1
00:02:54,266 --> 00:03:09,266
ترجمة الحب والسلام
Balsam_se@hotmail.com

2
00:03:13,267 --> 00:03:16,667
أريد التحدث مع ذلك الملعون
هل تفهم؟

3
00:03:16,667 --> 00:03:19,767
أريد التحدث معه الآن

4
00:03:19,767 --> 00:03:22,601
أريد ذلك الملعون

5
00:03:26,734 --> 00:03:29,000
لوس أنجلوس

6
00:03:34,033 --> 00:03:39,434
أحضر لى ذلك الملعون،
وإلا قتلت زوجتى وابنى

7
00:03:40,000 --> 00:03:42,467
اهدأ ياجو

8
00:03:42,834 --> 00:03:46,200
إننا نبحث عن صديق زوجتك الآن
وسأجده لك

9
00:03:46,200 --> 00:03:51,367
من تريدنى أن اقتل أولاً؟
تلك الخائنة أم إبنى؟

10
00:03:51,367 --> 00:03:57,033
ـ من تختار؟
ـ لا، لا، لانريد هذا ولا ذاك

11
00:03:57,133 --> 00:03:59,033
لاأحد هنا يريد أن يختار

12
00:03:59,033 --> 00:04:03,868
اسمع إننى طوال اليوم أحاول مساعدتك،
لذا ساعدنى لأساعدك

13
00:04:03,868 --> 00:04:08,033
ليس لديك أى فكرة عن معنى الخيانة يارجل

14
00:04:08,033 --> 00:04:11,801
إنك لاتعرف ما أمر به
أتعتقد ليس لدى الشجاعة لقتلهم؟

15
00:04:11,801 --> 00:04:15,000
ـ"قناص 2 يستطيع إصابته الآن"ـ
ـ بالتأكيد لديك الشجاعة

16
00:04:15,000 --> 00:04:19,133
ـ تعتقد أننى غير قادر؟
ـ جو، السلاح معك

17
00:04:19,567 --> 00:04:22,067
تستطيع فعل ماتريده

18
00:04:26,133 --> 00:04:29,167
إننى متعب، أريد أن أنام

19
00:04:30,133 --> 00:04:34,534
ـ" لن نحتاج لقتله"ـ
ـ بالتأكيد، فإنك مستيقظ طوال الليل

20
00:04:35,133 --> 00:04:40,567
ـ مارأيك أن آتى إليك
ـ لا، لا، عليك اللعنة

21
00:05:00,534 --> 00:05:04,367
ـ هل أنت بخير؟
ـ كم أكره هذا الرجل

22
00:05:04,367 --> 00:05:07,934
جيف، نريد اقتحام المنزل،
الطفل فى غرفته الآن

23
00:05:07,934 --> 00:05:11,133
%واحتمالية انقاذ حياته 100

24
00:05:11,133 --> 00:05:14,033
ـ وماذا عن الأم؟
ـ 20% على أحسن تقدير

25
00:05:14,033 --> 00:05:17,467
جيف، لابد أن ننقذ الطفل
إنه خيارنا الوحيد

26
00:05:17,467 --> 00:05:19,033
الأمر خرج عن سيطرته

27
00:05:19,033 --> 00:05:21,634
لاتتحدث كأنى غير موجود
أيها الطبيب النفسى

28
00:05:21,634 --> 00:05:23,634
ـ نحن هنا منذ 16 ساعة
ـ شكراً على إعلامى

29
00:05:23,634 --> 00:05:27,033
ـ هذا ثالث موقف فى أسبوع
ـ اهدأوا، كلنا متعبون

30
00:05:27,033 --> 00:05:30,434
...ـ من الأفضل جذب انتباه جو
ـ اخبرنى بشئ جديد

31
00:05:30,567 --> 00:05:31,968
انتظروا، انتظروا

32
00:05:32,267 --> 00:05:34,567
ـ  اسمع صوت بكاء
ـ لقد استيقظ الطفل

33
00:05:34,567 --> 00:05:37,200
يجب عودة الطفل إلى غرفته

34
00:05:37,334 --> 00:05:39,634
اخرس ياشون

35
00:05:45,868 --> 00:05:48,033
جو، معك جيف، لقد عدت

36
00:05:48,033 --> 00:05:52,000
ـ اجعل أمه تعتنى به ياجو
ـ إنك لاتعرف شئ

37
00:05:52,000 --> 00:05:55,234
...طالما استيقظ فهو جائع

38
00:05:55,367 --> 00:05:57,968
جو سأقوم بعمل معروف لك

39
00:05:58,067 --> 00:06:01,400
لم لاتسأله ماذا يأكل ونرسله له

40
00:06:01,534 --> 00:06:03,167
...لياكل مع والدته فى غرفته

41
00:06:03,167 --> 00:06:08,734
ـ إلى أن ننهى هذا الموقف؟
ـ شون، فلتعرف ماذا يريد أن يأكل اليوم؟

