1
00:00:22,689 --> 00:00:30,531
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

2
00:00:30,532 --> 00:00:59,904
.قام بإعادة توقيت الترجمة: بـّســـــام بديــرة
bisooo_dj@hotmail.com

3
00:01:01,061 --> 00:01:07,234
الطيب والشرير والقبيح

4
00:03:00,556 --> 00:03:04,852
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

5
00:05:41,842 --> 00:05:46,013
" القبيح "

6
00:10:35,844 --> 00:10:37,346
أنت

7
00:10:37,763 --> 00:10:39,598
من عند ( بيكر) ؟

8
00:10:49,942 --> 00:10:52,236
أخبر (بيكر) أنني قلت له
كل ما أعرفه

9
00:10:52,319 --> 00:10:54,029
أخبره أنني أريد العيش في سلام
أتفهم ؟

10
00:10:54,112 --> 00:10:56,949
حيث أنه ليس هناك طائل
من تعذيبي

11
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق
عن موضوع العملات

12
00:10:59,952 --> 00:11:01,078
الآن هذا الذهب قد أختفي

13
00:11:01,161 --> 00:11:04,581
لكن إذا كان قد سمع كلامي
كان بإمكاننا تجنب هذا سوياً

14
00:11:05,249 --> 00:11:07,084
لقد ذهبت للمحكمة العسكرية

15
00:11:07,167 --> 00:11:08,836
لا يوجد شهود

16
00:11:08,919 --> 00:11:11,129
لا يمكنهم الاسترداد مجدداً

17
00:11:11,421 --> 00:11:14,216
لا يمكنني أخبار (بيكر) عن
ما حدث للنقود

18
00:11:14,299 --> 00:11:16,134
أرجع أنت وقل له

19
00:11:18,679 --> 00:11:21,139
هناك كلام عن زائر
أتي إليك

20
00:11:22,808 --> 00:11:24,810
و (بيكر ) يعلم هذا

21
00:11:26,603 --> 00:11:28,522
(أسمه (جاكسون

22
00:11:33,735 --> 00:11:35,571
جاكسون) كان هنا )

23
00:11:37,155 --> 00:11:39,825
أم أن (بيكر) كان مخطئاً

24
00:11:47,166 --> 00:11:49,168
ليس مخطئاً

25
00:11:49,668 --> 00:11:54,089
ربما يريد (بيكر) أن يعرف
ما دار بينكم من حديث

26
00:11:54,339 --> 00:11:56,550
عن صندوق النقود

27
00:12:00,429 --> 00:12:03,182
ليس هذا ما دفع لي من أجله

28
00:12:07,060 --> 00:12:11,148
أنا مهتم فقط بالاسم
الذي يخفيه (جاكسون) الأن

29
00:12:14,234 --> 00:12:16,945
لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد
ينتحل أسم أخر غير أسمه

30
00:12:17,029 --> 00:12:19,531
سوف أجده بالفعل

31
00:12:20,199 --> 00:12:23,535
عندما أبدأ في البحث عن شخص ما
أجده

32
00:12:23,660 --> 00:12:25,913
لهذا يدفعون لي

33
00:12:31,251 --> 00:12:33,795
كم دفع (بيكر ) لك ؟

34
00:12:36,590 --> 00:12:38,217
هذه عائلتك ؟

35
00:12:48,101 --> 00:12:48,977
أجل

36
00:12:49,978 --> 00:12:52,231
عائلة جميلة

37
00:12:54,399 --> 00:12:56,777
كم دفع لك لتقتلني

38
00:12:59,863 --> 00:13:01,532
خمسمائة دولار

39
00:13:02,533 --> 00:13:04,117
لأحصل علي الاسم

40
00:13:10,415 --> 00:13:11,834
الأسم

41
00:13:21,426 --> 00:13:22,427
( كارسون )

42
00:13:23,053 --> 00:13:24,680
( بيل كارسون )

43
00:13:24,888 --> 00:13:27,641
هذا ما يدعو نفسه به الأن

44
00:13:57,921 --> 00:14:00,507
هذه نقود كثيرة
ألف دولار

45
00:14:04,636 --> 00:14:06,305
ألف دولار

46
00:14:08,849 --> 00:14:10,642
وبعضها ذهبية

47
00:14:10,851 --> 00:14:12,728
إنه مبلغ كبير

48
00:14:16,815 --> 00:14:18,442
لكن عندما يُدفع لي

49
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
دائما أنفذ المهمة

50
00:15:33,934 --> 00:15:35,352
إنه أنت

51
00:15:35,978 --> 00:15:37,813
أية معلومات ؟

52
00:15:39,690 --> 00:15:41,275
الكثير

53
00:15:42,860 --> 00:15:45,696
لقد قال شيئاً
سوف يثير اهتمامك

54
00:15:45,779 --> 00:15:48,323
وشيئاً أو شيئين
سيثيرون اهتمامي

55
00:15:48,407 --> 00:15:50,325
مثل ماذا ؟

56
00:15:50,784 --> 00:15:53,412
الأسم الذي يتخفي فيه
( جاكسون )

57
00:15:53,579 --> 00:15:55,122
( بيل كارسون )

58
00:15:57,416 --> 00:15:59,334
هذا اهو الذي يخصك

59
00:16:01,962 --> 00:16:03,338
واصل حديثك

60
00:16:03,797 --> 00:16:06,383
هو ذكر أيضاً شيء ما
... بخصوص

61
00:16:06,466 --> 00:16:09,636
صندوق نقود أختفي ..
فجأة

62
00:16:10,762 --> 00:16:12,139
وهذا هو ما يخصني

63
00:16:12,890 --> 00:16:14,224
أي شيء أخر ؟

64
00:16:15,100 --> 00:16:17,436
ليس كافياً في نظرك؟

65
00:16:17,644 --> 00:16:19,521
حسناً لا ينبغي أن تقلق

66
00:16:19,605 --> 00:16:22,065
لن يقول أي شيء
لأي أحد بعد الآن

67
00:16:23,358 --> 00:16:24,985
رائع

68
00:16:25,652 --> 00:16:27,487
تفضل

69
00:16:27,696 --> 00:16:29,448
هذا من أجلك

70
00:16:29,489 --> 00:16:31,408
لقد أحسنت

71
00:16:31,491 --> 00:16:33,202
حقك .. خمسمائة دولار

72
00:16:37,247 --> 00:16:39,166
كدت أن أنسى

73
00:16:39,208 --> 00:16:41,502
لقد أعطاني ألفاً

74
00:16:41,793 --> 00:16:44,129
أعتقد أنه كان يريد مني قتلك

75
00:16:51,803 --> 00:16:53,889
لكنك تعرف للأسف
أنه عندما يتم الدفع لي

76
00:16:54,264 --> 00:16:56,767
أنا دائماً أكمل مهمتي

77
00:16:57,017 --> 00:16:58,769
أنت تعرف هذا

78
00:17:24,044 --> 00:17:27,381
" الشرير "

79
00:17:45,816 --> 00:17:48,068
لا مسدس يا صديقي

80
00:17:48,110 --> 00:17:49,903
لن يكون شيئاً جميلاً

81
00:17:49,987 --> 00:17:51,572
نحن ثلاثة

82
00:18:08,088 --> 00:18:12,342
أتعلم أن لك وجه جميل
لدرجة أنه يستحق 2000 دولار

83
00:18:15,762 --> 00:18:17,723
أجل

84
00:18:18,390 --> 00:18:22,561
لكنك لا تبدو كمن يحصل عليها

85
00:18:29,234 --> 00:18:31,904
خطوتين للخلف

86
00:19:18,367 --> 00:19:19,618
شكراً لك

87
00:19:29,169 --> 00:19:31,004
كم تستحق الأن ؟

88
00:19:31,463 --> 00:19:32,714
كم ؟

89
00:19:34,007 --> 00:19:35,217
ألفي دولار

90
00:19:38,136 --> 00:19:39,805
صحيح ألفي دولار

91
00:19:40,180 --> 00:19:42,015
ألفي دولار

92
00:19:51,567 --> 00:19:53,193
ستدفع ثمن هذا

93
00:19:53,277 --> 00:19:56,113
أتمني أن ينتهي بك الحال
في المقابر

94
00:19:56,154 --> 00:19:58,866
بالكوليرا .. والسعار
والطاعون

95
00:19:58,907 --> 00:20:02,661
فك وثاقي
فك وثاقي أيها الوغد القذر

96
00:20:02,703 --> 00:20:04,037
أنزلني

97
00:20:04,079 --> 00:20:06,957
أتمني أن تنتهي أمك في حانة
بدولارين

98
00:20:06,999 --> 00:20:09,543
فك وثاقي

99
00:20:10,586 --> 00:20:12,421
لن تستطيع حماية نفسك

100
00:20:12,504 --> 00:20:15,215
اتركني أذهب وسف أعفو عنك

101
00:20:15,465 --> 00:20:17,009
اتركني أذهب

102
00:20:18,051 --> 00:20:20,929
أشعر بغثيان ، وبهبوط

103
00:20:22,389 --> 00:20:23,974
أنا عطشان

104
00:20:24,975 --> 00:20:26,852
ماء

105
00:20:33,609 --> 00:20:36,111
يا خنزير يا سافل

106
00:20:38,322 --> 00:20:40,407
أنت شجاع مع رجل مقيد

107
00:20:40,490 --> 00:20:42,075
أرجع

108
00:20:42,117 --> 00:20:44,036
أرجع وقاتل

109
00:20:45,078 --> 00:20:47,039
يا وغد

110
00:20:47,956 --> 00:20:49,416
من هذا بحق الجحيم ؟

111
00:20:49,458 --> 00:20:51,710
وغد يذهب
فيأتي أخر

112
00:20:51,752 --> 00:20:53,420
أقطع هذا

113
00:20:53,504 --> 00:20:56,798
أنا فلاح شريف
... أنا بريء من أى

114
00:20:59,384 --> 00:21:01,470
إذاً أنت فلاح شريف

115
00:21:01,553 --> 00:21:03,764
أتعرف هذا الرجل ؟

116
00:21:04,181 --> 00:21:06,183
أجل إنه أنت

117
00:21:07,809 --> 00:21:10,854
من قال هذا
أنت لا تستطيع حتى القراءة

118
00:21:11,271 --> 00:21:12,981
فك وثاقي

119
00:21:13,106 --> 00:21:15,651
سوف أقترح فكرة جيدة
يمكنك أن تضعها

120
00:21:15,734 --> 00:21:19,821
في الجحيم مع كل مأموريك
وضباطك

121
00:21:19,905 --> 00:21:22,616
انظروا أيها الناس
إنه يعطيه النقود القذرة

122
00:21:22,699 --> 00:21:23,826
يهوذا

123
00:21:23,909 --> 00:21:25,410
لقد بعت رأسي

124
00:21:26,203 --> 00:21:28,247
لكنك لن تستمتع بمليم واحد
من هذا النقود

125
00:21:28,288 --> 00:21:31,291
من العدل أن تذهب هذه النقود
للحانوتي

126
00:21:31,375 --> 00:21:34,419
كل مليم منها
أتعلم من أنت ؟

127
00:21:34,586 --> 00:21:36,880
أتعلم أبن من أنت ؟

128
00:21:36,964 --> 00:21:39,299
أنت لا تعلم
أنا أعلم والجميع يعلم

129
00:21:39,383 --> 00:21:41,301
أنت أبن للآلاف الأباء

130
00:21:41,343 --> 00:21:42,970
كلهم أوغاد مثلك

131
00:21:43,011 --> 00:21:45,806
وأمك ، أمك

132
00:21:45,889 --> 00:21:47,307
يا وغد

133
00:21:48,308 --> 00:21:52,896
أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا
حتى لا أجرح شعور أحد

