1
00:00:40,700 --> 00:01:40,700
translated by:
Mr .moHammed osHpa

2
00:01:46,739 --> 00:01:48,730
حسناً,هل سوف احصل على حقى مقابل نقودى؟

3
00:01:48,775 --> 00:01:54,008
هل هذه صفقة؟ -
.لقد قابلته فى حانة فى اميسترام -

4
00:01:54,047 --> 00:01:56,948
...انه يتحدث الروسية,الالمانية و العربية

5
00:01:58,618 --> 00:02:02,611
.السيد "استروف" لا يضع ثقته فى اى احد بسهولة

6
00:02:02,655 --> 00:02:04,520
.تعاملت معه لمده سنتين لكى يثق فىّ

7
00:02:04,557 --> 00:02:07,219
,"انظر يا "ميكى
.انه لا يحب الوجوة الجديده

8
00:02:07,260 --> 00:02:10,696
لذا أخبرني,لماذا يجب ان انظر الى الوجوة الجديدة؟

9
00:02:10,730 --> 00:02:12,721
."كريج",هذا صديقى.."بوبى"

10
00:02:12,765 --> 00:02:15,290
.انه سوف يساعدنى فى تدبير النقود

11
00:02:15,335 --> 00:02:17,326
.انه ليس شرطياً

12
00:02:41,060 --> 00:02:43,290
.لنرى النقود

13
00:03:05,852 --> 00:03:09,652
( تحدث الروسية )

14
00:03:32,745 --> 00:03:35,236
هل تروق لك؟

15
00:03:35,281 --> 00:03:36,942
.نعم,انها تروق لى

16
00:03:36,983 --> 00:03:40,578
لدينا اتفاق؟ -
.لدينا اتفاق -

17
00:03:53,766 --> 00:03:55,233
.اقبضوا عليهم -
.تحركوا -

18
00:03:55,268 --> 00:03:56,701
!..تحركوا

19
00:04:01,441 --> 00:04:03,739
.لا حراك
FBI..!

20
00:04:03,776 --> 00:04:05,607
.ضعوا ايديكم فوق رؤساكم

21
00:04:07,814 --> 00:04:09,111
ما هذا؟

22
00:04:09,148 --> 00:04:11,912
,لقد احضرت معك الشرطة ايها المعتوة
.انت و صديقك الاحمق

23
00:04:11,951 --> 00:04:13,976
.لا تنظر الىّ -
.هذا شئ سئ -

24
00:04:14,020 --> 00:04:15,282
!!ان ابى سوف يقتلنى

25
00:04:15,321 --> 00:04:19,883
.انتم رهن الاعتقال بتهمة تهريب و الأتجار اسلحة نارية

26
00:04:19,926 --> 00:04:20,915
!!اللعنة

27
00:04:24,197 --> 00:04:26,757
.استعدوا لإطلاق النار -
.ارمى سلاحك,ارمى سلاحك -

28
00:04:28,801 --> 00:04:29,859
!!.قف,قف,قف

29
00:04:31,371 --> 00:04:32,861
!!اللعنة

30
00:04:35,642 --> 00:04:38,873
.انا لم اشترك فى تلك الصفقة
.انا لم اشترك فى تلك الصفقة

31
00:04:38,911 --> 00:04:40,469
.انا لا اعرف هؤلاء الناس

32
00:04:46,052 --> 00:04:47,383
!!اوقفوا اطلاق النار

33
00:04:56,296 --> 00:05:00,289
.اللعنة,اللعنة

34
00:05:02,302 --> 00:05:04,031
."بوبى"

35
00:05:05,905 --> 00:05:07,566
."بوبى"

36
00:05:07,607 --> 00:05:10,303
.ابقى منبطحاً

37
00:05:21,988 --> 00:05:24,923
.لقد استدعيتهم
.ان الساعة 1,37 صباحاً

38
00:05:24,957 --> 00:05:29,189
.ضعة فى كيس و اشحنه

39
00:05:48,948 --> 00:05:51,246
.يا الهى,انا اكره هذا العمل

40
00:05:55,355 --> 00:05:57,619
."ساعدنى يا "فيلاس -
.حسناً -

41
00:05:57,657 --> 00:06:00,421
."حسناً,"فرانك
.سوف نخرجك من هنا

42
00:06:00,460 --> 00:06:02,519
ماذا حدث؟
من هذا الفتى؟

43
00:06:02,562 --> 00:06:05,122
.هذا ليس ضمن الخطة
.لكننا نقاوم الانتشار

44
00:06:05,164 --> 00:06:08,156
.هذا ليست مبارة كرة قدم -
.انه تشبية -

45
00:06:08,201 --> 00:06:10,726
.الناس لا تفضل الموت

46
00:06:12,672 --> 00:06:14,640
.اعرضهم على الطبيب الشرعى,ثم انقلهم الى المشرحة

47
00:06:14,674 --> 00:06:17,472
.و اعطنى بنطلونى -
.هل يمكننا ان نحصل على بناطيل اكثر هنا -

48
00:06:19,645 --> 00:06:21,340
.اللعنة

49
00:06:21,381 --> 00:06:22,905
!!نخبك

50
00:06:29,789 --> 00:06:32,952
..."الى "فرانك كاسيل
,افضل جندى

51
00:06:32,992 --> 00:06:35,017
,افضل شرطى خفى

52
00:06:35,061 --> 00:06:36,619
.افضل رجل عرفته

53
00:06:36,662 --> 00:06:38,391
ماذا كنت سأفعل بدونك؟

54
00:06:38,431 --> 00:06:42,128
.تحصل على فتاة

55
00:06:42,168 --> 00:06:45,660
,يمكنك ان تحصل على اجازتك فى (بيرتو ريكو),ايها الرجل
.وَدع اصدقاءك

56
00:06:45,705 --> 00:06:47,138
.شكراً

57
00:06:49,876 --> 00:06:51,867
."ايها الملازم"ويكس

58
00:06:53,513 --> 00:06:56,073
."انه "روبرت سينث
."ابن "هاورد سينث

59
00:06:58,351 --> 00:07:00,581
.(المزيد من الأعمال الكتابية لقسم (تامبا

60
00:07:00,620 --> 00:07:02,884
.لا,لا يمكننا القيام بهذا

61
00:07:05,691 --> 00:07:07,784
.اراك لاحقاً -
."الوداع,"فيلاس -

62
00:08:00,780 --> 00:08:04,147
.اخلى سبيلة
.واحضره الى الملهى

63
00:08:18,564 --> 00:08:20,555
.لا تضربونى,لا تضربونى

64
00:08:20,600 --> 00:08:22,864
."هيا,يا "ميكى -
.لا تضربونى -

65
00:08:38,618 --> 00:08:41,951
."انت خائن يا "ميكى
.تشترى بالاونصة و تبيع بالبراميل

66
00:08:41,988 --> 00:08:45,151
,هذا بالاضافة الى
.جوزات السفر التى تقوم بتزويرها

67
00:08:45,191 --> 00:08:47,352
...هل ما تقوم بة سوف يساعدك ان تكون

68
00:08:47,393 --> 00:08:50,157
السيد المهم فى عالم تجارة الاسلحة؟

69
00:08:52,164 --> 00:08:55,691
."يجب ان تكون حزين على وفاة ابن السيد "سينث

70
00:08:55,735 --> 00:08:57,862
...حسناً,انا اعرف كيف ابدوا

71
00:08:57,904 --> 00:09:00,099
.لكن "بوبى",كان يشترى منى

72
00:09:00,139 --> 00:09:03,267
,لكن,عندما علم بما اقوم به
.اصر على القدوم معى

73
00:09:03,309 --> 00:09:06,574
.و اشترك معى بنصف النقود
.و جاء بإرادته

74
00:09:09,148 --> 00:09:11,912
,اذا كنت ستقتلنى
,فلا تعبث بوجهى

75
00:09:11,951 --> 00:09:13,441
من اجل امى؟

76
00:09:14,987 --> 00:09:17,455
.لقد اخلينا سبيلك

77
00:09:17,490 --> 00:09:20,755
,لو كنا اريد قتلك
.لكنا تركناك فى السجن الذى لدينا فيه الكثير من الاصدقاء

78
00:09:20,793 --> 00:09:23,660
,و بأى طريقة انا اريدها و اقررها

79
00:09:23,696 --> 00:09:26,221
.كنت ستموت هناك
,لكن,انت مجرد احمق صغير

80
00:09:26,265 --> 00:09:29,723
.و انا لا اريد ان اضع مسؤولية قتلك على عاتقى

81
00:09:32,104 --> 00:09:35,596
,لكن من ناحية اخرى
.انا لا أؤمن بالقدر

82
00:09:35,641 --> 00:09:38,804
.تعاملوا معه ايها الفتيان -
.لا,سوف اخبركم بما تريدون معرفته -

83
00:09:38,844 --> 00:09:42,109
,انا اريد ان اعرف شئ واحد فقط
من الذى عقد الصفقة؟

84
00:09:42,148 --> 00:09:44,446
."اسمه "أوتو كريج

85
00:09:44,483 --> 00:09:48,044
,"و ان كان هذا سيريح السيد"سينث
.فهو مات ايضاً

86
00:09:48,087 --> 00:09:52,421
.حسناً,انه ليس كذلك
.ان هذا لا يريحنى بكل الاحوال

87
00:09:52,458 --> 00:09:56,292
,لكن,ما من الممكن ان يريحنى
...هو ان اشاهد الموت البطئ للرجال

88
00:09:56,329 --> 00:09:58,320
,الذين من المفترض عليهم حماية ابنى

89
00:09:58,364 --> 00:10:01,026
.و التأكد من انه لا يقع فى المشاكل

90
00:10:01,067 --> 00:10:03,331
..."الان,"ميكى

91
00:10:04,870 --> 00:10:07,236
ماذا سوف يعتقد اباك فى هذا؟

92
00:10:07,273 --> 00:10:09,468
.اباك الذى وهب حياته لى

93
00:10:09,508 --> 00:10:11,669
ماذا سيقول؟

94
00:10:11,711 --> 00:10:14,009
.انا لم اكن اعرف ان كل هذا سيحدث,ارجوك

95
00:10:14,046 --> 00:10:17,607
.حسناً,الجهل ليس عذر

96
00:10:20,686 --> 00:10:24,713
.الرجل المسؤول عن وفاة ابنى,يجب ان يموت

97
00:10:27,760 --> 00:10:30,228
.لقد حذرتك من ان تجعله يغيب عن عينك

98
00:10:30,262 --> 00:10:33,231
.سيد "سينث",ان "بوبى" امرنى ان ابقى هنا

99
00:10:33,265 --> 00:10:36,234
."اخبره يا "جون
!!"جون"

100
00:10:38,971 --> 00:10:41,565
!!"سيد "سينث
!"لقد كانت فكرة "بوبى

101
00:10:41,607 --> 00:10:44,474
!لقد اراد الذهاب بمفرده
.كان يعتقد انه بذلك سوف يسعدك

102
00:10:44,510 --> 00:10:46,410
.شكراً لك على التوضيح

103
00:10:50,216 --> 00:10:53,583
.ان ابنى لم يحتاج لكى يجعلنى سعيد

104
00:11:08,601 --> 00:11:10,432
.احضر المزيد من الصناديق

105
00:11:33,659 --> 00:11:35,786
.هذه كانت اصعب مهمة

106
00:11:36,929 --> 00:11:39,397
.هذه كانت اخر مهمة

107
00:11:52,211 --> 00:11:55,078
.انتهى الامر

108
00:11:55,114 --> 00:11:58,641
.اخبر ابنك بهذا
.انه لا يصدقنى

109
00:11:58,684 --> 00:12:02,415
اين هو؟ -
.انت تعرف -

110
00:12:08,828 --> 00:12:11,092
أتعلم ما الذي أفتقده بشأن "بَاك"؟

111
00:12:11,130 --> 00:12:13,291
,قدرته على امساك الكرة

112
00:12:13,332 --> 00:12:15,766
.مهما كنت ارميها بقوة

113
00:12:15,801 --> 00:12:18,463
.كان يستطيع الامساك بها

114
00:12:18,504 --> 00:12:22,099
لماذا نحن دائماً نرحل من كل مكان؟ -
.هذه المرة الاخيرة -