42
00:06:09,400 --> 00:06:12,234
الطفل يغادر غرفته

43
00:06:12,334 --> 00:06:16,133
%نسبة نجاته انخفضت إلى 80

44
00:06:23,467 --> 00:06:27,868
شون أنا جيف تالى

45
00:06:27,868 --> 00:06:31,167
أريدك أن تعود إلى غرفتك

46
00:06:31,167 --> 00:06:32,234
الآن

47
00:06:32,734 --> 00:06:36,234
سيد تالى، هل ستنقذنا؟

48
00:06:37,167 --> 00:06:41,167
أجل ياشون، سأنقذكم

49
00:06:50,634 --> 00:06:53,667
لقد عرفت الآن لماذا لم تستطع الاختيار؟

50
00:06:53,667 --> 00:06:56,601
لأن الله قد اختار كل شئ

51
00:06:56,601 --> 00:06:59,033
...أنا وتلك الخائنة سنذهب للجحيم

52
00:06:59,033 --> 00:07:02,334
اهدأ ياجو

53
00:07:03,033 --> 00:07:05,601
والطفل سيذهب إلى الجنة

54
00:07:05,667 --> 00:07:09,667
ـ آسف ياجيف
ـ اسمع ياجو

55
00:07:13,167 --> 00:07:15,634
ارفع السماعة ياجو

56
00:07:15,634 --> 00:07:19,000
ـ جرس فقط
ـ ارفعها

57
00:07:19,000 --> 00:07:22,067
ـ فقط جرس
ـ ارفعها ياجو

58
00:07:22,067 --> 00:07:24,834
جيف، إنه يقول شئ

59
00:07:25,400 --> 00:07:28,033
ـ اللعنة، هل تستطيعون إصابته الآن؟
ـ لقد فقدنا فرصتنا

60
00:07:28,033 --> 00:07:30,334
ـ وأين تريدونه لقتله؟
ـ الجهة الأمامية، المدخل الثانى

61
00:07:30,334 --> 00:07:31,634
سأجعله يقف هناك

62
00:07:31,634 --> 00:07:37,033
ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم
لك الشكر على كل شئ

63
00:07:37,767 --> 00:07:43,734
اغفر لى كل خطاياى التى اقترفتها

64
00:07:43,734 --> 00:07:52,868
أسلم لك ياربى ابنى، فلتحمه ولتغفر له

65
00:07:54,033 --> 00:07:59,868
وأشكرك مرة اخرى على عطاياك لى

66
00:07:59,868 --> 00:08:02,400
ـ تعال ياجو إلى النافذة وتحدث معى
ـ آمين

67
00:08:02,400 --> 00:08:05,133
إنه أنا جيف

68
00:08:05,367 --> 00:08:10,133
جو، الله فقط هو الذى يقرر
من يعيش ومن يموت

69
00:08:14,167 --> 00:08:18,033
أعلم أنك تسمعنى،
ليس علينا أن ننهى الأمر الآن

70
00:08:18,033 --> 00:08:22,067
جو، تعال إلى النافذة وتحدث معى
هيا سأصلى معك، سأصلى معك

71
00:08:22,067 --> 00:08:25,767
اطلق على النار أنا أيضاً

72
00:08:25,767 --> 00:08:30,133
فقط تعال إلى النافذة وصلى معى

73
00:08:32,033 --> 00:08:33,734
شون

74
00:09:00,667 --> 00:09:01,567
اللعنة

75
00:09:03,934 --> 00:09:05,167
شون

76
00:09:07,167 --> 00:09:07,968
شون

77
00:09:11,601 --> 00:09:13,000
إسعاف

78
00:10:30,934 --> 00:10:32,534
بعد مضى عام

79
00:10:32,534 --> 00:10:38,367
ـ ليس عدلاً، حياتى اصبحت سيئة منذ أن انتقلنا
ـ إنها فترة مؤقتة ياحبيبتى لظروف والدكِ

80
00:10:38,367 --> 00:10:42,767
ـ كلام فارغ، إنه يحب هذا المكان
ـ هل يمكن تأجيل المناقشة لمابعد؟

81
00:10:42,767 --> 00:10:44,434
لا، لما لانبقى فى لوس أنجلوس

82
00:10:44,534 --> 00:10:48,934
عمل والدكِ هنا وبيته هنا،
وعندما نزوره يصبح بيتنا أيضاً

83
00:10:48,934 --> 00:10:52,968
هذا ليس بيتى ولن يكون،
هل تفهميننى ياأمى؟

84
00:10:52,968 --> 00:10:56,133
ـ أنا أكره هذا المكان الملعون
ـ اخفضى صوتكِ ولاتسبى

