1
00:00:00,000 --> 00:00:01,327
ماذا تفعل؟

2
00:00:01,702 --> 00:00:04,038
لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة
رجل صلب

3
00:00:07,291 --> 00:00:09,960
أتعرف أنه من المخذى أن جاك الصغير
هو الوحيد الذى كان على حق

4
00:00:10,377 --> 00:00:12,630
هيا لنذهب ياجاك

5
00:00:12,713 --> 00:00:14,882
!!قل وداعا لأختك الكبرى
وهيا لنذهب

6
00:00:14,965 --> 00:00:18,135
هل ستتركنى أنت أيضا؟ -
أنا أحتاج ل 15 دقيقة فقط -

7
00:00:18,552 --> 00:00:21,388
إنه مدمن صاحبته....مدمن

8
00:00:24,141 --> 00:00:26,560
صوفى

9
00:00:26,727 --> 00:00:29,730
صوفى حبيبتى

10
00:00:32,566 --> 00:00:34,985
كما كنا نتواعد ونحن فى سن ال 16

11
00:00:36,320 --> 00:00:38,697
أفضل غرفة بالمنزل

12
00:00:38,732 --> 00:00:41,075
لقد ضبطها على العصر

13
00:00:50,834 --> 00:00:53,587
من أنت؟
هلا أنا من موظف الولاية

14
00:00:53,671 --> 00:00:56,090
عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين
الخاصة بوالدتك

15
00:01:00,678 --> 00:01:03,097
من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا

16
00:01:03,180 --> 00:01:04,848
الشيك قيد التجهيز

17
00:01:04,932 --> 00:01:06,482
لكن هناك عدة شكوك ظهرت

18
00:01:06,517 --> 00:01:09,228
ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك؟ -
أنه ليس من العادةدفع هذا المبلغ الضخم -

19
00:01:09,436 --> 00:01:12,314
لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة
ففى العامين الآخرين

20
00:01:12,606 --> 00:01:15,858
كان يدفع المبلغ عن طريق شيك
عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك

21
00:01:16,111 --> 00:01:17,669
خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامى سابق

22
00:01:17,806 --> 00:01:19,442
وأعماله كلها تحت الإفلاس

23
00:01:19,513 --> 00:01:21,611
إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك

24
00:01:21,733 --> 00:01:26,238
إذن فجيرمايا مفلس -
عذرا -

25
00:01:26,655 --> 00:01:28,240
آسفه على المقاطعة

26
00:01:28,323 --> 00:01:30,492
هل لى أن أسألك سؤال يا إنجل -
أجل حبيبتى -

27
00:01:30,527 --> 00:01:32,911
ماهذه ؟

28
00:01:33,412 --> 00:01:35,372
إنه معطر الفم  ياحبيبتى
أعطينى واحدا

29
00:01:35,407 --> 00:01:37,332
تعرف أن عندى حساسية لهذه الأشياء -
يجب على أن أذهب الآن -

30
00:01:37,416 --> 00:01:39,501
لا لا انتظر من فضلك -
لمن اشتريتهم؟ -

31
00:01:39,585 --> 00:01:41,837
توقفى عن جنانك هذا
لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس

32
00:01:41,872 --> 00:01:43,505
قبل أن أعرف بمجيئى إلى هنا

33
00:01:43,589 --> 00:01:45,215
اشتريتهم لمن؟
لا أحد

34
00:01:45,250 --> 00:01:46,807
من فضلك ياسيدى من فضلك

35
00:01:46,842 --> 00:01:49,344
لو أردت التكلم عن هذا
هل ممكن أن نتحدث فى الخارج

36
00:01:49,761 --> 00:01:52,514
هل تريد التحدث خارجا؟
حسنا هيا لنتكلم بالخارج

37
00:01:52,931 --> 00:01:55,267
سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الأن -
افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث -

38
00:02:00,105 --> 00:02:03,692
فعلى كم سيحصل أخى؟ -
مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف -

39
00:02:03,942 --> 00:02:06,361
هذا جنون -
افتح الباب الآن يا إنجل -

40
00:02:06,612 --> 00:02:08,614
تفقد كل شيئ هنا يا جاكى
أكيد أن هناك أشياء

41
00:02:08,649 --> 00:02:10,949
يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى

42
00:02:33,055 --> 00:02:35,390
كله تمام هنا
هل وجدت أى شيئ؟

43
00:02:37,225 --> 00:02:39,645
آله تصوير -
هيا بنا -

44
00:02:42,981 --> 00:02:48,320
يازعيم -
كيفك يا ميرسا؟ -

45
00:02:49,071 --> 00:02:51,455
ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيرى
منذ وقت طويل

46
00:02:51,490 --> 00:02:53,825
منذ أن بدأ فى بناء الشقق الفخمة

47
00:02:54,159 --> 00:02:56,995
لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة
تقودك للعمل مع العصابات المسلحة

48
00:02:57,412 --> 00:02:59,831
أتقول أن جيرى جاءت قدمه
مع العصابات المسلحة؟

49
00:03:00,499 --> 00:03:02,584
ماذا يجرى هنا؟

50
00:03:02,668 --> 00:03:05,254
هناك مستشار
رجل يعمل فى مجلس المدينة

51
00:03:05,504 --> 00:03:07,172
اسمه دوجلاس -
حسنا -

52
00:03:07,256 --> 00:03:09,841
انه الشخص الذى أغلق مشروع جيرى

53
00:03:10,425 --> 00:03:12,844
عندما علم بإختلاط جيرى مع العصابات

54
00:03:16,515 --> 00:03:20,352
خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات
تلقائية التعبئة

55
00:03:24,439 --> 00:03:29,027
مسدس بيريتا صغير
انظر لهذا البيريتا

56
00:03:28,990 --> 00:03:30,916
ثلاثة مواسير
تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة

57
00:03:30,946 --> 00:03:33,949
ان هذا المسدس محظور التعامل به قانونا

58
00:03:34,866 --> 00:03:36,833
ماذا تفعلون الآن؟

59
00:03:36,868 --> 00:03:39,204
لقد بدأنا مبكرا فى اعداد اقرارات الضرائب
للعام القادم ياجيرى

60
00:03:39,239 --> 00:03:41,623
انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمى

61
00:03:42,207 --> 00:03:44,626
هيا انظرو على منظر هذه الطاولة

62
00:03:44,876 --> 00:03:46,878
أتعلم أنك على حق
صوفى

63
00:03:46,962 --> 00:03:49,548
هل جعلت لنفسك فائدة
ونظفتى الطاولة

64
00:03:52,134 --> 00:03:54,469
لقد أخطأت

65
00:03:55,887 --> 00:03:58,223
انظر يابوبى

66
00:03:59,558 --> 00:04:01,143
من أين أحضرتم هذه؟

67
00:04:01,226 --> 00:04:03,562
من منزل صديقنا ستانلى القاتل -
دعنى أرى هذا -

68
00:04:05,230 --> 00:04:07,649
لقد كانوا يراقبون أمنا -
انه ذلك الشخص -

69
00:04:07,733 --> 00:04:11,153
انه ذلك المحامى القذر قال أنه
قابلها مرة واحدة فقط يابوبى

70
00:04:12,321 --> 00:04:14,740
أين كنت؟
فقد كنت أحاول الإتصال بك طوال اليوم

71
00:04:14,823 --> 00:04:17,242
أتابع الدلائل الجديدة

72
00:04:17,826 --> 00:04:20,245
هيا لنذهب أسترافقنا ياجيرى

73
00:04:21,079 --> 00:04:22,462
ألا تريد ان تعرف من الذى استأجره؟

74
00:04:22,497 --> 00:04:24,548
ألا تريد أن تعرف من الذى قتل أمنا؟

75
00:04:24,583 --> 00:04:27,002
بالطبع أريد -
هيا نذهب ولنتوقف عن العبث -

76
00:04:27,169 --> 00:04:28,837
هيا -
حسنا -

77
00:04:28,921 --> 00:04:31,256
لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم
أيها المهرجون