134
00:21:53,230 --> 00:21:56,275
مطلوب في 14 مقاطعة
من هذه الولاية

135
00:21:57,359 --> 00:22:02,197
وهو مدان في جرائم
القتل والسطو المسلح

136
00:22:02,823 --> 00:22:06,493
عل بنوك الولاية
ومكاتب البريد

137
00:22:06,577 --> 00:22:10,581
سرقة المقتنيات الدينية المقدسة
حرق سجن الولاية

138
00:22:10,664 --> 00:22:14,459
مستحقات زواج
مستحقة لزوجته وأطفاله

139
00:22:15,419 --> 00:22:19,423
الحث علي ممارسة البغي
الخطف و الاغتصاب

140
00:22:19,506 --> 00:22:22,551
شراء بضائع مسروقة
بيع بضائع مسروقة

141
00:22:22,634 --> 00:22:27,556
تصريف نقود مزيفة
ومخالف لقوانين الولاية

142
00:22:27,806 --> 00:22:30,809
والمتهم مدان
.. من قبل الحقوق

143
00:22:32,186 --> 00:22:35,731
مما توجب عليه
من قبل السلطة المنوطة بنا

144
00:22:36,398 --> 00:22:39,276
حكمنا علي المتهم
الماثل أمامنا

145
00:22:39,359 --> 00:22:43,071
توكو بيندكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

146
00:22:43,280 --> 00:22:44,489
معروف كما الفأر

147
00:22:44,531 --> 00:22:47,493
وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها

148
00:22:48,368 --> 00:22:50,204
حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت

149
00:22:50,245 --> 00:22:53,624
فليرحم الله روحه
نفذ

150
00:23:19,566 --> 00:23:21,610
خمسة من أجلك

151
00:23:22,027 --> 00:23:24,655
واحد .. اثنان .. ثلاثة

152
00:23:25,364 --> 00:23:26,490
خمسة من أجلي

153
00:23:28,075 --> 00:23:30,160
خمسة من أجلك

154
00:23:30,244 --> 00:23:32,788
و خمسة من أجلي

155
00:23:33,121 --> 00:23:35,165
أتدري كم تستحق الأن ؟

156
00:23:35,249 --> 00:23:37,125
لا ، كم ؟

157
00:23:37,292 --> 00:23:38,836
ثلاثة ألآف

158
00:23:42,589 --> 00:23:45,425
هناك نوعان من الناس
في العالم

159
00:23:45,509 --> 00:23:46,760
هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم

160
00:23:46,844 --> 00:23:49,596
والذين مهمتهم هي قطع
الحبل

161
00:23:49,638 --> 00:23:52,850
أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل
هي رقبتي

162
00:23:52,933 --> 00:23:54,977
أنا أخاطر

163
00:23:55,435 --> 00:23:58,856
في المرة القادمة أريد
أكثر من النصف

164
00:23:59,064 --> 00:24:01,525
ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي

165
00:24:01,608 --> 00:24:03,861
لكن أنا أقوم بالقطع

166
00:24:04,945 --> 00:24:07,823
إذا قمنا بتخفيض نسبتي

167
00:24:09,158 --> 00:24:10,617
! سيجار

168
00:24:12,286 --> 00:24:15,789
ربما تؤثر علي قدرتي
علي التصويب

169
00:24:17,166 --> 00:24:20,961
لكن إذا أخفقت
عليك أن تتأكد من ذلك

170
00:24:21,128 --> 00:24:24,798
أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني

171
00:24:24,882 --> 00:24:28,093
(فهو لا يعرف شيئاً عن (توكو

172
00:24:29,094 --> 00:24:30,679
لا يعرف شيئاً

173
00:24:34,224 --> 00:24:36,685
مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية

174
00:24:36,768 --> 00:24:40,647
المتهم الماثل أمامنا

175
00:24:40,689 --> 00:24:43,984
توكو بينديكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

176
00:24:44,109 --> 00:24:46,361
حكم علية بالإدانة
من محكمة المقاطعة الثالثة

177
00:24:46,445 --> 00:24:50,324
في الجرائم الأتيه
القتل العمد وترويع الأمن

178
00:24:50,365 --> 00:24:52,826
اغتصاب عذراء بيضاء اللون

179
00:24:52,910 --> 00:24:56,872
وجريمة من الدرجة الثانية
اغتصاب سمراء اللون

180
00:24:57,247 --> 00:25:00,792
إيقاف القطار
لسرقة ركابه

181
00:25:06,465 --> 00:25:08,258
ما الجديد عندك يا (شورتي)؟

182
00:25:08,342 --> 00:25:10,177
إذا سألتني كان يبدو ككتاب

183
00:25:10,260 --> 00:25:14,515
وحدة عسكرية كانت تحرس صندوق
(عملات ذهبية قابلت كمين من (اليانكي

184
00:25:14,515 --> 00:25:17,017
وثلاثة فقط منهم كانوا في مأمن

185
00:25:17,100 --> 00:25:19,520
(ستيفن بيكر) و (جاكسون)

186
00:25:19,603 --> 00:25:22,064
الأمر لم يعد في مأمن وكذلك العملات

187
00:25:22,147 --> 00:25:24,942
ولكن الجيش قرر بالطبع
أن يتوقف عن سمع الإشاعات

188
00:25:25,025 --> 00:25:26,151
(وتم تسريح ( جاكسون

189
00:25:26,193 --> 00:25:29,071
(ثم أختفي وأصبح ( بيل كارسون

190
00:25:29,238 --> 00:25:30,197
أعرف هذا الأسم

191
00:25:30,280 --> 00:25:33,450
لكن لا تعرف فقط عن من تبحث
وأنا أعرف

192
00:25:33,534 --> 00:25:37,538
وعندما يظهر
أخاف أن أضرب بحذائه

193
00:25:39,915 --> 00:25:42,835
ـ أين ( كارسون)؟
ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده

194
00:25:42,876 --> 00:25:44,378
المسكين فقط أحدي عينيه

195
00:25:44,461 --> 00:25:46,630
(يعيش مع فتاة أسمها (ماريا
هي من ستخبرك

196
00:25:46,713 --> 00:25:49,174
إنها عاهرة جديدة في المقاطعة

197
00:25:49,216 --> 00:25:50,217
أين هي ؟

198
00:25:50,300 --> 00:25:54,221
ما هو أسم المدينة ؟
إنها في مكان قريب

199
00:25:56,723 --> 00:25:58,559
سانتا أنا

200
00:26:01,019 --> 00:26:03,438
وداعاً يا نصف جندي

201
00:26:08,569 --> 00:26:09,736
(أحضر لي واحد (ويسكي

202
00:26:21,373 --> 00:26:24,585
أنا سعيدة لأنهم قبضوا علي
هذا الرجل الذي أرتكب كل هذه الجرائم

203
00:26:25,002 --> 00:26:26,879
الناس المعلقون بحبل حول رقابهم
ليس مصيرهم الشنق دائما

204
00:26:26,920 --> 00:26:29,381
ماذا تعني ؟

205
00:26:30,674 --> 00:26:34,428
حتي متسول قذر مثل هذا
لديه ملاك حارس

206
00:26:41,226 --> 00:26:44,521
ملاك ذهبي الشعر  يراقبه

207
00:26:44,605 --> 00:26:47,316
وقد أدلى المتهم باعتراف كامل
وصريح بكل جرائمه

208
00:26:48,859 --> 00:26:52,613
ولذلك حكمنا عليه
بالإعدام شنقاً حتى الموت

209
00:26:52,654 --> 00:26:55,949
فليرحم الله روحه
نفذ

210
00:27:10,797 --> 00:27:13,133
دعنا نخرج من هنا

211
00:27:44,665 --> 00:27:47,209
ماذا تقول ؟
أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب

212
00:27:47,292 --> 00:27:49,211
لا أحد يخطئ عندما
أكون أنا معلق في نهاية الحبل

213
00:27:49,294 --> 00:27:52,923
لم يلف من قبل حبل حول عنقك
حسناً سأخبرك بشيء ما

214
00:27:53,006 --> 00:27:57,344
عندما يضيق الحبل علي رقبتك
تشعر وكأن الشيطان يعض مؤخرتك

215
00:28:00,180 --> 00:28:02,140
نعم أنت محق

216
00:28:02,975 --> 00:28:04,768
الأمر يزداد صعوبة

217
00:28:05,686 --> 00:28:07,521
ما أقصد قوله

218
00:28:07,604 --> 00:28:11,859
أنه ليس هناك مستقبل مع
قزم أحمق مثلك

219
00:28:11,900 --> 00:28:13,318
ماذا تعني؟

220
00:28:13,402 --> 00:28:17,531
لأنني أعتقد أنك لن تستحق
أبدا أكثر من 3000 دولار

221
00:28:18,031 --> 00:28:20,159
ماذا تعني؟

222
00:28:20,325 --> 00:28:23,453
أعني أن شركتنا قد انتهت

223
00:28:24,204 --> 00:28:26,165
لا ليس أنت

224
00:28:26,206 --> 00:28:28,167
ستظل موثقاً

225
00:28:28,208 --> 00:28:31,128
سأحتفظ بالنقود
وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل

226
00:28:31,336 --> 00:28:35,382
أنت وغد حقير قذر
بكل خدعك القذرة

227
00:28:35,549 --> 00:28:38,343
طريق العودة للمدينه 70 ميلاً فقط

228
00:28:39,720 --> 00:28:43,432
إذا نظمت تنفسك
أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر

229
00:28:43,515 --> 00:28:44,725
وداعاً

230
00:28:44,808 --> 00:28:47,853
أيها الوغد القذر ، تعالي هنا

231
00:28:48,228 --> 00:28:51,148
تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل
أنزل من علي الحصان

