550
... لقد كنت متغطرساً

447
00:51:07,503 --> 00:51:08,503
وانا اعتذر

448
00:51:09,693 --> 00:51:11,641
لقد كنت محبطاً جداً مع المجلس

449
00:51:15,320 --> 00:51:18,625
انك قوي وحكيم (اناكن) وانا فخور بك كثيراً

450
00:51:19,264 --> 00:51:21,346
لقد دربتك منذ ان كنت صبي صغير

451
00:51:22,032 --> 00:51:23,481
لقد علّمتك كل ما اعرفه

452
00:51:24,222 --> 00:51:27,152
واصبحت اعظم (جيداي) من ما كنت اتمنى انا ان اكون عليه

453
00:51:29,184 --> 00:51:30,353
(لكن كن صبوراً (اناكن

454
00:51:31,601 --> 00:51:34,476
لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً

455
00:51:41,992 --> 00:51:42,416
(اوبي-ون)

456
00:51:43,838 --> 00:51:44,755
. لتكون القوة معك

457
00:51:45,791 --> 00:51:46,802
وداعاً يا صديقي القديم

458
00:51:47,181 --> 00:51:48,239
. لتكون القوة معك

459
00:52:11,369 --> 00:52:15,052
لحسن الحظ ان اغلب المدن
متركزة على هذه القارة الصغيرة

460
00:52:15,614 --> 00:52:16,380
. على الجانب البعيد

461
00:52:17,219 --> 00:52:19,150
انا سوف اصرف انتباههم حتى تتمكنوا من الوصول هناك

462
00:52:19,706 --> 00:52:20,907
. لا تطيلوا كثيراً فحسب

463
00:52:21,481 --> 00:52:23,195
كفاك . متى سبق ان خذلتك بها ؟

464
00:52:24,605 --> 00:52:29,340
(جيد جداً . سيقع العبء علي ان لم ادمر جميع الـ(درويد
قبل وصولكم

465
00:52:55,871 --> 00:52:56,686
. وفري طاقتك

466
00:52:58,202 --> 00:52:59,275
! لا استطيع

467
00:52:59,559 --> 00:53:00,275
(لا تستسلمي (بادمي

468
00:53:14,842 --> 00:53:16,358
اوبي-ون) كان هنا . اليس كذلك ؟)

469
00:53:17,398 --> 00:53:18,411
. لقد اتى في الصباح

470
00:53:21,152 --> 00:53:21,697
ماذا أراد ؟

471
00:53:23,333 --> 00:53:24,266
. انه قلقاً عليك

472
00:53:27,277 --> 00:53:28,771
يقول انك تحت الكثير من الاجهاد

473
00:53:32,713 --> 00:53:33,601
. اشعر .. بالضياع

474
00:53:35,130 --> 00:53:35,813
الضياع ؟

475
00:53:37,003 --> 00:53:37,695
ماذا تقصد ؟

476
00:53:40,219 --> 00:53:42,099
اوبي-ون) والمجلس لا يثقون بي)

477
00:53:43,844 --> 00:53:45,293
انهم يثقون بك بحياتهم

478
00:53:47,829 --> 00:53:49,001
.. ثمة شيء ما يحصل

479
00:53:50,543 --> 00:53:51,983
(انا لست كما يجب ان يكون الـ(جيداي

480
00:53:55,481 --> 00:53:56,554
اريد المزيد

481
00:53:58,291 --> 00:53:59,235
وانا اعلم بانني يجب الا اطلب

482
00:54:02,282 --> 00:54:03,639
. انك تتوقع الكثير من نفسك

483
00:54:08,268 --> 00:54:09,614
. لقد عثرت على طريقة لإنقاذك

484
00:54:10,059 --> 00:54:10,762
إنقاذي ؟

485
00:54:12,077 --> 00:54:13,010
. من كوابيسي

486
00:54:14,208 --> 00:54:15,239
أهذا ما يقلقك ؟

487
00:54:16,811 --> 00:54:17,969
. (لن أخسرك (بادمي

488
00:54:19,206 --> 00:54:20,931
لن أموت اثناء الولادة عزيزي

489
00:54:21,266 --> 00:54:23,206
أعدك -
لا . انا أعدك -

490
00:55:07,914 --> 00:55:09,597
تحياتي لك ايها الـ(جيداي) الشاب

491
00:55:10,507 --> 00:55:13,362
ما الذي احضرك الى ملجأنا البعيد ؟

492
00:55:13,902 --> 00:55:15,603
لسوء الحظ الحرب

493
00:55:16,489 --> 00:55:17,684
ما من حرب هنا

494
00:55:18,552 --> 00:55:20,231
.ما لم تحضرها معك

495
00:55:21,123 --> 00:55:23,378
بترخيص عطوف منك
علي ان اتزود ببعض الوقود

496
00:55:23,867 --> 00:55:27,123
وان استخدم مدينتك كقاعدة للبحث في الانظمة القريبة