115
00:12:22,141 --> 00:12:25,008
هل انت قلت المرة الاخيرة؟

116
00:12:25,044 --> 00:12:28,104
.نعم,انا قلت

117
00:12:28,147 --> 00:12:30,411
.حسناً

118
00:12:30,449 --> 00:12:32,940
..(لقد قلت اننا سنعيش فى  (كاليفورنيا

119
00:12:32,985 --> 00:12:35,783
,(ثم انتقلنا الى (فرجينيا

120
00:12:35,821 --> 00:12:38,153
..(وانت عملك فى (واشنطن

121
00:12:38,190 --> 00:12:40,852
.و اننا لن نغادر مرة اخرى

127
00:12:40,893 --> 00:12:45,023
انا اعتقد اننى اقول الكثير من الاشياء؟

122
00:12:45,064 --> 00:12:47,498
حسناً,لماذا الان (لندن)؟

123
00:12:47,533 --> 00:12:50,468
.ان (لندن) مكان أمن
.نستطيع ان نكون معاً هناك للأبد

124
00:12:50,503 --> 00:12:53,199
,لا مزيد من التنقل
.اعدك بهذا

125
00:12:55,574 --> 00:12:58,168
...فى يوم ما عندما تكبر,سوف

126
00:12:59,845 --> 00:13:02,609
.سوف اخبرك لماذا كنا نحتاج لكل هذا التنقل

127
00:13:10,089 --> 00:13:12,922
.لقد كان فتى متميز

128
00:13:12,958 --> 00:13:15,825
سيد "سينث",هل انت متأكد من ان
هذه جثة ابنك "روبرت سينث"؟

129
00:13:15,861 --> 00:13:17,886
.كان يستحق افضل من هذا

130
00:13:18,898 --> 00:13:20,798
.احدهم قد كذب عليه

131
00:13:20,833 --> 00:13:24,064
,وعده بشئ
.و اعطاه شئ اخر

132
00:13:26,038 --> 00:13:29,166
اتعلم اننى اعتدت على ان اقوم
البسه ثيابه حتى بلغ سن الثالثه عشر؟

133
00:13:29,208 --> 00:13:33,668
...كنت اربط له حذائه,و اصفف له شعره

134
00:13:33,712 --> 00:13:36,112
.كنت سأحضر له بدلة جديدة

135
00:13:42,655 --> 00:13:44,589
من هو "أوتو كريج"؟

136
00:13:44,623 --> 00:13:47,217
من هم هؤلاء الناس الذين يعمل معهم؟

137
00:13:48,227 --> 00:13:50,218
من هم أصدقائه؟

138
00:13:50,262 --> 00:13:53,857
.من المستفيد بالمال من هذه الصفقة؟اخبرنى

139
00:13:53,899 --> 00:13:56,129
."لا يمكننا التحدث عن القضية الان,يا سيد "سينث

140
00:13:56,168 --> 00:13:58,568
,الان,انا اعرف مدى حزنك
.لكن من اجل سلامتك

141
00:13:58,604 --> 00:14:01,038
.اجعل الامر للمحترفين

142
00:14:01,073 --> 00:14:03,507
...المحترفين,نعم

143
00:14:04,710 --> 00:14:06,837
.سأفعل هذا

144
00:14:08,848 --> 00:14:10,839
.سأفعل هذا

145
00:14:13,886 --> 00:14:16,013
.الوداع يا ابنى

146
00:14:21,760 --> 00:14:24,627
,(اتصلنا بـ (نيو يورك),و اتصلنا بـ (لاس فيجاس
,(و اتصلنا بـ (اوروبا),و (هونج كونج

147
00:14:24,663 --> 00:14:28,827
.و وضعنا بعض الصقليين بها منذ وقت ليس بقصير

148
00:14:28,868 --> 00:14:31,200
."لا تقلق يا "هاورد

149
00:14:31,237 --> 00:14:34,206
.سنعرف كل شئ عن "أوتو كريج" فى خلال 24 ساعة

150
00:14:36,682 --> 00:14:39,479
.(خليج (أكوديلا
.(بيرتو ريكو)

151
00:14:43,682 --> 00:14:45,479
.هذا رائع

152
00:14:48,687 --> 00:14:50,655
.هيا -
.هذا جيد -

153
00:14:50,689 --> 00:14:52,316
.هيا بنا,سنعود مرة اخرى

154
00:14:52,358 --> 00:14:54,189
لنتسابق؟ -
.حسناً -

155
00:14:54,226 --> 00:14:55,921
لنرى ماذا هناك؟

156
00:14:55,961 --> 00:14:58,020
!!انا لا ارى شئ
!هيا

157
00:14:59,431 --> 00:15:01,991
.لقد فعلها من المحاولة الاولى

158
00:15:02,034 --> 00:15:04,559
.لقد رأيت رجال فى البحرية يقومون بها اسوأ من ذلك

159
00:15:04,603 --> 00:15:07,663
.هذا من ارغب فى ان اسمعه -
.انا فخور بك -

160
00:15:07,706 --> 00:15:09,230
.عمل رائع

161
00:15:09,275 --> 00:15:12,608
فرانك,هل هذا كاندريلا؟

162
00:15:12,645 --> 00:15:14,840
."نعم,"مانويل

163
00:15:14,880 --> 00:15:16,905
.الناس حوله يطلقون عليه العراف

164
00:15:16,949 --> 00:15:19,474
.لقد عاش بعيداً فى هذا الجزيرة

165
00:15:19,518 --> 00:15:23,284
.هناك احمق واحد اعرفه,جنونه يكفى ليجعله يسبح هناك

166
00:15:23,322 --> 00:15:25,347
.دعنى اخمن

167
00:15:35,701 --> 00:15:39,137
.هذه اول جلسة عائلية لنا منذ 5 سنوات

168
00:15:39,171 --> 00:15:41,571
.و هذه فترة طويلة
.فترة طويلة حقاً

169
00:15:41,607 --> 00:15:42,904
.انه مُحق

170
00:15:44,610 --> 00:15:47,545
,عائلتان عندما تتضعهم معاً

171
00:15:47,579 --> 00:15:50,207
!!(تحصل على هذا: (حفيدى

172
00:15:54,019 --> 00:15:56,078
...اود فقط ان اقول

173
00:15:56,121 --> 00:15:58,954
.انا فى غاية السعادة لوجودكم هنا جميعاً

174
00:16:00,159 --> 00:16:03,526
.وفخور جداً لوجودكم هنا
....و انا

175
00:16:03,562 --> 00:16:06,429
.احبكم جميعاً

176
00:16:06,465 --> 00:16:08,456
.انا احبك كثيراً,يا ابى

177
00:16:08,500 --> 00:16:11,401
!!نخبكم -
!!نخبك -

178
00:16:37,696 --> 00:16:39,721
!!هاى

179
00:16:39,765 --> 00:16:43,701
.هاى -
ما الامر؟ ماذا حدث؟ -

180
00:16:43,736 --> 00:16:46,034
...انتِ تعرفى

181
00:16:47,706 --> 00:16:51,540
...انا لا اصدق اننى بالبيت الان

182
00:16:55,481 --> 00:16:57,676
.و اننى محظوظ بكل هذا القدر

183
00:16:59,451 --> 00:17:02,113
,لانه فى كثير من الاوقات
..ماريا",انا اريد ان اخبرك"

184
00:17:02,154 --> 00:17:05,123
.."فرانك"

185
00:17:15,000 --> 00:17:18,094
.لقد اضعت الكثير من الوقت,بدونكم

186
00:17:18,137 --> 00:17:20,833
...و انا فى غايةى الاسف -
.توقف -

187
00:17:20,873 --> 00:17:24,240
.انا تزوجتك
..و انا اعرف طبيعة عملك

188
00:17:26,111 --> 00:17:28,102
.و سأفعل هذا مرة اخرى

189
00:17:29,748 --> 00:17:32,945
,انت و انا,لم نكن محظوظين

190
00:17:32,985 --> 00:17:35,886
.اننا سعداء

191
00:17:58,911 --> 00:18:00,401
.سوف أراك فى البيت,يا بنى

192
00:18:13,759 --> 00:18:16,387
."اسمه "فرانك كاستيل

193
00:18:16,428 --> 00:18:19,886
.عميل سرى
.(انتقل مؤخراً الى (لندن

194
00:18:19,932 --> 00:18:24,266
.اسمه,اتصالاته,منزله فى اوروبا

195
00:18:24,303 --> 00:18:26,168
,لم يكن اى منها حقيقى

196
00:18:26,205 --> 00:18:27,900
.و لا حتى موته

197
00:18:27,940 --> 00:18:31,205
.حسناً,ربما كان كذلك
..ربما

198
00:18:31,243 --> 00:18:34,940
,لقد مات و عاد الى الحياة
.لذا يجب ان يموت مرة اخرى

199
00:18:37,216 --> 00:18:38,979
.لديك الفرصة

200
00:18:39,017 --> 00:18:41,076
...سوف يذهب الى (انجلترا) الاسبوع المقبل

201
00:18:41,120 --> 00:18:44,214
.(انه الان مع عائلته فى (بيرتو ريكو

202
00:18:46,158 --> 00:18:48,524
..اعتقد انه يجب ان تكون هناك

203
00:18:48,560 --> 00:18:52,360
.و بعد ذلك تعود و تخبر "ليفيا" كيف مات

204
00:18:52,397 --> 00:18:54,627
.حسناً -
.انتظر -

205
00:19:01,807 --> 00:19:04,105
.عائلته

206
00:19:04,143 --> 00:19:08,079
.كل عائلته

207
00:19:08,113 --> 00:19:10,946
هل هذا كل ما تريدينه؟

208
00:19:36,508 --> 00:19:38,567
.صباح الخير

209
00:19:39,578 --> 00:19:42,046
.يجب ان نحظى بأخر

210
00:19:42,080 --> 00:19:44,548
.انا جاهزة

211
00:19:46,618 --> 00:19:48,085
بأخر من اى شئ؟

212
00:19:48,120 --> 00:19:52,454
."صباح الخير,يا "وويل -
.تعالى الى هنا -

213
00:19:55,928 --> 00:19:58,362
.لقد كان هناك قمصان معروضة فى المدينة

214
00:19:58,397 --> 00:20:00,456
.احدهما كان حقاً مرعباً

215
00:20:03,068 --> 00:20:06,333
.الفتى فى المتجر قال انه يتفادى الارواح الشريرة

