1
00:00:15,445 --> 00:00:22,445
عندما يَمُوتُ شخص ما
تحت مخالبِ  غضب فظيع

2
00:00:22,445 --> 00:00:29,445
تَتجمّعُ اللعنةُ كُلهاّ في مكانِ الموتِ

3
00:00:29,445 --> 00:00:36,560
أولئك الذين
يُصادفونَه سَيَستهلكُ بغضبِه

4
00:00:45,362 --> 00:00:51,462
SNIPER ترجمة
SNIPER_MOVIES@HOTMAIL.COM

5
00:01:12,823 --> 00:01:21,445
بيتر)! هل أنت بخير؟)

6
00:01:21,445 --> 00:01:23,445
أستيغضة مبكرا اليوم

7
00:03:50,445 --> 00:03:53,298
مرحباً

8
00:03:53,299 --> 00:03:56,245
معذرتاً

9
00:04:00,800 --> 00:04:03,383
خرجت للمَشي، أَعُودُ قريباً. جينيفر

10
00:04:03,384 --> 00:04:10,445
مرحباً. جيد لرُؤيتك ثانيةً

11
00:04:10,445 --> 00:04:13,445
هَلْ تَتذكّرُيني؟

12
00:04:13,445 --> 00:04:16,800
أَنا يوكو

13
00:07:54,445 --> 00:07:57,445
أسف، لَمْ أُردْ تَصْحِيتك

14
00:07:57,445 --> 00:08:02,645
في ساحبِ الصندوقِ

15
00:08:07,126 --> 00:08:08,645
شكراً

16
00:08:09,445 --> 00:08:11,445
تَعْريفيُني جيّداً -
عُودُ إلى السريرِ -

17
00:08:11,445 --> 00:08:15,445
لا أقادر، سأتأخر على العمل

18
00:08:15,445 --> 00:08:22,645
شاهدُ ساعتُكَ

19
00:08:25,445 --> 00:08:29,445
ضبتها ساعة
للأمام في الليلة الماضية

20
00:08:32,445 --> 00:08:35,700
ربما تَعْريفيُني جيّد جداً

21
00:08:41,445 --> 00:08:43,445
أَنا سعيدُ لأنكي
صمّمتُ على المَجيء مَعي

22
00:08:43,445 --> 00:08:45,445
أنا أيضاً

23
00:08:45,445 --> 00:08:47,445
أنت متأكّد؟

24
00:08:47,445 --> 00:08:49,445
بالطبع
لماذا ؟

25
00:08:49,445 --> 00:08:56,445
عِنْدي شيءُ مهم -
العديد مِنْ الناس يسافرون -

26
00:08:56,445 --> 00:08:59,445
إضافةً إلى بأنّنا نَحْلمُ
بالمجيئ هنا معن للأبد

27
00:08:59,445 --> 00:09:02,024
أَنا سعيدُة أنْ نكُونَ هنا معن

28
00:09:08,445 --> 00:09:11,445
هَلْ لديكِ حصة اليوم؟ -
لا -

29
00:09:11,445 --> 00:09:14,445
يجب أن أجمع بعض الكتب

30
00:09:14,445 --> 00:09:19,499
سأعود بعد عشْرة دقائقِ
أَعِدُك أَنْ أحضر الحصة في الوقت

31
00:10:01,180 --> 00:10:02,420
أين تذهبين؟

32
00:10:02,420 --> 00:10:05,270
تعال أريد أن أُريك شيئ

33
00:10:11,445 --> 00:10:13,445
أنها طقوس

34
00:10:13,445 --> 00:10:17,445
الدخان القديم يحمل
الصلوات لسؤال عن أسلافهم

35
00:10:17,445 --> 00:10:19,845
يساعدهم على إيجاد السلامِ

36
00:10:22,445 --> 00:10:26,000
لابد أنهم فقدو شخصاً يحبونه

37
00:10:34,445 --> 00:10:34,800
هيا

38
00:10:41,445 --> 00:10:43,445
مرحباً

39
00:10:45,378 --> 00:10:48,449
.....كارين, كارين
نعم اليكس

40
00:10:49,473 --> 00:10:52,329
هل أنتي فاضية بعد الظهر؟ -
سأدرس للأمتحان فقط -

41
00:10:52,329 --> 00:10:55,761
لماذا؟ -
(حسناً, إذا تريدين السيدة (ميغريد-

42
00:10:55,762 --> 00:10:57,615
أول زيارة لكي

43
00:10:58,691 --> 00:11:01,398
أحرصي على توفر
ماتحتاج وساعديها في المنزل

44
00:11:01,399 --> 00:11:05,649
أنها لي (يوغوس) لكن
لم تحضر هذا الصباح

45
00:11:06,445 --> 00:11:08,889
لا أَستطيعُ أَنْ أَتّصلَ بها
لابد أَنْها مريضَة أَو شيءَ