497
00:55:27,510 --> 00:55:28,693
(عن الجنرال (غريفس

498
00:55:38,063 --> 00:55:43,978
انه هنا . نحتجزه رهينة . انه يراقبوننا -
لقد تفهمت الامر -

499
00:55:44,538 --> 00:55:48,260
... المستوى العاشر
... (آلاف المعارك مع (درويد

500
00:55:49,291 --> 00:55:51,152
. اخبر شعبك بالمكوث بالملاجئ

501
00:55:51,672 --> 00:55:52,942
. إذا لديك محاربون

502
00:55:53,282 --> 00:55:54,161
. الان في الحال

503
00:56:05,755 --> 00:56:09,333
أعد المقاتل الى السفينة
وأخبر (كودي) بأني قمت بالاتصال

504
00:56:12,150 --> 00:56:15,697
ما أسمه ؟ -
. لم يقل -

505
00:56:58,494 --> 00:57:03,172
لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا

506
00:57:06,003 --> 00:57:10,860
اني مرسلكم الى نظام (موستفار) في الاطار الخارجي

507
00:57:19,076 --> 00:57:20,505
. انه كوكب بركاني

508
00:57:21,565 --> 00:57:23,422
. وستكونوا بأمان هناك

509
00:57:23,733 --> 00:57:24,467
أمان ؟

510
00:57:25,255 --> 00:57:28,489
لقد استطاع المستشار (بالبتين) الافلات من قبضتك ايها الجنرال

511
00:57:29,085 --> 00:57:33,518
بدون الكونت (دوكو) . اني اشك بقدرتك
على الاحتفاظ بنا بمكان آمن

512
00:57:34,067 --> 00:57:36,030
كن شكوراً  . يا نائب الملك

513
00:57:36,201 --> 00:57:39,181
. انك لم تجد نفسك في قبضتي

514
00:57:43,297 --> 00:57:45,034
. سفينتكم تنتظر

515
00:58:03,364 --> 00:58:03,822
! مرحباً

516
00:58:07,034 --> 00:58:08,268
(جنرال (كنوبي

517
00:58:11,938 --> 00:58:14,893
. انك وقح

518
00:58:16,527 --> 00:58:17,139
. اقتلوه

519
00:58:33,657 --> 00:58:34,438
. تراجعوا

520
00:58:35,554 --> 00:58:38,190
.انا سأتعامل مع هذا الـ(جيداي) القذر

521
00:58:38,565 --> 00:58:39,623
. بنفسي

522
00:58:40,181 --> 00:58:42,027
. ابدأ بحركتك

523
00:58:42,757 --> 00:58:43,885
. غبي

524
00:58:44,429 --> 00:58:49,684
(لقد تدربت على فنون الـ(جيداي) من قبل الكونت (دوكو

525
00:58:56,525 --> 00:58:57,994
(هاجم . يا (كنوبي

526
01:00:15,170 --> 01:00:21,771
ان كان جيش ام لا
فعليك ان تدرك انك مخفق

527
01:00:22,952 --> 01:00:24,081
. لا أظن ذلك

528
01:01:31,239 --> 01:01:33,056
سيد (ويندو) هل لي بمقاطعتكم ؟

529
01:01:33,574 --> 01:01:35,844
(قام الجنرال (كنوبي) بإقامة اتصال مع الجنرال (غريفس

530
01:01:36,577 --> 01:01:38,063
. ونحن بدأنا بالهجوم -
شكراً ايها القائد -

531
01:01:40,637 --> 01:01:41,197
(اناكن)

532
01:01:42,286 --> 01:01:43,900
. سلم هذا التقرير الى المستشار

533
01:01:44,556 --> 01:01:46,692
. ردة فعله ستعطينا فكرة على نواياه

534
01:01:47,315 --> 01:01:47,902
. نعم سيدي

535
01:01:55,806 --> 01:01:58,148
. (اني احس بمؤامرة تحاك لتدمير (جيداي

536
01:01:59,065 --> 01:02:01,572
. الجانب الشرير من القوة تحيط بالمستشار

537
01:02:02,375 --> 01:02:04,855
ان لم يتخلى عن سلطاته الطارئة

538
01:02:05,353 --> 01:02:08,456
(بعد تدمير (غريفس
. حينها يجب ان يزال من منصبة

539
01:02:10,521 --> 01:02:14,547
مجلس (جيداي) يجب ان يسيطر على مجلس الشيوخ
كي يضمن انتقال سليم