85
00:10:56,200 --> 00:10:59,367
ـ ماذا عنى؟
ـ الحمام خالى

86
00:11:00,033 --> 00:11:03,067
لماذا لاتنفصلوا؟

87
00:11:03,467 --> 00:11:05,734
تعالى ياريسى

88
00:11:14,934 --> 00:11:18,067
لم أنتهى منها بعد

89
00:11:26,067 --> 00:11:27,667
آسفة على كل هذا الصراخ

90
00:11:27,667 --> 00:11:32,167
إنها تريدنى أن اسمعها بأى طريقة

91
00:11:32,167 --> 00:11:34,067
الأمر أصبح فعلاً صعب

92
00:11:34,067 --> 00:11:37,968
ـ أتمنى لو تتحدث معى
ـ أن أتحدث معكِ الآن

93
00:11:37,968 --> 00:11:40,200
أقصد أن تُشركنى فيما تفكر به

94
00:11:40,200 --> 00:11:43,601
لقد تأخرت عن العمل

95
00:11:43,734 --> 00:11:47,234
على الأقل اشرح لابنتك
لما قبلت هذا العمل؟

96
00:11:52,934 --> 00:11:55,868
أراكِ الإسبوع القادم

97
00:12:10,334 --> 00:12:12,767
لاأعرف ماالذى يغضبكِ أكثر

98
00:12:12,868 --> 00:12:16,133
أنا أم طهوى للطعام

99
00:12:17,868 --> 00:12:18,734
أماندا

100
00:12:20,767 --> 00:12:21,934
أماندا

101
00:12:38,467 --> 00:12:39,400
هل هى لك؟

102
00:12:42,167 --> 00:12:43,467
ياشباب

103
00:12:48,033 --> 00:12:51,734
...ـ بهدوء، ستدفع مخالفة 200 دولار
ـ اخرس

104
00:12:51,734 --> 00:12:54,667
ـ هل لديك 200 دولار؟
ـ اخرس ياكيفين

105
00:12:56,200 --> 00:12:58,067
الإشارة خضراء

106
00:13:13,567 --> 00:13:18,400
عند نقص المال الكافى،
فستحتاج للاستلاف

107
00:13:18,400 --> 00:13:24,133
عند الإستلاف لابد من معرفة كم استلفت

108
00:13:25,434 --> 00:13:28,167
ـ هل أستطيع الذهاب إلى المجمع الليلة؟
ـ المجمع؟

109
00:13:28,167 --> 00:13:30,534
أجل مع أصدقائى وقد ندخل السينما

110
00:13:30,534 --> 00:13:33,033
ـ هل يمكننى أكل مستر جيمس الليلة؟
ـ ألاتستطيع الانتظار؟

111
00:13:33,033 --> 00:13:34,567
ـ حسناً سأكلمهم؟
ـ أنا جائع

112
00:13:34,567 --> 00:13:35,534
وأنا أتحدث

113
00:13:36,200 --> 00:13:40,067
أريد طلب من فضلك

114
00:13:40,067 --> 00:13:43,000
ـ ماهى أخبار واجباتكم المدرسية؟
ـ انتهينا منها

115
00:13:43,667 --> 00:13:45,167
كدتُ أصدقكم

116
00:13:45,167 --> 00:13:48,434
...نريد أن نطلب،
ماذا نريد؟

117
00:13:48,801 --> 00:13:51,434
كيفين، أحضر لى وجبة عائلية

118
00:13:51,434 --> 00:13:55,267
ـ لماذا أذهب أنا ؟
ـ لأننى الذى أدفع

119
00:13:55,267 --> 00:13:59,033
ـ اسمع كلام أخيك الكبير
ـ حسناً، أعطنى المال

120
00:13:59,033 --> 00:14:00,200
فى الدرج

121
00:14:05,934 --> 00:14:07,934
لما هذا السلاح يادينيس؟

122
00:14:07,934 --> 00:14:11,133
انظروا إلى هذه السيارة،
انظر اليها يامارس

123
00:14:23,033 --> 00:14:24,200
أعرفها

124
00:14:25,167 --> 00:14:28,601
أعنى لاأعرفها شخصياً، أراها كثيراً

125
00:14:28,601 --> 00:14:31,067
ـ هل تعلم أين تسكن؟
ـ لا

126
00:14:47,234 --> 00:14:49,167
هل أعجبتك؟

127
00:14:49,734 --> 00:14:52,801
فتاة غنية قذرة فى عربة والدها الفاخرة

128
00:14:52,801 --> 00:14:54,968
عليك اللعنة

129
00:15:04,434 --> 00:15:09,167
مركز شرطة بريستو كامينو
بلدة فينتورا، كاليفورنيا

130
00:15:09,801 --> 00:15:12,868
ـ كيف حالكِ يالويس؟
ـ مساء الخير أيها الرئيس

131
00:15:12,868 --> 00:15:18,934
ـ ماهى الدوريات التى بالخارج؟
ـ رويس و كوفاك فى حادث مرورى نتيجة سُكر

132
00:15:18,934 --> 00:15:21,634
وحدتان فى حادث لسائقة فى حالة سُكر

133
00:15:21,634 --> 00:15:24,601
ـ أتمنى أن تكون تجاوزت ال 18 سنة
ـ مساء الخير أيها الرئيس

134
00:15:23,834 --> 00:15:28,133
مايكى وحذائه الرياضى،
هل اليوم يوم رياضى؟

135
00:15:28,133 --> 00:15:32,200
كيف أتعامل معك كضابط محترم
وأنت ترتدى حذاء رياضى فى العمل؟

136
00:15:32,200 --> 00:15:36,133
ـ لن يحدث مرة أخرى
ـ هذا ماقلته لى يوم الأحد

137
00:15:36,133 --> 00:15:39,133
لكنه كان يوم رياضى

138
00:15:39,567 --> 00:15:42,634
ماهو شعار يومنا،
الإثنين ومعدل الجرائم المنخفضة

139
00:15:42,634 --> 00:15:46,334
ـ يأتى بعده ماذا؟
ـ الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