216
00:20:06,371 --> 00:20:08,236
.انه حقاً مخيف

218
00:20:10,008 --> 00:20:12,169
اتعرفين؟

219
00:20:15,447 --> 00:20:17,381
...لنرى هذا

220
00:20:20,919 --> 00:20:23,080
.هذا شيق

221
00:20:23,121 --> 00:20:25,715
هل اعجبك؟ -
.اعجبنى -

222
00:20:27,259 --> 00:20:28,851
.لقد احببته كثيراً

223
00:20:28,894 --> 00:20:31,260
.شكراً

224
00:21:02,094 --> 00:21:04,028
.هذا رائع

225
00:21:31,256 --> 00:21:33,520
الى اين انت ذاهب؟
.اين الكاميرا؟ حسناً

226
00:21:33,558 --> 00:21:36,118
.هيا,يجب ان ترى هذا -
ماذا؟ -

227
00:22:06,291 --> 00:22:09,351
,(انه اسلاحة عيار (1911 كولتس
ماذا فعلت فيهم؟

228
00:22:14,299 --> 00:22:15,891
...يمكنك ان تقول

229
00:22:15,934 --> 00:22:18,664
,اننى اصلحت الخزنة و اعدت تركيب الزناد

230
00:22:18,704 --> 00:22:22,265
.و اضفت بعض التغيرات
,هذه الاسلحة جيدة

238
00:22:22,307 --> 00:22:25,572
.و الان اصبحت افضل -
.لنرى هذا -

231
00:22:25,610 --> 00:22:27,976
.امى

232
00:22:29,514 --> 00:22:31,812
.انظرى -
!!هذا رائع -

233
00:22:31,850 --> 00:22:34,580
.انظرى الى هذا,انه سمك -
.نعم -

234
00:22:40,058 --> 00:22:42,492
امى؟

235
00:22:44,029 --> 00:22:45,496
."ابقى منخفضاً,"وويل
!ابقى منخفضاً

236
00:22:47,733 --> 00:22:51,726
.انزل الى اسفل,الى اسفل القارب
.الى اسفل القارب

237
00:24:12,951 --> 00:24:14,441
.يا الهى

238
00:24:25,597 --> 00:24:29,055
,حسناً,سوف اعد حتى 3
.ثم نجرى نحو السيارة

239
00:24:29,100 --> 00:24:31,398
حسناً,يا عزيزى؟ -
ماذا عن ابى؟ -

240
00:24:31,436 --> 00:24:32,596
.اباك سوف يكون بخير

241
00:24:45,917 --> 00:24:48,909
...واحد...اثنان..ثلاثة

242
00:24:54,025 --> 00:24:55,515
!!ابى

243
00:24:55,560 --> 00:24:57,585
.هيا,هيا

244
00:25:24,356 --> 00:25:25,846
!!تماسك يا عزيزي

245
00:25:57,822 --> 00:25:58,948
!امى

246
00:26:10,468 --> 00:26:12,026
هل انت بخير؟

247
00:26:29,821 --> 00:26:31,345
سوف نذهب لطلب النجدة,حسناً؟

248
00:27:16,067 --> 00:27:20,265
.هيا,يا صغيرى
.اخرج من السيارة

249
00:27:20,305 --> 00:27:24,071
!امى,ذراعى -
.هيا يا عزيزى,يمكنك ان تقوم بها -

250
00:27:24,109 --> 00:27:27,078
.امى,ذراعى,ذراعى -
.انا اعرف,يا صغيرى -

251
00:27:27,112 --> 00:27:29,706
لكن يجب علينا ان نتحرك,حسناً؟

252
00:27:29,748 --> 00:27:32,478
,اريدك ان تتصرف كفتى كبير
يجب علينا ان نتحرك,حسناً؟

253
00:27:32,517 --> 00:27:34,007
حسناً؟ -
.حسناً -

254
00:27:34,052 --> 00:27:37,021
!!النجدة

255
00:27:39,090 --> 00:27:41,058
!!النجدة

256
00:27:41,092 --> 00:27:43,617
.لساعدنى احد

257
00:27:47,065 --> 00:27:49,192
!هيا,يا صغيرى

258
00:27:49,234 --> 00:27:53,000
.امى,هنا
.قارب جدى

259
00:28:01,780 --> 00:28:03,805
.اركض,يا صغيرى

260
00:28:27,138 --> 00:28:28,230
..لا

261
00:28:29,474 --> 00:28:30,907
."ماريا"

262
00:30:34,833 --> 00:30:37,825
.امى و ابى يرسلون لك تحيتهما

263
00:30:43,141 --> 00:30:45,200
.هذه ليست طلقة فارغة

264
00:30:47,245 --> 00:30:49,145
."ماريا"

265
00:32:23,975 --> 00:32:27,138
,"انه انا يا "كاستيل
.سوف اعتنى بك

266
00:32:50,902 --> 00:32:53,564
,هل انت ستعاشر هذه السيارة
ام اتك ستضعها فى البارك؟

267
00:32:53,604 --> 00:32:58,007
!ابعد هذه الخردة من هنا,شكراً لك

268
00:32:58,042 --> 00:32:59,441
."هيا يا "فيلاس

269
00:33:07,352 --> 00:33:09,946
."زحام كثير الليلة,سيد "سينث

270
00:33:09,988 --> 00:33:12,821
."تبدين جميلة,سيدة "سينث -
.ايها الحقير -

271
00:33:14,988 --> 00:33:16,821
.العميل الفيدرالى "فرانك كاستيل" يُقتل فى حادث مروع

272
00:33:17,395 --> 00:33:18,726
!!اللعنة

273
00:33:29,974 --> 00:33:33,341
."نخب "بوبى -
."نخب "بوبى -

274
00:33:33,378 --> 00:33:35,869
.نخب تحقيق العدالة

275
00:33:48,059 --> 00:33:50,289
."كوانتن",ارقص مع "ليفيا"

276
00:33:50,328 --> 00:33:53,320
^^ كل هذه المشاعر ^^

277
00:33:53,364 --> 00:33:55,730
^^ ...من داخلى ^^

278
00:33:57,201 --> 00:33:58,930
متى تحدثت اليه؟

279
00:33:58,970 --> 00:34:01,268
,منذ حوالى ساعة
,"سيد "سينث

280
00:34:11,149 --> 00:34:13,117
.فى الحديقة التركية

281
00:34:36,674 --> 00:34:38,574
.لدى شئ لكِ

282
00:34:46,050 --> 00:34:47,779
."هارى ويلسون"

283
00:34:53,558 --> 00:34:55,287
.رائع

284
00:34:55,326 --> 00:34:58,056
...بدونك
.ليس للماس جمال

285
00:35:00,231 --> 00:35:03,496
,لقد طلبت منك ان تنتقم لولدنا
.و ها قد فعلت

286
00:37:21,072 --> 00:37:22,835
.شكراً لك

287
00:37:26,611 --> 00:37:28,272
."فى رعاية الله,"كاستيل

288
00:37:29,747 --> 00:37:31,442
.اذهب مع الله

308
00:37:31,482 --> 00:37:34,849
.الرب سيدع لى هذا

289
00:39:27,798 --> 00:39:31,461
.انت تافة

290
00:39:31,502 --> 00:39:34,630
.انت جبان

291
00:39:34,672 --> 00:39:38,870
.انت خيبة امل كبيرة لأمك و لى

292
00:39:42,613 --> 00:39:45,844
...نعم
.مت,مت,مت

293
00:39:45,883 --> 00:39:49,683
.انا اعظم رجل فى العالم

294
00:40:09,540 --> 00:40:11,030
.انه حقاً مزعج

295
00:40:11,075 --> 00:40:12,565
هل من المفترض ان يكون مزعج؟

296
00:40:12,610 --> 00:40:15,135
.آوه,انه بديع

320
00:40:15,179 --> 00:40:17,238
.انه لم ينم منذ اسبوع

297
00:40:17,281 --> 00:40:20,409
كيف تعرفين؟ -
.لاننى لم انم طوال الاسبوع -

298
00:40:20,451 --> 00:40:22,646
ماذا تعتقدين انه يفعل؟

299
00:40:22,686 --> 00:40:25,587
.ربما يكون فنان

300
00:40:25,623 --> 00:40:27,853
.شئ رائع!!,جارنا فنان

301
00:40:27,892 --> 00:40:30,622
أأنت خبيرة فى الفنانين؟

302
00:40:30,661 --> 00:40:32,356
.لقد عرفت القليل منهم

303
00:40:32,396 --> 00:40:34,626
حسناً,ماذا تعتقد انه يفعل؟

304
00:40:34,665 --> 00:40:36,860
.اسأله

305
00:40:36,901 --> 00:40:39,699
.نعم,حقاً

306
00:40:39,737 --> 00:40:40,761
.أسأله

307
00:40:40,805 --> 00:40:42,670
.لقد تأخرت عن العمل

308
00:40:43,674 --> 00:40:45,437
."الوداع,"جون -
."الوداع,"جون -

309
00:40:45,476 --> 00:40:46,602
.الوداع

310
00:41:16,774 --> 00:41:18,935
.هذا امر مهين

311
00:41:22,313 --> 00:41:23,780
.من المفترض انك ميت

312
00:41:29,220 --> 00:41:32,121
.لنتحدث

313
00:41:32,156 --> 00:41:34,954
."ابقى بعيداً عنى يا "كاستيل
انا لدىّ اصدقاء,كما تعرف؟

314
00:41:34,992 --> 00:41:37,153
.لنتحدث عن اصدقاءك

315
00:41:37,194 --> 00:41:40,186
,تكلم عن اصدقاءك انت
.انا لن اقول شئ

316
00:41:40,231 --> 00:41:43,997
.لو قلت لك شئ,سوف يقتلونى

317
00:41:44,034 --> 00:41:47,026
.لو لم تساعدنى,سوف اقتلك الان

318
00:41:49,807 --> 00:41:52,037
.ان عائلة "سينث" لم يخبرونى بشئ

319
00:41:53,577 --> 00:41:55,272
لا شئ؟

320
00:41:59,817 --> 00:42:01,216
...انهم يدفعون لك اجر

321
00:42:03,654 --> 00:42:05,019
...و يتحملون مصاريفك الخاصة

322
00:42:08,058 --> 00:42:09,423
.يجب ان تعرف شئ

323
00:42:14,798 --> 00:42:16,425
لماذا هذه الشعلة؟

324
00:42:17,601 --> 00:42:19,626
."شدتها 2000 درجة مئوية,يا "ميكى

325
00:42:19,670 --> 00:42:22,036
.تكفى لتحويل الحديد الى زبدة

326
00:42:28,312 --> 00:42:32,180
.انها لا تؤلم فى البداية
انها حامية جداً,كما ترى؟

327
00:42:32,216 --> 00:42:35,947
.النار سوف تنتشر فى اعصابك

328
00:42:35,986 --> 00:42:37,385
.وتقتلهم

329
00:42:37,421 --> 00:42:39,616
...ثم سوف تصاب بصدمة

330
00:42:39,657 --> 00:42:42,751
...و كل ما سوف تشعر به هو

331
00:42:42,793 --> 00:42:43,782
.البرد

332
00:42:47,631 --> 00:42:49,155
اليس هذا علم ممتع,يا "ميكى"؟

333
00:42:53,804 --> 00:42:55,795
.انا لا اهتم

334
00:42:57,141 --> 00:43:00,008
,الان سوف تشم رائحة اللحم المحروق
...و بعد ذلك

335
00:43:00,044 --> 00:43:02,137
.سوف تؤلمك

336
00:43:02,179 --> 00:43:04,079
.اقسم لك اننى اقول لك الحقيقة

337
00:43:10,788 --> 00:43:12,722
!!يا ابن العاهرة

338
00:43:16,760 --> 00:43:19,092
.يا الهى

339
00:43:19,129 --> 00:43:21,188
هل سنتصل بالشرطة؟

340
00:43:21,231 --> 00:43:25,463
.لنبقى بعيداً عن هذا
.انه رجل مخيف جداً

341
00:43:25,502 --> 00:43:28,198
.انه يقتل شخص ما,و نحن التاليين

342
00:43:28,238 --> 00:43:29,967
.بالضبط

343
00:43:30,007 --> 00:43:33,306
!انتظر,انتظر

344
00:43:36,413 --> 00:43:39,177
هل تشم هذا يا "ميك"؟
.اننى احرق جزء من دهونك

345
00:43:45,856 --> 00:43:49,087
.سوف اخبرك بكل شئ..كل شئ..كل شئ تريده

346
00:43:49,126 --> 00:43:51,720
.هذا جيد يا فتى -
.حسناً,حسناً -

347
00:43:51,762 --> 00:43:55,528
...اى مداولة تخص اعمال "هاورد سينث" تتضمن اثنان كوبيان