78
00:04:31,506 --> 00:04:34,718
الآن تدعونا مهرجون -
أن أقول ما أراه -

79
00:04:37,095 --> 00:04:38,763
ماذا؟
أتريدنى أن أرحل؟

80
00:04:38,798 --> 00:04:40,432
هذه مشكلتك -
حسنا -

81
00:04:40,515 --> 00:04:42,893
انك ستظلين هنا أو .. لايهم

82
00:04:43,268 --> 00:04:45,729
أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه

83
00:04:46,647 --> 00:04:51,568
انه كلب جاك
فلن تعضنى أليس كذلك؟

84
00:04:54,863 --> 00:04:57,491
يابوبى تعالى تفقد هذا
انها أجندة المحامى

85
00:04:57,658 --> 00:05:01,703
أتعتقد أن إى إم
اختصار لإيفلين ميرسا؟

86
00:05:02,621 --> 00:05:05,999
لا أقدر التعامل مع هذا ياجاكى -
نوفمبر21 -

87
00:05:06,959 --> 00:05:09,962
لقد قابلها فى ليلة موتها

88
00:05:10,212 --> 00:05:12,214
ومن الذى يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا؟

89
00:05:12,256 --> 00:05:14,633
انجل

90
00:05:14,967 --> 00:05:18,220
حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا
اذهب وأخرسها

91
00:05:18,387 --> 00:05:23,892
انجل هيا انظر لى من النافذة

92
00:05:24,559 --> 00:05:26,979
هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا -
شخص ما يأتى معى فإنها مجنونة -

93
00:05:28,188 --> 00:05:30,649
ياناس هناك لصوص بالمنزل

94
00:05:30,983 --> 00:05:35,028
اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك -
اهدئى ياصوفى -

95
00:05:45,747 --> 00:05:47,548
عذرا ماذا تفعلون؟

96
00:05:47,583 --> 00:05:50,919
ما أخبارك ياصديقى؟ -
إنه كاذب ياجيرى -

97
00:05:51,169 --> 00:05:53,338
تعالى هنا

98
00:05:53,422 --> 00:05:55,924
انك تسمعنى أيها العجوز
لماذا كذبت علي؟

99
00:05:56,425 --> 00:05:58,093
لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتى

100
00:05:58,128 --> 00:06:00,512
وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة

101
00:06:01,179 --> 00:06:03,765
انظر ياجيرى إلى بطنة الرقيقة

102
00:06:04,016 --> 00:06:06,435
فقط اسأله السؤال -
لا بل سأضربه ثانية -

103
00:06:06,768 --> 00:06:09,104
وسأضربة ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته

104
00:06:09,521 --> 00:06:12,608
حسنا حسنا .... سأشرح

105
00:06:13,859 --> 00:06:17,696
إننى فقط أشعر بالذنب -
بالذنب على ماذا؟ -

106
00:06:18,363 --> 00:06:21,199
أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها

107
00:06:21,733 --> 00:06:24,152
تقول ماذا؟
لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم

108
00:06:24,486 --> 00:06:26,488
كنا نتقابل إجتماعيا

109
00:06:26,571 --> 00:06:30,242
إجتماعيا؟ -
لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم

110
00:06:30,492 --> 00:06:32,626
فلقد كانت إمرأة رائعة رائعة

111
00:06:32,661 --> 00:06:35,080
أنا أعرف أعرف -
فعندى بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم -

112
00:06:35,330 --> 00:06:38,083
ماذا ؟
لا لا فهذا ليس ضروريا

113
00:06:38,333 --> 00:06:42,087
كنا نريد الحصول على بعض المعلومات -
ارحلى من هنا -

114
00:06:42,170 --> 00:06:44,673
تقبل عتذارانا لك ياسيدى
لقد كسرنا نافذتك الخلفية

115
00:06:44,840 --> 00:06:46,508
فلقد كنا نريد فقط أن نتبين
ماذا حدث لوالدتنا

116
00:06:46,543 --> 00:06:48,760
أنا أفهم ذلك -
شكرا لك ونقدر لك هذا -

117
00:06:48,795 --> 00:06:51,096
لديك منزل جميل هنا -
شكرا -

118
00:06:54,850 --> 00:06:57,269
بوبى -
نعم -

119
00:07:02,190 --> 00:07:05,110
أريد أن أسألك سؤال -
ماذا؟ -

120
00:07:05,777 --> 00:07:08,447
تعرف أننى وصوفى
لم نكن على مايرام بالأمس

121
00:07:08,780 --> 00:07:11,199
هل ستقدم لها خاتما -
أجل -

122
00:07:11,783 --> 00:07:14,619
يبدو أنى عندى صدأ ما فى هذه الآله -
حسبك -

123
00:07:15,954 --> 00:07:19,291
استشير أحد غيرى -
وكيف لى أن أعرف؟ -
هاهو الخبير -

124
00:07:23,211 --> 00:07:28,383
يبدواحسنا -
ستحيا -
أعتقدت أن حظى قد ذهب -

125
00:07:32,971 --> 00:07:37,309
صحيح اسمع
ان جيرى متعثرا قليلا فى مشروعه

126
00:07:38,727 --> 00:07:41,646
فعندما وجد جيرى أن حلمه يموت

127
00:07:41,897 --> 00:07:44,232
فتورط قليلا مع أناس أشرار
كما قال لى ذلك الرجل من الولاية

128
00:07:44,267 --> 00:07:47,152
وأوقفوا موضوع إقراضه
حدث ذلك من شهر مضى

129
00:07:47,319 --> 00:07:49,654
وبعدها جيرى أصبح مفلسا

130
00:07:49,738 --> 00:07:51,907
هل تعتقد أن هناك هلاقة بين هذا
وما حل بوالدتنا؟

131
00:07:51,942 --> 00:07:54,326
بل أقول أنه شيئ لابد أن نتحرى عنه

132
00:07:54,576 --> 00:07:57,496
فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك
الرجل الرسمى المدعو دوجلاس

133
00:07:58,497 --> 00:08:02,083
انه الذى يعرف بمن اختلط جيرى

134
00:08:02,334 --> 00:08:04,753
سأذهب لأتفحص أشياء أخرى -
عما تتحدث؟ فلما لا تخبرنى بما تعرفه يا انجل -

135
00:08:05,754 --> 00:08:08,173
أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك
على هذا البورسلين

136
00:08:08,507 --> 00:08:13,345
ان هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية
لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا

137
00:08:13,595 --> 00:08:17,182
أنا الذى أفسدت الدبلوماسية

138
00:08:17,349 --> 00:08:19,149
انتظر حتى أغتسل يا انجل
وسوف أتى معك

139
00:08:19,184 --> 00:08:22,854
انجل
هل أحضرت لى مناديل ورقية ياجاك

140
00:08:23,688 --> 00:08:25,489
انجل

141
00:08:25,524 --> 00:08:30,261
تعرف أنك لم تأتى فى قائمة أصدقاء

142
00:08:30,397 --> 00:08:32,107
أو أقارب إيفلين ياسيد براتفورد

143
00:08:32,149 --> 00:08:35,319
لا  -
لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها-

144
00:08:38,522 --> 00:08:43,235
أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا
بعيدة عن الأعين

145
00:08:43,986 --> 00:08:47,281
ها نحن
فربما يمكنك مساعدتى

146
00:08:48,282 --> 00:08:54,747
ترى فما جمعته حتى الآن

147
00:08:54,897 --> 00:08:56,999
ان ايفيلين أصبحت مستاءة من
الوضع الخاص بعمل إبنها جيرمايا

148
00:08:57,041 --> 00:08:59,436
نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لى
عن تعثره

149
00:08:59,502 --> 00:09:03,754
لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة فى ملفاتك؟