140
00:15:46,334 --> 00:15:47,667
أجل

141
00:15:49,834 --> 00:15:52,734
الثلاثاء و معدل الجرائم المنخفضة

142
00:16:52,968 --> 00:16:55,234
ـ"15 ملف جاهزة للتشفير"ـ
ـ  برندا أجمل

143
00:16:55,234 --> 00:16:57,033
ـ"عملية التشفير"ـ
ـ  برندا أجمل

144
00:16:57,167 --> 00:16:59,934
حسناً، عدة دقائق

145
00:17:00,000 --> 00:17:04,267
ـ أبى؟
ـ أستأذنك قليلاً، فإبنى ينادى على

146
00:17:04,801 --> 00:17:07,033
ماالذى على أذنى؟

147
00:17:07,033 --> 00:17:09,400
ـ هاتف
ـ ولماذا هو على أذنى؟

148
00:17:09,400 --> 00:17:10,868
لأنك تتحدث فيه

149
00:17:10,868 --> 00:17:14,534
...ـ وهذا يعنى أنك
ـ قطعت محادثتك؟

150
00:17:14,534 --> 00:17:21,200
عبقرى، حسناً أيها العبقرى أتمم واجباتك
واحضرها لى قبل مشاهدة التلفاز، مارأيك؟

151
00:17:21,467 --> 00:17:26,000
ـ ياإلهى
ـ أعرف، هل يمكنك اغلاق الباب أيها البطل؟

152
00:17:26,067 --> 00:17:28,734
...ـ ادفع الأولى ثم
ـ الثانية

153
00:17:28,734 --> 00:17:31,033
أجل أيها البطل

154
00:17:32,834 --> 00:17:38,534
"الآن أنا مستعد لتسليمك،"الجنة تنتظر

155
00:17:39,734 --> 00:17:43,033
متى تريدنى أن أسلمها؟

156
00:17:51,033 --> 00:17:52,000
انتهى

157
00:18:06,200 --> 00:18:08,133
أعجبنى المنزل

158
00:18:08,133 --> 00:18:10,968
لما لانذهب إلى السينما؟

159
00:18:10,968 --> 00:18:14,968
سنذهب بعد أن نأخذ سيارة والدها

160
00:18:14,968 --> 00:18:19,067
دينيس لا، إن ماتفكر به
أسوأ من كل أفعالك السابقة

161
00:18:26,234 --> 00:18:28,634
ابقى فى الشاحنة

162
00:18:34,200 --> 00:18:37,334
ـ أبى رأيك ليس عصرياً
ـ كل ماأقوله إنه يوجد رجال

163
00:18:37,334 --> 00:18:39,801
رجال وليس فتيان من مدرستى

164
00:18:40,434 --> 00:18:46,968
رجال حسناً، بعض الرجال يرون
هذه الملابس دعوة للمعاشرة

165
00:18:46,968 --> 00:18:49,000
هذا كل ماأقوله

166
00:19:04,200 --> 00:19:06,367
ـ هل تبحثين عن شئ؟
ـ خالية؟

167
00:19:06,367 --> 00:19:08,133
!!كيف هذا

168
00:19:08,634 --> 00:19:12,200
...مارأيك بهذا، إن أبدلت ملابسى

169
00:19:12,434 --> 00:19:15,033
هل تقرضنى 40 دولار لأجل الليلة؟

170
00:19:15,267 --> 00:19:18,167
...هذا لا يذكرنى بأمك، مارأيك

171
00:19:18,534 --> 00:19:23,133
لو أبدلتى ملابسك أولاً
ثم نتحدث على ال 40 دولار

172
00:20:06,267 --> 00:20:11,367
قوليها الآن أيتها القذرة،
قولى عليك اللعنة

173
00:20:34,667 --> 00:20:36,200
تومى

174
00:20:37,934 --> 00:20:42,167
...ـ تومى ماذا
ـ لاتتحرك

175
00:20:42,167 --> 00:20:43,534
ماذا تريد؟

176
00:20:43,767 --> 00:20:46,167
أيوجد أخرون فى المنزل؟

177
00:20:46,167 --> 00:20:47,200
لايوجد أحد

178
00:20:48,167 --> 00:20:49,267
أبى

179
00:20:49,601 --> 00:20:52,133
أين الأم؟

180
00:20:53,834 --> 00:20:55,400
زوجتى متوفاة

181
00:20:55,400 --> 00:20:58,000
مارس، الباب

182
00:21:13,567 --> 00:21:16,868
كان لابد أن تسمع كلام أخيك

183
00:21:18,634 --> 00:21:22,167
ـ ماذا تفعل؟
ـ اللعنة لقد قلت لك أن تبقى فى الشاحنة

184
00:21:22,167 --> 00:21:25,667
ـ دينيس لاتفعل هذا؟
ـ لاتنطق اسمى

185
00:21:28,767 --> 00:21:30,634
ـ أين المفاتيح؟
ـ مفاتيح؟

186
00:21:30,634 --> 00:21:33,067
ـ أين مفاتيح السيارة؟
ـ فى مكتبى

187
00:21:33,067 --> 00:21:37,000
ـ حسناً هيا
ـ حسناً سيكون كل شئ بخير

188
00:21:38,000 --> 00:21:40,133
تعجبنى ملابسكِ

189
00:21:42,067 --> 00:21:44,167
...بالمناسبة أطلق منزل انذار

190
00:21:44,200 --> 00:21:47,834
وذهبت كلوريس للتحقق
فوجدت عربة غريبة أمام المنزل

191
00:21:47,834 --> 00:21:51,133
حسناً أرسلى أقرب الدوريات للمساندة

192
00:21:51,133 --> 00:21:55,434
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

193
00:21:56,234 --> 00:21:58,834
رويس و كوفاك، هل تسمعنى؟

194
00:21:58,834 --> 00:22:03,534
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