348
00:43:55,566 --> 00:43:57,033
."الاخوان "تورو

349
00:43:57,067 --> 00:44:01,561
..."انهم يديرون بيت للدعارة و لعب القمار على ساحل "جالف

350
00:44:01,605 --> 00:44:03,038
.اطنان من المال

351
00:44:03,073 --> 00:44:05,303
,"انهم يعطون النقود المزورة لـ "هاورد سينث

352
00:44:05,342 --> 00:44:09,506
,الذى ينقلها الى بنوكه الخاصة فى قوارب

353
00:44:09,546 --> 00:44:12,447
.الذى يقوم بغسلها,و يعيدها صالحة بطريقته الخاصة

354
00:44:19,089 --> 00:44:20,454
!!بحق الرب

355
00:44:39,376 --> 00:44:42,038
.انت شخص غير لطيف

356
00:44:42,079 --> 00:44:45,071
,ماذا الان
.."هل سوف تعلق "هاورد سينث

357
00:44:45,115 --> 00:44:46,912
و تعذبه؟

358
00:44:46,950 --> 00:44:49,919
...انا احب هذه الفكرة

359
00:44:49,953 --> 00:44:52,251
.لكن,انا لدىّ شئ افضل

360
00:44:52,289 --> 00:44:53,881
خمن ما هو؟

361
00:44:53,924 --> 00:44:55,983
.انت سوف تساعدنى

362
00:44:56,026 --> 00:44:59,223
.ام انت تريد ان تهرب من رجال "هاورد سينث" طوال حياتك

363
00:44:59,263 --> 00:45:02,027
."انا اكره عائلة "سينث
.اكرههم جميعاً

364
00:45:02,066 --> 00:45:03,294
...اخبرنى المزيد عنهم

365
00:45:03,333 --> 00:45:04,960
ماذا يفعلون؟
اين يقضون اوقاتهم؟

366
00:45:05,002 --> 00:45:06,333
و متى؟

367
00:45:06,370 --> 00:45:09,066
.هاورد سينث" رجل صارم"

368
00:45:09,106 --> 00:45:13,167
."يشرب الشاى 5 ايام فى الاسبوع فى "تامبا سبرينج

369
00:45:13,210 --> 00:45:15,371
.و لا يغيب ابداً

370
00:45:15,412 --> 00:45:18,176
,انه يحب المال
,و يحب القوة

371
00:45:18,215 --> 00:45:20,183
..و اكثر شئ يستهوى هذا الرجل

372
00:45:20,217 --> 00:45:22,879
."زوجته "ليفيا

373
00:45:22,920 --> 00:45:24,717
...ما حدث لعائلتك

374
00:45:24,755 --> 00:45:26,723
.هاورد" فعل هذا من اجلها"

375
00:45:26,757 --> 00:45:29,920
,انها تشبه كثيراً
.و كل شئ تفعله يمكن التنبؤ به

376
00:45:29,960 --> 00:45:32,053
.كل خميس,تذهب لتتمرن

377
00:45:32,096 --> 00:45:34,496
,ثم تذهب للكوافير,و بعدها تذهب الى السينما

378
00:45:34,531 --> 00:45:37,193
.هاورد" يعرف كل تحركاتها" 

379
00:45:37,234 --> 00:45:40,431
,و اى رجل ينظر لها نظرة خاطئة
."يُقضى عليه فى خليج "تامبا

380
00:45:46,844 --> 00:45:49,074
,"و لا تنسى الفتى "جون

381
00:45:49,113 --> 00:45:50,910
.الابن الذى لم تقتله

382
00:45:50,948 --> 00:45:52,916
.يا لمكره

383
00:45:52,950 --> 00:45:55,145
,و اخيراً و ليس آخراً

384
00:45:55,185 --> 00:45:56,550
."كوانتن جلاس"

385
00:45:56,587 --> 00:45:58,851
..يعمل مع "هاورد" من 20 عام

386
00:45:58,889 --> 00:46:03,724
.انه مستشار العائلة,و المحامى الخاص بها,و السادى المخلص

387
00:46:03,761 --> 00:46:06,059
,لا احد يعرف
كيف يتصرف هذا الرجل؟

388
00:46:35,392 --> 00:46:38,054
نعم؟

389
00:46:38,095 --> 00:46:40,723
.ابى,لا يمكنك ان تصدق ما حدث

390
00:46:43,100 --> 00:46:45,193
.لا,اعتقد اننى اقدر

391
00:46:48,138 --> 00:46:51,039
..."ايها الرئيس "موريس
هل تخفيض الميزانية يعنى خفض عدد الضباط فى الشوارع؟

392
00:46:51,074 --> 00:46:52,666
.شكراً
.شكراً

393
00:46:52,709 --> 00:46:55,439
ما هو الوضع حول اقصاء رجال الشرطة؟

394
00:46:56,747 --> 00:46:58,977
كاستيل"؟" -
فرانك كاستيل"؟" -

395
00:46:59,016 --> 00:47:02,747
.كنت اعتقد انك مت -
.انتظر,لا تجعل احد يمر -

396
00:47:07,724 --> 00:47:09,282
اين كنت؟

397
00:47:09,326 --> 00:47:12,659
,لقد مضى 5 اشهر منذ مقتل عائلتى

398
00:47:12,696 --> 00:47:14,789
.و لم ارى اى شخص تم القبض عليه

399
00:47:14,832 --> 00:47:17,699
.من الواضح انك مضطرب

400
00:47:17,734 --> 00:47:20,396
مضطرب؟
هل هذه هى كلمتك؟

401
00:47:22,906 --> 00:47:25,568
,لقد اعتدت على ان اكون مضطرب
.عندما ينفجر اطار سيارتى

402
00:47:25,609 --> 00:47:28,442
,لقد اعتدت على ان اكون مضطرب
.عندما تؤجل رحلتى

403
00:47:28,478 --> 00:47:31,811
,لقد اعتدت على ان اكون مضطرب
.عندما يفوز فريق "يانكس" بالدورى

404
00:47:33,884 --> 00:47:35,818
,حسناً,لو كان هذا معنى كلمة مضطرب

405
00:47:35,853 --> 00:47:38,651
فبماذا اشعر الان؟

406
00:47:38,689 --> 00:47:41,522
,اذا كانت لديك الكلمة
...اخبرنى,لان

407
00:47:41,558 --> 00:47:42,991
.انا لا اعرفها

408
00:47:55,639 --> 00:47:57,698
!!تاكسى

409
00:48:24,768 --> 00:48:26,133
انريكى",اين ذهبت؟"

410
00:49:06,310 --> 00:49:07,299
.انهضوا

411
00:49:07,344 --> 00:49:09,244
.احملوا المال للخارج

412
00:49:19,690 --> 00:49:20,714
.املؤا هذه

413
00:49:26,096 --> 00:49:28,189
هل تعرف نقود من هذه؟

414
00:49:30,267 --> 00:49:31,928
هل تعرف بناء من هذه؟

415
00:49:31,969 --> 00:49:33,300
."هاورد سينث"

416
00:49:33,337 --> 00:49:35,999
.انه سوف يدمر حياتك

417
00:49:36,039 --> 00:49:38,837
.انه دمر حياتى بالفعل

418
00:49:40,677 --> 00:49:42,406
.الان,القوا بهم من النافذة

419
00:49:43,613 --> 00:49:44,637
ماذا؟

420
00:49:48,118 --> 00:49:50,086
.القوا بهم من النافذة

421
00:50:33,296 --> 00:50:35,127
عمل رائع,ايها القاتل؟

422
00:50:35,165 --> 00:50:37,793
,هل "سينث" يدفع لكل شخص فيكم

423
00:50:37,834 --> 00:50:40,667
ام انه يخصم لكل مجموعة؟

424
00:51:51,908 --> 00:51:53,773
,قصتنا هذا الصباح

425
00:51:53,810 --> 00:51:55,903
.هى حدوث عملية قتل فى مركز مدينة "تامبا" التجارى

426
00:51:55,946 --> 00:51:59,382
..."رجلان تم اطلاق النار عليهم فى مدخل بناء "سينث

427
00:51:59,416 --> 00:52:02,715
."فرانك كاستيل" مازال على قيد الحياة و عاد الى "تامبا"

428
00:52:02,752 --> 00:52:05,312
,هل تتذكر
..كاستيل" خو العميل الفيدرالى"

429
00:52:05,355 --> 00:52:06,913
...الذى من المفترض انه ميت

430
00:52:06,957 --> 00:52:08,424
,انه يتحدث 6 لغات

431
00:52:08,458 --> 00:52:11,950
,قام بجولتان حول العالم
.(و بـ 12 مهمة سرية فى الـ(سى تى يو

432
00:52:11,995 --> 00:52:15,260
ما هو الـ(سى تى يو)؟ -
.انها وحدة مقاومة الارهاب -

433
00:52:15,298 --> 00:52:18,267
,حتى هذه الساعة,الشرطة لم تجد الدافع للقتل

434
00:52:18,301 --> 00:52:21,532
.و لم تلق القبض على اى شخص حتى الان
...كانت هذه اخر الاخبار حتى هذه الساعة

435
00:52:21,571 --> 00:52:23,698
.انه هو

436
00:52:42,726 --> 00:52:43,920
.مرحباً

437
00:53:02,779 --> 00:53:04,838
...انا فقط اود ان اقول

438
00:53:04,881 --> 00:53:08,544
,اننى سعيد جداً لتواجدكم جميعاً هنا
.وانا فخور جداً لوجدودكم ايضاً

439
00:53:10,287 --> 00:53:12,949
.اعتقد اننى قد قلت الكثير من الاشياء

440
00:53:12,989 --> 00:53:16,322
.اننا لم نكن محظوظين,اننا سعداء

441
00:53:17,327 --> 00:53:19,386
."ماريا"

442
00:53:27,637 --> 00:53:29,935
كيف ظل على قيد الحياة؟
."انا لا اعلم."كوانتن

443
00:53:29,973 --> 00:53:31,440
.انا لم اكن هناك

444
00:53:31,474 --> 00:53:34,671
لماذا هو على قيد الحياة حتى الان؟
.هذا سؤال مثير

445
00:53:34,711 --> 00:53:37,805
.ربما ظل على قيد الحياة,لانه يريد ان يعانى اكثر

446
00:53:37,847 --> 00:53:39,644
.انا لا اعرف

447
00:53:39,683 --> 00:53:42,481
لكن,كيف سنجعله يعانى ونحن لا نعرف كيف نجده؟

448
00:53:45,355 --> 00:53:47,380
.انه يتحدانا

449
00:53:47,424 --> 00:53:49,688
...لا,لا,انه فقد عائلته

481
00:53:49,726 --> 00:53:51,318
.و هو يريد ان يموت

450
00:53:51,361 --> 00:53:53,829
,انه يطلب مننا المساعدة
.لذلك سوف نساعده

451
00:53:59,469 --> 00:54:00,629
هل اطلب الاخوان "تورو"؟

452
00:54:00,670 --> 00:54:03,298
.انهم سيأتون الى هنا صباح الغد

453
00:54:05,775 --> 00:54:07,709
هل انت دعوتهم الى هذا المنزل؟

454
00:54:07,744 --> 00:54:10,338
."لقد استدعوا انفسهم, يا "هاورد

455
00:54:12,549 --> 00:54:14,278
."مايك","جو"