232
00:28:51,231 --> 00:28:53,400
أنزل من علي الحصان أيها الجبان

233
00:28:53,442 --> 00:28:54,610
إذا أمسكت بك يوماً

234
00:28:54,693 --> 00:28:56,862
سأنتزع قلبك وأكله

235
00:28:56,904 --> 00:29:00,699
سأسلخك حياً
سأشنقك من لسانك

236
00:29:02,159 --> 00:29:04,995
سأقتلك

237
00:29:06,580 --> 00:29:10,751
نفس الجحود بعد كل المرات التي
أنقذت فيها حياتك

238
00:29:10,918 --> 00:29:15,088
" الطيب "

239
00:29:18,550 --> 00:29:20,010
أنت لن تتركني هنا

240
00:29:20,093 --> 00:29:21,595
أرجع

241
00:29:21,637 --> 00:29:24,139
أنتظر ! أسمع يا أشقر

242
00:30:05,848 --> 00:30:07,808
أيها الجرذ القذر

243
00:30:24,158 --> 00:30:25,659
ماريا

244
00:30:32,624 --> 00:30:34,626
هل هذا أنت يا (بيل) ؟

245
00:30:46,722 --> 00:30:48,599
من أنت ؟

246
00:30:48,765 --> 00:30:50,767
ماذا تريد مني ؟

247
00:30:50,851 --> 00:30:53,770
أخبريني عن ( بيل كارسون )؟

248
00:30:54,271 --> 00:30:56,648
لا أعرفه

249
00:30:57,274 --> 00:31:00,569
أنت تتصلين به في الظلام

250
00:31:04,198 --> 00:31:05,324
أين هو ؟

251
00:31:05,365 --> 00:31:08,035
ماذا ستفعل ؟

252
00:31:09,119 --> 00:31:11,788
سأسل سؤال

253
00:31:13,207 --> 00:31:15,167
أين هو ؟

254
00:31:22,216 --> 00:31:23,675
أين هو ؟

255
00:31:32,226 --> 00:31:34,394
كفى

256
00:31:35,395 --> 00:31:36,897
لا أعرف أين هو

257
00:31:36,980 --> 00:31:40,567
لقد أخذ متعلقاته منذ عشرة أيام
وذهب مع وحدته

258
00:31:40,609 --> 00:31:42,152
كلهم غادروا

259
00:31:42,236 --> 00:31:44,613
أي وحدة ؟
أين ذهب ؟

260
00:31:48,534 --> 00:31:51,495
الجنرال ( سيبلي) سلاح الفرسان

261
00:31:52,204 --> 00:31:54,414
(ذهبوا إلي (سانتا في

262
00:31:54,456 --> 00:31:57,209
أقسم أن هذا كل ما أعرفه

263
00:33:29,510 --> 00:33:32,596
أنا أسف جداً
المحل مغلق

264
00:34:10,467 --> 00:34:12,761
مسدسات ؟
هذه هي

265
00:34:17,850 --> 00:34:19,893
مسدسات

266
00:34:20,644 --> 00:34:23,856
هنا أحتفظ بالأفضل

267
00:34:28,861 --> 00:34:31,697
ريمنجتون.. كولت.. فارووت

268
00:34:33,031 --> 00:34:35,993
سميث ويسون .. كولت من الأسطول

269
00:34:37,369 --> 00:34:40,622
جاشلين .. ريمنجتون أخر .. وهذا

270
00:34:41,081 --> 00:34:42,916
هذا يكفي

271
00:35:25,709 --> 00:35:27,794
طلقات

272
00:35:36,011 --> 00:35:39,139
ـ لو تريد أن تجرب المسدس هيا إلي الخلف
ـ هيا نذهب

273
00:37:02,347 --> 00:37:04,349
طلقات

274
00:37:12,191 --> 00:37:13,275
كم ؟

275
00:37:13,358 --> 00:37:15,235
عشرون دولار

276
00:37:22,117 --> 00:37:23,952
خمسون دولار

277
00:37:25,245 --> 00:37:27,080
كم ؟

278
00:37:27,414 --> 00:37:29,416
مائة دولار

279
00:37:32,085 --> 00:37:35,130
مئتين ، هذا كل ما أملك

280
00:37:56,944 --> 00:37:58,445
تعالي هنا

281
00:38:28,684 --> 00:38:30,477
سمعت هذا الصباح كل شيء

282
00:38:30,519 --> 00:38:32,771
(يقولون أن الكولونيل (كانبي
مع الشماليين

283
00:38:32,813 --> 00:38:35,649
وأنه لن يمر الغد إلا وكانوا
في قلب المدينة

284
00:38:35,732 --> 00:38:38,735
لهذا السبب يرحل الجنوبيين

285
00:38:38,777 --> 00:38:43,073
انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء
عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون

286
00:38:43,157 --> 00:38:46,076
ـ هؤلاء الثوار ليس لديهم النية للقتال
ـ يا للبؤس

287
00:38:46,160 --> 00:38:47,744
سينتهون قريباً

288
00:38:47,828 --> 00:38:48,996
سوف نتخلص من هذا الوغد

289
00:38:49,037 --> 00:38:51,498
ثم نكون ثروة من وراء
(هؤلاء (اليانكي

290
00:38:51,540 --> 00:38:55,794
إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية
ويذهبون لهزيمة الجنوب

291
00:38:57,004 --> 00:39:00,174
أنظري لهذا الشخص ذو اللحية البيضاء
الذي يجلس في العربة

292
00:39:00,257 --> 00:39:04,094
الجنرال (سيبلي ) يبدو ميتاً
أخيرا سيخرج ويدعنا

293
00:39:04,178 --> 00:39:07,139
عاش الجنوب
عاش الجنوب

294
00:39:12,853 --> 00:39:15,355
أين صاحب هذا الحصان ؟

295
00:39:15,939 --> 00:39:17,149
أرجوك يا سيدي

296
00:39:17,191 --> 00:39:19,234
قلبي لا يتحمل
أين ؟

297
00:39:19,318 --> 00:39:21,778
الحرب قضت عليّ بالفعل

298
00:39:22,070 --> 00:39:24,490
أنا أبحث عن صاحب الحصان

299
00:39:24,531 --> 00:39:27,784
إنه أشقر وطويل ويدخن السيجار
وهو خنزير

300
00:39:28,202 --> 00:39:29,495
أين هو الآن ؟

301
00:39:29,536 --> 00:39:32,414
أتركه وشأنه فهو لا يعرف
كل حصان من صاحبه

302
00:39:32,498 --> 00:39:35,292
ظلي صامتة أيتها الدجاجة العجوز

303
00:39:36,543 --> 00:39:39,838
بالأعلى ، حجرة 4 يا سيدي

304
00:39:45,552 --> 00:39:47,054
سمعتم

305
00:39:52,518 --> 00:39:55,521
أيها المجرم الفاسد كيف تجرؤ؟

306
00:42:53,157 --> 00:42:54,908
جائزتك

307
00:43:07,129 --> 00:43:09,882
هناك نوعان من الجوائز يا صديقي

308
00:43:09,923 --> 00:43:12,843
هذه التي تأتي من الباب

309
00:43:12,926 --> 00:43:15,429
والأخرى التي تأتي من الشباك

310
00:43:15,512 --> 00:43:17,890
أنزع الرصاص من المسدس

311
00:43:25,230 --> 00:43:27,149
أنه خالي

312
00:43:29,276 --> 00:43:31,278
وكذلك مسدسي

313
00:43:37,367 --> 00:43:41,330
حتي عندما شنق يهوذا نفسه
كانت هناك عاصفة أيضاً

314
00:43:44,708 --> 00:43:47,169
ربما تكون طلقة مدفع

315
00:43:47,252 --> 00:43:50,797
طلقة مدفع أو عاصفة
نفس الشيء بالنسبة لك

316
00:43:53,091 --> 00:43:55,928
رأيت هذا من قبل يا صديقي ؟

317
00:44:05,020 --> 00:44:07,648
علقه علي عارضة السقف

318
00:44:09,483 --> 00:44:11,527
هاهو

319
00:44:22,538 --> 00:44:24,665
قف علي هذا

320
00:44:34,424 --> 00:44:36,176
صحيح

321
00:44:36,260 --> 00:44:38,679
الآن تأكد أن الحبل محكم

322
00:44:39,012 --> 00:44:41,932
ليتحمل وزن خنزير

323
00:44:48,105 --> 00:44:50,941
والآن ضع الحبل حول رقبتك

324
00:44:57,531 --> 00:44:59,575
أجل ، جيد جداً

325
00:45:00,576 --> 00:45:02,661
إنه واسع علي رقبتك

326
00:45:02,703 --> 00:45:04,663
سوف نصلح هذا في الحال

327
00:45:04,705 --> 00:45:06,415
لدي نظام أخر

328
00:45:06,498 --> 00:45:09,293
مختلف قليلاً عن نظامك

329
00:45:09,543 --> 00:45:11,545
أنا لا أطلق النار علي الحبل

330
00:45:11,587 --> 00:45:13,922
أنا أطلق النار علي رجل الكرسي

331
00:45:18,385 --> 00:45:20,053
وداعاً

332
00:48:21,944 --> 00:48:25,489
مذنب  في الجرائم التالية ...
.. سرقة الجياد

333
00:48:43,924 --> 00:48:46,051
و هذا القصير ؟

334
00:49:09,491 --> 00:49:11,618
أسف يا قصير

335
00:49:12,452 --> 00:49:14,913
تحرك هيا بنا

336
00:49:39,438 --> 00:49:42,649
لا أعلم كلما أتيت للصحراء
كلما شعرت بالعطش

337
00:49:42,941 --> 00:49:44,109
حارق ؟

338
00:49:44,151 --> 00:49:47,946
يقولن أن أصحاب البشرة الناعمة
لا يتحملون كثيراً

339
00:50:12,262 --> 00:50:15,599
كما أنت ، لن تضطر
للتحمل كثيراً

340
00:50:16,934 --> 00:50:18,894
أين نحن ذاهبون ؟

341
00:50:19,311 --> 00:50:20,562
أين ؟

342
00:50:20,646 --> 00:50:23,023
أين ذاهب أنا ؟ يا صديقي

343
00:50:23,774 --> 00:50:25,317
من هذا الطريق

344
00:50:25,359 --> 00:50:28,862
مائة ميل أخرى
من الرمال الجميلة المشتعلة

345
00:50:29,655 --> 00:50:32,032
حتى الجيش يخشى كثيراً
من المضي قدماً هنا

346
00:50:32,074 --> 00:50:34,368
رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك

347
00:50:34,493 --> 00:50:37,204
ورجال (كانبي)سيأتون هنا

348
00:50:37,830 --> 00:50:41,208
لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم

349
00:50:42,167 --> 00:50:44,586
إلا أنت و أنا

350
00:50:46,088 --> 00:50:49,299
مائة ميل ، هذه تمشية جميلة

351
00:50:51,760 --> 00:50:54,888
ماذا قلت لي أخر مرة ؟

352
00:50:56,390 --> 00:51:00,561
إذا نظمت تنفسك أعتقد
أنك ستستطيع تولي الأمر

353
00:51:02,396 --> 00:51:05,440
وإذا لم تتولى الأمر
ستموت

354
00:51:05,524 --> 00:51:07,067
فقط ببطء

355
00:51:08,152 --> 00:51:10,612
ببطء شديد ، يا صديقي القديم

356
00:51:15,909 --> 00:51:18,787
بعدك من فضلك ، أبدأ في المشي

357
00:53:15,237 --> 00:53:17,364
فلتسترح قليلاً

358
00:53:17,823 --> 00:53:22,202
هيا يا أشقر ، لم يعد باقي الكثير
لنخوضه ، 70 ميلاً فقط

359
00:53:23,704 --> 00:53:27,332
ثمانية ساعات ونصف قبل الغروب

360
00:53:27,457 --> 00:53:29,751
هذا ليس سيئاً

361
00:53:30,836 --> 00:53:32,629
! هيا

362
00:55:35,836 --> 00:55:37,796
إذا يا أشقر

363
00:55:40,048 --> 00:55:42,092
إنه الوداع

364
00:59:28,360 --> 00:59:31,989
مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك
أعطني ماءً فحسب

365
00:59:37,286 --> 00:59:39,496
ماذا تقول ؟

366
00:59:39,580 --> 00:59:41,081
من أنت بحق الجحيم ؟

367
00:59:43,500 --> 00:59:45,878
(أسمي (بيل كارسون

368
00:59:46,753 --> 00:59:48,380
هجوم مفاجئ

369
00:59:50,215 --> 00:59:51,133
الكل مات

370
00:59:51,216 --> 00:59:54,303
(أسمي هو (جاكسون) وليس (كارسون

371
00:59:54,678 --> 00:59:56,555
(حسناً ! تشرفنا يا (كارسون

372
00:59:56,597 --> 01:00:00,225
(أنا جد (لينكولن
ماذا كنت تقول عن الدولارات ؟

373
01:00:00,267 --> 01:00:02,394
مائتين ألف ، كلها ملكي

374
01:00:03,604 --> 01:00:06,231
كانت لـ (كافيرلي ) الثالث

375
01:00:06,648 --> 01:00:08,775
بيكر) لا يملك شيئاً)

376
01:00:09,359 --> 01:00:10,527
الذهب

377
01:00:10,611 --> 01:00:13,530
أخفيت الذهب ، الذهب في أمان

378
01:00:14,281 --> 01:00:16,158
أين ؟ هنا

379
01:00:17,451 --> 01:00:19,203
أنطق

380
01:00:19,661 --> 01:00:21,747
في المقبرة

381
01:00:21,788 --> 01:00:23,790
أية مقبرة ؟

382
01:00:24,875 --> 01:00:27,211
(في (ساد هيل

383
01:00:27,294 --> 01:00:29,129
... هنا قبر بـ

384
01:00:29,963 --> 01:00:31,465
أي قبر ؟

385
01:00:31,507 --> 01:00:33,967
له أسم ؟ له رقم ؟

386
01:00:34,051 --> 01:00:36,470
هيا أيها الغبي تكلم

387
01:00:38,096 --> 01:00:40,349
ليس هناك رقم

388
01:00:40,807 --> 01:00:42,309
إنه أسم

389
01:00:43,477 --> 01:00:45,646
إنه مكتوب

390
01:00:52,277 --> 01:00:53,570
ماء

391
01:00:56,323 --> 01:00:59,159
تكلم أولاً
سأحضر الماء لاحقاً

392
01:00:59,284 --> 01:01:00,994
مقبرة (ساد هيل) حسناً

393
01:01:01,078 --> 01:01:02,329
في القبر

394
01:01:02,371 --> 01:01:04,998
يجب أن يكون عليها أسم أو رقم

395
01:01:05,082 --> 01:01:08,085
لابد أن هناك 1000 أو 5000

396
01:01:11,964 --> 01:01:13,841
لا تمت

397
01:01:13,924 --> 01:01:16,301
لا تمت ، سأحضر لك الماء

398
01:01:16,385 --> 01:01:19,763
أبقي هنا
لا تتحرك سأحضر الماء

399
01:01:19,847 --> 01:01:22,182
لا تمت حتي أعود

400
01:01:47,916 --> 01:01:49,209
أبتعد من هناك

401
01:01:55,757 --> 01:01:57,551
لقد مات

402
01:02:01,138 --> 01:02:02,890
سأقتلك

403
01:02:05,350 --> 01:02:08,562
إذا فعلت ذلك ستبقي بقية
حياتك فقيراً

404
01:02:09,605 --> 01:02:12,816
مجرد فأر قذر كما أنت

405
01:02:13,233 --> 01:02:15,402
إذا كنت مكانك

406
01:02:15,652 --> 01:02:17,321
كنت احتفظت بك حياً

407
01:02:17,571 --> 01:02:19,907
ماذا قال لك ؟

408
01:02:20,949 --> 01:02:22,117
أسم

409
01:02:23,368 --> 01:02:25,204
أسم علي القبر

410
01:02:25,412 --> 01:02:27,122
ما هو الاسم ؟

411
01:02:40,886 --> 01:02:42,971
يا أشقر لا تموت

412
01:02:44,056 --> 01:02:46,517
لا تموت أنا صديقك

413
01:02:46,767 --> 01:02:50,354
أرجوك لا تموت ، أرجوك أنا صديقك

414
01:02:53,690 --> 01:02:55,859
سأساعدك

415
01:02:55,943 --> 01:02:58,904
لا تتحرك حتي أعود
سأحضر الماء

416
01:02:58,946 --> 01:03:01,448
لا تموت كما هذا الخنزير

417
01:03:02,950 --> 01:03:04,618
ماء يا أشقر ؟

418
01:03:04,701 --> 01:03:06,745
لا تشرب هذا ليس جيداً لك

419
01:03:06,787 --> 01:03:08,705
أتشعر بتحسن ؟

420
01:03:08,789 --> 01:03:12,459
يا أشقر ما حدث ؟
لا تموت

421
01:03:41,238 --> 01:03:42,531
لدي رجل مريض جداً

422
01:03:42,614 --> 01:03:44,116
لكن ليس لدينا أسرة خالية

423
01:03:44,158 --> 01:03:46,577
فلنأخذ سريرك

424
01:03:51,790 --> 01:03:54,084
( ـ أين ( بابلو راميرز
( الأب (راميرز

425
01:03:54,168 --> 01:03:55,836
سيعود بعد قليل

426
01:03:56,044 --> 01:03:58,422
سيعود في خلال تلك الأيام

427
01:03:58,505 --> 01:04:02,968
لا يهم ، والآن عليك بالاهتمام الشديد
بصديقي

428
01:04:03,051 --> 01:04:04,636
فليكن في عونه الرب

429
01:04:04,678 --> 01:04:05,929
في حالة إذا كنت لا تعرف

430
01:04:06,013 --> 01:04:09,850
الرب في صفنا نحن
(لأنه يكره ( اليانكي

431
01:04:11,602 --> 01:04:13,020
أيها الأب هل لازال يتنفس

432
01:04:13,103 --> 01:04:15,230
نعم بالطبع

433
01:04:15,856 --> 01:04:17,774
أنت ثقيل

434
01:04:59,650 --> 01:05:02,569
حسنا ضع له الكمادات

435
01:05:03,570 --> 01:05:05,781
ضعه في وحدتي

436
01:05:10,828 --> 01:05:13,247
أخرج يا جندي ، اخرج هيا

437
01:05:13,330 --> 01:05:17,376
أعتني به من فضلك
أنه بمثابة أخ لي

438
01:05:36,353 --> 01:05:39,148
أيها الأب هل تحدث ؟
هل قال شيء ما ؟

439
01:06:09,511 --> 01:06:12,181
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن أي شيء ؟

440
01:06:12,264 --> 01:06:15,017
لا لم يتحدث بعد
لكن عليك أن لا تقلق

441
01:06:15,100 --> 01:06:18,979
إنه شاب وقوي وهذا ما جعله
يظل حيا حتى الآن

442
01:06:19,146 --> 01:06:21,857
لابد أن يسترد عافيته في الأجل القريب

443
01:06:21,940 --> 01:06:26,153
شكراً يا أبتاه ، أنت لا تعلم
ماذا تعني حياة هذا الفتي بالنسبة لي

444
01:07:44,898 --> 01:07:48,652
الأب العجوز قال لي
أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة

445
01:07:48,861 --> 01:07:52,239
أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك
عندما حدث ذلك

446
01:07:52,573 --> 01:07:54,950
تعتقد أنه إذا كان في مقدورك

447
01:07:57,327 --> 01:07:58,912
.. أعني عندما

448
01:07:58,954 --> 01:08:01,415
..عندما يمرض الشخص

449
01:08:01,748 --> 01:08:05,210
من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب

450
01:08:07,254 --> 01:08:08,797
أليس كذلك

451
01:08:08,881 --> 01:08:11,091
هل لديك أبوان يا أشقر ؟

452
01:08:11,550 --> 01:08:13,051
أم ؟

453
01:08:13,093 --> 01:08:15,387
ولا حتى أم

454
01:08:16,096 --> 01:08:17,431
لا أحد

455
01:08:18,307 --> 01:08:21,143
أنت وحيد ! مثلي

456
01:08:21,810 --> 01:08:24,563
كلنا وحيدون في هذا العالم

457
01:08:24,605 --> 01:08:26,607
أنا لدي أنت
وأنت لديك أنا

458
01:08:29,693 --> 01:08:32,029
فقط لفترة صغيرة

459
01:08:32,404 --> 01:08:34,323
كان يجب أن تحدث الأن

460
01:08:35,032 --> 01:08:37,493
يالها من خدعة الأقدار

461
01:08:37,576 --> 01:08:40,704
كان يمكن أن نحصل على كل
النقود في أيدينا

462
01:08:47,085 --> 01:08:49,630
يجب أن أخبرك بالحقيقة يا أشقر

463
01:08:49,755 --> 01:08:52,966
لو كنت مكاني كنت ستفعل نفس الشيء

464
01:08:54,426 --> 01:08:56,637
كل هذا سينتهي من أجلك

465
01:08:57,346 --> 01:09:00,307
ليس بوسع أحد أن يفعل شيء

466
01:09:04,436 --> 01:09:06,772
إنه خطأي

467
01:09:19,409 --> 01:09:23,288
سأخبرك بشيء يا أشقر
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة

468
01:09:23,330 --> 01:09:27,793
أقسم أنه لو كنت في مكانك
كنت سأفعل نفس الشيء

469
01:09:29,002 --> 01:09:32,297
كنت سأخبرك عن الذهب
أجل ! كنت سأخبرك

470
01:09:32,381 --> 01:09:34,842
كنت سأخبرك بأسم القبر

471
01:09:34,925 --> 01:09:37,636
بعد هذا كله ما فائدة النقود
لك إذا مت ؟

472
01:09:37,678 --> 01:09:39,763
أنا أعرف أسم المدافن

473
01:09:39,847 --> 01:09:42,975
لكنك تعرف كم عدد القبور هناك ؟

474
01:09:43,016 --> 01:09:44,226
أرجوك

475
01:09:46,353 --> 01:09:48,313
من فضلك خذ بعضاً

476
01:09:51,608 --> 01:09:54,570
قهوة ، أرجوك أخبرني ؟

477
01:09:56,655 --> 01:09:58,157
علي القبر

478
01:09:58,991 --> 01:10:01,994
إذا حصلت علي 200,000 دولار

479
01:10:03,829 --> 01:10:06,456
سأخلد ذكراك دائماً

480
01:10:06,915 --> 01:10:10,043
أقسم أنني سأخلد ذكراك

481
01:10:13,130 --> 01:10:15,090
أقترب

482
01:10:20,095 --> 01:10:21,221
أخبرني

483
01:10:26,810 --> 01:10:29,104
سأنام بشكل أفضل

484
01:10:30,397 --> 01:10:32,983
لأنني أعرف أن صديقي المخلص

485
01:10:33,233 --> 01:10:35,235
بجانبي ..