150
00:09:04,920 --> 00:09:07,400
أى تقرير شرطة؟

151
00:09:09,760 --> 00:09:12,600
السيد دوجلاس
نأسف لإزعاجك

152
00:09:13,080 --> 00:09:15,360
أنا بوبى ميرسا
وأعتقد أنك تعرف أخى جيرمايا

153
00:09:15,400 --> 00:09:17,800
فأنت الشخص الذى قمت بإغلاق أعماله
أليس ذلك صحيحا؟

154
00:09:18,280 --> 00:09:20,445
هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا

155
00:09:20,480 --> 00:09:23,360
هذا ليس مايهمنا سيدى المستشار
فأخى تخالط مع

156
00:09:23,440 --> 00:09:25,920
بعض العصابات
فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث؟

157
00:09:26,600 --> 00:09:29,000
لا أستطيع مساعدتكم فى هذا
إئذنوا لى

158
00:09:49,280 --> 00:09:51,680
جازولين

159
00:09:53,040 --> 00:09:57,160
يامستشار
لابد أن أجعلك تحترق

160
00:09:57,600 --> 00:10:01,960
كل ما أريده هو إسم
وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمه

161
00:10:03,440 --> 00:10:07,160
ليس عندى أو أخى الصغير مشكلة فى ذلك

162
00:10:07,640 --> 00:10:10,040
ألقى هذه من النافذة

163
00:10:11,200 --> 00:10:14,920
فيكتور فيكتور سويت -
وماذا عنه؟ -

164
00:10:19,360 --> 00:10:21,720
هل هناك مشكلة؟

165
00:10:27,040 --> 00:10:29,400
مركز شرطة ديترويت

166
00:10:32,320 --> 00:10:34,720
عليك اللعنة ياجيرى

167
00:10:37,120 --> 00:10:42,880
هاهى
فإنها دخلت هنا الساعة 6.05

168
00:10:45,480 --> 00:10:49,120
انظر إنه فاولر -
أوقف أوقف ذلك -

169
00:10:49,280 --> 00:10:51,640
إنه لم يذكر لى شيئا عن تحدثه معها

170
00:10:52,720 --> 00:10:55,120
قدمه إلى الجزء
التى هى على وشك الرحيل فيه

171
00:10:56,320 --> 00:10:58,600
حسنا أوقف

172
00:10:58,640 --> 00:11:01,240
إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11

173
00:11:09,880 --> 00:11:12,280
لقد أمضى أكثر من ساعة معها

174
00:11:12,800 --> 00:11:15,160
ماذا تعتقد سيظهر؟ -
لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير -

175
00:11:15,920 --> 00:11:18,120
كيف عرفت؟
عرفت من نبرة صوته -

176
00:11:18,160 --> 00:11:20,560
فأنا أعرف أخى

177
00:11:22,560 --> 00:11:24,960
ماذا يحدث يا انجل؟

178
00:11:25,040 --> 00:11:28,520
هل ساعدكم المستشار؟ -
أجل لقد فعلها علانية -

179
00:11:31,000 --> 00:11:35,440
هل تذكلا المدعو فيكتور سويت؟ -
أنا أذكر مالكوم سويت -

180
00:11:35,840 --> 00:11:38,800
فيكتور كان إبن اخته
فكان يسلم أشياء خاصة بخاله

181
00:11:39,040 --> 00:11:42,920
قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة

182
00:11:44,280 --> 00:11:46,880
نعم أتذكر هذا -
يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر

183
00:11:47,000 --> 00:11:50,400
انه يعرف كل القاطنين هناك -
نعم اللعنة -

184
00:11:54,360 --> 00:11:56,760
...بوبى

185
00:11:57,640 --> 00:12:00,400
يقال فى البلدة أن جيرى
مدين لبعض الناس ببعض الأموال

186
00:12:01,640 --> 00:12:04,040
عن ماذا تتحدث؟

187
00:12:05,200 --> 00:12:07,600
أتعرف هذا الشخص الذى هناك
ذو الرأس الكبيرة؟

188
00:12:08,480 --> 00:12:11,920
نعم  انه إيفان بيرسون
لم أحب هذا الشخص

189
00:12:12,320 --> 00:12:14,400
كان زميل جيرى قديما فى ذلك الإتحاد

190
00:12:14,435 --> 00:12:17,000
انه يدعى ايفان
ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور

191
00:12:19,320 --> 00:12:21,600
هل تعتقدون ياشباب
أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا

192
00:12:21,635 --> 00:12:24,000
بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة

193
00:12:26,720 --> 00:12:29,280
ماذا تفعل يا إنجل؟ -
اللعنة -

194
00:12:41,520 --> 00:12:43,720
ايفان -
جيرى -

195
00:12:43,760 --> 00:12:46,800
مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا
وكيف يسير ذلك

196
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
أفهم

197
00:12:50,280 --> 00:12:53,520
لقد اكتشفت أن جيرى حصل على
شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا

198
00:12:58,240 --> 00:13:00,600
انسى جيرى سنتحرى أمره فيما بعد
هيا

199
00:13:08,160 --> 00:13:11,600
إيفان إلى أين أنت ذاهب؟ -
أنا راحل فاللعبة انتهت -

200
00:13:11,760 --> 00:13:14,160
إنهضوا هيا لنرحل

201
00:13:15,800 --> 00:13:18,200
جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل

202
00:13:18,280 --> 00:13:20,720
إنك لن تذهب لأى مكان
عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخى جيرى؟

203
00:13:20,880 --> 00:13:24,040
لاشيئ كنا نتصافح
كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد

204
00:13:24,520 --> 00:13:27,200
وأنت تعرف ذلك يابوبى -
انجل أخبرنى أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن -

205
00:13:27,520 --> 00:13:30,080
إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله
ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج

206
00:13:30,280 --> 00:13:32,680
فى ماذا تفكر يا ايفان؟
ان هذا الشخص وضيع

207
00:13:33,440 --> 00:13:36,640
مكثتم بالخارج فترة طويلة ياأصدقاء
فالوقت قد تغير

208
00:13:37,400 --> 00:13:39,800
ماذا فى هذا الظرف؟ -
أى ظرف؟ -

209
00:13:39,880 --> 00:13:42,280
هل تريد أن تلعب بى هذا اللعبة الآن؟

210
00:13:43,240 --> 00:13:45,640
هل ستفعل هذا هنا؟ -
نعم هنا والآن -

211
00:13:46,400 --> 00:13:48,800
أعطنى الظرف واذهب

212
00:13:49,400 --> 00:13:51,800
الآن

213
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل
وسنراك بالقريب العاجل

214
00:13:58,120 --> 00:14:00,520
هيا لنذهب

215
00:14:04,480 --> 00:14:06,880
المستشار
اسحب لك كرسى

216
00:14:14,200 --> 00:14:17,920
قابلت ذلك الشرطى اليوم
وكان يسألنى عن تلك المرأة

217
00:14:20,320 --> 00:14:23,360
لا تهتم بالشرطة
فلدى الشرطة

218
00:14:23,960 --> 00:14:26,680
لست قلقا , ولكنى قلقا من
هذا الشخص بوبى ميرسا

219
00:14:27,560 --> 00:14:29,720
جائنى بعد زيارة الشرطة

220
00:14:29,760 --> 00:14:33,000
هل أخبرته بإسمى؟ -
هذا ليس السؤال  -

221
00:14:34,480 --> 00:14:37,400
لانستطيع الإستمرار فى العمل ثانيا بهذه الطريقة -
لا لن يتغير شيئ -

222
00:14:38,280 --> 00:14:42,120
فقد كنا نتحدث أنا وإيفان
عن هذا الشخص بوبى ميرسا

223
00:14:46,720 --> 00:14:50,200
فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أى شيئ