540
01:02:15,393 --> 01:02:19,391
هذا الخط من الفكر سيحملنا الى المكان الشرير

541
01:02:21,661 --> 01:02:24,217
. علينا ان نتوخى الحذر الشديد

542
01:02:31,322 --> 01:02:31,833
المستشار

543
01:02:33,378 --> 01:02:35,393
(لقد استلمنا تقرير للتو من السيد (كنوبي

544
01:02:36,605 --> 01:02:38,168
. (انه يقوم بإشغال الجنرال (غريفس

545
01:02:39,309 --> 01:02:42,000
نتمنى ان يكون السيد (كنوبي) على قدر التحدي

546
01:02:44,099 --> 01:02:45,134
. يتعين علي ان اكون معه هناك

547
01:02:46,157 --> 01:02:50,574
من المحزن لي رؤية ذلك المجلس غير مقدر لمواهبك باكاملها

548
01:02:51,916 --> 01:02:55,641
الا تتساءل لماذا لا يريدونك ان تكون سيداً ؟

549
01:02:57,755 --> 01:02:58,474
. ليتني علمت

550
01:03:01,088 --> 01:03:02,851
. اني اشعر اني مستبعد اكثر من المجلس

551
01:03:03,693 --> 01:03:05,322
. شيء فشيئاً

552
01:03:12,844 --> 01:03:15,820
. اني اعلم ان ثمة اشياء عن القوة لا يخبروني بها

553
01:03:19,130 --> 01:03:20,804
(انهم لا يثقون بك (اناكن

554
01:03:22,474 --> 01:03:24,106
. انهم يرون مستقبلك

555
01:03:24,376 --> 01:03:28,289
انهم يعلمون ان قوتك ستكون كبير ليسيطر عليها

556
01:03:29,556 --> 01:03:34,246
عليك اختراق ضباب الاكاذيب الذي شكلته (جيداي) حولك

557
01:03:36,431 --> 01:03:39,753
دعني اساعدك لاعرف دقة القوة

558
01:03:41,829 --> 01:03:43,186
كيف تعرف طرق القوة ؟

559
01:03:44,512 --> 01:03:47,056
معلمي . علّمني كل شيء عن القوة

560
01:03:48,443 --> 01:03:50,934
. حتى طبيعة الجانب الشرير

561
01:03:53,791 --> 01:03:54,762
أتعرف الجانب الشرير ؟

562
01:03:56,536 --> 01:03:57,376
(اناكن)

563
01:03:58,313 --> 01:04:07,416
ان كان المرء سيفهم اللغز العظيم . فعليه ان يدرس جميع
(سماته . وليس فقط وجهة النظر العقائدية الضيقة للـ(جيداي

564
01:04:08,262 --> 01:04:13,893
ان كنت تتمنى ان تصبح كاملاً . وقائداً حكيماً
فعليك ان تتقبل وجهة نظر اكبر من القوة

565
01:04:15,898 --> 01:04:17,643
(كن حذراً من الـ(جيداي) يا ( اناكن

566
01:04:18,539 --> 01:04:23,565
من خلالي فقط يمكنك كسب
(قوة أعظم من أي (جيداي

567
01:04:24,974 --> 01:04:27,753
. تعلم معرفة الجانب الشرير من القوة

568
01:04:27,980 --> 01:04:30,103
وستقدر حينها على إنقاذ زوجتك

569
01:04:31,371 --> 01:04:33,036
. من الموت المحتم

570
01:04:34,889 --> 01:04:35,804
ماذا قلت ؟

571
01:04:36,947 --> 01:04:39,262
.. استعمل معرفتي  اني اتوسل اليك

572
01:04:41,972 --> 01:04:42,902
! (انت لورد (سيث

573
01:04:44,184 --> 01:04:46,217
. اني اعرف ما قد ازعجك

574
01:04:46,925 --> 01:04:47,775
. اصغي الي

575
01:04:48,931 --> 01:04:52,190
(لا تستمر لتكون رهان مجلس (جيداي

576
01:04:55,121 --> 01:05:00,380
منذ ان عرفتك . كنت تبحث على حياة
اعظم من كل (جيداي) عادي