486
01:10:35,319 --> 01:10:36,862
ليحرسني ..

487
01:10:47,539 --> 01:10:49,875
"توكو ماء ، أرجوك ماء"

488
01:10:49,958 --> 01:10:53,504
لكن أذا عرفت منك أسم القبر
سأعطيك الماء

489
01:11:00,636 --> 01:11:03,514
حسنا أيها المخادع
أنهض من علي فراشك

490
01:11:03,555 --> 01:11:05,724
هيا ،هيا ، الحفلة انتهت

491
01:11:05,766 --> 01:11:07,518
العربة جاهزة للرحيل

492
01:11:07,601 --> 01:11:09,686
من طريق الجرحى المهزومون
إلي هذا المكان

493
01:11:09,728 --> 01:11:13,023
من الأفضل أن نخرج من هنا
قبل أن نتورط في الحرب

494
01:11:13,106 --> 01:11:15,984
توكو ) الأب (راميرز ) عاد)

495
01:11:16,193 --> 01:11:20,656
هناك شيء ما علي أن أقوم به
سيأخذ دقيقة ، تحرك

496
01:11:20,781 --> 01:11:22,449
ـ أين ؟ من هنا
ـ أجل

497
01:11:40,175 --> 01:11:41,301
(أهلاً (بابلو

498
01:11:49,726 --> 01:11:51,979
ألا تعرفني

499
01:11:53,480 --> 01:11:55,190
(أنه أنا ( توكو

500
01:11:55,816 --> 01:11:58,152
دعني أعانقك

501
01:12:00,988 --> 01:12:03,907
لا أعرف ما ينبغي عمله

502
01:12:08,287 --> 01:12:10,581
كنت ماراً من هنا فحسب
قلت لنفسي

503
01:12:10,622 --> 01:12:14,501
أتسائل هل سيتذكرني أخي

504
01:12:17,171 --> 01:12:19,006
هل أخطأت ؟

505
01:12:20,048 --> 01:12:22,676
لا يهم ، أنا سعيد جداً

506
01:12:22,759 --> 01:12:25,053
(لقد رأيتني يا (توكو

507
01:12:27,014 --> 01:12:29,641
حسناً ! أنا سعيد لأنني أتيت

508
01:12:35,481 --> 01:12:38,400
أجل هذا الزي ، إنها قصة طويلة

509
01:12:39,651 --> 01:12:42,905
دعنا نتكلم عنك ، أنت أهم

510
01:12:43,405 --> 01:12:45,240
أنت تبدو بخير

511
01:12:45,532 --> 01:12:48,202
.. ربما أنحف قليلاً لكن

512
01:12:49,495 --> 01:12:52,456
(كنت دائماً نحيف يا (بابليتو

513
01:12:55,501 --> 01:12:57,544
ماذا عن أبوينا

514
01:12:58,795 --> 01:13:01,048
الأن فقط تذكرتهم ؟

515
01:13:02,216 --> 01:13:04,259
بدأت بعد تسع سنوات

516
01:13:06,470 --> 01:13:08,347
تسع سنوات ؟

517
01:13:09,640 --> 01:13:11,058
إذا  أنهم تسع سنوات

518
01:13:14,603 --> 01:13:17,648
أمنا ماتت منذ وقت طويل

519
01:13:18,857 --> 01:13:22,194
والدنا مات منذ أيام قليلة

520
01:13:22,236 --> 01:13:24,154
لهذا كنت غائباً

521
01:13:26,031 --> 01:13:28,408
إنه سأل عنك لتكون هناك

522
01:13:28,492 --> 01:13:30,828
لكنه لم يكن هناك أحد غيري

523
01:13:37,626 --> 01:13:39,670
وأنت ؟

524
01:13:39,753 --> 01:13:42,881
في خارج الشر
ماذا تنوي عمله أيضاً

525
01:13:44,258 --> 01:13:47,761
إنه يبدو لي
أن لديك زوجة في مكان ما

526
01:13:50,139 --> 01:13:52,224
ليست واحدة بل العديد منهم

527
01:13:52,266 --> 01:13:54,935
واحدة هنا وأخري هناك
في أي مكان تجدهم

528
01:13:56,145 --> 01:13:58,939
(هيا عظني يا (بابلو

529
01:14:00,691 --> 01:14:03,026
ما فائدة ذلك ؟

530
01:14:04,278 --> 01:14:06,738
فقط أستمر في طريقك

531
01:14:06,780 --> 01:14:08,240
أذهب

532
01:14:09,658 --> 01:14:10,909
رحم الله روحك

533
01:14:10,951 --> 01:14:14,580
سأرحل ! بينما أنتظر الرب ليتذكرني

534
01:14:14,621 --> 01:14:18,292
(أنا (توكو راميرز
(أخو الأخ (راميرز

535
01:14:18,375 --> 01:14:20,377
حسناً سأخبرك بشيء ما

536
01:14:20,460 --> 01:14:22,462
أنت تظن أنك أفضل مني

537
01:14:22,504 --> 01:14:25,174
من أين أتينا
لو أراد أحد أن لا يموت فقيراً

538
01:14:25,257 --> 01:14:27,634
واحد أصبح قسيس أو لص

539
01:14:27,718 --> 01:14:30,304
أنت اخترت طريقك
وأنا اخترت طريقي

540
01:14:30,387 --> 01:14:32,055
طريقي كان أصعب

541
01:14:32,181 --> 01:14:33,932
أنت تحدثت لأبي وأمي

542
01:14:33,974 --> 01:14:36,143
أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟

543
01:14:36,185 --> 01:14:37,603
أنا انتظرت

544
01:14:37,644 --> 01:14:41,482
كان عمري 10 أو 12 عام
لا أذكر كم ، لكن بقيت

545
01:14:41,565 --> 01:14:43,984
حاولت لكن بلا فائدة

546
01:14:44,026 --> 01:14:46,195
والآن سأخبرك شيئاً

547
01:14:46,278 --> 01:14:47,821
.. أنت أصبحت قسيساً لأنك

548
01:14:47,863 --> 01:14:50,866
كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله

549
01:15:21,438 --> 01:15:23,690
أرجوك سامحني يا أخي

550
01:15:53,387 --> 01:15:55,055
معدتي ممتلئة

551
01:15:56,890 --> 01:15:58,809
أخي شخص طيب

552
01:15:59,184 --> 01:16:01,562
أنا لم أخبرك
أخي هو المسؤول هنا

553
01:16:01,603 --> 01:16:03,814
عن كل شيء كالبابا تقريباً

554
01:16:03,897 --> 01:16:05,816
مسؤول في روما

555
01:16:05,899 --> 01:16:09,403
لقد قال لي أخي
" أنتظر يا أخي لا ترحل "

556
01:16:09,444 --> 01:16:11,238
نحن لا نري بعضنا أبداً

557
01:16:11,280 --> 01:16:15,701
هناك الكثير من الأكل والشرب
أحضر صديقك أيضاً

558
01:16:15,784 --> 01:16:18,162
أينما قابلته لا يريد
أن يتركني أبداً

559
01:16:18,203 --> 01:16:20,622
نفس القصة دائماً

560
01:16:20,706 --> 01:16:23,375
أخي مهووس بي

561
01:16:27,212 --> 01:16:28,088
ذلك إذا

562
01:16:28,172 --> 01:16:31,508
حتى رحالة مثلي
لا يهتم بما يحدث

563
01:16:32,301 --> 01:16:37,806
أعلم أن لي في مكان ما أخ لن
يرفضني ، صحن حساء

564
01:16:39,224 --> 01:16:40,601
أكيد

565
01:16:42,019 --> 01:16:45,939
حسناً بعد الطعام لا شيء
أفضل من سيجار جيد

566
01:17:53,966 --> 01:17:55,425
أستيقظ

567
01:17:55,801 --> 01:17:57,219
هناك فرقة قادمة

568
01:17:57,302 --> 01:17:59,346
أزرق أم رمادي ؟

569
01:18:06,103 --> 01:18:10,566
أنهم رماديين مثلنا ، هيا نحييهم
ثم نتركهم ونذهب

570
01:18:11,316 --> 01:18:14,570
عاش الاتحاد

571
01:18:14,653 --> 01:18:16,697
(يسقط الجنرال (جرانت

572
01:18:16,822 --> 01:18:19,700
يحيا الجنرال ... ما هو أسمه ؟

573
01:18:19,783 --> 01:18:20,826
لي

574
01:18:22,828 --> 01:18:26,290
الله معنا لأنه يكره
اليانكي ) أيضا)

575
01:18:28,041 --> 01:18:31,837
الله ليس بجانبنا
لأنه يكره الحمقى أيضاً

576
01:18:51,732 --> 01:18:53,358
أسري الحرب

577
01:18:53,400 --> 01:18:55,110
إلي الأمام

578
01:18:56,028 --> 01:18:57,237
تقدموا

579
01:20:00,008 --> 01:20:02,302
من ملف الأفراد

580
01:21:02,029 --> 01:21:03,697
روبرت كلارك

581
01:21:03,739 --> 01:21:04,990
حاضر

582
01:21:05,949 --> 01:21:07,201
سام ريتشموند

583
01:21:07,284 --> 01:21:08,535
حاضر

584
01:21:11,663 --> 01:21:13,123
بيل كارسون

585
01:21:19,379 --> 01:21:21,381
(قلت (بيل كارسون

586
01:21:22,216 --> 01:21:25,093
(يا أشقر ، هل هذا هو (أنجل أيز

587
01:21:25,636 --> 01:21:28,847
حسناً ماذا يفعل ؟ أهو نائم

588
01:21:31,725 --> 01:21:34,895
(أجل ومن الأفضل أن تكون (بيل كارسون

589
01:21:37,898 --> 01:21:39,316
إنه أنا

590
01:21:47,658 --> 01:21:49,827
(من فضلك يا (كارسون

591
01:21:50,994 --> 01:21:52,746
"قل "حاضر

592
01:21:54,373 --> 01:21:56,542
هل أنت أصم ؟

593
01:22:02,214 --> 01:22:05,175
" والأن من المفروض أن تقول " حاضر

594
01:22:06,593 --> 01:22:09,471
أنا أحب الرجال الضخام مثلك

595
01:22:09,555 --> 01:22:11,932
عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة

596
01:22:12,015 --> 01:22:14,601
وأحياناً لا ينهضون أبداً

597
01:22:15,519 --> 01:22:17,396
والاس

598
01:22:18,897 --> 01:22:20,607
يكفي هذا

599
01:22:23,277 --> 01:22:25,112
يا رقيب

600
01:22:26,613 --> 01:22:29,616
القائد يريد رؤيتك فوراً

601
01:22:32,578 --> 01:22:35,414
أحرص علي أن يحصل هذان
الاثنان علي معاملة حسنة

602
01:22:45,466 --> 01:22:49,136
أسمعت ما قاله ؟
معاملة حسنة

603
01:22:56,018 --> 01:22:58,520
للمرة الأخيرة أيها الرقيب

604
01:22:58,604 --> 01:22:59,688
أخبرك

605
01:22:59,771 --> 01:23:02,858
أريد أن تعامل الأسرى
كأسرى

606
01:23:03,609 --> 01:23:05,402
لا مزيد من الوحشية

607
01:23:06,487 --> 01:23:10,324
هناك المئات من الأسرى هنا
وعدد قليل من الرجال لحراستهم

608
01:23:10,365 --> 01:23:12,701
ما ينبغي علي فعله ؟
أنا مضطر لكسب احترامهم

609
01:23:12,784 --> 01:23:17,623
أعتقد أنك ستكسب احترامهم
إذا عاملتهم بشكل أفضل

610
01:23:18,999 --> 01:23:21,585
هل يعامل جنودنا هكذا
في معسكر (أندرسونفيل )؟

611
01:23:21,668 --> 01:23:24,421
أنا لا أهتم بما يفعلونه
(في (أندرسونفيل

612
01:23:24,505 --> 01:23:26,840
بينما أنا مسؤول هنا
الأسرى لا يكونون

613
01:23:26,882 --> 01:23:28,008
معذبون

614
01:23:28,091 --> 01:23:29,802
أو مخدوعون

615
01:23:30,093 --> 01:23:31,678
أو مقتولون

616
01:23:31,970 --> 01:23:33,806
هل هذا اتهام ؟

617
01:23:33,847 --> 01:23:37,184
يا رقيب ، الغرغرينا أكلت
قدمي

618
01:23:37,976 --> 01:23:39,645
وليس عيني

619
01:23:39,686 --> 01:23:42,815
أنا أعرف أن الأسرى هنا
يُسرَقون بانتظام

620
01:23:42,856 --> 01:23:46,693
أنا أعرف أن هناك نفاية
أو عساكر بالقرب من المعسكر ينتظرون

621
01:23:46,777 --> 01:23:49,696
لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة

622
01:23:49,738 --> 01:23:53,534
لكن طالما أنا القائد
لن أسمح بهذه الألاعيب

623
01:23:53,534 --> 01:23:55,160
هل أنا واضح ؟

624
01:23:56,954 --> 01:23:58,247
أجل سيدي

625
01:23:58,413 --> 01:24:01,542
طالما أنت القائد

626
01:24:02,584 --> 01:24:04,169
أجل يا رقيب

627
01:24:07,047 --> 01:24:10,384
أعلم أن قدمي تعني
أنني لن أبقي طويلاً

628
01:24:10,425 --> 01:24:13,303
لكنني أدعو أن أظل الوقت الكافي

629
01:24:13,387 --> 01:24:18,392
حتي أقوم بجمع الأدلة
وأرسل للمحكمة العسكرية هؤلاء المتآمرون

630
01:24:19,059 --> 01:24:21,687
... والذين يجلبون العار لزي

631
01:24:21,895 --> 01:24:23,605
الاتحاد ..

632
01:24:27,860 --> 01:24:29,570
أتمني أن يصادفك الحظ

633
01:25:04,771 --> 01:25:07,608
أنت والأخر من الأفضل أن تظلا
ساكنين لفترة قصيرة

634
01:25:08,901 --> 01:25:12,488
سأحتفظ بهذه ، أذهب
والاس) سيرشدك)

635
01:25:24,917 --> 01:25:27,377
(ـ أحضر لي (كارسون
ـ حسناً

636
01:25:41,934 --> 01:25:44,937
أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)
لفترة قصيرة

637
01:25:45,229 --> 01:25:48,273
لكني سأبقي قريباً كفاية
لتظل عيني علي الأشياء

638
01:25:48,649 --> 01:25:50,609
هيا امتطوا أحصنتكم

639
01:26:01,328 --> 01:26:02,704
(هيا أدخل يا (توكو

640
01:26:03,497 --> 01:26:04,998
لا تخجل

641
01:26:05,874 --> 01:26:08,168
لا مجال للرسميات هنا

642
01:26:19,471 --> 01:26:21,431
إنه زمن طويل

643
01:26:25,060 --> 01:26:26,270
أنت جائع

644
01:26:27,271 --> 01:26:28,939
أجلس و كل

645
01:26:48,375 --> 01:26:50,169
عرفت

646
01:26:52,004 --> 01:26:54,173
منذ رأيتك للوهلة الأولي
قلت لنفسي

647
01:26:55,299 --> 01:26:57,718
(إنه الحقير (أنجل أيز

648
01:26:59,136 --> 01:27:01,555
أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة

649
01:27:04,933 --> 01:27:06,935
ولن ينسي أبدا صديقه

650
01:27:07,811 --> 01:27:09,938
(أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا (توكو

651
01:27:13,901 --> 01:27:15,903
من الجيد أن أقابل أصدقائي
القدامى ثانية

652
01:27:19,156 --> 01:27:21,825
وخصوصاً عندما يأتون
من رحلة بعيدة

653
01:27:22,576 --> 01:27:24,870
ويكون لديهم الكثير ليقولوه

654
01:27:26,413 --> 01:27:29,249
وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه
أليس كذلك ؟

655
01:27:31,877 --> 01:27:33,504
قبض عليك في مكان قريب

656
01:27:33,921 --> 01:27:34,922
فورت كريج

657
01:27:39,760 --> 01:27:42,513
(إذا كنت مع (سيبلي
إذن أنت

658
01:27:43,430 --> 01:27:45,140
(آتٍ من (سانتا في

659
01:27:57,778 --> 01:27:59,613
هل السفر في الصحراء صعباً

660
01:28:00,447 --> 01:28:01,490
صعب جداً

661
01:28:03,367 --> 01:28:05,953
وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً
لتشربه

662
01:28:08,664 --> 01:28:11,583
لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟

663
01:28:17,297 --> 01:28:19,591
أسم أفضل من الأخر

664
01:28:20,050 --> 01:28:22,052
ليس من الحكمة أ تستخدم أسمك

665
01:28:23,095 --> 01:28:26,473
كما أنت ، أراهن أنهم
(لا ينادونك (أنجل أيز

666
01:28:27,558 --> 01:28:29,434
(الرقيب (أنجل أيز

667
01:28:38,485 --> 01:28:40,779
أتحب سماع الموسيقي
(وأنت تأكل يا (توكو

668
01:28:41,655 --> 01:28:42,614
موسيقي ؟

669
01:28:43,198 --> 01:28:46,243
هذا جيد جداً للهضم

670
01:29:01,800 --> 01:29:03,886
بيل كارسون) أسم مستعار إذن)

671
01:29:09,933 --> 01:29:11,477
وهذه أيضاً مستعارة

672
01:29:13,228 --> 01:29:15,689
أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها

673
01:29:17,399 --> 01:29:18,734
فلتأخذ بعضاً

674
01:29:19,568 --> 01:29:21,612
(إنه تبغ (بيل كارسون

675
01:30:45,529 --> 01:30:48,282
هل (كارسون) حي أم ميت؟
أين وجدته؟

676
01:30:54,788 --> 01:30:56,957
ماذا قال لك عن النقود ؟

677
01:31:00,961 --> 01:31:03,213
لا أعرف عن ماذا تتحدث

678
01:31:21,190 --> 01:31:22,983
إحساس أقوي

679
01:31:41,251 --> 01:31:44,546
يمكنك أن تعتبر نفسك
أكثر حظاً من صديقك

680
01:31:45,005 --> 01:31:47,966
والاس) سوف يضرب صديقك)
طالما تستمر تلك الأغنية

681
01:31:48,008 --> 01:31:50,761
العديد من كان لديه
جلسات هناك

682
01:32:12,324 --> 01:32:14,326
كيف حال الهضم الأن ؟

683
01:32:18,330 --> 01:32:19,873
من الأفضل أن تتحدث

684
01:32:20,207 --> 01:32:22,376
ليس لدي ما أقوله

685
01:32:50,112 --> 01:32:51,738
أعزف علي هذه الكمان

686
01:33:36,408 --> 01:33:38,452
سأتكلم

687
01:33:48,337 --> 01:33:50,589
ماذا قال عن النقود

688
01:33:55,469 --> 01:33:57,095
إنها مدفونة في قبر

689
01:33:58,305 --> 01:33:59,348
أين .؟

690
01:34:02,392 --> 01:34:04,311
(في مقابر (ساد هيل

691
01:34:06,647 --> 01:34:08,357
في أي قبر؟

692
01:34:08,649 --> 01:34:10,192
لا أعرف

693
01:34:14,154 --> 01:34:15,489
الأشقر

694
01:34:18,408 --> 01:34:20,953
إنه يعلم أسم القبر

695
01:34:37,427 --> 01:34:39,054
الحرب انتهت بالنسبة لك

696
01:34:42,850 --> 01:34:44,434
أرتدي هذه الملابس

697
01:34:48,897 --> 01:34:50,315
لماذا ؟

698
01:34:50,691 --> 01:34:52,609
سنذهب في رحلة

699
01:34:53,694 --> 01:34:54,486
أين ؟

700
01:34:54,778 --> 01:34:57,114
لنحصل علي 200,000 دولار

701
01:34:58,198 --> 01:35:00,409
أنا أعرف أسم المقابر الآن

702
01:35:01,243 --> 01:35:03,620
وأنت تعرف أسم القبر

703
01:35:23,682 --> 01:35:26,643
أنت لن تعاملني
بنفس المعاملة ؟

704
01:35:30,397 --> 01:35:31,732
هل كنت ستتكلم ؟

705
01:35:33,108 --> 01:35:35,194
لا أبداً

706
01:35:36,737 --> 01:35:38,363
هذا ما فكرت فيه

707
01:35:39,281 --> 01:35:41,074
(ليس لأنك أقوي من (توكو

708
01:35:41,575 --> 01:35:44,578
لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام
لن ينقذك