46
00:11:08,890 --> 00:11:11,479
وهي لديها مفتاح المنزل

47
00:11:13,445 --> 00:11:21,445
من هذا؟ -
خَرَفُ حادُّ-

48
00:11:21,445 --> 00:11:26,445
يَنَامُ كامل اليومِ عادة

49
00:11:26,445 --> 00:11:30,445
بنته لا تَعْملُ
بالتأكيد سَيكُونُ هناك

50
00:11:30,445 --> 00:11:34,445
بيت الخطابِ الإنجليزيِ

51
00:11:34,445 --> 00:11:38,987
هذا العنوان, يُمْكِنُكِ أستخدام
هذا إذا كنتي بحاجة إلى مساعدةِ

52
00:11:38,987 --> 00:11:42,445
و لاتنسي أحظار خارطة

53
00:11:45,298 --> 00:11:48,267
لا تقلقي (كرين) أنتي جاهزة

54
00:12:30,997 --> 00:12:35,026
. . . .معذرتاً
أني أبحث عن هذا المنزل. . . .

55
00:12:35,027 --> 00:12:38,227
.أعتقد من هذا الطريق

56
00:12:39,445 --> 00:12:42,086
شكراً

57
00:14:10,445 --> 00:14:12,294
مرحباً؟

58
00:14:32,445 --> 00:14:35,000
هل من أحد هنا؟

59
00:14:54,445 --> 00:14:55,445
!يا إلهي

60
00:14:55,445 --> 00:14:57,445
هَلْ أنتي نخير؟

61
00:15:17,445 --> 00:15:19,445
مرحباً إيما

62
00:15:19,445 --> 00:15:22,445
(أسمي (كارين

63
00:15:22,445 --> 00:15:24,445
كارين ديفيس

64
00:15:24,445 --> 00:15:26,445
أَنا مِنْ مركزِ الإنتباه

65
00:15:26,445 --> 00:15:32,000
أَحْلُّ محل يوكو، فقط اليوم

66
00:17:43,445 --> 00:17:46,445
كان هناك شريطُ لاصقُ حول البابِ

67
00:17:46,445 --> 00:17:48,717
لم يصلوا الى المنزل بعد

68
00:17:50,800 --> 00:17:54,950
لا أعلم
أنها لا تتكلم معي

69
00:17:56,629 --> 00:17:58,445
لا، لا يريد النُزُول

70
00:17:58,445 --> 00:18:01,445
أَعْرفُ

71
00:18:01,445 --> 00:18:03,445
أَسّفُه أليكس

72
00:18:03,445 --> 00:18:06,445
تعال هنا في أقرب وقت ممكن

73
00:19:51,888 --> 00:19:52,967
مرحباً

74
00:19:56,312 --> 00:19:57,247
كيف أدْعوك؟

75
00:19:58,445 --> 00:20:01,445
ما هو اسمكَ؟

76
00:20:04,042 --> 00:20:05,750
(توشيو)

77
00:20:06,445 --> 00:20:09,445
توشيو) ؟)

78
00:20:22,425 --> 00:20:25,117
أننا في رحلة قصيرة أترك رسالة

79
00:20:26,095 --> 00:20:28,445
مرحباً ، سوزان

80
00:20:28,445 --> 00:20:30,445
هَلْ أنتي هنا؟

81
00:20:31,683 --> 00:20:33,373
حسناً, سوف أخرج من العمل الأن لذا

82
00:20:33,373 --> 00:20:36,587
يمكنكي الأتصال على
هاتف النقال أو على المنزل لاحقن

83
00:20:38,812 --> 00:20:40,445
أريد أتأكد بأن أمي بخير فقط

84
00:20:40,445 --> 00:20:43,125
سوزي) كلميني عندما تكونين قادرة)