195
00:22:03,534 --> 00:22:06,601
الدوريتان 2-3 و 2-9
الدورية 1-5 تطلب المساندة

196
00:22:06,601 --> 00:22:10,000
لويس، اعطينى العنوان سأذهب بنفسى

197
00:22:10,000 --> 00:22:13,367
ـ أبى أعطهم المفاتيح
ـ سأعطهم المفاتيح لكنى أريد التأكد

198
00:22:13,367 --> 00:22:16,567
ـ ماهذا؟، ماهذا؟
ـ إنها البوابة الأمامية

199
00:22:16,567 --> 00:22:18,567
إنها الشرطة

200
00:22:18,567 --> 00:22:21,434
ـ اللعنة ، اللعنة، اللعنة
ـ اهدأوا

201
00:22:21,434 --> 00:22:23,367
ـ اهدأوا
ـ أخرس

202
00:22:23,734 --> 00:22:29,133
يمكننى التحدث معها من هنا
واخبرها أن كل شئ بخير

203
00:22:29,133 --> 00:22:32,367
وسترحل، وسترحلون بعدها

204
00:22:42,601 --> 00:22:44,667
ـ الو
ـ مساء الخير

205
00:22:44,667 --> 00:22:48,033
أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة

206
00:22:48,033 --> 00:22:51,200
نحن هنا بسبب جهاز الإنذار، هل أنتم بخير؟

207
00:22:51,200 --> 00:22:54,234
آسف، لابد أننا ضغطنا على الزر بالخطأ

208
00:22:54,234 --> 00:22:57,000
لايوجد مشكلة ياسيدى، فهذا يحدث كثيراً

209
00:22:57,000 --> 00:22:59,200
هناك عربة مهجورة أمام منزلكم

210
00:22:59,200 --> 00:23:00,868
هل تعرف لمن هى؟

211
00:23:00,868 --> 00:23:04,200
أجل ، إنها عربة رجل الصيانة
فهو يُصلح لنا المكيف

212
00:23:04,200 --> 00:23:08,334
أنا متأكدة أن كل شئ بخير،
هل يمكنك أن تأتى لو سمحت؟

213
00:23:08,334 --> 00:23:15,167
إن ابنى لديه حمى وأنا معه الآن
هل لابد أن انزل؟

214
00:23:15,167 --> 00:23:16,968
الدورية 1-5 اجيبى

215
00:23:16,968 --> 00:23:18,968
الدورية 1-5 معكِ

216
00:23:18,968 --> 00:23:22,467
احذرى، هناك جُنجة جنائية ضد هذه العربة

217
00:23:22,467 --> 00:23:26,467
...اشتباه أنها استخدمت فى عملية سطو

218
00:23:42,767 --> 00:23:46,868
مارس، اللعنة، اللعنة

219
00:24:03,033 --> 00:24:05,000
يوجد اطلاق نار

220
00:24:05,367 --> 00:24:09,067
لو كنت أعطيتنا المفاتيح ماكان حدث هذا

221
00:24:09,067 --> 00:24:13,000
...لدى أصدقاء محامون وقضاة

222
00:24:13,000 --> 00:24:17,534
ـ أستطيع إنقاذك يادينيس
ـ لاتنطق اسمى

223
00:24:17,534 --> 00:24:19,734
لا، لا، توقف

224
00:24:21,133 --> 00:24:23,834
أبى، أبى

225
00:24:24,434 --> 00:24:27,133
عليك اللعنة

226
00:24:28,968 --> 00:24:31,234
كلوريس أصيبت، كلوريس أصيبت

227
00:24:31,434 --> 00:24:35,234
أبقى رأسك منخفضاً، أنا آت لك

228
00:24:39,868 --> 00:24:42,200
هيكتور، هل أنت بخير؟

229
00:24:46,868 --> 00:24:48,234
ماذا تفعل؟

230
00:24:48,234 --> 00:24:52,033
كشفوا أننا نقوم بعمليات سطو
من أوصاف عربتك

231
00:24:52,033 --> 00:24:54,434
لمن فى المنزل

232
00:24:54,434 --> 00:24:56,601
أنا الرئيس تالى من قسم الشرطة

233
00:24:57,267 --> 00:25:01,000
سأقترب من البوابة
فقط لأخذ الشرطية المصابة

234
00:25:01,000 --> 00:25:06,767
لن أدخل المنزل، أكرر لن أدخل المنزل،
لاتطلق النار

235
00:25:06,767 --> 00:25:09,400
لاتطلق النار على

236
00:25:15,033 --> 00:25:16,567
اعطنى يدك ياكلوريس

237
00:25:16,567 --> 00:25:19,234
هيا

238
00:25:22,167 --> 00:25:23,934
تمسكى

239
00:26:12,067 --> 00:26:14,000
تمالك نفسك

240
00:26:14,934 --> 00:26:17,467
ضع هذا فى إحدى سياراتنا

241
00:26:17,467 --> 00:26:18,133
اذهب

242
00:26:27,033 --> 00:26:32,167
فريق المكافحة سيصل خلال 15 دقيقة،
رئيس الفريق الكابتن شوميكر

243
00:26:32,167 --> 00:26:34,534
ـ والمفاوض هو ويل بيكلر
ـ شكراً يالويس

244
00:26:34,534 --> 00:26:39,033
العربة مسجلة باسم ماريان كيلى
ومازلنا نبحث عنها