577
01:05:01,025 --> 01:05:03,003
. حياة لها معنى

578
01:05:03,369 --> 01:05:04,487
. وضمير

579
01:05:10,289 --> 01:05:11,442
هل ستقتلني ؟

580
01:05:12,264 --> 01:05:13,809
. اود ذلك بالتأكيد

581
01:05:15,268 --> 01:05:16,916
. اني أعلم انك تود ذلك

582
01:05:17,947 --> 01:05:21,297
. اني اشعر بغضبك

583
01:05:21,954 --> 01:05:23,971
. انه يمنحك التركيز

584
01:05:24,655 --> 01:05:26,123
. ويجعلك اقوى

585
01:05:33,239 --> 01:05:35,085
(سأقوم بتسليمك الى مجلس (جيداي

586
01:05:35,958 --> 01:05:36,983
. بالتأكيد ستفعل

587
01:05:37,809 --> 01:05:40,429
لكنك لست متأكد من نواياهم . أليس كذلك ؟

588
01:05:40,878 --> 01:05:42,804
. ساكتشف حقيقة هذا الامر بسرعة

589
01:05:44,188 --> 01:05:45,757
(تملك حكمة رائعة (اناكن

590
01:05:46,884 --> 01:05:49,501
.تعرّف على قوة الجانب الشرير

591
01:05:50,534 --> 01:05:53,190
. القوة التي ستنقذ زوجتك

592
01:08:14,230 --> 01:08:15,742
... عديم التحضر

593
01:08:22,657 --> 01:08:23,237
(سيد (ويندو

594
01:08:24,113 --> 01:08:24,867
. علي التحدث اليك

595
01:08:26,260 --> 01:08:28,904
(لقد استلمنا رسالة للتو ان (اوبي-ون) قد حطم الجنرال (غريفس

596
01:08:29,212 --> 01:08:32,528
اننا في طريقنا لنتأكد من ان المستشار قد
اعاد سلطات الطوارئ الى مجلس الشيوخ

597
01:08:33,069 --> 01:08:34,105
. لن يسلم سلطته

598
01:08:34,917 --> 01:08:36,176
. لقد عرفت للتو حقيقة مروعة

599
01:08:36,957 --> 01:08:38,680
(أظن بأن المستشار (بالبتين) هو لورد (سيث

600
01:08:40,462 --> 01:08:41,867
لورد (سيث) ؟

601
01:08:42,670 --> 01:08:44,600
. نعم . الشخص الذي كنا نبحث عنه

602
01:08:44,970 --> 01:08:45,904
كيف علمت ذلك ؟

603
01:08:46,676 --> 01:08:48,194
. انه يعرف طرق القوة

604
01:08:49,314 --> 01:08:50,636
. لقد تدرب لاستعمال الجانب الشرير

605
01:08:51,929 --> 01:08:52,527
أمتأكد ؟

606
01:08:52,997 --> 01:08:53,774
. بالطبع

607
01:08:55,706 --> 01:08:57,381
. إذاً ادركت اسوء مخاوفنا

608
01:08:58,332 --> 01:09:00,792
. (علينا التحرك بسرعة . ان علينا الحفاظ على نظام (جيداي

609
01:09:01,787 --> 01:09:03,618
سيدي .  ان المستشار قوي جداً

610
01:09:04,720 --> 01:09:06,385
. ستحتاج الي ان كنت تريد القبض عليه

611
01:09:07,176 --> 01:09:09,078
. من أجل أمنك . ابق خارج هذه القضية

612
01:09:09,787 --> 01:09:12,268
(اني اشعر بتشويش عميق فيك ايها الشاب (سكاي واكر