456
00:54:14,317 --> 00:54:15,477
.مرحباً

457
00:54:15,518 --> 00:54:17,349
.لنحصل على الشراب

458
00:54:17,387 --> 00:54:19,014
."ليس لدينا الوقت لهذا,يا "هاورد

459
00:54:19,055 --> 00:54:20,989
,يا الهى
.ما هذا الطقس

460
00:54:21,024 --> 00:54:22,924
,نعم,انه ملوث قليلاً
الا تعتقد هذا؟

461
00:54:22,959 --> 00:54:24,620
.لقد رأيت الاعاصير

462
00:54:24,661 --> 00:54:27,152
,لقد رأيت المطر
.مثل الكلاب و القطط

463
00:54:27,197 --> 00:54:30,826
لكن فى طوال حياتى لم ارى
.السماء تمطر نقود من فئة المائة دولار

464
00:54:30,867 --> 00:54:32,801
,"نعم,صانع هذا المطر هو "كاستيل

465
00:54:32,836 --> 00:54:34,895
من المفترض انه ميت,أليس كذلك؟

466
00:54:34,938 --> 00:54:36,496
.نعم -
...يا شباب,انظروا -

467
00:54:36,539 --> 00:54:39,474
...هيا

468
00:54:39,509 --> 00:54:41,500
.اننا نعمل معاً من 10 سنوات

469
00:54:41,544 --> 00:54:43,603
.و هذه اول مرة يحدث فيها شئ كهذا

470
00:54:43,647 --> 00:54:47,743
."خسارتنا كانت 50 مليون دولار, يا "هاورد

471
00:54:47,784 --> 00:54:49,615
.و هذا كثير جداً لمرة واحدة

472
00:54:49,653 --> 00:54:51,518
هل تريدنا ان نتعامل مع صاحب بنك اخر؟

473
00:54:52,856 --> 00:54:53,914
.لا

474
00:54:54,924 --> 00:54:56,289
.حسناً

475
00:54:56,326 --> 00:54:59,454
,انظر,اننا نريد استعاده اموالنا
حسناً؟

476
00:54:59,496 --> 00:55:01,896
.و نريد حماية مكثفة على الشحنة القادمة

477
00:55:01,931 --> 00:55:03,865
هل تضمن لنا اموالنا هذه المرة؟

478
00:55:03,900 --> 00:55:06,266
.بكل ما املك من قوة

479
00:55:15,045 --> 00:55:16,637
,فى خلال 48 ساعة
.كاستيل" سيصبح ذكرة"

480
00:55:16,680 --> 00:55:18,910
.لقد احضرت من (منفيس),الافضل

481
00:55:23,920 --> 00:55:25,581
."هيا,يا "جونى

482
00:55:25,622 --> 00:55:28,716
,افتحى هذا الباب اللعين
!!ايتها العاهرة الحقيرة

483
00:55:32,495 --> 00:55:35,464
,اريد ان اتحدث معكِ الان,يا عزيتى
.انتِ بذلك تجرحين مشاعرى

484
00:55:37,300 --> 00:55:39,461
!جونى",افتحى هذا الباب اللعين"

485
00:55:39,502 --> 00:55:42,062
,انتِ بذلك تخرجينى عن مشاعرى
!!ايتها العاهرة

486
00:55:42,105 --> 00:55:43,970
!!يا صاح؟

487
00:55:45,308 --> 00:55:47,868
.ان الوقت متأخر

488
00:55:47,911 --> 00:55:50,573
حقا؟ما هو الوقت الان فى (هاواى)؟

489
00:55:50,613 --> 00:55:52,274
.يجب ان تغادر هذا المكان الان

490
00:55:52,315 --> 00:55:54,681
.اغلق فمك,ايها البدين

491
00:55:56,486 --> 00:55:59,182
,جونى",هيا يا عزيزتى"
.اسمحى لى بالدخول

492
00:55:59,222 --> 00:56:00,484
.سوف اطلب الشرطة

493
00:56:10,467 --> 00:56:12,230
حقاً؟

494
00:56:12,268 --> 00:56:15,294
سوف تطلب الشرطة؟
سوف تطلب الشرطة؟

495
00:56:15,338 --> 00:56:17,397
!!اطلبهم,اطلبهم,اطلبهم

496
00:56:17,440 --> 00:56:19,601
!!اطلبهم,اطلبهم,اطلبهم

497
00:56:19,642 --> 00:56:21,109
!!انت

498
00:56:22,178 --> 00:56:23,611
.اخرج من هنا

499
00:56:25,248 --> 00:56:27,239
ماذا,ماذا,ماذا؟

500
00:56:27,283 --> 00:56:30,946
هل انت لك المهارة فى القتال بالسكين؟

501
00:56:30,987 --> 00:56:33,751
و ماذا عن السرعة؟

502
00:56:33,790 --> 00:56:35,849
ماذا,ماذا,ماذا؟

503
00:56:42,098 --> 00:56:43,759
.لا يجب عليك اللعب بالسكاكين

504
00:56:54,944 --> 00:56:59,005
.لا احد تصدى لهذا الرجل من قبل

505
00:57:08,391 --> 00:57:10,416
.هيا,ايها البطل
.لنضع بعض الثلج على هذا

506
00:57:10,460 --> 00:57:12,052
.هيا

507
00:57:12,095 --> 00:57:14,063
فرانك" حطم مؤخرته,اليس كذلك؟"

508
00:57:14,097 --> 00:57:17,464
.انه بخير,انه على ما يرام

509
00:57:21,237 --> 00:57:23,102
...انا

510
00:57:24,741 --> 00:57:29,041
...لقد عشت فى 7 مدن,طوال 7 اعوام

511
00:57:29,078 --> 00:57:31,137
,و فى كل واحدة
...كنت اقع فى اختيار

512
00:57:31,181 --> 00:57:34,241
.الرجل الذى سوف يعاملنى بالطريقة الاسوأ

513
00:57:34,284 --> 00:57:36,946
.لكن,انا احاول اصلاح هذا

514
00:57:38,655 --> 00:57:40,247
انت "كاستيل"؟

515
00:57:42,192 --> 00:57:44,683
.اعتدت ان اكون هكذا

516
00:57:44,727 --> 00:57:46,388
.لقد رأيناك فى التلفزيون

517
00:57:46,429 --> 00:57:48,522
.ليس لدىّ واحد

518
00:57:50,266 --> 00:57:54,362
."انا "جونى
...فتاة واحدة مع كل

519
00:57:54,404 --> 00:57:55,894
.الاشخاص

520
00:57:55,939 --> 00:57:57,804
...و هذا الحقير

521
00:57:57,841 --> 00:58:01,868
.حسناً,انت بذلك سوف تطرد الكثير منهم هنا

522
00:58:04,681 --> 00:58:06,205
.اننا فى غاية الاسف

523
00:58:07,984 --> 00:58:09,246
عن ماذا؟

524
00:58:09,285 --> 00:58:11,412
.عن ما حدث لعائلتك

525
00:58:14,290 --> 00:58:15,757
هل انت تعرفيهم؟

526
00:58:17,026 --> 00:58:18,618
.لا

527
00:58:21,297 --> 00:58:22,764
.لقد انتهيت من هذا

528
00:58:34,744 --> 00:58:37,178
.لا تدع ذكرياتك تقتلك

529
00:58:43,086 --> 00:58:45,077
.انها لن تقتلنى

530
00:59:54,991 --> 00:59:57,459
."كلاس" -
كوانتن كلاس"؟" -

531
00:59:57,493 --> 00:59:58,687
من معى؟

532
00:59:58,728 --> 01:00:01,219
...انا لدىّ صور خاصة جداً لك

533
01:00:01,264 --> 01:00:02,856
.عنك و عن صديقك

534
01:00:02,899 --> 01:00:04,799
,"قابلنى فى البار التابع لفندق "ويندهام

535
01:00:04,834 --> 01:00:07,667
,احضر معك 5000 دولار
.و سوف اعطيك الصور

536
01:00:07,704 --> 01:00:11,765
"لابد و انك لا تريد "هاورد سينث
."ان يراهم,يا سيد "كلاس

537
01:01:16,139 --> 01:01:18,073
.شكراً لك ,يا سيدى
.طابت ليلتك

538
01:01:24,781 --> 01:01:26,772
.كوانتن " تأخر"
هل تعرف اين هو؟

539
01:01:26,816 --> 01:01:30,081
.ليس لدىّ فكرة -
هل رأيت امك؟ -

540
01:01:30,119 --> 01:01:31,984
.انه يون الخميس,يا ابى

541
01:01:33,623 --> 01:01:35,386
.حقاً,السينما

542
01:01:35,425 --> 01:01:37,393
سيد "سينث"؟

543
01:01:37,427 --> 01:01:39,156
."انا اعرف اين يكون السيد "كلاس

544
01:01:39,195 --> 01:01:42,596
لقد رأيته و هو يدخل فندق
.ويندهام) منذ بضع ساعات)

545
01:01:55,812 --> 01:01:57,746
هاورد"؟"
.تعالى الى هنا

546
01:01:57,780 --> 01:02:00,442
.كنت اخبر "كوانتن " عن الفيلم

547
01:02:00,483 --> 01:02:02,212
اين كنت,يا "كوانتن "؟

548
01:02:02,251 --> 01:02:04,344
.لقد كنت ابحث عنك

549
01:02:04,387 --> 01:02:06,719
.لقد كنت استريح بجانب حمام السباحة

550
01:02:06,756 --> 01:02:09,281
.هذا مضحك -
ما هو الشئ المضحك؟ -

551
01:02:09,325 --> 01:02:11,452
قال "ميكى" انه رأك عند فندق
.ويندهام) منذ بضع ساعات)

552
01:02:11,494 --> 01:02:13,462
.لابد و ان "ميكى" قد فقد بصره

553
01:02:13,496 --> 01:02:15,191
هل هو مخطئ؟

554
01:02:15,231 --> 01:02:17,961
."نعم,"هاورد
.انه مخطئ

555
01:02:25,742 --> 01:02:26,970
.يا الهى

556
01:02:27,009 --> 01:02:29,136
."هذه الفطائر رائعة حقاً,يا "جون

557
01:02:32,915 --> 01:02:35,281
ماذا كان يفعل فى الايام الماضية؟

558
01:02:36,419 --> 01:02:38,114
.كان يشرب

559
01:02:38,154 --> 01:02:39,382
.كثيراً

560
01:02:47,363 --> 01:02:49,729
.صباح الخير,سيدى
.اجلس فى اى مكان ترغب فيه

561
01:03:41,217 --> 01:03:43,981
^^ انا اعرف فيما تفكر ^^

562
01:03:45,955 --> 01:03:48,185
^^ كل ظنونك و شكوكك ^^

563
01:03:50,259 --> 01:03:52,853
^^ و لو نظرت فى عينى ^^

564
01:03:52,895 --> 01:03:56,729
^^ لو نظرت الى عينى سوف تعرف السبب لوجوى هنا ^^

565
01:03:58,501 --> 01:04:02,801
^^ وحينها,كل شئ سوف ينتهى ^^

566
01:04:02,839 --> 01:04:07,435
^^ و من الممكن ان تعود مرة اخرى ^^

567
01:04:08,945 --> 01:04:11,573
^^ لتعيش مرة اخرى ^^

568
01:04:12,982 --> 01:04:15,075
^^ او تموت مرة اخرى ^^

569
01:04:18,187 --> 01:04:24,092
^^ لكن فى هذا الوقت ليس لديك المزيد من الوقت ^^