245
00:26:39,033 --> 00:26:42,567
حسب قول جيرانها
لديها ولدان، دينيس وكيفين

246
00:26:42,567 --> 00:26:47,167
ودينيس لديه سجل اجرامى

247
00:26:50,067 --> 00:26:53,067
ـ ستذهبون إلى السجن، كلكم
ـ اسكتى

248
00:26:53,067 --> 00:26:54,934
ـ لما لاتتركونا؟
ـ قيدهم

249
00:26:54,934 --> 00:26:56,868
ـ كيف؟
ـ لاأعرف، ابحث عن أى شئ

250
00:26:56,868 --> 00:27:00,133
ـ خذوهم إلى فوق وقيدوهم
ـ لن أترك أبى

251
00:27:00,133 --> 00:27:05,567
سأعتنى به، سأضع ثلجاً على الكدمة
وأضع تحته وسادة

252
00:27:05,634 --> 00:27:08,000
ـ لاتقلقى
ـ هيا

253
00:27:08,133 --> 00:27:09,367
هيا

254
00:27:23,400 --> 00:27:27,133
بما أنك من رد على الهاتف
فلابد أنك دينيس

255
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
سأعتبر الرد أجل

256
00:27:32,400 --> 00:27:35,868
أنا جيف تالى من الشرطة المحلية

257
00:27:35,868 --> 00:27:37,968
هل أنت المسئول؟

258
00:27:37,968 --> 00:27:41,067
أجل، أنا المسئول

259
00:27:41,067 --> 00:27:44,334
إذاً، هل يمكنك إخبارى
من أطلق الرصاص على الشرطية؟

260
00:27:44,334 --> 00:27:46,367
هل هو أنت أم كيفين؟

261
00:27:46,367 --> 00:27:49,200
لاتحملنا الذنب

262
00:27:49,200 --> 00:27:51,834
أريد التحدث مع السيد سميث

263
00:27:51,834 --> 00:27:55,267
أريد أن أسمع منه أنهم بخير

264
00:27:55,267 --> 00:27:58,467
لن يحدث فأنا المسئول

265
00:27:58,467 --> 00:28:00,968
ـ لذا ستتحدث معى
ـ بالتأكيد يادينيس

266
00:28:00,968 --> 00:28:02,801
أنت المسئول

267
00:28:02,801 --> 00:28:07,133
وبما أنك المسئول فكل المسئولية عليك

268
00:28:07,133 --> 00:28:09,133
اللعنة عليك، لاتحاول التذاكى معى

269
00:28:09,133 --> 00:28:11,667
احضر لنا طائرة هليوكبتر

270
00:28:11,667 --> 00:28:13,567
إننى شرطى محلى

271
00:28:13,567 --> 00:28:16,767
أحضر لى الهليوكبتر
وإلا بدأت فى قتل من فى المنزل

272
00:28:16,767 --> 00:28:19,334
اهدأ يادينيس، اهدأ

273
00:28:20,033 --> 00:28:22,334
لانريدك أن تؤذى من عندك

274
00:28:22,334 --> 00:28:26,968
قل لى أنك لم تطلق النار على الشرطية
وسأصدقك

275
00:28:26,968 --> 00:28:31,334
لكن لن يستطيع أحد مساعدتك
إن بدأت فى إيذاء من فى المنزل

276
00:28:31,334 --> 00:28:34,801
ـ احضر لى ماأريده
ـ أنا لست المسئول يادينيس

277
00:28:34,801 --> 00:28:37,234
إذاً احضر لى المسئول

278
00:28:43,000 --> 00:28:45,267
لويس، أجيبى

279
00:28:45,267 --> 00:28:48,734
العائلة كلها فى المنزل

280
00:28:48,734 --> 00:28:52,634
يوجد مشتبهان بهما،
واحتمال بوجد ثالث

281
00:29:02,834 --> 00:29:04,567
هل تريدين؟

282
00:29:09,767 --> 00:29:11,033
حسناً

283
00:29:23,167 --> 00:29:26,334
ـ لايوجد مخرج من هنا
ـ ولا من هنا أيضاً

284
00:29:26,334 --> 00:29:28,834
دينيس، دينيس

285
00:29:28,834 --> 00:29:33,167
ـ مارس الذى بدأ إطلاق النار
ـ لديه سبب لهذا

286
00:29:33,167 --> 00:29:34,667
ـ لديه سبب
ـ أجل

287
00:29:35,033 --> 00:29:38,200
إنك تعرفه فقط منذ 3 أسابيع
ولقد أطلق النار على شرطية

288
00:29:38,200 --> 00:29:40,801
ـ وخطأ من هذا؟
ـ إنها شرطية

289
00:29:40,801 --> 00:29:43,367
...ربما لو كنت فى العربة وسمعت لكلامى

290
00:29:43,367 --> 00:29:48,834
لكنت حذرتنا أو كذبت عليها
أو فعلت أى شئ

291
00:29:54,234 --> 00:29:56,968
لايوجد مخرج من هنا

292
00:29:56,968 --> 00:29:59,801
تعالوا وانظروا

293
00:29:59,934 --> 00:30:04,467
المطبخ، الممشى الخارجى، المكتب

294
00:30:08,567 --> 00:30:09,834
اللعنة

295
00:30:17,334 --> 00:30:21,234
...عملية احتجاز رهائن

296
00:30:40,467 --> 00:30:43,067
أغنياء ملاعين

297
00:30:48,734 --> 00:30:51,000
ـ" تأمين شامل"ـ

298
00:30:57,334 --> 00:31:01,067
لا، لا، لا،
عودى، عودى

299
00:31:13,968 --> 00:31:16,868
أغنياء ملاعين

300
00:31:27,167 --> 00:31:29,567
أرجعه كما كان

301
00:31:31,267 --> 00:31:33,868
ـ أتخاف من الاماكن المغلقة
ـ عليك اللعنة

302
00:31:33,868 --> 00:31:37,033
مارس، كيفين

303
00:31:44,167 --> 00:31:47,067
انظروا إلى هذا

304
00:32:25,667 --> 00:32:29,868
أنا ولتر سميث،
اترك رسالتك وسأتصل بك فى أقرب فرصة