613
01:09:12,734 --> 01:09:14,435
ثمة خوف كبير يهيمن على حكمك

614
01:09:14,564 --> 01:09:15,777
. علي الذهاب . سيدي

615
01:09:16,078 --> 01:09:16,625
. لا

616
01:09:18,979 --> 01:09:20,470
ان كان ما اخبرتني اياه صحيح

617
01:09:21,291 --> 01:09:22,761
. فسوف تكسب ثقتي

618
01:09:23,225 --> 01:09:25,136
. ولكن ابقي هنا الان

619
01:09:26,801 --> 01:09:29,078
. انتظر في غرفة المجلس حتى نعود

620
01:09:31,921 --> 01:09:32,835
حاضر . سيدي

621
01:11:41,048 --> 01:11:41,923
(السيد (ويندو

622
01:11:42,651 --> 01:11:44,862
لقد علمت بأن الجنرال (غريفس ) قد دُمر

623
01:11:46,295 --> 01:11:48,429
ينبغي علي القول . لقد أتيت ابكر مما توقعت

624
01:11:49,407 --> 01:11:52,222
بإسم مجلس الشيوخ المجري للجمهورية

625
01:11:52,923 --> 01:11:54,447
أنت مقبوض عليك ايها المستشار

626
01:11:54,795 --> 01:11:56,870
أتهددني ايها الـ(جيداي) ؟

627
01:11:57,290 --> 01:11:58,924
. المجلس سيحدد مصيرك

628
01:11:59,371 --> 01:12:02,537
انا المجلس -
! ليس بعد الان -

629
01:12:08,415 --> 01:12:11,430
إذاً هذه خيانة

630
01:13:50,186 --> 01:13:51,399
. انت مقبوض عليك

631
01:13:51,826 --> 01:13:52,757
. مولاي

632
01:13:55,013 --> 01:13:57,132
اناكن) لقد اخبرتك ان الوضع سيصبح هكذا )

633
01:13:57,924 --> 01:14:00,805
كنت محق . الـ(جيداييون) يسطيرون على كل شيء

634
01:14:01,299 --> 01:14:03,049
اضطهاد (سيث) لن يعود

635
01:14:04,091 --> 01:14:05,415
... لقد خسرت

636
01:14:06,644 --> 01:14:11,623
كلا ! كلا أنت ستموت

637
01:14:14,500 --> 01:14:16,120
(انه خائن يا (اناكن

638
01:14:16,561 --> 01:14:18,311
. هو الخائن

639
01:14:22,096 --> 01:14:25,716
. اني املك القوة التي ستنقذ من تحب

640
01:14:27,114 --> 01:14:29,186
عليك الاختيار

641
01:14:30,326 --> 01:14:31,942
(لا تصغي اليه (اناكن

642
01:14:34,043 --> 01:14:36,186
. لا تدعه يقتلني

643
01:14:39,751 --> 01:14:46,322
لم أعد التحمل أكثر
اني .. ضعيف .. ضعيف جداً

644
01:14:49,841 --> 01:14:51,284
(ساعدني (اناكن

645
01:14:56,519 --> 01:14:58,745
لم أعد ... لم أعد احتمل أكثر

646
01:14:59,079 --> 01:15:01,549
. سأنهي الامر بشكل نهائي

647
01:15:02,358 --> 01:15:03,186
... لا يمكنك

648
01:15:04,349 --> 01:15:06,025
. يجب ان يحاكم

649
01:15:06,805 --> 01:15:08,900
. لقد تحكم بالمجلس وبالمحاكم

650
01:15:09,371 --> 01:15:11,304
.. من الخطر جداً ابقائه حياً

651
01:15:11,674 --> 01:15:12,797
. اني ضعيف جداً

652
01:15:14,003 --> 01:15:16,386
لا تقتلني ارجوك

653
01:15:16,763 --> 01:15:17,402
... (هذا ليس من اسلوب الـ(جيداي

654
01:15:18,388 --> 01:15:19,205
.. يجب ان يعيش

655
01:15:22,472 --> 01:15:24,628
ارجوك لا تقتلني -
اني بحاجة اليه -

656
01:15:26,179 --> 01:15:27,131
... ارجوك

657
01:15:43,104 --> 01:15:45,535
! قوة غير محدودة

658
01:15:59,112 --> 01:15:59,900
ما الذي فعلته ؟

659
01:16:09,234 --> 01:16:11,412
. انك تحقق مصيرك

660
01:16:11,756 --> 01:16:12,506
(اناكن)

661
01:16:14,511 --> 01:16:21,503
كن مبتدئي الخاص وتعلم استعمال الجانب الشرير للقوة

662
01:16:25,056 --> 01:16:27,429
. سأفعل كل ما تطلبه

663
01:16:30,051 --> 01:16:31,369
. جيد

664
01:16:34,179 --> 01:16:36,095
ساعدني في انقاذ حياة (بادمي) فحسب

665
01:16:38,857 --> 01:16:40,595
. لا استطيع العيش بدونها

666
01:16:44,472 --> 01:16:52,030
لخداع الموت نحتاج لقوة . واحد فقط يمكنه اكتسابها
لكن ان عملنا سوية

667
01:16:52,982 --> 01:16:56,554
. اني اعلم انه بامكاننا اكتشاف السر

668
01:16:58,285 --> 01:17:00,576
اتعهد بنفسي

669
01:17:02,215 --> 01:17:03,061
. لتعاليمك

670
01:17:05,515 --> 01:17:06,460
. جيد

671
01:17:08,304 --> 01:17:09,595
. جيد

672
01:17:18,152 --> 01:17:22,261
. القوة ستكون قوية عليك

673
01:17:23,301 --> 01:17:27,674
. ستكون (سيث) قوي

674
01:17:28,662 --> 01:17:34,227
(منذ الان . ستعرف بـ (دارث فادر

675
01:17:41,696 --> 01:17:42,813
شكراً

676
01:17:43,162 --> 01:17:43,898
. سيدي

677
01:17:46,934 --> 01:17:48,287
. انهض

678
01:18:02,965 --> 01:18:06,979
لان المجلس لم يثق بك
يا مبتدئي الشاب

679
01:18:08,436 --> 01:18:13,470
اعتقد بأنك الـ(جيداي) الوحيد
الذي لا يعلم حول هذه المؤامرة