570
01:04:45,715 --> 01:04:46,977
هل انا اعرفك؟

571
01:04:47,016 --> 01:04:48,608
.انا اعرفك

572
01:04:48,651 --> 01:04:51,552
,انت الفتى الذى فى الجرائد

571
01:04:51,587 --> 01:04:53,578
.الذى عاد من الموت

572
01:04:53,623 --> 01:04:55,523
.انا لا اعرف اسمك

573
01:05:04,100 --> 01:05:05,260
هل اعجبتك تلك الاغنية؟

574
01:05:06,435 --> 01:05:08,027
.لقد الفتها من اجلك

575
01:05:15,778 --> 01:05:17,939
.و سوف اغنيها فى جنازتك

576
01:06:52,108 --> 01:06:55,236
.انت اخرس احمق لعين

577
01:06:55,277 --> 01:06:57,074
.تحضر سكينة فى مواجهة بندقية

578
01:07:19,635 --> 01:07:21,432
,"سيدة "رابدو",سيدة"رابدوا
.هيا,لنتحرك

579
01:07:22,571 --> 01:07:23,731
!!لنتحرك

580
01:08:22,932 --> 01:08:25,696
كل ما كان عليها؟كلها؟

581
01:08:26,735 --> 01:08:28,066
."انظر الى هذا,"جو

582
01:08:28,104 --> 01:08:30,572
.هذا ما اتحدث عنه -
.لا تلمسنى -

583
01:08:34,710 --> 01:08:36,439
,"لا تخبر الاخوان "تورو
.حتى نضع خطة

584
01:08:36,479 --> 01:08:39,346
.انظر الى هذا المكان
اليس رائعاً؟

585
01:08:39,381 --> 01:08:42,214
...هاورد",لدينا وجبة دجاج يجب ان نعد لها الليلة"

586
01:08:42,251 --> 01:08:44,981
.ليكون طعمها فى غاية الجمال

587
01:08:45,020 --> 01:08:46,885
.لا تلمس الكوبين

588
01:08:53,395 --> 01:08:54,828
هل سمعت اخر الاخبار يا "هاورد"؟

589
01:08:54,864 --> 01:08:57,924
.شحنة من النقود تفجرت على الشاطئ

590
01:08:57,967 --> 01:08:59,764
نقود من هذه؟

591
01:08:59,802 --> 01:09:04,000
,امنا كانت دائماً تضع اموالها فى الفراش

592
01:09:04,039 --> 01:09:05,768
..انا اعتقد انها كانت فكرة جيدة

593
01:09:05,808 --> 01:09:07,298
.لكن الى ان احترق المنزل

594
01:09:07,343 --> 01:09:09,937
.كان حريق كبير

595
01:09:09,979 --> 01:09:11,378
.خسرت به كل شئ

596
01:09:13,382 --> 01:09:14,713
...هذا الشئ يحدث

597
01:09:14,750 --> 01:09:16,479
.عندما لا تراقب نقودك

598
01:09:16,519 --> 01:09:19,955
,"انت خسرت كل شئ "هاورد
.كل شئ

599
01:09:19,989 --> 01:09:21,980
.كان هناك 14 شحنة مرت بسلام

600
01:09:22,024 --> 01:09:24,788
,واحدة فقط فشلت
و انا اعرف,لماذا؟

601
01:09:24,827 --> 01:09:26,818
لانك تريد اخافتى؟

602
01:09:26,862 --> 01:09:29,626
.ليس هناك تأمين فى هذا العمل,انت تعرف هذا

603
01:09:29,665 --> 01:09:31,860
.لذلك انا لن اقوم بتغطية خسائرك

604
01:09:31,901 --> 01:09:35,496
,ميك",لو لم يعجبك هذا الكلام"
:تذكر شئ واحد

605
01:09:35,538 --> 01:09:37,699
.انا املك اسلحة اكثر منك

606
01:09:40,910 --> 01:09:42,810
."لن اتكلم عن الكوبيين,"هاورد

607
01:09:42,845 --> 01:09:45,109
.الهندوس

608
01:09:50,519 --> 01:09:51,781
.انهم حيوانات

609
01:09:51,820 --> 01:09:55,483
,مع كل الاحترام
.اننا ليس لدينا اسلحة

610
01:09:55,524 --> 01:09:59,119
...من واجبى -
."من واجبك ان تقتل "كاستيل -

611
01:09:59,161 --> 01:10:01,755
,لا يهمنى ماذا يأخذ
.و ماذا يتكلف

612
01:10:01,797 --> 01:10:03,594
.استدعى الروسى

613
01:10:25,888 --> 01:10:27,583
.مرحباً

614
01:10:29,058 --> 01:10:31,686
,"سيد "كاستيل
,اننا نريد مساعدتك الان

615
01:10:31,727 --> 01:10:34,195
.."لان الرجل الذى يلاحق "جون

616
01:10:34,230 --> 01:10:36,323
...موجود فى حجرتها
.الان

607
01:10:59,755 --> 01:11:02,724
.اننا نريدك ان تتناول عشاءك معنا

618
01:11:30,552 --> 01:11:32,417
,انا اعرف ان هذا ليس عيد الشكر

619
01:11:32,454 --> 01:11:33,944
..لكن

620
01:11:33,989 --> 01:11:37,425
.انا اود فى ان اقول كل شئ انا امتن اليه

621
01:11:39,895 --> 01:11:41,328
.انا سأبدا

622
01:11:44,433 --> 01:11:47,163
.انا ممتنه لانى اعيش هذه السنة

623
01:11:49,371 --> 01:11:51,339
.و لانى وجدت وظيفة

624
01:11:53,475 --> 01:11:55,102
.وانى تعافيت من السكر

925
01:11:57,279 --> 01:12:00,908
.حقاً,انا ممتن
...لوالدتى

626
01:12:00,949 --> 01:12:02,314
.خرجت من السجن

627
01:12:02,351 --> 01:12:05,752
.انتم تعرفون,هذا رائع

628
01:12:07,589 --> 01:12:10,786
,و هذه الفتاه
..اعطت لى رقمها

629
01:12:10,826 --> 01:12:12,623
.و هذا رائع ايضاً

630
01:12:15,531 --> 01:12:17,761
.شكراً على  بقايا الطعام
.لقد اكتفيت

631
01:12:17,800 --> 01:12:20,428
.و شكراً على الدايت بيبسى

632
01:12:20,469 --> 01:12:22,232
.وشكراً على الجيرة الجيدة

633
01:12:34,316 --> 01:12:36,216
.شكراً على العشاء

634
01:12:39,655 --> 01:12:41,145
.هناك حلوى

635
01:12:42,157 --> 01:12:44,022
.مثلجات

636
01:12:45,227 --> 01:12:47,661
.يجب ان تجرب ما قمت بعمله

637
01:12:47,696 --> 01:12:49,186
."هيا,يا "ديف

638
01:12:49,231 --> 01:12:50,698
.هيا

639
01:12:50,733 --> 01:12:52,360
.انا احتاج لمساعدتك

640
01:13:06,315 --> 01:13:07,577
.لا,لا
.انا سوف اقوم بهذا

641
01:13:31,106 --> 01:13:33,301
.انا اعرف مدى صعوبة الامر

642
01:13:38,113 --> 01:13:41,105
.و اعرف انك تحاول ان تجعل ذكرياتك تموت

643
01:13:51,860 --> 01:13:54,192
.يمكنك ان تصنع ذكريات جديدة

644
01:13:54,229 --> 01:13:56,163
.تكون جيدة

645
01:14:01,837 --> 01:14:04,965
.ذكريات جيدة تنقذ حياتك

646
01:14:21,089 --> 01:14:23,922
.انا لست من تبحثين عنه

647
01:17:33,482 --> 01:17:35,882
هل شعرت بهذا؟


648
01:18:13,121 --> 01:18:15,089
.لا,لا,لا

649
01:20:08,203 --> 01:20:09,864
سيد "كاستيل"؟

650
01:20:09,905 --> 01:20:11,770
فرانك"؟"

651
01:20:13,642 --> 01:20:15,007
.انا بخير

652
01:20:18,680 --> 01:20:20,341
.انه ليس كذلك

653
01:20:31,526 --> 01:20:34,324
.لابد ان نأخذه الى المستشفى -
.انه يحتاج الى طبيب -

654
01:20:34,362 --> 01:20:36,626
.انت تحتاج الى طبيب -
.لا مستشفى,لا بوليس -

655
01:20:38,333 --> 01:20:40,164
.حسناً,حسناً -
.انا اعلم ماذا يحتاج -

656
01:21:09,431 --> 01:21:11,524
.حسناً,حسناً

657
01:21:14,603 --> 01:21:15,763
.يا الهى

658
01:21:30,418 --> 01:21:33,080
."يبدو و انك تعرفين ماذا تفعلين,"جون

659
01:21:33,121 --> 01:21:35,521
,انا لا اعرف الكثير
.لكن سوف اتدبر الامر

660
01:21:35,557 --> 01:21:39,015
.لا تسأل
.هذا سوف يؤلمك

661
01:21:43,598 --> 01:21:46,226
.يبدو و انه هذيل

662
01:21:46,268 --> 01:21:47,633
هل سيموت؟

663
01:21:50,238 --> 01:21:51,728
.هيئته تدل على كل شئ

664
01:21:51,773 --> 01:21:54,071
.يمكنك ان تدعنى

665
01:22:10,625 --> 01:22:13,185
.يجب علينا ان ننقله الى مكان اخر -
.اين؟ ليس لدينا مكان ننقله فيه -

666
01:22:13,228 --> 01:22:15,560
ماذا سنفعل؟

667
01:22:21,937 --> 01:22:23,097
.المصعد

668
01:22:35,984 --> 01:22:37,474
.رائع

669
01:22:38,620 --> 01:22:39,985
.حسناً,هيا
.لنعل هذا

670
01:22:43,758 --> 01:22:44,782
..توخى الحذر

671
01:23:25,667 --> 01:23:27,066
اين "كاستيل"؟

672
01:23:28,236 --> 01:23:29,362
,"فرانك كاستيل"

673
01:23:29,404 --> 01:23:31,304
.الذى يعيش هنا

674
01:23:33,708 --> 01:23:36,336
.لقد سألت سؤال,ايها البدين

675
01:23:36,378 --> 01:23:37,777
.اتركه لحاله

676
01:23:37,812 --> 01:23:40,110
.اذاً,سوف اسألك انت

677
01:23:40,148 --> 01:23:42,309
اين "كاستيل"؟

678
01:23:44,452 --> 01:23:46,477
.انه ليس هنا

679
01:23:46,521 --> 01:23:48,955
حقاً؟

680
01:23:48,990 --> 01:23:50,514
هل انت متأكد؟

681
01:23:55,130 --> 01:23:57,598
.تباً لك

682
01:23:57,632 --> 01:24:00,396
ماذا قلت؟

683
01:24:00,435 --> 01:24:02,460
.انا اجد صعوبة فى ان اسمعك

684
01:24:02,504 --> 01:24:04,472
...لقد قلت

685
01:24:05,707 --> 01:24:07,971
.انا لم اقل: تباً لك

686
01:24:08,009 --> 01:24:10,307
,انا لا اريدك ان تقول تباً
.انا اريدك ان تجيبنى

687
01:24:12,480 --> 01:24:15,381
هل انت لا تريد ان تقول شئ عن ما تعرفه؟

688
01:24:54,189 --> 01:24:56,987
.ربما اننا لن نتعرف على بعضنا جيداً

689
01:24:57,025 --> 01:24:58,617
ما هو اسمك؟

690
01:25:00,595 --> 01:25:01,687
."ديف"

