1
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
ترجمة و توقيت
MOHAMED NASHAT MOHAMED

2
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
hores101@yahoo.com
hores101@hotmail.com

3
00:00:33,120 --> 00:00:38,520
أسطورة الخريف

4
00:00:45,960 --> 00:00:51,000
بعض الناس يسمعون اصواتاً داخلية
. على نحو مدهش

5
00:00:51,160 --> 00:00:54,200
. ويعيشون على ما يسمعون

6
00:00:54,360 --> 00:01:00,360
بعض هؤلاء الناس يصبحون مجانين
..... أو يصبحون أساطير

7
00:01:06,520 --> 00:01:11,200
تريستان لودلو كان قنبلة
 . على وشك ألانفجار طوال حياتة الجامحة

8
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
. لقد كان شتاءً رهيباً

9
00:01:13,960 --> 00:01:20,000
تقريباً ماتت والدتة
. وهى تحضرة لهذة الحياة

10
00:01:22,520 --> 00:01:26,160
والدة كان كولونيل
. احضرة ألى

11
00:01:26,320 --> 00:01:30,200
لففتة فى جلد دب
واعتنيت بة طوال كل الليالى

12
00:01:33,160 --> 00:01:38,240
وهو فى طريقة ليصبح رجلاً
 . علمتة كيف يستمتع بالقتل

13
00:01:38,840 --> 00:01:43,840
حينما يقطع الصياد قلب فريستة الدافىء

14
00:01:44,000 --> 00:01:46,920
. فأنة يحرر روحة

15
00:01:48,960 --> 00:01:54,920
كولونيل لودلو كان لدية ثلاث ابناء
. لكن تريستان كان المفضل لدية

16
00:01:55,080 --> 00:01:58,640
... كان لى أبناء أيضاً

17
00:01:58,800 --> 00:02:03,200
. ولكنهم ذهبوا ألأن .... للأبد

18
00:02:03,440 --> 00:02:06,000
. لقد كان وقتاً عصيباً جداً

19
00:02:06,480 --> 00:02:11,680
. الكولونيل حاول مساعدة الناس

20
00:02:11,840 --> 00:02:15,160
. لكن ما من فائدة

21
00:02:15,320 --> 00:02:20,440
 . لذا فقد قرر أن يختلى بنفسة بعيداً

22
00:02:20,960 --> 00:02:24,800
لقد أراد أن يتخلص من الجنون
 ...وراء الجبال .. كما قال

23
00:02:25,240 --> 00:02:28,600
. ويبداْ من جديد

24
00:02:34,280 --> 00:02:37,440
لقد قال . التخلص من الجنون

25
00:02:37,600 --> 00:02:44,120
ولقد عاش لسنوات طويلة
. والاولاد كبروا واشتد عودهم

26
00:02:51,120 --> 00:02:57,640
. الفريد كان الأخ الأكبر
. أكبر حتى من سنوات عمرة

27
00:02:57,800 --> 00:03:00,760
 . صامويل كان اصغرهم

28
00:03:00,920 --> 00:03:04,280
لم يكن هناك شىء بالنسبة لهؤلاء الاخوة
. لا يمكنهم ان يفعلوة لة

29
00:03:04,440 --> 00:03:08,080
لقد كانوا دائمى المراقبه لة
. مثل تريستان

30
00:03:08,240 --> 00:03:13,080
وفى أحد الأعوام .... أنا رجل عجوز
. لا يمكننى تذكر ذلك العام

31
00:03:13,240 --> 00:03:16,120
لقد كان القمر على الأعشاب الحمراء

32
00:03:16,280 --> 00:03:20,920
ايزابيل ليدلو أمة
. أرادت أن تبعد عنهم مدة الشتاء

33
00:03:21,080 --> 00:03:24,640
لقد قالت أن الشتاء كان قاسياً
 . جداً عليها

34
00:03:24,800 --> 00:03:28,480
 . لقد قالت أنها تخاف من الدببة

35
00:03:28,640 --> 00:03:32,200
 . لقد كانت أمراءة غريبة على أى حال

36
00:03:44,440 --> 00:03:48,960
فى هذا الربيع على ما أظن
. لم تعد مرة أخرى

37
00:03:49,720 --> 00:03:54,640
وبعد ذلك لم تعد تاتى 
 . لرؤيتنا كثيراً

38
00:03:54,800 --> 00:04:00,760
الفريد كتب لها العديد من الخطابات
ولكن تريستان رفض التحدث اليها