224
00:14:50,480 --> 00:14:54,440
هـل أخــبرته عـن إسمى؟ -
لا أقسم لك -

225
00:14:54,600 --> 00:14:57,960
نعم أخبرته عن اسمى أيها العفن الجبان

226
00:14:58,160 --> 00:15:00,560
لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك
فهيا اذهب وإجلس على الطاولة الأخرى

227
00:15:05,160 --> 00:15:07,560
معذرة ماذا؟ -
إجلس على طاولة الأطفال -

228
00:15:08,080 --> 00:15:11,200
سأنتهى معك بمجرد الإنتهاء مما فى يدى
فإلصق مؤخرتك بالجلوس هناك

229
00:15:13,800 --> 00:15:16,720
هل أنت واقع بمشاكل؟ -
لقد نفذ الوقت منها -

230
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
هيا  يارجل أرنى مالديك

231
00:15:22,640 --> 00:15:24,960
لا لا أنا اكتفيت

232
00:15:27,680 --> 00:15:30,080
تسعات -
لقد فزت باللعبة -

233
00:15:30,840 --> 00:15:33,920
ياتشارلى لقد سمعت أن رجلك
لديه مثل مالديك

234
00:15:35,760 --> 00:15:38,120
هذا صحيح صحيح
هذا الربيع فى الحقيقة

235
00:15:38,160 --> 00:15:40,560
مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة
خارج البلدة لفترة؟

236
00:15:40,640 --> 00:15:45,120
تعمل لى واحدة بواحدة
وسأكافئك على هذا

237
00:15:45,920 --> 00:15:49,080
هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك

238
00:15:49,760 --> 00:15:52,160
ربما ستعلمنى كيفية الطبخ

239
00:15:52,240 --> 00:15:54,600
لا يارجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا

240
00:15:54,640 --> 00:15:58,080
لدينا سيدات كثيرون لك ياتشارلى
لابد أن نتشاركهم سويا هنا

241
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
دورى هذا دورى -
أيتها الساحرة -

242
00:16:06,160 --> 00:16:08,560
حسنا يا أطفال

243
00:16:09,080 --> 00:16:11,480
من منكم يريد أيس كريم؟ -
أنا -

244
00:16:11,560 --> 00:16:13,960
لما لاتذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم
بعض الأيس كريم

245
00:16:30,280 --> 00:16:33,120
إيفان
مسدس

246
00:16:36,040 --> 00:16:39,000
لقد فرغت من هذه اللعبة
سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل

247
00:16:39,200 --> 00:16:41,600
على رسلك -
فعائلته كلها هناك -

248
00:16:42,400 --> 00:16:45,280
بوبى إهدأ -
أنا لا أبالى بهذا -

249
00:16:46,360 --> 00:16:48,600
إهدأ -
سأهدأ -

250
00:16:48,640 --> 00:16:51,480
إنه يعتقد أننى مغفل
ويعتقد أنه يعرف مايدور هنا

251
00:16:53,800 --> 00:16:56,200
جيرى
هذا انجل

252
00:16:57,120 --> 00:17:00,080
لابد أن نتقابل أول شيئ صباحا بمنزل أمنا -
سأقتله -

253
00:17:00,640 --> 00:17:03,400
إهدأ يا بوبى -
لانزال أسرة أليس هذا صحيحا -

254
00:17:06,400 --> 00:17:08,760
أجل يارجل
حسنا

255
00:17:09,400 --> 00:17:12,440
هل سيأتى؟ -
نعم -
جيد -

256
00:17:39,840 --> 00:17:41,240
ماذا؟

257
00:17:41,280 --> 00:17:44,800
أنت تعرف ماذا فعلت -
لا فأنتم لاتعرفون مع من تعبثون -

258
00:17:45,520 --> 00:17:47,920
أين بوبى؟

259
00:17:48,600 --> 00:17:50,840
ماذا تخفى ياجيرى؟
ماذا حل بك؟

260
00:17:50,880 --> 00:17:52,640
لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك
وبين ماحدث لوالدتنا

261
00:17:52,680 --> 00:17:55,120
أقسم بالله ياجيرى اننى
سوف أقتلك هنا والآن

262
00:17:56,040 --> 00:17:58,720
سنسألك بعض الأسئلة يا أخى
سأقتلك  الأن

263
00:17:58,880 --> 00:18:00,240
وقت الخدع إنتهى

264
00:18:00,280 --> 00:18:03,400
عرفنا بأكاذيبك عن عملك
وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة

265
00:18:03,840 --> 00:18:06,200
انتظروا -
إبقى بأسفل -

266
00:18:07,640 --> 00:18:09,360
هل تعتقدون أن لى علاقة بمقتل والدتنا؟

267
00:18:09,400 --> 00:18:11,800
لقد حصلت على شيك ب 400000
...ونسيت أن تذكرأنه خاص ب

268
00:18:11,920 --> 00:18:13,800
بوليصة تأمين والدتنا ياجيرى

269
00:18:14,200 --> 00:18:16,120
لقد عملت هذه البوليصة لبناتى يارجل

270
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
ولم يكن لى أى علاقة بهذا

271
00:18:17,960 --> 00:18:20,240
لقد  كنت تقوم بالمدفوعات -
توقيت جيد ياجيرى -

272
00:18:20,280 --> 00:18:22,360
هذا كله يحدث لك بالصدفة
ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة

273
00:18:22,400 --> 00:18:24,640
وأنت تكسب اليانصيب

274
00:18:24,680 --> 00:18:27,640
هل أعتبر ضالع فى هذا
لأنى كنت أدفع عنها أقساط التأمين؟

275
00:18:27,960 --> 00:18:30,320
ماذا؟
لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط

276
00:18:33,640 --> 00:18:37,080
عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات؟
كم من السنوات مضت ؟

277
00:18:37,280 --> 00:18:40,440
وكنت أنا الذى أرعاها بنفسى أين كنتم أنتم ؟
تلهون

278
00:18:41,200 --> 00:18:45,200
!!!هذا هراء , وأنتم تخبرونى أننى قتلتها 
هيا كن عاقلا يارجل

279
00:18:45,320 --> 00:18:48,560
إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت؟
فماذا فعل لك حتى تدفع له ياجيرى؟

280
00:18:48,680 --> 00:18:51,080
ماذا فعل لى؟
إنه قتل حياتى كلها

281
00:18:51,640 --> 00:18:53,360
لقد وضعت كل ما أملك فى هذا المشروع

282
00:18:53,400 --> 00:18:55,360
لقد راهنت على كل شيئ
محاولا أن أعمل شيئ لنفسى

283
00:18:55,400 --> 00:18:58,480
أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل
ويأتى الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع

284
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
ولكنك دفعت له ياجيرى
ألم تفعل؟

285
00:19:01,000 --> 00:19:03,560
لا لا لم أدفع لهم إلا
لكى لايغلقون تمويلى ثانيا

286
00:19:03,840 --> 00:19:06,760
أعتقد أن الولاية هى التى أغلقتك ياجيرى -
هيا يارجل فهذه ديترويت -

287
00:19:07,160 --> 00:19:08,525
فسويت يملك دوجلاس

288
00:19:08,560 --> 00:19:11,760
إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات
فيأمره أن يغلق تمويل مشروعى

289
00:19:12,080 --> 00:19:14,440
ينهى القصة وينهى المشروع -
وماذا عن العشرون ألف؟  -

290
00:19:14,840 --> 00:19:17,840
لقد أخبرتك لتوى إذا أردت عبور الكوبرى
فلابد أن تدفع لهم