680
01:18:14,578 --> 01:18:18,316
ان علم الـ(جيداييون) ما حدث هنا
فسوف يقتلوننا

681
01:18:19,313 --> 01:18:21,419
. سوية مع جميع اعضاء مجلس الشيوخ

682
01:18:22,876 --> 01:18:23,585
موافق

683
01:18:24,547 --> 01:18:27,508
تحرك المجلس التالي هو ضد مجلس الشيوخ

684
01:18:28,277 --> 01:18:33,782
(ان كل (جيداي) من ضمنهم صديقك (كنوبي

685
01:18:34,696 --> 01:18:37,629
. عدو للجمهورية

686
01:18:39,136 --> 01:18:40,455
. فهمت ذلك  .سيدي

687
01:18:41,789 --> 01:18:42,984
علينا التحرك بسرعة

688
01:18:44,076 --> 01:18:45,434
ان الـ(جيداييون) قساة

689
01:18:46,068 --> 01:18:50,929
ان لم يدمروا جميعهم
فسيكون هناك حرب اهلية غير متوقفة

690
01:18:53,376 --> 01:18:56,960
(اولاً . اريدك ان تذهب الى معبد الـ(جيداي

691
01:18:58,890 --> 01:19:00,540
سنمسكهم غير مستقرين

692
01:19:02,039 --> 01:19:05,232
(افعل ما يجب فعله . ايها اللورد (فادر

693
01:19:05,700 --> 01:19:08,419
لا تتردد
ولا تظهر اي رحمة

694
01:19:09,705 --> 01:19:14,097
فقط حينها ستكون قوياً بما يكفي للجانب الشرير

695
01:19:14,487 --> 01:19:16,023
(لتنقذ (بادمي

696
01:19:18,018 --> 01:19:20,792
ماذا عن الـ(جيداييون) المنتشرون في المجرة ؟

697
01:19:21,664 --> 01:19:24,542
. سنتعامل مع خيانتهم

698
01:19:26,527 --> 01:19:35,950
بعدما تنتهي من قتل كل من في المعبد اذهب
الى نظام (موستفار) واقضِ على (جانري) نائب الملك

699
01:19:36,407 --> 01:19:38,883
. وجميع القادة الانفصاليين

700
01:19:40,110 --> 01:19:45,032
مرة اخرى . ستحكم (سيث) المجرة

701
01:19:47,301 --> 01:19:53,075
. وسنحل السلام

702
01:21:02,600 --> 01:21:04,080
ايها القائد اتصل بقواتك

703
01:21:04,720 --> 01:21:06,205
واخبرهم بالانتقال الى المستويات العليا

704
01:21:06,594 --> 01:21:07,344
جيد جداً . سيدي

705
01:21:08,315 --> 01:21:10,484
وبالمناسبة
اظن انك بحاجة لهذه

706
01:21:11,440 --> 01:21:14,600
شكراً لك يا (كودي) . والان دعنا ننطلق
فلدينا معركة لنفوز بها هنا

707
01:21:15,258 --> 01:21:15,643
! نعم . سيدي

708
01:21:23,701 --> 01:21:28,657
ايها القائد (كودي) لقد حان الوقت

709
01:21:29,138 --> 01:21:32,258
. نفذ الامر رقم 66

710
01:21:34,051 --> 01:21:34,730
نعم . يا مولاي

711
01:21:39,427 --> 01:21:40,418
! هاجمه

712
01:23:00,432 --> 01:23:02,556
. نفذ الامر رقم 66

713
01:23:04,321 --> 01:23:05,243
اعتبر الامر منتهي . مولاي

714
01:24:27,394 --> 01:24:31,254
سيدي (سكاي واكر) ثمة العديد منهم
ماذا ستفعل ؟

715
01:24:42,365 --> 01:24:46,143
(مكتب المستشار يدل على ان السيد (اناكن
(قد عاد الى معبد (جيداي

716
01:24:47,009 --> 01:24:49,099
لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير

717
01:25:18,970 --> 01:25:19,620
ماذا يجري هنا ؟

718
01:25:20,291 --> 01:25:21,330
ثمة ثورة . سيدي

719
01:25:22,032 --> 01:25:24,013
لا تهتم ان الوضع تحت السيطرة

720
01:25:25,335 --> 01:25:27,600
آسف سيدي . حان الوقت لرحيلك

721
01:25:29,614 --> 01:25:31,639
إذاً فليكن

722
01:25:36,225 --> 01:25:36,821
! نالوا منه

723
01:25:39,691 --> 01:25:40,119
! اقتله

724
01:25:54,628 --> 01:25:55,936
! ليخرج الجميع من هناك

725
01:26:24,072 --> 01:26:27,095
جميع هؤلاء الـ(ويكيزيون) موتى . تحرك الى الشرق -
. نعم سيدي -

726
01:26:36,503 --> 01:26:37,697
(الوداع يا (تارفول

727
01:26:38,407 --> 01:26:39,985
(الوداع يا (تشيوباكا

728
01:26:42,798 --> 01:26:44,485
.سأشتاق اليك

729
01:27:22,691 --> 01:27:25,883
على امل ان نقدر على اعتراض بعض من
الـ(جيداييون) قبل ان يدخلوا لهذه النكبة

730
01:27:32,686 --> 01:27:33,447
هل عثرت على (كنوبي) ؟

731
01:27:34,375 --> 01:27:36,152
سيدي . لا لاحد يمكنه ان ينجو من ذلك السقوط

732
01:27:37,388 --> 01:27:39,298
. ابدأ بتنزيل رجالك على السفينة

733
01:27:40,105 --> 01:27:40,643
! تحركوا

734
01:28:15,002 --> 01:28:18,831
...رمز الطوارئ . تسعة ثلاثة عشر
لم احصل على اي اتصال من اي تردد

735
01:28:21,218 --> 01:28:21,770
السيد (كنوبي) ؟ -
كرر -

736
01:28:22,973 --> 01:28:25,884
السيد (كنوبي) ؟ -
(السيناتور (اورجانا  -

737
01:28:26,648 --> 01:28:29,001
قواتي المتجانسة انقلبت علي
احتاج الى المساعدة

738
01:28:29,903 --> 01:28:35,115
لقد انقذنا السيد (يودا) للتو . يظهر ان ثمة كمين
محدث في كل مكان . سوف نرسلك لك احداثياتنا

739
01:28:46,346 --> 01:28:49,506
أأنت بخير ؟ . سمعت ان ثمة هجوم
على المعبد . .يمكنك رؤية الدخان من هنا

740
01:28:49,507 --> 01:28:50,507
انا بخير

741
01:28:51,366 --> 01:28:53,223
. لقد أتيت لارى ان كنتِ انتِ والطفل بأمان

742
01:28:54,111 --> 01:28:55,407
ماذا يحدث ؟

743
01:28:56,204 --> 01:28:58,031
الـ(جيداييون) يحاولون الانقلاب على الجمهورية

744
01:28:59,519 --> 01:29:00,424
! لا اصدق ذلك

745
01:29:01,346 --> 01:29:04,395
لقد رأيت بنفسي السيد (ويندو) يحاول اغتيال المستشار

746
01:29:06,137 --> 01:29:06,973
(اناكن)

747
01:29:07,462 --> 01:29:08,380
ماذا ستفعل ؟

748
01:29:17,750 --> 01:29:19,343
... لن أخون الجمهورية

749
01:29:21,836 --> 01:29:23,605
ولائي يتوقف على المستشار فقط

750
01:29:25,089 --> 01:29:26,263
ومع مجلس الشيوخ

751
01:29:26,913 --> 01:29:27,711
. ومعك

752
01:29:28,733 --> 01:29:29,803
ماذا بشأن (اوبي-ون) ؟

753
01:29:30,701 --> 01:29:31,407
. لا ادري

754
01:29:32,410 --> 01:29:34,468
. العديد من الـ(جيداي) قد قتلوا

755
01:29:35,059 --> 01:29:37,278
نتمنى فقط ان يبقى مخلصاً للمستشار

756
01:29:39,221 --> 01:29:40,230
اناكن) انا خائفة)