39
00:04:00,920 --> 00:04:05,200
. لقد كان عالمة هنا .... معى

40
00:04:07,000 --> 00:04:11,320
كل محارب يتمنى
. أن يجد موتة طيبة

41
00:04:11,480 --> 00:04:18,160
ولكن تريستان لم يستطع الانتظار
. لقد كان يبحث عنة

42
00:05:31,360 --> 00:05:35,120
! تريستان ! تريستان

43
00:05:37,680 --> 00:05:40,600
هل كان دب -
. نعم سيدى -

44
00:05:40,600 --> 00:05:41,520
هل كان دب -
. نعم سيدى -

45
00:05:41,680 --> 00:05:46,080
هل يمكنك أن تتنفس ؟
. ابعد يديك بعيداً

46
00:05:47,000 --> 00:05:51,120
 . أأنت غبى , بالتأكيد ولد أحمق
. نعم سيدى -

47
00:05:51,840 --> 00:05:55,360
هل دفعك أحد لأن تفعل هذا ؟

48
00:05:55,520 --> 00:06:01,520
 . أنت تستحق أن تكون ميتاً 
 . وستكون أخبار طيبة لو أنك عشت لأجل طويل

49
00:06:19,400 --> 00:06:23,760
. لدى هذة الرسائل
. العديد من الرسائل

50
00:06:24,720 --> 00:06:27,320
. أقرائهم

51
00:06:27,480 --> 00:06:34,600
 . لقد كانت منهم جميعاً
. لودويل ... أيزابيل ... صامويل

52
00:06:35,680 --> 00:06:39,600
 . كل العائلة . كل القصة

53
00:06:39,760 --> 00:06:42,760
. كلة مكتوب هنا

54
00:06:43,880 --> 00:06:47,160
13/4/1913

55
00:06:47,320 --> 00:06:52,640
عزيزتى أيزابيل , أنا لست أحمقا بما يكفى
 . كى أحاول تغيير حياة أعيشها بالفعل

56
00:06:53,160 --> 00:06:58,480
ولكننى اشعر أننى لم اجيد التصرف
. بالنسبة لتنشئه ابنائنا فى هذا المكان البرى

57
00:06:58,640 --> 00:07:03,080
ولكن ماذا اعرف عن الأطفال ؟ 
 . لقد كنت مدرباً وقائداً للرجال

58
00:07:03,240 --> 00:07:06,360
. هذا أصعب بشكل غير محدود

59
00:07:06,520 --> 00:07:11,360
عزيزى وليامز , لقد اخذت وقتاً طويلاً
 . فى القاء المسئولية على عاتقك كالمعتاد

60
00:07:11,520 --> 00:07:16,920
. ابنائنا يمكنهم أن يجدوا حياتهم الخاصة
 . انهم أقوياء بالتأكيد

61
00:07:17,080 --> 00:07:20,400
ولكن من هو الذى ينبغى ان نقلق بشأنة 
. كى يشتد عودة

62
00:07:20,560 --> 00:07:24,600
لدى أخبار جديدة عن صامويل
فى كافتريا هارفارد

63
00:07:24,760 --> 00:07:28,440
. قابل الانسة سوزان فانكانون

64
00:07:28,600 --> 00:07:33,840
اعلم انة سيفاجئك ولا شك
. ولكنهما مخطوبان بالفعل

65
00:07:34,000 --> 00:07:38,880
فى هذا الصيف سيحضرها
 . الى مونتانا كى تقابلكم كلكم

66
00:07:39,040 --> 00:07:45,200
لذا ينبغى عليك أن تكون لطيفاً
 . كما ينبغى أن تكون