291
00:19:18,080 --> 00:19:20,480
صرفت أموال التأمين
وكنت سأدفع الرشوة

292
00:19:20,680 --> 00:19:23,080
والدتك كلبة

293
00:19:23,600 --> 00:19:25,960
سأنال منك يارجل
....سوف أضرب

294
00:19:29,080 --> 00:19:31,280
أيها الوغد
ياسافل

295
00:19:31,320 --> 00:19:33,720
جاك جاك

296
00:19:56,280 --> 00:19:59,000
انبطحوا

297
00:20:17,080 --> 00:20:19,440
صوفى ناولينى مسدسا

298
00:20:38,960 --> 00:20:41,440
بــــــوبى -
تماسك ياجاك -

299
00:20:57,400 --> 00:20:59,800
أوقفوا نيرانكم , أوقفوا نيرانكم

300
00:21:02,080 --> 00:21:04,480
إنه خلف الكتلة تدبر أمره

301
00:21:11,280 --> 00:21:13,640
انجل
انهم سيدخلون

302
00:21:20,480 --> 00:21:23,160
لماذا؟

303
00:22:02,200 --> 00:22:04,560
اللعنة

304
00:22:54,320 --> 00:22:56,640
جاك أنظر إلي

305
00:22:57,120 --> 00:22:59,520
هل أنت بخير؟ تماسك
نحتاج سيارة اسعاف

306
00:23:01,440 --> 00:23:03,920
ليساعدنا أحد
إتصلوا بالإسعاف

307
00:23:08,920 --> 00:23:10,805
جاك أرجوك
هيا ياراجل

308
00:23:10,840 --> 00:23:13,040
أطلب الشرطة -
هيا تنفس ياجاك -

309
00:23:13,080 --> 00:23:14,960
نحتاج الإسعاف الآن
ضرورى

310
00:23:15,000 --> 00:23:17,400
لا تمت أيها المدلل
هيا ياجاك

311
00:23:17,880 --> 00:23:20,640
أرجوك تنفس ياجاك

312
00:23:56,280 --> 00:23:59,080
من الذى أرسلك؟ فيكتور سويت -
أجل إنه سويت -

313
00:24:01,000 --> 00:24:03,400
شكرا لله -
أتشكر الله؟ -

314
00:24:05,120 --> 00:24:07,480
أوتقتلون أمى وأخى وتشكر الله
أيها الوغد

315
00:24:07,520 --> 00:24:09,920
اشكر سويت على هذه

316
00:24:10,440 --> 00:24:13,360
جونى صوّرهم

317
00:24:17,120 --> 00:24:19,520
دعنى أتحدث معهم

318
00:24:22,040 --> 00:24:24,800
أنا آسف حقا يارجال

319
00:24:26,080 --> 00:24:29,040
ماذا حدث هنا؟ -
فيكتور سويت الذى فعل هذا -

320
00:24:30,200 --> 00:24:33,040
كيف استنتجت هذا؟
لأن صديقة الذى هناك بهذا الكيس أخبرنى

321
00:24:33,240 --> 00:24:35,640
حسنا سأذكر ذلك بالتقرير

322
00:24:35,840 --> 00:24:39,720
لماذ يريد سويت وضعنا بالسجن؟
ولماذا يجب أن تكون أمنا؟

323
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
إيفيلين كانت تسعى وراءه

324
00:24:45,360 --> 00:24:48,240
كانت تعرف إبنها جيدا
ولم تظن أبدا للحظة واحدة

325
00:24:48,520 --> 00:24:50,400
أنك فاسد

326
00:24:50,440 --> 00:24:52,400
لم أخبرها أبدا عن عملى

327
00:24:52,440 --> 00:24:54,960
جيرى هل تعتقد انك كنت تستطع
أن تكتم سرا عنها

328
00:24:55,080 --> 00:24:58,640
لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك
منذ اللحظة التى أغلقوك فيها

329
00:24:58,840 --> 00:25:01,400
ذهبت إلى هناك
رافعة يدها بطلب للمستشار

330
00:25:01,600 --> 00:25:04,000
هل ستطارد سويت
أم نحن الذين سنفعل ذلك؟

331
00:25:05,640 --> 00:25:10,040
...سوف أنال منه وسأتعامل مع

332
00:25:10,240 --> 00:25:11,400
مع ما أتعامل معه

333
00:25:11,440 --> 00:25:13,520
ماذا؟ -
ايفيلين إكتشفت أمر تقرير مرروه

334
00:25:13,560 --> 00:25:15,120
لمصلحة فيكتور سويت

335
00:25:15,160 --> 00:25:16,720
بواسطة من ؟
...لو وجدتم شيئا يا

336
00:25:16,760 --> 00:25:19,160
لا تخدعنى ياجرين
من الذى تحميه؟

337
00:25:19,960 --> 00:25:22,360
هل هو فتاك فاولر؟ -
انظر ففاولر هو مشكلتى -

338
00:25:23,480 --> 00:25:26,120
سوف أتعامل معه
وعندها سننال بسويت

339
00:25:29,400 --> 00:25:31,640
جرين

340
00:25:31,680 --> 00:25:34,080
كيف ستتصرف بشأن هذا كله؟

341
00:25:34,720 --> 00:25:37,800
دفاع عن النفس
ألم يكن كذلك؟

342
00:25:43,960 --> 00:25:46,800
ما الأخبار يارفاق؟ -
انه الطبخ يارئيس -

343
00:25:49,640 --> 00:25:52,080
أولم تسمع عما حل من مشاكل

344
00:25:53,560 --> 00:25:56,640
نعم لقد سمعت هذا
وماذا إذن؟

345
00:25:59,720 --> 00:26:02,320
لماذا لم تخبرنى
أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا

346
00:26:02,520 --> 00:26:04,880
قبل وفاتها بإسبوع؟

347
00:26:05,400 --> 00:26:07,760
إبن أخى يعتقد أن هذا له علاقة
بالتحريات عن جريمة القتل

348
00:26:09,240 --> 00:26:12,080
لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا

349
00:26:14,160 --> 00:26:18,440
أحقا؟ -
لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق -

350
00:26:19,000 --> 00:26:23,040
تخبرنى عن العادى والذى حل بإبنها

351
00:26:28,440 --> 00:26:32,240
أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا
ولكن هناك شيئا لم تقوله لى يارجل

352
00:26:33,120 --> 00:26:35,520
آسف

353
00:26:35,920 --> 00:26:38,560
هل تابعت تقرير الشرطة؟
لا

354
00:26:38,800 --> 00:26:41,760
أرسلته للقسم الخاص
وقاموا بمسح أى أثر له

355
00:26:43,320 --> 00:26:47,280
خمسة دقائق أليس كذلك؟ -
لم يكن بالوسع أكثر من هذا -

356
00:26:51,680 --> 00:26:54,080
هل تنوى تصويب بعض الضربات؟
أم أنك تحتاج للتدريب

357
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
أود ذلك

358
00:27:04,080 --> 00:27:06,440
لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب
هذه اللعبة

359
00:27:07,240 --> 00:27:09,640
أحقا هذا؟ -
أجل -

360
00:27:16,160 --> 00:27:18,560
أعتقد أن أستيكتك ملتوية

361
00:27:19,440 --> 00:27:21,800
أتعتقد هذا؟

362
00:27:23,560 --> 00:27:26,560
لن تعمل على الوجه الأكمل -
تبدو ممتازة بالنسبة لى -

363
00:27:28,880 --> 00:27:31,640
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

364
00:27:37,960 --> 00:27:41,520
أيها الفاسد سلّم شارتك

365
00:27:42,080 --> 00:27:44,480
أكره الشرطيين الفاسدين

366
00:27:46,040 --> 00:27:48,440
جرين انتظر

367
00:27:52,120 --> 00:27:54,080
جرين انتظر لقد نسيت شيئا

368
00:27:54,120 --> 00:27:56,520
ماذا؟ ماذا ستقول لى؟

369
00:27:59,960 --> 00:28:02,560
لقد نسيت أن أمسح الموجود
بكاميرات تصوير المحطة

370
00:28:27,800 --> 00:28:30,280
وقع ضابطا مضروبا, وقع ضابطا مضروبا

371
00:28:30,680 --> 00:28:33,280
على بعد 7 أميال من المنطقة
وأنا أطاردهم

372
00:28:34,520 --> 00:28:36,720
المشتبهون إثنان من الزنوج

373
00:28:36,760 --> 00:28:39,440
متجهان شرقا على الأقدام
أطلب الدعم فورا

374
00:28:43,360 --> 00:28:46,080
استعداد صوّب أطلق

375
00:28:47,800 --> 00:28:53,520
استعداد صوّب أطلق
استعداد صوّب أطلق

376
00:29:16,240 --> 00:29:21,040
ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل
ما كان يجب علينا أن نأتى