691
01:25:01,729 --> 01:25:03,526
هل انت تذهب الى مدرسة قريبة من هنا؟

692
01:25:04,799 --> 01:25:08,394
انت لا تذهب الى المدرسة؟ -
.لا -

693
01:25:09,404 --> 01:25:10,837
.لا,لقد تم فصلى

694
01:25:10,872 --> 01:25:12,703
لقد تم فصلك؟

695
01:25:14,042 --> 01:25:16,602
انت لا تتعاطى المخدرات,اليس كذلك؟

696
01:25:16,644 --> 01:25:18,509
.ليس بعد

697
01:25:19,614 --> 01:25:21,673
و ماذا تفعل بكل هذه الاشياء؟

698
01:25:21,716 --> 01:25:23,274
ما هى؟

699
01:25:23,318 --> 01:25:24,376
.الخواتم

700
01:25:24,419 --> 01:25:26,979
الخواتم؟

701
01:25:27,021 --> 01:25:28,420
هل كانت مؤلمة عندما قمت بتركيبها؟

702
01:25:29,557 --> 01:25:30,717
.ليس كثيراً

703
01:25:30,758 --> 01:25:32,749
هل يعجبك هذا؟

704
01:25:32,794 --> 01:25:34,591
هل كانت تؤلمك قليلاً؟

705
01:25:39,400 --> 01:25:41,300
هذا واحد ممير,اليس كذلك؟

706
01:25:41,336 --> 01:25:42,769
هل هذا هو المفضل لك؟

707
01:25:42,804 --> 01:25:44,704
.من الصعب اقتلاعه

708
01:25:44,739 --> 01:25:45,967
.نعم

709
01:26:07,428 --> 01:26:09,589
,اجب على سؤالى,من فضلك

710
01:26:12,167 --> 01:26:13,259
.لا

711
01:26:20,909 --> 01:26:22,877
.اقترب منى -
.لا -

712
01:26:31,586 --> 01:26:33,383
.ان صديقك على وشك ان يمر بيوم عصيب

713
01:26:33,421 --> 01:26:34,945
.يمكنك ان تنقذه و تتكلم

714
01:26:42,130 --> 01:26:43,995
.لا داعى لان يكون الامر هكذا

715
01:26:46,768 --> 01:26:48,565
هل تعتقد انك تعرف معنى الالم,يا فتى؟

716
01:26:48,603 --> 01:26:51,401
ماذا تعرف عن الالم؟

717
01:26:59,314 --> 01:27:01,748
.لا بأس
.لا بأس

718
01:27:01,783 --> 01:27:04,377
هل ستخبرنى؟

719
01:27:04,419 --> 01:27:07,354
ديف"؟ "ديف"؟"

720
01:27:07,388 --> 01:27:09,117
هل ستخبرنى؟

721
01:27:09,157 --> 01:27:10,522
!!لا -

722
01:27:10,558 --> 01:27:14,654
لماذا لا نرى انا و انت كيفية
استخلاص الحقيقة عن طريق الالم؟

723
01:27:14,696 --> 01:27:15,754
.توقف

724
01:27:15,797 --> 01:27:17,287
."هيا,يا "ديف

725
01:27:17,332 --> 01:27:19,391
.هيا,هيا

726
01:27:19,434 --> 01:27:21,061
انت لا تريد ان تتحدث لى؟ -
.لا -

727
01:27:21,102 --> 01:27:24,265
.يمكنك ان تتحدث لى

728
01:27:24,305 --> 01:27:27,138
."تحدث لى,"ديف

729
01:27:36,784 --> 01:27:38,877
,لو انهما يعرفان,لكانا تكلما

730
01:27:41,089 --> 01:27:42,750
.لابد و انهم لا يعرفون شئ

731
01:27:44,058 --> 01:27:45,286
...لو

732
01:27:45,326 --> 01:27:47,624
...عندما يظهر

733
01:27:47,662 --> 01:27:49,653
.اقتله

734
01:27:57,205 --> 01:27:58,365
.تكلم

735
01:27:58,406 --> 01:28:00,897
,كاستيل" مازال على قيد الحياة"
.و الروسى قد مات

736
01:28:03,311 --> 01:28:06,405
اين "كوانتن "؟ -
.فى البيت,انا فى المكتب -

737
01:28:06,447 --> 01:28:09,883
.اغلق النادى,و احضر الجميع

738
01:28:09,917 --> 01:28:11,885
.سنذهب فى رحلة صيد

739
01:28:13,054 --> 01:28:15,079
.سوف اعود فى حوالى العاشرة مساءاً

740
01:28:16,391 --> 01:28:18,518
عزيزى؟

741
01:28:18,559 --> 01:28:20,424
.انه يوم الخميس

742
01:28:22,997 --> 01:28:24,760
.الوداع,حبيبى

743
01:29:44,445 --> 01:29:46,538
.انظر ماذا فعلوا معه

744
01:29:50,651 --> 01:29:53,176
.لقد حاولوا ان يجعلونى اتكلم

745
01:29:54,555 --> 01:29:56,785
.لم اقول لهم شئ

746
01:30:00,228 --> 01:30:02,196
.انت لا تعرفينى

747
01:30:03,598 --> 01:30:07,034
.انتم لا تدينينون لى بأى شئ
.انا لم اجلب لكم شئ سوى المشاكل

748
01:30:08,035 --> 01:30:09,832
لماذ انتم جاهزون للموت من اجلى؟

749
01:30:10,838 --> 01:30:13,306
.لانك,واحد مننا

750
01:30:15,576 --> 01:30:17,601
.اننا عائلة

751
01:30:31,025 --> 01:30:32,959
.خذه الى المستشفى

752
01:30:34,996 --> 01:30:37,829
,هيا,يا بطل
.انهم سوف يجعلوك فى حال افضل

753
01:31:07,028 --> 01:31:09,019
...قل انك سوف تقتلهم جميعاً

754
01:31:09,063 --> 01:31:10,428
ثم ماذا؟

755
01:31:10,465 --> 01:31:13,332
ما الذى سوف يجعلك مختلف عنهم؟

756
01:31:16,537 --> 01:31:18,732
.لديهم شئ يجب ان يفقدوه

757
01:31:26,080 --> 01:31:28,446
,انت تذهب الى موتك الليلة
اليس كذلك؟

758
01:31:31,552 --> 01:31:33,144
هل هذا ما تريده؟

759
01:31:47,101 --> 01:31:49,968
,انا اترك هذا كا بيان منى

760
01:31:50,004 --> 01:31:51,631
.حتى لا يحتار احد

761
01:31:51,672 --> 01:31:55,108
.اولاً:انا سوف اقضى على قوى الشر

762
01:31:55,142 --> 01:31:56,473
:ثانياً

763
01:31:56,511 --> 01:31:59,947
..استعدوا لما سوف يحدث لكم

764
01:31:59,981 --> 01:32:02,108
...انا سوف اقضى على قوى الشر

765
01:32:02,149 --> 01:32:06,017
.اذا كنتم تريدون السلام,استعدوا للحرب

766
01:32:43,558 --> 01:32:44,650
."كلاس"

767
01:32:44,692 --> 01:32:47,593
...لقد غيرت رأيى,حول ثمن صورك 

768
01:32:47,628 --> 01:32:49,493
.انها تساوى 10000 دولار

769
01:32:49,530 --> 01:32:52,055
,كن فى (ماكنابس)فى الساعة التاسعة
.و ابق رجالك بعيداً

770
01:32:52,099 --> 01:32:53,862
.و الا سوف اعرص صورك على الانترنت

771
01:32:53,901 --> 01:32:56,335
...استمع الىّ,انت اين -
..تذكر -

772
01:32:56,370 --> 01:32:58,964
.الساعة التاسعة مساءاً
."لا تنسى,"كلاس

773
01:33:20,928 --> 01:33:23,328
.دوكا" يتحدث" -
.جاء دورك -

774
01:33:32,873 --> 01:33:34,272
,"سيد "سينث

775
01:33:34,308 --> 01:33:35,935
كم ستدفع لى مقابل هذا؟

776
01:33:35,977 --> 01:33:37,774
ادفع مقابل ماذا؟

777
01:33:37,812 --> 01:33:40,713
لقد كنت انظف سيارة
.السيدة "سينث" و وجدت تلك المخالفة

778
01:33:40,748 --> 01:33:43,911
ماذا بها؟ اين كان مكانها؟

779
01:33:43,951 --> 01:33:46,419
.(فندق (ويندهام

780
01:33:46,454 --> 01:33:49,218
ما هو تاريخها؟ -
.الخامس من شهر سبتمبر -

781
01:33:49,256 --> 01:33:51,281
.الخميس الماضى

782
01:33:52,560 --> 01:33:55,051
اين كان "كوانتن " الخميس الماضى؟
.كما قلت

783
01:33:55,096 --> 01:33:56,586
.(فندق (ويندهام

784
01:33:56,631 --> 01:34:00,567
لكن السيدة "سينث" قالت انها كانت
فى السينما الخميس المقبل,اليس كذلك؟

785
01:34:01,569 --> 01:34:04,697
هل انت لديك نسخة من مفتاح منزل "كوانتن "؟ -
.بالتأكيد -

786
01:34:04,739 --> 01:34:06,764
.انا احضر له ملابسه المغسولة

787
01:34:08,776 --> 01:34:10,539
ميكى"؟"

788
01:34:10,578 --> 01:34:13,240
.لا اريد ان يعرف احد بهذا

789
01:34:14,315 --> 01:34:15,839
.نعم,سيدى

790
01:34:55,423 --> 01:34:57,891
هل تريد مساعدة فى نزع ملابسك الداخلية,يا سيدى؟

791
01:35:00,895 --> 01:35:03,125
.اذهب و ضاجع نفسك

792
01:35:53,314 --> 01:35:55,782
."طاب مساءوك, "كوانتن

793
01:35:55,816 --> 01:35:57,545
."هاورد"

794
01:35:58,586 --> 01:36:02,386
ماذا تفعل هنا؟ -
."جيم بوّى" -

795
01:36:02,423 --> 01:36:03,913
عفواً؟

796
01:36:03,958 --> 01:36:06,722
,"انت تعرف,"جيم بوّى
...الكولونيل

797
01:36:06,761 --> 01:36:09,389
..(الرجل الذى مات فى (الموو

798
01:36:09,430 --> 01:36:12,365
.لقد طعن احد رجاله بسكين
.لقد كان مقامر

799
01:36:12,399 --> 01:36:14,731
,عندما علم انه يغش فى اللعب

800
01:36:14,769 --> 01:36:18,296
..كل ما فعله انه اخذ الرجل الى الغرفة

801
01:36:18,339 --> 01:36:21,308
.وبدأ فى ازاحة الاثاث
...هكذا

802
01:36:22,343 --> 01:36:24,971
,ثم اخذ سكينه

803
01:36:25,012 --> 01:36:27,344
..و القى بها على الارض

804
01:36:28,349 --> 01:36:30,749
..و بعد ذلك

805
01:36:30,785 --> 01:36:32,946
.كان يحصل على المال

806
01:36:32,987 --> 01:36:34,818
."انا لم اكن اعرف بهذا,يا "هاورد

807
01:36:34,855 --> 01:36:38,450
.المشكلة الوحيدة هى انك لديك الكثير من الاثاث

808
01:36:38,492 --> 01:36:40,392
.انا احب هذا

809
01:36:40,427 --> 01:36:43,362
.انا اتهمك -
بماذا؟ -

810
01:36:44,665 --> 01:36:46,132
.بالخيانة

811
01:36:47,134 --> 01:36:49,398
.انا لم اسرق حتى سنت منك

812
01:36:52,306 --> 01:36:55,537
,الى اين سوف تذهبون المرة القادمة
الى فندق (ويندهام) مرة اخرى؟