85
00:21:23,298 --> 00:21:24,969
مع من تتكلمين؟

86
00:21:32,071 --> 00:21:34,459
أريدها فقط أن تتركني بسلام

87
00:21:39,100 --> 00:21:40,445
أرجوكي أرتاحي

88
00:22:34,445 --> 00:22:36,445
ماذا تَعتقدُين؟

89
00:22:36,445 --> 00:22:40,445
حذائك

90
00:22:40,445 --> 00:22:43,445
حتى في بيتِه الخاصِ -
هكذا -

91
00:22:43,445 --> 00:22:46,445
أَحسُّه -
لَيسَ، هو لا يَهْمُّ -

92
00:22:46,445 --> 00:22:49,445
فالنَذْهبُ، لنَرى البيتَ

93
00:22:49,445 --> 00:22:50,445
مثاليُ للأمِّ

94
00:22:50,445 --> 00:22:53,445
ما عِنْدَهُ لا ذلك لإرتِفاع الدرجاتِ

95
00:23:03,481 --> 00:23:04,415
أين أمّ؟

96
00:23:05,445 --> 00:23:06,875
سأبحث عنها

97
00:23:22,252 --> 00:23:22,971
أمٍّي؟

98
00:23:24,445 --> 00:23:27,445
أين أنت؟

99
00:23:36,011 --> 00:23:36,872
هيا أميً

100
00:23:38,445 --> 00:23:40,445
تَعْرفين ماقال الطبيبِ عن الطوابق

101
00:23:41,445 --> 00:23:44,445
هَلْ هي بخير؟

102
00:23:44,445 --> 00:23:45,445
إذا -
أمّ؟ -

103
00:23:45,445 --> 00:23:49,445
ما؟

104
00:23:49,445 --> 00:23:52,445
أمّي، هل أنت بخير؟

105
00:23:52,445 --> 00:23:53,543
أمّي

106
00:25:18,056 --> 00:25:21,593
سأخذه -
حسناً -

107
00:25:45,445 --> 00:25:47,445
صباح الخير

108
00:25:47,445 --> 00:25:50,445
صباح الخير

109
00:25:50,445 --> 00:25:52,445
أتمنى أن أمي بخير

110
00:25:52,445 --> 00:25:54,445
تنَامُ منذ أن وصلْنا

111
00:25:54,445 --> 00:25:58,238
ليس في لليل

112
00:25:58,238 --> 00:26:00,938
,أخبرتُك ماثيو
بأنك تنام ولا تصحو

113
00:26:02,145 --> 00:26:03,945
أَحسُّه مودّةَ

114
00:26:04,445 --> 00:26:06,978
أَنا متأكّدُ بأننا سنَعُودَ إلى الجدولَ

115
00:26:08,445 --> 00:26:09,661
هل رأيتي قدح السفر؟

116
00:26:10,445 --> 00:26:14,545
لم أفتح الأمتعة بعد

117
00:26:16,245 --> 00:26:20,368
ربما يجب أن نقول شيءِ إلى المُساعدِة
ما أسمها؟

118
00:26:20,368 --> 00:26:21,646
(يوكو)

119
00:26:22,445 --> 00:26:25,445
ربما تقترح شيءَ؟

120
00:26:25,445 --> 00:26:29,445
ربما

121
00:26:29,445 --> 00:26:34,445
مَا أرى هذا

122
00:26:34,445 --> 00:26:41,445
أتوقع بأنه لانتكلم في الصباح

123
00:26:41,445 --> 00:26:46,445
هل أنتي بخير؟

124
00:26:46,445 --> 00:26:48,445
جين؟

125
00:26:48,445 --> 00:26:52,445
عزيزتي هل أنتي بخير ؟

126
00:26:52,445 --> 00:26:57,000
ماذا يَحْدثُ؟

127
00:26:58,445 --> 00:27:00,445
ذَهبتُ للمَشي أمس

128
00:27:00,446 --> 00:27:02,646
لأستكشف فقط

129
00:27:05,445 --> 00:27:08,445
وضعت

130
00:27:08,445 --> 00:27:11,445
لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ أي
شخص يتكلم الأنجليزية

131
00:27:11,445 --> 00:27:14,208
لكي يساعدني

132
00:27:17,445 --> 00:27:23,445
سَيَصبحِعُ هذا أسهل قريبن. أَعِدُك

133
00:27:23,445 --> 00:27:25,445
ماذا بعد؟

134
00:27:25,445 --> 00:27:32,445
أخبرة الشركة بأن هذا لاينفع

135
00:27:32,445 --> 00:27:38,445
ونحن سَنَعُودُ إلى الولايات المتّحدةِ
مَع أَو بدون عملِي القديمِ