377
00:29:33,080 --> 00:29:35,480
سأفتقده أنا أيضا

378
00:29:36,240 --> 00:29:38,840
لن نستطيع إعادة ثانيا
ولكننا سنرسل له رفقاء

379
00:29:39,720 --> 00:29:41,680
لا نستطيع أن نمضى فى حرب
ضد فيكتور سويت

380
00:29:41,720 --> 00:29:43,800
لكن نصمم

381
00:29:43,840 --> 00:29:46,200
على أن نؤذيه كليا
حتى نموت جميعا

382
00:29:48,360 --> 00:29:51,120
لا أعرف لا أعرف
ماذا يجب أن نفعل بعد الآن؟

383
00:29:53,480 --> 00:29:55,840
فقدت أخى
وفقدت كل ما أملك

384
00:30:00,440 --> 00:30:02,840
عندى فكرة -
ماذا؟ -

385
00:30:03,560 --> 00:30:05,920
سنأخذ الأموال الباقية
من بوليصة تأمين والدتنا

386
00:30:06,120 --> 00:30:08,360
ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه

387
00:30:08,400 --> 00:30:10,200
اقتراح عظيم
إنه رجل أعمال

388
00:30:10,240 --> 00:30:13,520
الخطة تأخذ وقت أطول فى التنفيذ
من مجرد قولها

389
00:30:14,000 --> 00:30:17,800
لا ياجيرى سيأخذ أموالك ويقتلك

390
00:30:18,000 --> 00:30:20,400
وسنجد جثتك ملقاه بجوار النهر

391
00:30:20,640 --> 00:30:23,000
إذا وصلت لهذا الحد

392
00:30:35,080 --> 00:30:36,880
ماذا تفعل هنا ياجيرمايا؟

393
00:30:36,920 --> 00:30:39,240
أنا هنا لأقايض ذلك الرجل -
من تقصد سويت؟ -

394
00:30:39,560 --> 00:30:41,920
ألم تفهم الرسالة؟

395
00:30:42,840 --> 00:30:46,080
أنه يريد الدم
وهذا غير قابل للمناقشة

396
00:30:46,440 --> 00:30:48,160
أولم يخبرنى أنه سيحصل منى على 30 دولار

397
00:30:48,200 --> 00:30:49,880
فى الساعة أليس ذلك صحيحا؟

398
00:30:49,920 --> 00:30:52,320
فماذا حدث بعدها؟
فلاتخبرنى أن هذا مستحيل هيا ياراجل

399
00:30:53,080 --> 00:30:55,480
إذن فكم ستدفع له؟

400
00:30:57,040 --> 00:30:59,440
أربعمائة ألف دولار

401
00:31:04,120 --> 00:31:07,880
أنتم ,لقد اتصل إيفان بسويت
إبتلع الطعم


402
00:31:08,240 --> 00:31:09,760
ومتى إذن المقابلة؟ -
الساعة الرابعة مساءا -

403
00:31:09,800 --> 00:31:10,880
اليوم؟ -
أجل -

404
00:31:10,920 --> 00:31:13,320
أى بعد 3 ساعات -
ليس لدينا خيار آخر -

405
00:31:13,640 --> 00:31:16,000
سويت قرب أن يأتى علينا فى أى لحظة الآن

406
00:31:16,320 --> 00:31:18,680
ماذا ماذا أيضاً؟

407
00:31:20,080 --> 00:31:22,480
فى لحظة صفاء أخبرنى عن أشياء

408
00:31:22,680 --> 00:31:24,760
قال أنه حتى ولو لم أكن هناك
كان سيسعى لتنفيذ ذلك

409
00:31:24,800 --> 00:31:27,160
هذا يعنى أنه لاتوجد خطة -
لا بل هناك -

410
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة

411
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
لانستطيع قتل شرطى
حتى ولو كان فاسدا

412
00:31:32,440 --> 00:31:35,160
لقد سلّم أمنا لسويت
ولن يفلت بهذا

413
00:31:48,160 --> 00:31:50,520
تأكد من تغطية كل شيئ
عندما نصل إلى هناك

414
00:31:55,600 --> 00:31:58,000
لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد

415
00:31:58,040 --> 00:32:00,440
إلا ّ إذا إحتجت لذلك

416
00:32:00,600 --> 00:32:03,000
هيا الآن تعرفون أنى أحبكم
أليس كذلك؟

417
00:32:06,600 --> 00:32:08,960
كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم

418
00:32:15,240 --> 00:32:18,400
كن حذرا -
سأفعل -

419
00:32:20,280 --> 00:32:22,680
بوبى

420
00:32:27,000 --> 00:32:29,400
أعرف أننى لم أعرفك جيدا

421
00:32:29,480 --> 00:32:31,880
لكن لا تجعله يصاب بسوء
أعده إلي سالماً

422
00:32:32,680 --> 00:32:35,080
سأفعل ياكاميل

423
00:32:35,720 --> 00:32:38,080
سيكون كل شيئ على مايرام

424
00:32:47,200 --> 00:32:50,840
أيها الفتى
ماذا يفعل هنا فى ذلك الجليد؟

425
00:32:51,720 --> 00:32:54,080
أتدرب على ضرباتى
استعدادا للربيع

426
00:32:55,240 --> 00:32:57,605
أحتاج منك خدمة كبيرة

427
00:32:57,640 --> 00:33:00,640
سأعطيك 20 دولار
وهذه العلبة من الشيكولاتة

428
00:33:05,320 --> 00:33:07,720
أترى هذا المنزل الذى هناك؟

429
00:33:19,360 --> 00:33:21,720
ليس قبل أن نسمع من انجل

430
00:33:37,920 --> 00:33:40,280
ماذا تريد؟
...أنا أبيع حلوى 

431
00:33:40,360 --> 00:33:42,840
نلم تبرعات لفريق البيسبول
لشراء ملابس جديدة

432
00:33:43,960 --> 00:33:46,360
شكرا وارحل من هنا

433
00:33:49,240 --> 00:33:51,640
إنها مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة لك

434
00:33:54,040 --> 00:33:55,920
لو أنت فى وضع هادئ تماما

435
00:33:55,960 --> 00:33:58,560
سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت
ولكنك لست هادئا أليس كذلك؟

436
00:34:03,440 --> 00:34:06,280
اللعنة -
لن نذهب لأى مكان حتى نتلقى المكالمة -

437
00:34:06,760 --> 00:34:10,520
جيـــــرى -
استمر فى تعطيلهم -

438
00:34:10,960 --> 00:34:13,360
أنا فقط ألبس وأستعد
لحظات وآتيك

439
00:34:14,440 --> 00:34:16,280
لقد نلت منه -
هل زحته عن الطريق؟ -

440
00:34:16,320 --> 00:34:18,680
هل تريد أن تسأله؟ -
دعنى أسمع صوته -

441
00:34:20,000 --> 00:34:22,360
سلّم على أخى

442
00:34:23,520 --> 00:34:25,880
لقد نلنا منك أيها الكلب -
أنا آتى -
إذهب -

443
00:34:28,840 --> 00:34:31,200
عليك اللعنة هل أنت بالداخل؟

444
00:34:36,520 --> 00:34:38,920
هل معك المال؟

445
00:34:42,560 --> 00:34:45,920
ماذا ماهذا ماهذا الذى يحدث؟

446
00:34:46,720 --> 00:34:50,240
هدئ من نفسك
نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح

447
00:34:51,240 --> 00:34:53,760
إنه نظيف -
حسنا هيا لنذهب ياجيرى

448
00:35:02,440 --> 00:35:09,720
نعم انه معى لا لن يذهب لأى مكان  -
ماذا قال لك؟ -

449
00:35:10,880 --> 00:35:13,880
قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة

450
00:35:17,800 --> 00:35:20,480
لن تفلت من هذا
ثق بى

451
00:35:25,880 --> 00:35:29,240
لم أكن يوما الشخص الذى يحب القتل بالأكياس
ولكن لابد أن تدفع ماعليك أولا

452
00:35:30,120 --> 00:35:36,480
...ولو لم يحدث هذا

453
00:35:38,080 --> 00:35:39,560
هيا انهض
إذهب إلى هناك الآن

454
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
سينتهى بك الحال ميتا -
هدئى السرعة قليلا -

455
00:35:42,600 --> 00:35:45,160
إنها حتى ليست معركته
كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبى

456
00:35:45,960 --> 00:35:48,760
أفهمك , وأستطيع أن أساعدك
ولكن لابد أن أعرف من الذى تتحدثين عنه

457
00:35:48,920 --> 00:35:51,320
وما الذى سيحدث؟

458
00:35:51,440 --> 00:35:55,360
إنه صديقى
كان يتحدث عن قتله لشرطى

459
00:36:28,240 --> 00:36:32,480
أتسمع هذا , هل تعرف ماهذا؟
ان هذا الصوت لجميل

460
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
إن رفاقى هم القادمون

461
00:37:03,160 --> 00:37:05,560
فماذا سنفعل الآن؟

462
00:37:06,080 --> 00:37:08,440
ننهض

463
00:37:13,160 --> 00:37:15,520
ماهذا؟

464
00:37:16,200 --> 00:37:19,360
إنه صيد جليدى
لأن تومى هذا نصف أصله من الإسكيمو

465
00:37:37,760 --> 00:37:39,600
لايبدو هذا جيدا بالنسبة لك

466
00:37:39,640 --> 00:37:42,520
سنرى هل سيظلّون رفاقك أم لا
عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين

467
00:37:44,920 --> 00:37:48,280
هل هذه خطتك يا انجل؟
هل سوف تخرج وتقول لهم أنى قتلت جرين؟

468
00:37:51,200 --> 00:37:54,240
هل هذه قصتك؟ -
الذى فى صفى هو أن هذه هى الحقيقة -

469
00:37:54,560 --> 00:37:57,200
وماذا فى ذلك؟
أنا قتلت شريكى

470
00:37:59,600 --> 00:38:03,360
أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله
إذا كنت أنت الشاهد الوحيد

471
00:38:04,040 --> 00:38:07,480
وسوف يمنحوننى ترقية
فأنت واحدا من الإخوان ميرسا

472
00:38:08,760 --> 00:38:12,960
يا أخ , لا يوجد شرطى واحد فى العالم
يصدق كلمتك على كلمتى , آسف

473
00:38:13,440 --> 00:38:16,400
أتعرف أنك ربما تكون على حق
...بخلاف الأشخاص

474
00:38:16,640 --> 00:38:20,400
الموجودون خارجا بالسيارة
يسجلونن كل كلمة فى محادثتنا

475
00:38:22,120 --> 00:38:24,480
يا أخ

476
00:38:24,840 --> 00:38:27,800
أنت كاذب -
للأسف لا -

477
00:38:31,560 --> 00:38:33,920
إلقى نظرة

478
00:38:35,560 --> 00:38:37,920
حسنا أيها الملازم
سأخرج به للخارج الآن

479
00:38:38,240 --> 00:38:40,600
هيا يارجل
كل شيئ إنتهى

480
00:38:46,480 --> 00:38:49,160
سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا

481
00:38:49,560 --> 00:38:51,960
أتسمعنى يامن تسجل
سأخذ مهرجك معى

482
00:39:22,320 --> 00:39:26,880
لقد ظهر الأبله 
ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجانى

483
00:39:32,640 --> 00:39:35,960
لنغرق ذلك الأبله
ونرحل من هنا

484
00:39:37,200 --> 00:39:40,080
فلدى موعد على أضواء الشموع
مع إمرأة من بورتو ريكو

485
00:39:50,120 --> 00:39:52,960
جيرمايا ميرسا
رجل الأعمال

486
00:39:54,400 --> 00:39:56,760
أعطنى هذا

487
00:40:07,480 --> 00:40:10,240
عليك اللعنة
أنا أحب طريقتك فى العمل

488
00:40:11,680 --> 00:40:13,560
أنت رجل عاقل

489
00:40:13,640 --> 00:40:16,000
كان يجب أن تدخلنى بمشروعك
فكان من الممكن أن نكون شريكين

490
00:40:16,120 --> 00:40:19,600
ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا

491
00:40:21,320 --> 00:40:23,680
ولكنه أصبح إتفاق جيد لمصلحتى فقط

492
00:40:23,880 --> 00:40:26,280
هيا يارجل هل سنعقد إتفاقا أم لا؟

493
00:40:28,040 --> 00:40:30,440
صح

494
00:40:32,160 --> 00:40:34,520
صح , صح

495
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
لنعود للعمل

496
00:40:36,320 --> 00:40:39,760
لنلقى نظرة على البنود ثانياً

497
00:40:41,120 --> 00:40:45,200
أنت تعطينى 400000 وأنا أغفر وأنسى
مافعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك؟

498
00:40:45,480 --> 00:40:47,200
أغفر وأنسى
أليس كذلك؟

499
00:40:47,240 --> 00:40:49,640
هذا صحيح 

500
00:40:49,675 --> 00:40:52,800
فأخى قال أننى ساذج
لأنك ستقتلنى وتأخذ المال .. صح

501
00:40:54,920 --> 00:40:57,280
لقد جرحت مشاعرى -
جيد -

502
00:40:58,200 --> 00:41:00,640
فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر الجروحة

503
00:41:03,080 --> 00:41:05,960
لقد فرغت لتوى من دفن أمى وأخى

504
00:41:06,120 --> 00:41:08,520
..وهذا دفع بالقدر الكافى يا فيك

505
00:41:09,320 --> 00:41:12,400
واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر فى هذا -

506
00:41:13,000 --> 00:41:17,120
..نعم فلقد ربتنى والدتى أن أصبح رجل مفكر -
فأنا وأخوتى اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا

507
00:41:17,800 --> 00:41:20,360
تقديم عرض جديد كليا, هل هذا صحيح؟

508
00:41:20,680 --> 00:41:24,320
سيعجبك جدا لأنه إتفاق جميل

509
00:41:25,480 --> 00:41:29,200
مارأيك فبدلا من أن تأخذ 
أنت بمفردك ال 400000

510
00:41:29,400 --> 00:41:31,800
فسوف نوزعها على الأشخاص
الواقفون خلفك

511
00:41:33,080 --> 00:41:36,960
مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان -
لا يا كلبه -

512
00:41:37,960 --> 00:41:42,680
هناك شيئا نسيته عنى وهو
أننى كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة

513
00:41:44,320 --> 00:41:48,960
لم أفوت إجتماعا -
إنه لايكذب -

514
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده

515
00:41:55,560 --> 00:42:01,160
وماذا الآن؟
هل ستعضون اليد التى كانت تطعمكم؟

516
00:42:03,480 --> 00:42:06,480
كل هذا بسبب إمراءة عجوز غبية -
إحترس من لسانك -

517
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
أيها الأغبياء

518
00:42:12,480 --> 00:42:15,520
لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الإجتماع

519
00:42:17,720 --> 00:42:20,200
ولو قتلتمونى سوف تموتون جميعا
قتلى

520
00:42:23,080 --> 00:42:26,280
لقد تأخرت هنا
ومن المؤكد أنه قادم

521
00:42:27,600 --> 00:42:30,000
إنه لن يأتى

522
00:42:36,080 --> 00:42:39,320
هل أوقعتم بى؟
هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث؟