305
00:32:38,367 --> 00:32:41,601
يوجد مشكلة، لاأستطيع الاتصال بالمحاسب

306
00:32:41,601 --> 00:32:43,801
أعرف، أشاهد الحدث الآن على التلفاز

307
00:32:43,801 --> 00:32:48,133
لابد أن نسيطر على الوضع
لدينا 9 ساعات حتى موعد التسليم

308
00:32:48,133 --> 00:32:53,634
إننا مركز شرطة صغير، لقد طلبنا الدعم
من المقاطعة وسيصلون قريباً

309
00:32:54,534 --> 00:32:57,567
ـ هلا توقفت
ـ لابد أن نساعد أبى

310
00:32:57,567 --> 00:33:01,067
شاهد التلفاز فقط، هذه هى الشرطة
وستساعدنا

311
00:33:01,067 --> 00:33:06,133
لابد من قطع الشريط اللازق
فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

312
00:33:06,133 --> 00:33:10,133
ـ أسفل سريرى، ماذا يوجد أسفل سريرى؟
ـ زجاجات الخمر، يمكننا بها قطع الشريط

313
00:33:10,133 --> 00:33:12,534
ماذا؟
هل كنت تتسلل إلى غرفتى؟

314
00:33:16,968 --> 00:33:20,334
ـ أسرع، سيسمعوننا
ـ إننى أحاول

315
00:33:21,067 --> 00:33:24,601
ـ ماذا تفعلون؟
ـ اسمع، تعارك معى الآن

316
00:33:24,601 --> 00:33:28,033
ـ توقف على الصراخ أيها الغبى
ـ أنقذونا

317
00:33:28,033 --> 00:33:30,067
لاأصدق مافعلته

318
00:33:30,067 --> 00:33:34,067
أجل اقطع الشريط، تقيده مع اخته
إنه صغير

319
00:33:34,067 --> 00:33:36,968
قيده فى غرفته
استعمل عقلك المرة القادمة

320
00:33:36,968 --> 00:33:38,868
ـ اترك أختى
ـ لاتخف ياتومى

321
00:33:38,767 --> 00:33:41,033
تولى أمر الفتاة

322
00:33:46,267 --> 00:33:49,234
ماذا ستفعلون بأخى؟

323
00:33:49,234 --> 00:33:50,767
لاتقلقى

324
00:33:52,567 --> 00:33:54,734
هل تشعرين بالبرد؟

325
00:33:55,133 --> 00:33:56,767
لا

326
00:33:57,534 --> 00:33:59,534
اسمى مارشال

327
00:33:59,534 --> 00:34:03,234
ـ مااسمكِ؟
ـ جينيفر

328
00:34:04,133 --> 00:34:05,667
لو سمحتِ

329
00:34:15,400 --> 00:34:16,467
لو سمحتِ

330
00:34:48,334 --> 00:34:51,234
الوضع تحت السيطرة

331
00:34:53,367 --> 00:34:57,434
جيف تالى، رئيس الشرطة

332
00:36:17,167 --> 00:36:22,400
ـ طلب هليكوبتر؟
ـ أجل، اعتقدنى وزير الدفاع

333
00:36:22,400 --> 00:36:25,067
إنه لايضيع وقته

334
00:36:25,834 --> 00:36:27,968
ـ هل تريد التحدث معه؟
ـ بوبى

335
00:36:27,968 --> 00:36:30,934
هل أحضرت الخط الخاص؟

336
00:36:33,033 --> 00:36:35,801
هل تفتقد لوس أنجلوس؟

337
00:36:41,434 --> 00:36:44,000
ـ هل اضغط على 1؟
ـ أجل

338
00:36:49,734 --> 00:36:51,634
دينيس، أنا جيف تالى

339
00:36:51,634 --> 00:36:55,767
معك ويل بيكلر من مكتب الشريف

340
00:36:56,133 --> 00:36:58,400
هل تريد التحدث معه؟

341
00:36:58,601 --> 00:37:00,834
هل هو الشخص المسئول؟

342
00:37:00,834 --> 00:37:02,267
أجل يادينيس

343
00:37:02,267 --> 00:37:03,634
هو المسئول

344
00:37:06,367 --> 00:37:09,634
حظ طيب، أراك فيما بعد

345
00:37:12,567 --> 00:37:16,868
كابتن شوميكر، شكراً لمجيئكِ

346
00:37:16,868 --> 00:37:20,200
إن احتجتى أى شئ اتصلى بى

347
00:37:57,534 --> 00:38:04,167
...ونعتقد وجود رهائن داخل المنزل، لكن

348
00:38:04,167 --> 00:38:08,767
... مانعرفه أنه تم قتل شرطية أمام باب المنزل

349
00:38:08,767 --> 00:38:12,667
كيف حالكم، هل وصلتم المنزل؟

350
00:38:13,567 --> 00:38:16,067
فى الحقيقة، مازلنا هنا

351
00:38:16,067 --> 00:38:19,234
تشاجرنا أنا وأماندا بعد مغادرتك

352
00:38:19,234 --> 00:38:23,734
وعندما فتحت التلفاز شاهدنا كل ماحدث

353
00:38:23,734 --> 00:38:28,634
لقد تولت المقاطعة القضية
لم يعد لى علاقة بها

354
00:38:28,634 --> 00:38:32,667
أعرف أنك مشغول،
ولكن هل يمكنك أن تمر علينا قليلاً؟