136
00:27:38,445 --> 00:27:43,445
والذي يُريدُ إلى آخرِ لإضافة أعدادِهم

137
00:27:43,445 --> 00:27:49,700
لكن حتى ذلك
الحين، يَجِبُ أَنْ تَعيدَيني أَنْ تُحاولَي

138
00:27:49,700 --> 00:27:51,293
حسناً، جين؟

139
00:27:51,294 --> 00:27:52,294
أتفقنا

140
00:27:54,445 --> 00:27:56,438
شكراً

141
00:29:10,445 --> 00:29:15,500
إذا تريدين شيئ قولي

142
00:30:17,345 --> 00:30:19,386
مَنْ هناك؟

143
00:31:06,445 --> 00:31:09,445
جين؟

144
00:31:09,445 --> 00:31:12,879
جين؟

145
00:31:29,445 --> 00:31:35,445
أَيّ الشياطين..........؟

146
00:31:35,445 --> 00:31:36,488
أميّ؟

147
00:31:41,445 --> 00:31:42,888
هل أنتي بخير؟

148
00:31:46,445 --> 00:31:47,538
أين جينيفر؟

149
00:32:01,445 --> 00:32:12,445
جين؟

150
00:32:12,445 --> 00:32:13,411
جين؟

151
00:32:13,999 --> 00:32:15,691
عزيزتي؟

152
00:32:17,445 --> 00:32:19,445
ماذا بك؟

153
00:32:19,445 --> 00:32:24,445
ماذا يَحْدثُك؟

154
00:32:24,445 --> 00:32:27,445
ماذا حَدثَ؟

155
00:32:27,445 --> 00:32:29,445
عزيزتي ماذا؟

156
00:32:29,445 --> 00:32:35,445
ماذا؟

157
00:32:35,445 --> 00:32:42,445
سأتصل بـ سيارةَ الأسعاف

158
00:32:42,445 --> 00:32:44,445
مَنْ أنت؟

159
00:32:44,445 --> 00:32:45,704
ماذا تفعل هنا؟

160
00:34:10,445 --> 00:34:12,445
لو سمحة

161
00:34:12,445 --> 00:34:16,445
السّيدة وليامز

162
00:34:16,445 --> 00:34:18,145
كارين؟

163
00:34:26,445 --> 00:34:30,445
السّيدة وليامز

164
00:34:30,445 --> 00:34:32,745
سيدتي؟

165
00:34:38,445 --> 00:34:41,445
كارين؟

166
00:34:41,445 --> 00:34:42,658
!كارين

167
00:35:11,445 --> 00:35:14,445
(أَنا المخبرُ (ناباغاوا

168
00:35:14,445 --> 00:35:17,445
(هذا المخبرُ (إيناغاشي
هو مُساعدُي

169
00:35:17,445 --> 00:35:20,445
هل كارين بخير؟

170
00:35:20,445 --> 00:35:21,782
خائفة جداً

171
00:35:21,789 --> 00:35:25,548
نفضل أن تبقى في
المستشفى تحت المراقبة

172
00:35:27,941 --> 00:35:30,512
هل تَعْرفُ هؤلاء الناسِ؟

173
00:35:33,445 --> 00:35:39,404
نعم، ذلك ماثيو وليامز وزوجته جينيفر

174
00:35:41,445 --> 00:35:44,720
إبنُ الإمرأةِ التي جائة (كارين) لتراها

175
00:35:45,445 --> 00:35:48,562
متى آخر مَرّة رئيتهم؟

176
00:35:51,445 --> 00:35:54,445
عندما جاؤوا لتسجيل

177
00:35:54,445 --> 00:35:57,445
إجراء مألوف

178
00:35:57,445 --> 00:35:59,445
بالرغم من أن الزيارةِ ثَبّتتْها ربَّ عملها

179
00:35:59,445 --> 00:36:01,445
أَعتقدُ بأنّ الأعمالِ في -
نَتكلّمُ مَع ربِّ عمله -

180
00:36:01,445 --> 00:36:07,445
اليوم ما كَانَ عملَ ال

181
00:36:07,445 --> 00:36:11,662
إذا كان بالأمكان
أن تأتي غداً لعمل بيان

182
00:36:12,445 --> 00:36:15,199
العنوان في الأسفل

183
00:36:19,445 --> 00:36:22,445
يوكو

184
00:36:22,445 --> 00:36:25,445
معذرتاًُ؟

185
00:36:25,445 --> 00:36:30,445
حسناً, الا تستطيع الأستبدال؟

186
00:36:30,445 --> 00:36:34,445
يوكو هي المسؤولة عن إيما

187
00:36:34,445 --> 00:36:36,445
هي مفقودة من العمل أيضا

188
00:36:36,445 --> 00:36:40,445
منذ متى؟

189
00:36:40,445 --> 00:36:43,445
منذ أمس

190
00:36:43,445 --> 00:36:45,703
أَعتقدُ بأنّني رَأيتُ دراجتَها خارجاً

191
00:37:08,445 --> 00:37:12,445
(مرحباً، أنا (سوزان
ماري) أنتي هنا ؟)