523
00:42:41,720 --> 00:42:44,600
ماذا  يفعل فاولر؟ -
كنت أظن أن فاولر هو الرهينة -

524
00:42:44,800 --> 00:42:47,160
تراجعوا أنا أتحدث بجد -
ماذا تفعل يارجل؟ -

525
00:42:48,160 --> 00:42:50,840
إلقى مسدسك فنحن هنا لنساعدك

526
00:42:51,240 --> 00:42:53,800
فاولر ألقى بسلاحك -
مستحيل -

527
00:42:55,440 --> 00:42:57,840
لقد قلت تراجعوا الآن -
ألقى بسلاحك -

528
00:43:06,240 --> 00:43:08,600
لقد وقع -
الإسعاف -

529
00:43:17,760 --> 00:43:20,120
ومن منكم الذى سيفعلها؟

530
00:43:21,120 --> 00:43:23,480
ومن الرجل هنا؟

531
00:43:23,560 --> 00:43:25,920
من الرجل الصلب منكم الذى سيفعل هذا؟

532
00:43:27,080 --> 00:43:28,840
من منكم الذى سيأخذ هذه الفرصة؟

533
00:43:28,880 --> 00:43:31,280
هل أنت ياتشارلى؟

534
00:43:52,320 --> 00:43:54,680
هل هذا هو ما أظنه ؟

535
00:43:56,254 --> 00:43:57,255
هل هذا الذى تنتظرونه

536
00:43:58,160 --> 00:44:00,560
هل أنت بخير ياجيرى؟ -
نعم أنا بخير -

537
00:44:00,840 --> 00:44:04,720
إنه بوبى ميرسا
عاد للبلدة

538
00:44:05,640 --> 00:44:08,640
هل ستكون أنت الرجل الساخن؟
أرنى ماذا لديك

539
00:44:28,000 --> 00:44:31,800
إنهض -
نل به -

540
00:44:32,320 --> 00:44:34,680
دع هذا الهراء يارجل و هيا

541
00:44:50,240 --> 00:44:52,600
هل هذا كل مالديك؟

542
00:45:42,120 --> 00:45:44,640
إلقوه بالحفرة

543
00:45:58,600 --> 00:46:00,320
وماذا عن الشرطة؟

544
00:46:00,360 --> 00:46:03,200
الشرطة تحب آل ميرسا يا جيرى

545
00:46:04,480 --> 00:46:06,080
أجلسه
هل تريدون قتلى؟

546
00:46:06,120 --> 00:46:08,480
ماذا تفعل ياراجل؟
حسنا

547
00:46:09,527 --> 00:46:10,694
هل تريد جولة أخرى؟

548
00:46:11,480 --> 00:46:13,960
إنهم هنا منذ أمس -
إنهم لم يفعلوا شيئا -

549
00:46:14,200 --> 00:46:16,600
دعنى أسألك مرة أخرة
ماذا حدث لفيكتور سويت ياميرسا

550
00:46:16,960 --> 00:46:19,360
إسم زوجى جيرمايا ميرسا
وأنا أريد رؤيته الآن

551
00:46:19,440 --> 00:46:21,840
أليست هى التى قامت بفعل تلك الأشياء المشينة

552
00:46:21,880 --> 00:46:24,280
لو كان هذا ماتودون سماعه

553
00:46:24,480 --> 00:46:26,880
فلقد فعلتها -
لقد فعلها , لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء -

554
00:46:27,120 --> 00:46:32,120
من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس
كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة 

555
00:46:36,280 --> 00:46:39,200
كنت أداعب زوجتك

556
00:46:40,880 --> 00:46:43,280
لم تكن جيدة كالمرة الأولى

557
00:46:43,560 --> 00:46:47,280
هذا شعرك أيها النذل
وجدناه على جثة فيكتور سويت

558
00:46:50,440 --> 00:46:52,840
لا تضربوه هكذا

559
00:46:53,720 --> 00:46:56,160
حبيبى ها أنت
هل أنت بخير؟

560
00:46:56,600 --> 00:46:59,000
أنا بخير

561
00:47:00,000 --> 00:47:02,320
أنا على مايرام -
دعنى أرى هذا -

562
00:47:02,360 --> 00:47:03,480
إنه مجرد خدش بسيط -
إنه ليس مجرد خدش بسيط -

563
00:47:03,520 --> 00:47:06,120
وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك

564
00:47:06,400 --> 00:47:09,880
هيا الآن -
هل أنت بخير ياحبيبى؟ إنك تنزف ياحبيبى

565
00:47:10,600 --> 00:47:13,480
تعلمين أننى أتحمل اللكمات -
أتتحمل اللكمات؟ -

566
00:47:14,600 --> 00:47:17,720
لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس؟  -
بل كنت أتحدث عن أمى -

567
00:47:18,120 --> 00:47:20,480
وهل ردوا عليك؟
أكيد -

568
00:47:20,920 --> 00:47:23,480
وهل ردهم كان مثل ردك؟  -
كاميل أين بوبى؟ -

569
00:47:24,160 --> 00:47:26,920
لو رأيتك فى الشارع بهذه الشارة
فسوف أضرب وجهك

570
00:47:27,520 --> 00:47:31,080
بل أنا التى سأضربك يابوبى
فقد قلت لك أن لا تدع جيرى يؤذى

571
00:47:31,360 --> 00:47:33,760
أنه يتنفس, وهل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

572
00:47:34,800 --> 00:47:37,200
دعونى أحصل على ممتلكاتى

573
00:47:38,640 --> 00:47:41,040
هل أنت بخير؟ -
أنا بكل خير -

574
00:47:42,720 --> 00:47:45,560
ألم تقل شيئا ياجيرى؟ -
...لم أقل شيئا يارجل , لماذا أنت دائما  -

575
00:47:45,800 --> 00:47:48,160
أنا قلت -
ماذا قلت؟ -

576
00:47:48,240 --> 00:47:50,640
قلت له أننى كنت مع زوجته

577
00:47:52,360 --> 00:47:54,720
هيا يارجل -
وأنا فعلت هذا أيضا -

578
00:47:54,920 --> 00:47:57,280
وأنا أيضا

579
00:48:34,160 --> 00:48:39,560
لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن -
هذا حسن فلنستمر فى ذلك -

580
00:48:45,400 --> 00:48:49,640
لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام -
هيا هلموا واغسلوا أيديكم -

581
00:48:51,080 --> 00:48:56,080
هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع  -
وأنتم أيضا يافتبات -

582
00:48:57,480 --> 00:48:59,840
هيا ياأطفال -

583
00:49:12,600 --> 00:49:14,480
هاهى 

584
00:49:14,520 --> 00:49:18,880
إيفلين لن تعود أليس كذلك؟ -
لا لن تعود -

585
00:49:19,720 --> 00:49:22,080
لأنها ماتت أليس كذلك؟
إخرس -

586
00:49:23,280 --> 00:49:25,680
أجل لأنها ماتت

587
00:49:27,280 --> 00:49:29,680
هيا استمتعوا بدون عنف

588
00:49:37,080 --> 00:49:40,440
من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يابنى

589
00:49:41,480 --> 00:49:44,000
هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة؟

590
00:49:45,040 --> 00:49:47,440
سأفكر فى هذا يا أمى
سأفكر فى هذا

591
00:49:50,123 --> 00:49:52,940
آه منك يابوبــــى

592
00:50:04,603 --> 00:50:24,000
*Translated By essamshark ®*

593
00:50:25,000 --> 00:50:45,000
لمزيد من الأفلام والترجمات الرائعة
*WwW.DvD4ArAb.CoM*

594
00:50:46,000 --> 00:50:59,000
*essamshark ® ترجمـــــــة*