813
01:36:55,576 --> 01:36:58,602
عن من تتحدث؟ -
.عنك و عن الساقطة -

814
01:36:58,646 --> 01:37:00,910
.انا لا اعرف عن اى شئ تتحدث

815
01:37:01,982 --> 01:37:04,314
.عظيم

816
01:37:04,351 --> 01:37:06,615
.انت رائع

817
01:37:06,654 --> 01:37:08,588
.كان يجب ان تكون ممثل بارع

818
01:37:08,622 --> 01:37:10,886
.ربما فى حياة اخرى

819
01:37:10,925 --> 01:37:13,291
ماذا تفعل؟

820
01:37:13,327 --> 01:37:15,227
."من الافضل لك ان تلتقط السكين,يا "كوانتن

821
01:37:15,262 --> 01:37:17,196
.و ان لم تفعل,انا سأفعل

822
01:37:17,231 --> 01:37:19,131
."انا لا اريد ان ارفع السكين عليك,يا "هاورد

823
01:37:21,435 --> 01:37:23,198
."هذا ليس مضحك,يا "هاورد

824
01:37:24,905 --> 01:37:26,736
!!توقف

845
01:37:26,774 --> 01:37:28,935
ماذا؟

849
01:37:28,976 --> 01:37:30,273
!!ماذا؟

850
01:37:31,278 --> 01:37:33,212
كم من الوقت و انت تعمل معى؟

851
01:37:33,247 --> 01:37:34,680
هل تعتقد اننى ابلة؟

852
01:37:35,916 --> 01:37:39,249
...هل انت فقدت عقلك

853
01:37:40,955 --> 01:37:42,889
.لقد كنت اخى

854
01:37:42,923 --> 01:37:45,289
لقد اعطيتك كل شئ,اليس كذلك؟

855
01:37:45,326 --> 01:37:46,759
.لكن,هذا لم يكفيك

856
01:37:46,794 --> 01:37:50,423
."ليفيا" -
ماذا اخبرتك؟ -

857
01:37:52,399 --> 01:37:55,095
الا ترى؟

858
01:37:55,135 --> 01:37:56,932
!!لا تفعل هذا

859
01:37:56,971 --> 01:37:59,769
.لا,لا,لا تفعل هذا

860
01:38:01,508 --> 01:38:04,636
..."هاورد"
.انت تقتلنى

861
01:38:04,678 --> 01:38:07,010
انت تقتلنى,لماذا؟

862
01:38:07,047 --> 01:38:10,016
لماذا تقتلنى؟
لماذا تقتلنى؟

863
01:38:44,151 --> 01:38:46,711
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

864
01:38:46,754 --> 01:38:48,551
."انا اعرف ما الذى بينك و بين "كوانتن 

865
01:38:48,589 --> 01:38:50,614
كوانتن"؟"

866
01:38:50,658 --> 01:38:53,627
لقد ذهبت الى السينما الخميس الماضى الساعة الثامنة؟

867
01:38:53,661 --> 01:38:54,889
.نعم

868
01:38:54,929 --> 01:38:57,591
ثم فى التاسعة,استدعيتيه من سيارتك؟ 

869
01:38:57,631 --> 01:39:00,156
.لابد و انه كان فيلم قصير

870
01:39:00,200 --> 01:39:02,134
.هاورد",فسر لى ماذا تقول"

871
01:39:02,169 --> 01:39:04,330
.انا اعرف,انا اعرف

872
01:39:04,371 --> 01:39:05,998
.لقد عاشرتيه

873
01:39:06,040 --> 01:39:09,168
.لقد عاشرتى افضل صديق لى

874
01:39:09,209 --> 01:39:12,007
."هذا يصعب علىّ قليلاً ان افهمه,يا "هاورد

875
01:39:12,046 --> 01:39:14,480
.هذا صحيح

876
01:39:15,482 --> 01:39:17,780
.صحيح جداً

877
01:39:21,088 --> 01:39:22,953
."هاورد"

878
01:39:22,990 --> 01:39:25,584
.لابد و تتعلمى كيف تدفعين مخالفات سيارتك

879
01:39:28,929 --> 01:39:31,056
...ماذا

880
01:39:31,098 --> 01:39:33,532
ماذا تقصد؟

881
01:39:33,567 --> 01:39:35,057
..."هاورد"

882
01:39:35,102 --> 01:39:36,694
.ان "كوانتن" كان شاذاً

883
01:39:36,737 --> 01:39:39,331
.لا تبررى هذا

884
01:39:41,608 --> 01:39:43,371
.انا لا اعرف ماذا حدث

885
01:39:43,410 --> 01:39:45,037
هل من الممكن فقط ان تتحدث لى؟

886
01:39:46,146 --> 01:39:47,943
."هاورد","هاورد"

887
01:40:06,400 --> 01:40:07,628
."هاورد"

888
01:40:08,836 --> 01:40:10,235
.يجب ان تستمع لى

889
01:40:10,270 --> 01:40:12,101
."ارجوك,"هاورد

890
01:40:12,139 --> 01:40:13,834
."ارجوك,"هاورد

891
01:40:13,874 --> 01:40:16,502
هل انت تعرفين هذا الحى؟

892
01:40:16,543 --> 01:40:18,773
.كوبا الصغيرة

893
01:40:18,812 --> 01:40:21,713
,هل تتذكرين

894
01:40:21,749 --> 01:40:24,718
.اول مرة رأيتك فيها كان على بعد 3 شوارع من هنا

895
01:40:24,752 --> 01:40:26,344
."انظر الىّ,يا "هاورد

896
01:40:26,387 --> 01:40:31,654
.بالطبع,كان الحى افضل فى وقتها

897
01:40:31,692 --> 01:40:34,092
.انظر الىّ
.هاورد",ارجوك"

898
01:40:34,128 --> 01:40:36,323
.هاورد",ارجوك"

899
01:40:36,363 --> 01:40:38,558
.انه الان سئ
.سوف تعشين افضل هنا

900
01:40:53,814 --> 01:40:56,612
!!انظرى الى هذه
!انظرى اليها,القى نظرة

901
01:40:56,650 --> 01:40:58,550
.لقد اعطيتك اياه

902
01:40:58,585 --> 01:41:00,519
.كل ما كنت اطلبه منك هو الاخلاص

903
01:41:00,554 --> 01:41:03,580
."انا مخلصة لك.يا "هاورد
!!انت لا تريد ان توضح لى اى معنى

904
01:41:03,624 --> 01:41:06,252
انا لن اوضح لك اى معنى؟
.انظر الى هذا

905
01:41:06,293 --> 01:41:10,252
."لقد و جدت هذا فى سرير "كوانتن
هل هذا يكفى لتوضيح المعنى لكِ؟

906
01:41:10,297 --> 01:41:11,958
كيف؟

907
01:41:11,999 --> 01:41:13,762
.لا

908
01:41:16,336 --> 01:41:17,997
.انا لا اعرف

909
01:41:42,329 --> 01:41:43,694
.انا اود ان اذهب الى النادى

910
01:41:43,730 --> 01:41:46,130
.انا اريد كأس من المارتينى

911
01:42:04,451 --> 01:42:07,011
.انهم 50,000 قطعة

912
01:42:07,054 --> 01:42:10,251
.و 50,000 دولار لمن يقتل هذا الرجل

913
01:42:10,290 --> 01:42:14,624
,الشخص الذى سوف يخبرنى بنهاية المهمة
.سوف يحصل على المال

914
01:42:22,469 --> 01:42:24,437
اين كنت؟

915
01:42:27,441 --> 01:42:30,239
اين "كوانتن "؟ -
...حسناً -

916
01:42:30,277 --> 01:42:32,177
.انه غافل بعض الشئ

917
01:42:33,180 --> 01:42:36,115
.لقد اتصلت به فى المنزل,لكن لم يجيب احد -
.ان امك رحلت -

918
01:42:37,985 --> 01:42:41,421
ماذا؟ -
.لقد اخذت القطار -

919
01:42:47,895 --> 01:42:49,726
...رقم 2

920
01:42:49,763 --> 01:42:52,163
.فرانك كاستيل" قد مات"

921
01:42:52,199 --> 01:42:54,497
.مات مع عائلته

922
01:42:57,271 --> 01:42:59,466
:رقم 3

923
01:42:59,506 --> 01:43:02,942
,فى بعض من المواقف القصوى

924
01:43:02,976 --> 01:43:05,945
.يكون القانون غير كاف

925
01:43:05,979 --> 01:43:09,107
,و لكى تجعله ملائم

926
01:43:09,149 --> 01:43:12,118
.من الضرورة ان تخرج عن القانون

927
01:43:12,152 --> 01:43:14,677
..لكى تحقق

928
01:43:14,721 --> 01:43:17,087
.العدالة الطبيعية

929
01:43:17,124 --> 01:43:19,820
.هذا ليس انتقام

930
01:43:19,860 --> 01:43:22,954
,الانتقام ليس سبب
.انه شعور

931
01:43:24,331 --> 01:43:27,232
..لا,ليس انتقام انه

932
01:43:28,335 --> 01:43:30,166
(عقــــــــاب)

933
01:44:49,016 --> 01:44:51,382
.إيدى",المزيد من الشمبانيا"

934
01:44:55,889 --> 01:44:57,447
.حالاً ستصل

935
01:47:20,567 --> 01:47:21,556
!!توقف

936
01:48:08,982 --> 01:48:12,145
.انك فتى قوى
.لابد و انك تتمرن

937
01:48:13,353 --> 01:48:15,048
هل انت تتمرن بوزن معين؟

938
01:48:15,088 --> 01:48:18,080
.هذه مضادة للاشخاص و وزنها 8 باوند

939
01:48:18,124 --> 01:48:19,250
.ليست ثقيلة

940
01:48:20,760 --> 01:48:21,784
...حسناً

941
01:48:21,828 --> 01:48:24,228
.حاول ان تحملها و انت باسط زراعك

942
01:48:31,571 --> 01:48:33,436
.عمل رائع

943
01:48:37,911 --> 01:48:39,776
.لا تتركنى هكذا

944
01:48:39,813 --> 01:48:42,475
!!لا تتركنى هكذا

945
01:48:42,516 --> 01:48:45,280
!!ساعدنى,ارجوك

946
01:48:51,324 --> 01:48:52,791
."هاورد سينث"

947
01:48:54,761 --> 01:48:56,422
."هاورد سينث"

948
01:48:59,866 --> 01:49:02,164
.لقد اخذت كل شئ منى

949
01:49:06,506 --> 01:49:08,565
.قتلت ابنى

950
01:49:12,812 --> 01:49:14,507
.لقد قتلت الاثنين

951
01:49:51,818 --> 01:49:53,513
.لقد جعلتك تقتل افضل صديق لك

952
01:49:59,793 --> 01:50:01,488
.لقد جعلتك تقتل زوجتك

953
01:50:03,430 --> 01:50:06,763
.يا الهى

954
01:50:06,800 --> 01:50:08,927
.والان,قتلتك

955
01:53:38,211 --> 01:53:39,872
,انتِ على حق

956
01:53:39,913 --> 01:53:42,143
.الذكريات الجميلة يمكنها ان تنقذ الحياة

957
01:53:43,817 --> 01:53:46,411
,عندما يخرج "ديف" من المستشفى
.اجعليه يفحص خزانته

958
01:53:46,452 --> 01:53:49,31
.لقد تركت شئ بها
.شئ لكم جميعاً

959
01:53:50,356 --> 01:53:53,757
هل ستغادر؟ -
.كان لدىّ عمل و قمت به -

960
01:53:55,895 --> 01:53:58,363
.اقرأى الجرائد كل يوم,و سوف تفهمين

961
01:54:00,233 --> 01:54:02,201
.اى جزء

962
01:54:03,336 --> 01:54:05,304
.صفحة الوفيات

963
01:55:22,048 --> 01:55:24,312
..هؤلاء هم من يقدمون الاذى للاخرين

964
01:55:24,350 --> 01:55:26,580
,القتلة,المغتصبون

965
01:55:26,619 --> 01:55:29,144
...الحمقى,الساديين

966
01:55:29,188 --> 01:55:31,520
.انت سوف تعرفنى جيداً

967
01:55:31,557 --> 01:55:33,957
.فرانك كاستيل" قد مات"

968
01:55:34,961 --> 01:55:36,622
...نادينى بـ

969
01:55:37,664 --> 01:55:39,689
(المعُــــــــــــــاقب)

970
01:55:41,600 --> 02:00:40,600
translated by:
Mr .moHammed osHpa