192
00:37:14,049 --> 00:37:15,925
حسنا, أني أغادر العمل الأن لذا

193
00:37:15,925 --> 00:37:19,346
يمكنكي أن تكلميني
على النقال أو المنزل لاحقاً

194
00:37:19,845 --> 00:37:23,545
أني قلقة على أمي
وأريد أتأكد بأنها بخير

195
00:37:23,445 --> 00:37:27,445
كلميني عندا تكونين قادرة

196
00:37:27,445 --> 00:37:32,000
الخميس، 8:27 مساءً
نهاية الرسالة

197
00:37:32,001 --> 00:37:33,001
(هذة أخت (ماثيو

198
00:37:34,800 --> 00:37:36,702
لابد أن تكون هي

199
00:37:36,703 --> 00:37:38,803
يبدو بأنها تعمل هنا في توكيو

200
00:37:40,963 --> 00:37:43,661
كلمها في العمل ثم المنزل

201
00:37:43,662 --> 00:37:45,262
إذا لم يرد أحد أرسل شخص

202
00:37:45,263 --> 00:37:47,163
حاضر, سيدي

203
00:40:08,579 --> 00:40:10,602
(ولد (نكاجوز

204
00:40:11,982 --> 00:40:13,559
الى من يعود هذا؟

205
00:40:49,445 --> 00:40:51,038
لا بأس أنا معكي

206
00:40:54,445 --> 00:40:57,445
يجب أن تتكلمي ماذا حصل؟

207
00:40:57,445 --> 00:40:58,740
أسف

208
00:41:03,445 --> 00:41:08,445
لست متأكّد ما الذي حَدث

209
00:41:08,445 --> 00:41:11,445
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ
يَعمَلُ الذي يُريدُ في أحلامِه

210
00:41:11,445 --> 00:41:17,720
.....هذا محزن لكن  -
تَعْني بمعنى أخر ماتت -

211
00:41:22,445 --> 00:41:26,445
ذلك البيتِ

212
00:41:26,445 --> 00:41:29,161
هناك شيء -

213
00:41:36,445 --> 00:41:39,497
(لابأس (كارين

214
00:41:44,445 --> 00:41:49,445
.ماثيو وجينيفر في الخارج
إتركْ الرسالةَ

215
00:41:49,445 --> 00:41:51,445
(مرحباً, أنا (سوزان

216
00:41:51,445 --> 00:41:53,445
ماري) هل أنتي هنا ؟)