709
01:35:48,624 --> 01:35:51,543
و (توكو) هل هو ؟

710
01:35:53,879 --> 01:35:55,923
لا ليس بعد

711
01:35:57,257 --> 01:35:59,218
لكنه في أيدي أمينة

712
01:36:00,761 --> 01:36:03,722
أنت غيرت الشريك
ولكن الاتفاق كما هو

713
01:36:04,014 --> 01:36:06,600
أنا لست طماعاً سآخذ النصف فقط

714
01:36:08,018 --> 01:36:09,353
نحن اثنان

715
01:36:09,728 --> 01:36:12,231
هذا يجعلها أسهل
من واحد فقط

716
01:36:38,173 --> 01:36:40,384
انتظروا ، هاهي

717
01:36:40,926 --> 01:36:42,052
لا تتحركوا

718
01:36:43,053 --> 01:36:44,471
لا تتنفسوا

719
01:36:48,225 --> 01:36:49,935
حصلنا عليها ، شكراً

720
01:37:06,076 --> 01:37:09,454
أيها العريف أنا خائف أن يضيع
أين يذهب المتمرد ؟

721
01:37:09,746 --> 01:37:12,416
للجحيم ، بحبل ملفوف حول رقبته
وجائزة علي رأسه

722
01:37:12,499 --> 01:37:15,002
أجل 3000 دولار

723
01:37:15,502 --> 01:37:17,588
إنها نقود كثيرة لرأس

724
01:37:18,797 --> 01:37:21,675
أراهن أنهم لم يدفعوا لك
مليم مقابل ذراعك

725
01:37:27,973 --> 01:37:31,018
أخبرتك مرة
لكنك إذا سقط مرة

726
01:37:31,602 --> 01:37:34,062
ستحتاج عوناً كبيراً
لتنهض ثانية

727
01:37:54,374 --> 01:37:56,585
أنت أكثر حظاً من هذا

728
01:37:56,668 --> 01:37:59,254
ستحصل علي حبل مناسب ثم تنتهي

729
01:37:59,338 --> 01:38:02,382
وليس هناك شريك هذه المرة ليقطعه لك

730
01:38:27,032 --> 01:38:28,242
أنهض

731
01:39:54,620 --> 01:39:57,122
متأكد أنت أنك ترغب
في وضع يدك عليه ؟

732
01:39:59,416 --> 01:40:01,376
أريد أن أتبول

733
01:40:01,585 --> 01:40:04,171
أنا أهتز في هذا القطار
منذ عشرة ساعات

734
01:40:04,213 --> 01:40:06,298
رائحتك كخنزير بالفعل

735
01:40:07,132 --> 01:40:09,635
دعنا نحاول أن لا نجعلها أسوأ

736
01:40:12,054 --> 01:40:13,472
هيا

737
01:40:22,689 --> 01:40:25,442
ل أستطيع وأنت تشاهدني

738
01:40:48,715 --> 01:40:51,468
لقد قمت بعمل ضوضاء شديدة

739
01:41:12,406 --> 01:41:14,324
لا تريد أن تقطع حبل صداقتنا

740
01:41:14,408 --> 01:41:15,909
حسناً سأقطعه أنا

741
01:43:38,343 --> 01:43:40,429
كيلمنس) أعتني بالجياد)

742
01:47:56,977 --> 01:47:59,605
أبحث عنك منذ ثمانية أشهر

743
01:48:00,606 --> 01:48:03,484
كان ينبغي أن أحمل مسدساً
في يدي اليمني

744
01:48:03,734 --> 01:48:04,985
فكرت فيك

745
01:48:05,319 --> 01:48:08,489
والآن وجدتك في الوضع
الذي يناسبني تماماً

746
01:48:09,281 --> 01:48:13,160
أخذت وقتاً طويلاً لأتعلم
كيف أصوب بيدي اليسرى

747
01:48:29,051 --> 01:48:31,345
عندما تريد أن تضرب ! أضرب
لا تتحدث

748
01:48:35,224 --> 01:48:37,851
كل مسدس يقوم بصنع
نغمته الخاصة

749
01:48:38,393 --> 01:48:40,646
وتوقيته المثالي كبير

750
01:48:59,123 --> 01:49:01,375
كليم) أتبعه)

751
01:49:58,390 --> 01:50:00,726
دقيقة واحدة وسأفتح

752
01:50:01,518 --> 01:50:04,605
أعطني برهة لأرتدي ثيابي
وسأفتح لك

753
01:50:25,501 --> 01:50:28,212
أرتدي سروالك الداخلي
وأخلع مسدسك

754
01:50:41,350 --> 01:50:44,061
كيف خرجت بحق الجحيم
من حظيرة الخنازير تلك ؟

755
01:50:45,521 --> 01:50:49,399
بطريقتي الخاصة
(أنا هنا مع صديقك القديم (أنجل أيز

756
01:50:50,484 --> 01:50:53,362
أخبرته يا خائن ، أخبرته

757
01:50:54,321 --> 01:50:55,989
لا لم أخبره

758
01:50:56,532 --> 01:50:59,201
إذا فعلت لما كنت هنا الآن

759
01:51:03,413 --> 01:51:05,749
إذن أنت وحدك يعرف نصف السر

760
01:51:13,006 --> 01:51:15,259
أنا سعيد لأنك تعمل معي

761
01:51:15,551 --> 01:51:17,010
ونحن معاً مجدداً

762
01:51:17,511 --> 01:51:19,847
سأرتدي ملابسي وسأقتله
وسأعود

763
01:51:19,930 --> 01:51:22,558
أسمع ! نسيت ملاحظة

764
01:51:25,394 --> 01:51:27,980
أنه ليس بمفرده
هناك خمسة منهم

765
01:51:30,440 --> 01:51:32,693
ـ خمسه ؟
ـ أجل خمسه منهم ؟

766
01:51:36,029 --> 01:51:38,240
(لهذا أتيت إلي (توكو

767
01:51:41,827 --> 01:51:44,371
لا أهتم ، سأقتلهم جميعاً

768
01:51:56,216 --> 01:51:58,135
أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة

769
01:52:17,905 --> 01:52:19,573
حيناً أنظر من هناك

770
01:52:20,115 --> 01:52:21,825
الأخر سيكون بمؤازرته

771
01:52:24,745 --> 01:52:26,705
إنهم سيأتون بحثاً عنا

772
01:52:28,332 --> 01:52:29,666
راقبوهم

773
01:52:30,918 --> 01:52:32,544
إنهم اثنان

774
01:52:33,921 --> 01:52:36,089
أريد هذا الأشقر حياً

775
01:52:44,848 --> 01:52:47,976
أنت عد هناك ، هيا بنا

776
01:53:22,302 --> 01:53:24,471
هل أنت ذاهب للموت وحدك

777
01:55:42,818 --> 01:55:44,278
أنجل أيز) لي)

778
01:55:44,778 --> 01:55:46,029
حسناً

779
01:56:25,694 --> 01:56:27,613
...أراك قريباً يا أ

780
01:56:30,282 --> 01:56:31,241
أحمق..

781
01:56:33,076 --> 01:56:34,328
إنها لك

782
01:56:59,353 --> 01:57:01,522
يا للهدوء والسلام يا صاحب

783
01:57:02,439 --> 01:57:04,691
مثل المقابر علي سبيل المثال

784
01:57:06,193 --> 01:57:08,487
هناك ينبغي أن يكون هناك
جسر لعبور النهر

785
01:57:09,279 --> 01:57:10,823
من الأفضل أن ننتظر حتى الليل

786
01:57:10,864 --> 01:57:12,533
ثق بي يا أشقر

787
01:57:15,869 --> 01:57:17,746
لدي حاسة قوية أينما ذهبت

788
01:57:17,830 --> 01:57:20,707
توكو) سيأخذك بعيداً)
.. سأخذك من الطرق الـ

789
01:57:26,880 --> 01:57:28,632
ـ أخبر القائد
ـ حاضر يا سيدي

790
01:57:30,008 --> 01:57:32,469
هيا الآن ، اتبعوني

791
01:58:19,099 --> 01:58:21,602
وجدناهم بالقرب من الحدود يا سيدي

792
01:58:36,116 --> 01:58:37,951
من أين أتيتم ؟

793
01:58:38,494 --> 01:58:39,828
إلينوي

794
01:58:42,289 --> 01:58:43,624
وأنت ؟

795
01:58:44,958 --> 01:58:46,210
أنا معه

796
01:58:52,299 --> 01:58:54,384
ما هي مبرراتكم لوجودكم هنا

797
01:58:55,469 --> 01:58:57,930
نحن نريد أن نتطوع يا جنرال

798
01:59:00,933 --> 01:59:03,101
من الأفضل أن تتعلم
التمييز بين الرتب

799
01:59:03,477 --> 01:59:04,853
أنا نقيب

800
01:59:06,814 --> 01:59:08,232
أخرج بحق الجحيم

801
01:59:10,108 --> 01:59:13,320
من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم
أذهب وأكتب وصيتك

802
01:59:19,701 --> 01:59:21,662
إذا أنتم تريدون التطوع

803
01:59:22,830 --> 01:59:24,998
ينبغي أن تنجحوا في الاختبار
لتأكدوا ذلك

804
01:59:34,550 --> 01:59:36,009
حسناً أرني

805
01:59:59,950 --> 02:00:04,163
أنت مقبول ، علي الأقل
ستكون عقيداً

806
02:00:04,329 --> 02:00:05,831
ـ حقاً ؟
ـ أكيد

807
02:00:07,166 --> 02:00:08,876
كما يقولون في الكتيب

808
02:00:09,376 --> 02:00:13,630
يجب أن تكون مؤهلاً لأن تكون
خبيراً في استعمال الأسلحة

809
02:00:15,007 --> 02:00:18,719
هذا أكثر الأسلحة فعالية في الحرب

810
02:00:21,972 --> 02:00:24,099
روح القتال في الزجاجة

811
02:00:26,435 --> 02:00:28,061
المتطوعون

812
02:00:30,147 --> 02:00:32,107
تريد أن تتطوع ؟

813
02:00:33,400 --> 02:00:34,485
إذاً هيا بنا

814
02:00:39,573 --> 02:00:41,742
الضرب لم يبدأ بعد

815
02:00:42,951 --> 02:00:46,830
لأنه يمكنكم الانضمام قريباً
(للجياد الشجاعة لجسر (برانستون

816
02:00:48,916 --> 02:00:52,252
ـ لدينا قتالين في اليوم
ـ قتالين في اليوم

817
02:00:52,586 --> 02:00:53,545
أكيد

818
02:00:53,712 --> 02:00:57,591
قرر (ريب) اللعين أن هذا الجسر
هو الفتاح للمنطقة كلها