355
00:38:32,968 --> 00:38:34,000
أجل يمكننى

356
00:38:35,167 --> 00:38:38,400
سأمر على بيت كلوريس

357
00:38:38,734 --> 00:38:39,968
لديها طفل

358
00:38:40,968 --> 00:38:44,634
مقتلها ليس ذنبك ياجيف

359
00:38:46,567 --> 00:38:48,834
ليس ذنبك

360
00:38:54,834 --> 00:38:59,167
ـ لماذا كنتم تتشاجرون؟
ـ المعتاد كما تعرف

361
00:38:59,167 --> 00:39:02,067
إنها خائفة من أن ننفصل

362
00:39:02,067 --> 00:39:04,434
وما رأيك ياجين؟

363
00:39:04,434 --> 00:39:07,467
هل تعتقدين أننا سننفصل؟

364
00:39:07,868 --> 00:39:10,434
ـ لا
ـ جيد، ولا أنا أيضاً

365
00:39:11,167 --> 00:39:14,834
أراكم خلال دقائق

366
00:39:15,033 --> 00:39:17,167
ـ سلمى لى عليها
ـ سأفعل

367
00:39:17,000 --> 00:39:18,334
أحبك

368
00:39:43,400 --> 00:39:44,534
قُد السيارة

369
00:41:16,200 --> 00:41:20,067
أعرف أنك خائف،
لا تحاول فعل أى شئ أحمق

370
00:41:20,067 --> 00:41:23,534
ولن نؤذيك، هل فهمتنى؟

371
00:41:23,534 --> 00:41:25,534
ماذا تريد؟

372
00:41:26,000 --> 00:41:32,334
أريدك أن ترفع يدك إلى سقف سيارتك

373
00:41:43,767 --> 00:41:45,167
بعد إذنك

374
00:41:48,167 --> 00:41:55,067
من فضلك ضع يدك اليسرى داخل المقود

375
00:41:59,968 --> 00:42:03,934
والآن يدك اليمنى فى الأعلى

376
00:42:09,167 --> 00:42:15,067
الآن الرجل الذى خلفك سيُقيد حركتك،
لاتحاول المقاومة فهذا لمصلحتك

377
00:42:22,167 --> 00:42:25,434
انظر الى المرآة الآن

378
00:42:45,267 --> 00:42:48,567
أعرف، أعرف، أعرف

379
00:42:49,167 --> 00:42:51,634
لكن على الأقل مازالوا أحياء

380
00:42:51,634 --> 00:42:56,067
من الآن فصاعداً أنت المتحكم فيما سيحدث لهم

381
00:42:57,167 --> 00:43:00,200
هل أجعله يتركك؟

382
00:43:00,601 --> 00:43:03,167
هل أصبحت هادئاً؟

383
00:43:08,267 --> 00:43:09,234
جيد

384
00:43:15,133 --> 00:43:17,033
الآن اسمعنى جيداً

385
00:43:17,033 --> 00:43:20,000
أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث

386
00:43:20,000 --> 00:43:24,968
يوجد قرص مدمج يخصنى داخل البيت

387
00:43:25,834 --> 00:43:29,567
ـ لكننى لست المسئول الآن
ـ ستكون المسئول من الآن

388
00:43:29,567 --> 00:43:32,200
...حتى يصل رجالى لينهوا المهمة

389
00:43:32,200 --> 00:43:35,734
لن تجعل أى شخص
يدخل البيت أو يخرج منه

390
00:43:35,734 --> 00:43:38,200
هل كلامى واضح؟

391
00:43:38,200 --> 00:43:40,734
وكيف سأفعل ذلك؟

392
00:43:41,167 --> 00:43:47,033
...إنك جيف تالى الشهير

393
00:43:47,033 --> 00:43:51,601
عشرة سنوات فى فرقة المكافحة
سبعة سنوات مفاوض مع مختطفين

394
00:43:51,601 --> 00:43:53,868
ستعرف ماستفعله

395
00:43:56,534 --> 00:44:01,734
عندما يرن هذا الهاتف الأبيض،
سيكون أنا بتعليمات جديدة

396
00:44:01,734 --> 00:44:05,200
...لو أخطأت ولو خطأً بسيطاً جداً

397
00:44:05,200 --> 00:44:08,334
...سأقتل زوجتك

398
00:44:09,133 --> 00:44:11,033
ثم ابنتك

399
00:44:12,801 --> 00:44:17,000
عندما أحصل على ماأريد،
ستعود أسرتك بسلام

400
00:44:21,667 --> 00:44:27,033
خذ، انتظر حتى ترحل الشاحنة ثم فك قيدك

401
00:44:27,601 --> 00:44:30,734
لنُنهى هذا الأمر بسلام ياتالى