217
00:41:53,445 --> 00:41:56,445
أرفعو السماعة

218
00:41:56,445 --> 00:41:59,445
حسنا, أني أغادر العمل الأن لذا

219
00:41:59,445 --> 00:42:03,445
يمكنكي أن تكلميني
على النقال أو المنزل لاحقاً

220
00:42:03,445 --> 00:42:07,445
أني قلقة على أمي
وأريد أتأكد بأنها بخير

221
00:42:07,445 --> 00:42:11,988
كلميني عندا تكونين قادرة

222
00:43:09,445 --> 00:43:11,809
(مكالمة (ماثيو

223
00:43:16,445 --> 00:43:20,445
ماثيو

224
00:43:20,445 --> 00:43:26,445
ماثيو؟

225
00:43:26,445 --> 00:43:27,677
ماثيو، توقف

226
00:44:24,189 --> 00:44:28,636
. . . . .لوسمحت هناك شيئ

227
00:44:30,866 --> 00:44:32,517
. . . . في الطابق العاشر

228
00:44:35,452 --> 00:44:37,878
كان هناك شيئ -
أجلسي أولان -

229
00:44:37,879 --> 00:44:38,879
شيئ قريب

230
00:44:40,282 --> 00:44:40,922
تستطيعين ألتنفس

231
00:44:40,923 --> 00:44:43,793
أرجوك, أرجوك ساعدني

232
00:48:30,677 --> 00:48:35,677
مرحباً؟ -
مرحباً, هذا أنا -

233
00:48:35,677 --> 00:48:39,677
ماثيو. . . هل أنت بخير؟

234
00:48:39,677 --> 00:48:46,961
نعم، أَنا فاللأسفل.ماهو رقمكي؟ -
1601سأدخلك -

235
00:49:20,677 --> 00:49:23,189
. . . .لا أعرف ما أنت علية

236
00:50:24,677 --> 00:50:32,677
كَيفَ تَشْعُرْين؟ -
حَسناً. مُتعِبة -

237
00:50:32,677 --> 00:50:36,677
أنت الطالبة البديل؟ -
نعم -

238
00:50:36,677 --> 00:50:40,677
.......وأنت كُنْتَ متطوّع في مركزِ الإنتباهِ لمدة

239
00:50:40,677 --> 00:50:41,677
ثلاثة شهورِ

240
00:50:41,677 --> 00:50:45,677
المطلوب إئتمان الخدمة الإجتماعيةِ

241
00:50:45,677 --> 00:50:50,677
تَقُولُ بأَنَّ هذة المرة الأولى
التي تكونين فيها في المنزل؟

242
00:50:50,677 --> 00:50:54,677
نعم

243
00:50:54,677 --> 00:50:57,677
ماذا عن الولدِ اليابانيِ
. . . .الذي تَقُولُين أنْكي رَأيته هناك

244
00:50:57,677 --> 00:51:02,677
هل وجدتوه؟ -
لَيسَ، ليس بعد -

245
00:51:02,677 --> 00:51:05,677
قُلتَ بأنّ الولدَ
محبوس في خزانة الملابس

246
00:51:05,677 --> 00:51:11,677
هذا صحيح. وكان هناك  كتاب ,صحيفة

247
00:51:11,677 --> 00:51:15,677
هل هي للولد؟ -
لا أَعتقدُ -

248
00:51:15,677 --> 00:51:19,677
أَعتقدُ بأنه يخص إمرأة

249
00:51:19,677 --> 00:51:23,677
الكتابة بَدتْ نسائيةَ

250
00:51:23,677 --> 00:51:26,677
هل تكلمتي مع
الولد بعد أن فتحتي الخزانة؟

251
00:51:26,677 --> 00:51:33,132
قليلاً. سَألتُه عن اسمَه
(قال (توشيو

252
00:51:39,677 --> 00:51:44,677
سؤال واحد، رجاءً

253
00:51:44,677 --> 00:51:48,359
وجدنا هذا في الصالة

254
00:51:50,677 --> 00:51:55,023
هذا هو الولدُ

255
00:51:58,677 --> 00:52:04,677
المخبر (ناباغاوا)، كُنت
طول الوَقت في ذلك البيت

256
00:52:04,677 --> 00:52:07,677
أعتقدت بأن هناك شيئ خطئ

257
00:52:10,677 --> 00:52:21,677
ماذا حَدثَ هناك؟

258
00:52:21,677 --> 00:52:26,677
جسم الإبنِ وكنّةِ
. . . . الإمرأة الذي إعتنيتَ بها

259
00:52:26,677 --> 00:52:29,677
وُجِدوا في الغرفة العلويةِ

260
00:52:29,677 --> 00:52:35,677
يَبْدو بأنّ الإبنَ قَتلَ زوجتَه
وبعد ذلك قَتلَ نفسه

261
00:52:42,677 --> 00:52:46,996
العفو ,  لحظة

262
00:52:54,677 --> 00:52:57,720
تحققنا من شقة (سوزان) الأخت

263
00:52:57,721 --> 00:52:59,278
لم تكن هناك

264
00:53:01,975 --> 00:53:03,479
و؟

265
00:53:03,677 --> 00:53:07,677
أنه غريب, لكن
القفل فتح من الداخل

266
00:53:07,677 --> 00:53:12,143
يَبْدو بأنّها رَجعتْ للبيت
لكن لا أحد كَانَ في الغرفةِ