67
00:07:48,200 --> 00:07:51,040
. ها هو

68
00:07:53,800 --> 00:07:57,600
كيف حالكم بحق الجحيم ؟
حسن , وأنت ؟

69
00:07:59,040 --> 00:08:02,840
صامويل, من الجيد أن أراك يابنى ؟

70
00:08:06,600 --> 00:08:11,320
. أبى
. هذة خطيبتى سوزانا

71
00:08:11,960 --> 00:08:17,880
... أنسة فنكانون
 ....أنا مسرورة بلقائك

72
00:08:18,040 --> 00:08:21,280
. وهذا هو ألفريد

73
00:08:23,320 --> 00:08:26,760
 . ها هو كلبك
. أنة حصان

74
00:08:26,920 --> 00:08:31,320
 . نظرة غريبة لحيوان
 . أنة بطل فنلندى

75
00:08:31,480 --> 00:08:36,920
. كلب غريب انسة فانكانون
 .نعم  سيد لودويل

76
00:08:37,160 --> 00:08:39,680
 . رجاء , فلتنادينى سوزانا

77
00:08:39,840 --> 00:08:43,000
 . أنة فقط الفريد العجوز -
. أخرس -

78
00:08:43,160 --> 00:08:47,000
. أين تريستان ؟ -
. أنة فى مكان ما -

79
00:08:47,160 --> 00:08:52,280
سيكون هنا فى المساء
. والا لن اعرف السبب

80
00:08:52,440 --> 00:08:57,600
أنسه فانكانون , رجاء,
هل استمتعتى برحلة جيدة ؟

81
00:09:00,440 --> 00:09:03,880
أنها مخلوق جميل , وليام

82
00:09:04,040 --> 00:09:08,320
 , ولكنها سهله الكسر بلا شك - 
. بعد ان فقدت والديها

83
00:09:08,480 --> 00:09:12,760
وفى أوقات أشعر أنها
 . وحيدة فى هذا العالم

84
00:09:12,920 --> 00:09:16,160
. ولكنها وجدت عائلة جديدة الأن

85
00:09:16,320 --> 00:09:19,120
. الجيش الألمانى مستعد

86
00:09:19,280 --> 00:09:22,880
العالم المتحضر كلية
... ممكن ان يقحم فى مغامرة ....

87
00:09:23,040 --> 00:09:27,200
العالم المتحضر ليس لة وجود 
. فى هذا العالم

88
00:09:27,360 --> 00:09:32,800
بالمناسبة , أمنا أخبرتنا عن تعاطفك
. مع المصلحين اليهود

89
00:09:32,960 --> 00:09:37,280
. أن صوتك يجعل هذا كما لو كان مرض -
  .لا , أنا على الحياد -

90
00:09:37,440 --> 00:09:41,880
. والدتك اخبرتنى عن شخص اسمة ستاب
. لقد  قالت أنة محارب عظيم

91
00:09:42,040 --> 00:09:47,680
لدية أثبات على ذلك حقيبة فروات رأس
. لكن لا تخافى

92
00:09:47,840 --> 00:09:51,920
. هو وابى مخلصين لبعض الان -

93
00:09:52,080 --> 00:09:55,520
هل يمكنة تحدث الانجليزية ؟ -
ستاب !  يتحدث الأنجليزية ؟ -

94
00:09:55,680 --> 00:10:00,240
أنة لم يحاول أن يعلم نفسة الانجليزية 
ايمكنك , ستاب ؟

95
00:10:00,400 --> 00:10:04,640
 . لكن بغض النظر
. أنة يمكنة أن يفهمنا بشكل متقن

96
00:10:05,240 --> 00:10:08,440
 . هاى , ها هو تريستان

97
00:10:26,080 --> 00:10:30,680
الم يكونوا  يطعموك هناك ؟ -
. ليس كثيراً -

98
00:10:34,600 --> 00:10:37,760
. رائحتك -
. أفتقدتنى , أليس كذلك ؟

99
00:10:37,920 --> 00:10:43,080
أما زلت مصاباً بالصداع ؟ -
. مازلت سكيراً -

100
00:10:43,840 --> 00:10:46,600
اليست مدهشة ؟ -

101
00:10:46,760 --> 00:10:49,720
 . إذا فهذا هو تريستان -

102
00:10:51,000 --> 00:10:54,520
وهل يتحدث الانجليزية ؟

103
00:11:08,520 --> 00:11:12,080
. انسة فانكانون
. من دواعى سرورى أن أقابلك

104
00:11:12,240 --> 00:11:17,720
اتمنى لك وللقبيح هذا أن تجدوا
 . كل السعادة هنا معاً