819
02:00:59,426 --> 02:01:01,595
جسر عديم الفائدة

820
02:01:02,346 --> 02:01:04,932
بقعة صغيرة علي الخرائط الرئيسية

821
02:01:06,725 --> 02:01:11,355
والقيادة أعلنت أنه يجب
الاستيلاء علي تلك البقعة السخيفة

822
02:01:13,106 --> 02:01:14,942
حتي لو قتلنا جميعاً

823
02:01:15,317 --> 02:01:19,404
علي الجانب الأخر أصبح المفتاح صدئ
وأصبح مجرد بقعة علي الحائط

824
02:01:21,114 --> 02:01:22,449
وهذا ليس كل شيء

825
02:01:23,117 --> 02:01:25,452
الجانبين يريدان الجسر سليم

826
02:01:25,786 --> 02:01:29,748
الجنوب يريده سليم
ونحن أيضاً

827
02:01:32,876 --> 02:01:36,547
كلكم ستتحولون إلي تراب
ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد

828
02:01:37,464 --> 02:01:40,259
جسر (برانستون) سيبقي غير قابل
للكسر

829
02:01:41,677 --> 02:01:42,803
هل هذا سيئ

830
02:01:43,137 --> 02:01:45,556
بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟

831
02:01:47,015 --> 02:01:48,934
فعلت ما هو أسوأ

832
02:01:53,522 --> 02:01:55,566
لقد فعلتها ، لقد فجرته

833
02:01:58,152 --> 02:02:01,405
هنا ، دمرته تماماً

834
02:02:02,281 --> 02:02:05,659
المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة
لمجرد الحلم بتفجيره

835
02:02:05,701 --> 02:02:07,411
جريمة كبرى

836
02:02:07,786 --> 02:02:11,457
حتي التفكير في تدمير
.. هذا الجسر مجرد

837
02:02:14,835 --> 02:02:17,087
لماذا لا نفجره فعلاً أيها النقيب

838
02:02:18,630 --> 02:02:22,050
أجل سيدي ، إنه لا شيء
دعنا نحيلها جحيماً

839
02:02:25,512 --> 02:02:27,598
كنت أحلم بهذا

840
02:02:31,268 --> 02:02:33,353
لقد قمت بعمل خطة

841
02:02:34,938 --> 02:02:36,482
أنا متأكد

842
02:02:37,566 --> 02:02:40,319
الوقت المناسب يكون بعد الهجوم

843
02:02:40,861 --> 02:02:43,614
عندما يتأهبون لنقل الجرحى

844
02:02:44,781 --> 02:02:46,033
إذا استطعت فعلها

845
02:02:46,950 --> 02:02:49,036
سأنقذ آلاف من الرجال

846
02:02:55,083 --> 02:02:57,044
لكنني أفتقر للشجاعة

847
02:03:03,217 --> 02:03:06,136
إنهم يبدءون المجزرة اليومية الآن

848
02:03:06,512 --> 02:03:09,223
كل المجموعات تنتظر
أوامرك يا سيدي

849
02:03:10,015 --> 02:03:11,600
سأكون هناك

850
02:03:27,407 --> 02:03:28,700
حسناً يا رفاق

851
02:03:29,284 --> 02:03:31,453
هيا استمتعوا بالمسرحية

852
02:04:02,901 --> 02:04:03,944
مجموعات

853
02:04:04,361 --> 02:04:05,445
تقرير

854
02:04:05,696 --> 02:04:07,906
الجماعة "ب" استعدوا

855
02:04:45,027 --> 02:04:48,655
يبدو أن النقيب يريد
رصاصة في شجاعته

856
02:05:42,459 --> 02:05:45,754
أنا لم أرى أبداً رجال
مبددون بهذا الشكل

857
02:06:06,358 --> 02:06:09,903
عندي شعور بأنها ستكون
معركة طويلة

858
02:06:16,410 --> 02:06:18,745
النقود علي الجنب الأخر من النهر

859
02:06:20,414 --> 02:06:21,373
أين ؟

860
02:06:24,209 --> 02:06:27,212
أنا قلت في الجانب الأخر وهذا يكفي

861
02:06:28,297 --> 02:06:31,341
لكن بينما هؤلاء هنا
لن نستطيع العبور

862
02:06:33,051 --> 02:06:37,097
ماذا سيحدث إذا فجر أحدهم
هذا الجسر ؟

863
02:06:40,684 --> 02:06:43,395
سيرحل هؤلاء الحمقى
لمكان أخر ليتقاتلوا

864
02:06:44,229 --> 02:06:45,355
ربما

865
02:07:23,477 --> 02:07:26,313
أسرع يا طبيب ، النقيب مصاب

866
02:07:28,774 --> 02:07:30,567
نقالة بسرعة

867
02:07:32,986 --> 02:07:34,613
هون عليك

868
02:07:45,499 --> 02:07:47,126
أعد الأشياء

869
02:08:08,188 --> 02:08:09,690
القليل من هذا سيساعد

870
02:08:16,572 --> 02:08:18,490
تجرع هذه يا نقيب

871
02:08:19,032 --> 02:08:21,034
وأبقى مفتوح العينان

872
02:09:09,833 --> 02:09:10,918
ماذا تفعل ؟

873
02:10:53,687 --> 02:10:56,523
أنت تدرك أن حياتنا في خطر ؟

874
02:10:58,066 --> 02:11:02,029
إذا مت أنا لن تحصل على
تلك النقود الجميلة

875
02:11:05,240 --> 02:11:07,159
كن رحيماً

876
02:11:42,986 --> 02:11:45,114
اجعلني أعيش لفترة قصيرة

877
02:11:45,823 --> 02:11:47,574
أنا أتوقع أخبار جيدة

878
02:12:00,879 --> 02:12:03,715
لماذا لا نخبر بعضنا
السر الذي لدينا ؟

879
02:12:04,216 --> 02:12:06,176
لم لا ؟

880
02:12:07,761 --> 02:12:09,054
أبدأ أنت

881
02:12:11,348 --> 02:12:13,851
لا أظن من الأفضل

882
02:12:16,311 --> 02:12:17,646
أن تبدأ أنت

883
02:12:21,942 --> 02:12:22,943
حسناً

884
02:12:25,696 --> 02:12:28,073
.. أسم المقابر هو

885
02:12:45,966 --> 02:12:48,135
ساد هيل) ، الأن دورك)

886
02:12:56,477 --> 02:12:58,228
.. الأسم علي القبر هو

887
02:13:02,941 --> 02:13:04,276
(أرتش ستانتون)

888
02:13:06,528 --> 02:13:07,613
(أرتش ستانتون)

889
02:13:08,322 --> 02:13:09,656
هل أنت متأكد ؟

890
02:13:10,783 --> 02:13:12,493
أكيد متأكد

891
02:24:57,781 --> 02:24:59,867
ستكون أسهل باستخدام هذا

892
02:25:40,407 --> 02:25:42,618
اثنان يحفران أسرع من واحد

893
02:25:43,285 --> 02:25:44,369
أحفر

894
02:25:47,498 --> 02:25:49,124
أنت لا تحفر

895
02:26:01,386 --> 02:26:04,097
إذا قتلتني لن تري
قرش واحد من هذه النقود

896
02:26:06,892 --> 02:26:07,768
لماذا ؟

897
02:26:10,938 --> 02:26:12,272
سأخبرك لماذا ؟

898
02:26:13,482 --> 02:26:15,150
لأنه لا شيء هنا

899
02:26:25,577 --> 02:26:27,329
أتعتقد أنني أثق بك

900
02:26:30,624 --> 02:26:32,960
مائتي ألف دولار ، مبلغ كبير

901
02:26:34,628 --> 02:26:36,380
علينا أن نكسبه

902
02:26:40,134 --> 02:26:40,843
كيف ؟

903
02:26:52,688 --> 02:26:55,232
سأكتب الأسم علي
ظهر هذا الحجر

904
02:26:59,403 --> 02:27:00,362
المسدس ؟

905
02:33:07,187 --> 02:33:11,233
يا حقير !كنت تريدني أن أقتل
متي قمت بإفراغه ؟

906
02:33:13,318 --> 02:33:14,445
الليلة الماضية

907
02:33:15,779 --> 02:33:19,324
أتري ، في هذا العالم نوعان
من البشر يا صديقي

908
02:33:20,534 --> 02:33:24,163
هؤلاء الذين بمسدس مُعمر
وهؤلاء الذين يحفرون

909
02:33:25,247 --> 02:33:26,415
أنت تحفر

910
02:33:27,082 --> 02:33:27,916
أين ؟

911
02:33:39,219 --> 02:33:40,179
هنا

912
02:33:44,725 --> 02:33:46,226
ليس عليه أسم

913
02:33:47,853 --> 02:33:49,730
وليس هنا أسم أيضاً

914
02:33:51,607 --> 02:33:54,318
(هذا ما قاله لي (بيل كارسون

915
02:33:54,568 --> 02:33:58,322
" هناك قبر مكتوب عليه " مجهول
بجانب (أرتش ستانتون) مباشرة

916
02:34:06,371 --> 02:34:07,498
هيا

917
02:35:05,514 --> 02:35:08,058
إنها نقود ! كلها لنا يا أشقر

918
02:35:25,200 --> 02:35:29,663
أنت تمزح ، أنت لن تمزح معي
بهذه الطريقة

919
02:35:30,539 --> 02:35:32,541
(إنها ليست مزحة ، إنه حبل يا (توكو

920
02:35:33,792 --> 02:35:36,962
أريدك أن تقف هناك
وتضع رأسك في هذا الحبل

921
02:36:44,363 --> 02:36:45,531
حسناً الآن

922
02:36:46,448 --> 02:36:48,700
مثل الأيام الخوالي

923
02:36:53,080 --> 02:36:54,540
أربعة لك

924
02:37:01,296 --> 02:37:02,548
وأربعة لي

925
02:37:45,382 --> 02:37:46,675
(أسف يا (توكو

926
02:39:47,045 --> 02:39:50,048
القبيح

927
02:39:50,883 --> 02:39:53,093
الشرير

928
02:39:53,177 --> 02:39:55,596
الطيب

929
02:40:23,290 --> 02:40:25,292
يا أشقر

930
02:40:27,252 --> 02:40:29,963
هل تعلم ماذا أنت ؟

931
02:40:33,425 --> 02:40:36,136
.... أنت مجرد قذر أبن

932
02:40:38,305 --> 02:40:43,977
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

933
02:40:43,978 --> 02:40:46,978
.قام بإعادة توقيت الترجمة: بـّســـــام بديــرة
bisooo_dj@hotmail.com

934
02:40:47,606 --> 02:40:50,943
ترجمة :- أحمد أيوب
ayoub_82@hotmail.com