267
00:53:16,677 --> 00:53:20,480
أحْصلُ على
أشرطةِ المراقبة من عملها

268
00:53:22,608 --> 00:53:23,697
كما كانوا

269
00:53:25,286 --> 00:53:30,776
كانوا أول
عائلة تعيش في هذا المنزل

270
00:53:34,292 --> 00:53:37,000
منذ أن أكتشف
الهجوم قبل ثلاث سنوات

271
00:53:41,031 --> 00:53:44,445
هل تعلم أي شيئ عن هذا؟

272
00:54:09,677 --> 00:54:13,677
ماذا تفعلين هنا؟
إعتقدتُ بأنهم سيخرجونكِ مساء

273
00:54:13,677 --> 00:54:17,951
هل هَربتِ؟ -
أردة فقط أَنْ أخرج من هناك -

274
00:54:20,677 --> 00:54:25,677
لا أريد أن أكون وحدي

275
00:54:25,677 --> 00:54:30,523
حسنأ (كرين), لحظة

276
00:54:51,677 --> 00:55:00,677
كارين، كارين

277
00:55:00,677 --> 00:55:01,910
ماذا بكِ؟

278
00:55:08,677 --> 00:55:12,363
تكلمي مَعي

279
00:55:15,677 --> 00:55:20,677
أَعتقدُ أنْ رَأيتُ شيءَ في ذلك البيتِ

280
00:55:20,677 --> 00:55:26,677
. . . . أنا وإيما كُنّا لوحدنا في تلك الغرفةِ لكن

281
00:55:26,677 --> 00:55:31,677
لَكنِّي أَعتقدُ
بأنة كان مناك شيئ معنا

282
00:55:31,677 --> 00:55:37,677
ماذا يَحْدثُ؟

283
00:55:42,677 --> 00:55:45,830
أُريدُ ذِهاب الى البيتَ فقط

284
00:57:11,677 --> 00:57:12,849
مرحباً؟

285
00:57:29,677 --> 00:57:31,367
يوكو؟

286
00:58:00,677 --> 00:58:02,458
ماذا حَدثَ، يوكو؟

287
00:58:52,677 --> 00:58:55,518
قتل الإبنِ، إنتحار

288
00:58:59,677 --> 00:59:02,491
. . . يَقْتلُ الأبُّ الزوجةَ والإبنَ. . .

289
00:59:13,677 --> 00:59:17,508
الأستاذ الأمريكي
يرمي نفسة  من البناية

290
01:01:22,677 --> 01:01:27,107
,كان لابد أن أخرج
(سأعود قريباً. أحبك (كرين

291
01:02:05,677 --> 01:02:09,677
أسم (كارين ديفيس)، أسغة لمُضَايَقَتك

292
01:02:09,677 --> 01:02:13,177
هل أستطيع أن -
أسألك بَعْض الأسئلةِ؟

293
01:02:13,177 --> 01:02:15,547
أسئلة حول ماذا؟ -

294
01:02:16,134 --> 01:02:17,715
أدركت بأن هذا أتفاق

295
01:02:19,279 --> 01:02:21,109
.......أنا هنا لأن

296
01:02:23,677 --> 01:02:27,677
أريد أن أسألك
بعض الأسألة عن زوجك

297
01:02:29,677 --> 01:02:33,877
هذه كُلّ حاجاته مِنْ المدرسةِ

298
01:02:35,677 --> 01:02:39,677
هذا أول موعد لنا

299
01:03:45,277 --> 01:03:46,676
ياإلاهي

300
01:03:49,677 --> 01:03:56,222
(بيتر) أهلن (شميزو)
يوم سعيد

301
01:03:56,677 --> 01:04:02,677
نعم. عِنْدَكَ بريدُ

302
01:04:02,677 --> 01:04:05,909
آخر؟ -
نعم -

303
01:04:06,677 --> 01:04:10,677
ليس عِنْدي فكرةُ، يَقُولُ
بأنه سيكُونَ في صفي لكن

304
01:04:10,677 --> 01:04:13,677
لا أَعْرفُ مَنْ هو

305
01:04:13,677 --> 01:04:16,677
شكراً -
مامن مشكلة -

306
01:04:16,677 --> 01:04:20,350
أحصل على واحدة جيدة -
شكراً -

307
01:05:21,667 --> 01:05:23,334
مرحباً؟

308
01:05:26,713 --> 01:05:28,177
هل والدتك في المنزل

309
01:06:17,142 --> 01:06:18,834
هل أنت لوحدك هنا ؟

310
01:06:18,835 --> 01:06:25,263
أين والديك؟

311
01:08:03,677 --> 01:08:08,408
عذراً
هل المحقق (ناباغاوا) هنا؟

312
01:08:09,930 --> 01:08:11,133
أيمكنك أن تدلني عليه؟

313
01:08:25,225 --> 01:08:28,264
.(المحقق (ناباغاوا
أريد التحدث معك

314
01:08:30,677 --> 01:08:33,677
الإمرأة التي قَتلتْ في
ذلك المنزل، قبل ثلاثة سنوات