757
01:29:44,038 --> 01:29:45,329
. تحلي بالايمان . يا حبي

758
01:29:46,326 --> 01:29:47,698
. سيصحح كل شيء قريباً

759
01:29:49,290 --> 01:29:51,455
لقد منحني المستشار مهمة . في غاية الاهمية

760
01:29:52,686 --> 01:29:55,031
. (لقد تجمع الانفصاليون في نظام (موستفار

761
01:29:56,144 --> 01:29:57,582
. اني ذاهب الى هناك لانهي هذه الحرب

762
01:29:58,425 --> 01:29:59,840
... انتظريني حتى اعود

763
01:30:00,086 --> 01:30:01,923
ستكون الامور مختلفة . أعدك

764
01:30:08,487 --> 01:30:09,778
. انتظريني ارجوك

765
01:30:14,788 --> 01:30:16,887
(انه تحت ضغط اجهاد كثير . يا (ار-2

766
01:30:19,576 --> 01:30:21,059
توخى الحذر يا صديقي الصغير

767
01:30:25,752 --> 01:30:28,607
سيدتي .  أثمة اي شيء يمكنني فعله ؟

768
01:30:29,861 --> 01:30:31,233
(لا شكراً (3-بيو

769
01:30:34,125 --> 01:30:38,048
. اني اشعر بالحزن

770
01:30:44,119 --> 01:30:45,798
أثمة اي شيء يمكنني فعله ؟

771
01:30:45,865 --> 01:30:46,865
(لا شكراً (3-بيو

772
01:30:50,308 --> 01:30:53,509
. اني اشعر بالحزن

773
01:31:17,019 --> 01:31:19,326
كم عدد الـ(جيداي) الاخرين الذين استطاعوا النجاة ؟

774
01:31:20,237 --> 01:31:22,473
. لم نسمع من أي احد

775
01:31:23,371 --> 01:31:26,357
(لقد رأيت الالوف من القوات تهاجم معبد (جيداي

776
01:31:26,637 --> 01:31:28,214
. (لهذا اردت البحث عن (يودا

777
01:31:28,531 --> 01:31:30,461
هل وصلنا اي اتصال من المعبد ؟

778
01:31:31,153 --> 01:31:33,602
لقد استلمنا رسالة انسحاب مشفرة

779
01:31:35,086 --> 01:31:37,503
تطلب من كل الـ(جيداي) العودة الى المعبد

780
01:31:38,455 --> 01:31:40,924
... وتقول بأن الحرب قد انتهت -
إذاً علينا العودة -

781
01:31:41,942 --> 01:31:44,759
ان كان ثمة متطرفون فسيقعون في الفخ ويموتوا

782
01:31:46,532 --> 01:31:50,105
اني اقترح بتفكيك اشارة الشيفرة . أليس كذلك ؟

783
01:31:50,968 --> 01:31:53,000
نعم سيدي . ثمة العديدن مهددين بالضياع

784
01:31:54,285 --> 01:31:55,714
. موافق

785
01:31:56,000 --> 01:31:59,336
والقليل من المعرفة قد تضيء لنا طريقنا

786
01:32:20,778 --> 01:32:23,529
لقد سارت الخطة كما وعدت . يا مولاي

787
01:32:24,134 --> 01:32:26,886
احسنت صنعاً ايها النائب

788
01:32:27,201 --> 01:32:29,509
عندما يصل

789
01:32:29,763 --> 01:32:32,453
(مبتدئي الجديد . (دارث فارد

790
01:32:33,048 --> 01:32:35,932
. سيهتم بكم

791
01:32:48,753 --> 01:32:50,744
انا نوصل رسالة من مكتب المستشار . سيدي

792
01:32:51,022 --> 01:32:52,465
اعرضها -
. حاضر سيدي -

793
01:32:55,002 --> 01:32:56,262
... (السيناتور (اورجانا

794
01:32:56,541 --> 01:33:01,221
المستشار الاعلى يطلب حضورك في جلسة خاصة بالكونجرس

795
01:33:02,019 --> 01:33:03,160
. سأكون هناك

796
01:33:04,102 --> 01:33:05,410
. سيكون متوقع لحضورك

797
01:33:08,665 --> 01:33:09,673
. قد يكون هذا فخ

798
01:33:10,184 --> 01:33:11,549
لا . لا أظن ذلك

799
01:33:11,826 --> 01:33:15,013
المستشار لن يكون قادراً على السيطرة على
آلاف من الانظمة النجمية

800
01:33:15,298 --> 01:33:16,744
. بدون ابقاء مجلس الشيوخ سليم

801
01:33:17,791 --> 01:33:20,425
ان كان هناك جلسة خاصة بالكونجرس

802
01:33:20,711 --> 01:33:24,358
فسيكون من الاسهل لنا دخول المعبد

803
01:34:02,528 --> 01:34:04,343
ار-2) ابق بجانب السفينة)

804
01:34:29,535 --> 01:34:32,721
اهلاً ايها اللورد (فادر) كنا نتوقع مجيئك