315
01:08:33,677 --> 01:08:38,677
.تعرف هذا الرجلِ
قَتلَ لإتّباع صباحِ موتِه

316
01:08:38,677 --> 01:08:43,677
لا أَعتقدُ بأنّه قَتلَ نفسه

317
01:08:43,677 --> 01:08:49,677
لا أَفْهمُ
ماذا يَحْدثُ؟

318
01:08:49,677 --> 01:08:56,677
,قبل ثلاثة سنوات
ثلاثة من زملائي، أصدقاء

319
01:08:56,677 --> 01:08:59,677
بَدأوا تحقيقاً على الحالةِ

320
01:08:59,677 --> 01:09:04,677
إثنان ماتا غموضاً و واحد أختفا

321
01:09:04,677 --> 01:09:10,677
كَانوا يحققون في
جريمة قتلَ في ذلك المنزل

322
01:09:10,677 --> 01:09:13,931
هل تَقُولُ بأنّ المحققين
ماتوا من بسبب ذلك المنزل؟

323
01:09:15,677 --> 01:09:20,173
أنا كُنْتُ في
ذلك المنزل، وأنت أيضاً

324
01:09:26,677 --> 01:09:29,555
يحكا في اليابان
بأنّ عندما يموت شخص

325
01:09:29,677 --> 01:09:32,049
تحت ألمِ أَو غضبِ متطرّفِ

326
01:09:32,677 --> 01:09:38,508
العواطف تبقا
مستعدة فوق هذا المكان

327
01:09:40,677 --> 01:09:45,201
أن ذكرى ماحدث
هناك تعيد نفسها هناك

328
01:09:45,677 --> 01:09:49,677
الموتُ يصبح جزءَ ذلك المكانِ

329
01:09:49,677 --> 01:09:55,677
يقتل كل شيئ يالمسة

330
01:09:55,677 --> 01:09:59,677
عندما تصبحين جزء منه

331
01:09:59,677 --> 01:10:04,385
لن يتركك تذهبين أبداً

332
01:10:07,677 --> 01:10:10,663
أنا أسف

333
01:10:58,677 --> 01:11:00,265
أبقا في الخارج

334
01:12:34,677 --> 01:12:36,056
دوغ؟

335
01:13:24,677 --> 01:13:29,677
.كارين، هذا أنا
أين كنت طِوال اليوم؟

336
01:13:29,677 --> 01:13:32,677
أَنا جداً قلق بشأنك
دَعوا مِنْ مركزِ الإنتباهِ

337
01:13:32,677 --> 01:13:36,677
أليكس ويوكو ماتا

338
01:13:36,677 --> 01:13:42,438
.......وَجدتُ بحثك و
هل ذَهبتَ إلى ذلك المنزل؟

339
01:13:43,677 --> 01:13:45,318
سأتي وأعثر عليك

340
01:14:48,677 --> 01:14:49,638
!دوغ

341
01:14:51,677 --> 01:14:53,677
هل  إستلمتَ رسالتَي؟

342
01:14:53,677 --> 01:14:55,677
دوغ

343
01:15:40,677 --> 01:15:44,875
. . . لاتقلق، ليس هناك مشكلة

344
01:15:47,677 --> 01:15:49,432
سأتصل قبل أن أغادر

345
01:15:53,677 --> 01:15:58,677
سوف أكون. . . عشر دقائق
سوف أكون في ألمنزل قريبن

346
01:15:58,677 --> 01:16:01,656
نعم، أحبك أيضاً

347
01:16:14,677 --> 01:16:18,435
سوف تتأخر أمك

348
01:18:09,805 --> 01:18:14,362
أَنا عاشقة لشخص ما

349
01:18:12,463 --> 01:18:12,763
لكنة لا يعرف أني أحبة

350
01:18:27,677 --> 01:18:33,677
Kayako يُريدُ إلى بيتر. بيتر، بيتر

351
01:18:33,677 --> 01:18:42,677
بيتر. . . بيتر. . . بيتر

352
01:22:54,677 --> 01:22:56,677
دوغ، دوغ

353
01:25:41,189 --> 01:25:42,494
ماذا عَنْ الإمرأةَ موضع السّؤالن؟

354
01:25:42,946 --> 01:25:45,551
أننا نرسل إليها الأن

355
01:25:49,439 --> 01:25:53,849
كيف نجت ؟

356
01:25:55,180 --> 01:25:57,359
مازلنا نحقق

357
01:25:57,577 --> 01:26:00,360
كُنّا قادرون على المحافظة على المنزلِ