105
00:11:20,680 --> 00:11:26,560
 . لا تأخذ فى بالك يا أخى
 . فكلبك حصل على قسط من التربية اكثر مما نالة

106
00:11:47,840 --> 00:11:52,880
. هذة حجرة أمنا -
. أنها جميلة -

107
00:11:54,800 --> 00:11:59,160
 . من دواعى سرورى أن أقابلك  , بيت

108
00:12:00,160 --> 00:12:05,120
... ارجمونيا , البفلورا , لانجيفلونيا

109
00:12:05,280 --> 00:12:08,920
. انجيليكا أرجوتا
أى واحدة المفضلة لديك ؟-

110
00:12:09,080 --> 00:12:12,400
. أنها هذة

111
00:12:14,640 --> 00:12:18,200
. انجيليكا سوزانا

112
00:12:46,960 --> 00:12:49,280
. مرحباً

113
00:12:50,000 --> 00:12:53,160
. لا بد وأنك أيزابيل ألثانية

114
00:12:55,280 --> 00:12:59,200
 . لقد قابلت بالفعل أبيك وأمك

115
00:12:59,360 --> 00:13:03,600
كم عمرك ؟ -
. 13 -

116
00:13:04,840 --> 00:13:09,800
. حينما كنت فى ال 13
 .ارسلونى بعيداً فى مدرسة داخلية

117
00:13:10,720 --> 00:13:14,000
. لقد كرهت ذلك

118
00:13:14,680 --> 00:13:17,600
ربما أساعدك ؟

119
00:13:19,520 --> 00:13:23,040
. أنت ستتزوجين صامويل ؟
. هذا صحيح -

120
00:13:23,200 --> 00:13:27,400
. أنا سأتزوج تريستان -

121
00:13:27,600 --> 00:13:30,520
. إذن فسنكون اخوات -

122
00:13:31,160 --> 00:13:36,000
. أرى أنكما قد تعارفتما -
 . أيزابيل تو كانت تساعدنى -

123
00:13:36,160 --> 00:13:40,320
. أرتاحى ألأن . لا بد وأنكى مرهقة .
. لا . ليس لهذا الحد -

124
00:13:40,480 --> 00:13:43,880
. هذا منعش للغاية -
. كل هذة الروعة

125
00:13:44,040 --> 00:13:47,560
. هذة هدية غير متوقعه من الله

126
00:13:47,720 --> 00:13:52,360
 , لا أنظر لهذة الهدية بنفس النظرة
 . منذ شهور مضت كان الشتاء قاسياً

127
00:13:53,120 --> 00:13:58,400
أين صامويل ؟ -
. أنة بالداخل مع أبيك -

128
00:13:58,560 --> 00:14:02,600
. أنك كريمة للغاية -
. لا ... فقط سعيدة -

129
00:14:02,760 --> 00:14:05,840
! ألفريد

130
00:14:06,000 --> 00:14:11,520
توقف عن استغراقك فى تأمل الأنسة فانكونون
وتعالى هنا اخبرنى عن أخبار العجل المولود

131
00:14:11,800 --> 00:14:14,560
 .هيا . تعالى هنا

132
00:14:14,720 --> 00:14:17,360
. فلتعذرى أبى

133
00:14:17,520 --> 00:14:23,320
أن هذا يشعرة بالشباب والقوة المطلقة
. فى أن يعاملنا كأطفال أغبياء

134
00:14:27,520 --> 00:14:33,280
من أجل هذا ومن أجل باقى النعمات
 . فليتمجد اسم الله . أمين

135
00:14:34,320 --> 00:14:38,680
 ,لقد أخبرت أبى
. عن ماذا قلت عن فيينا

136
00:14:38,840 --> 00:14:43,280
القيصر . اراد أن يوقفهم
. عن أبادة صربيا

137
00:14:43,440 --> 00:14:49,280
 .لا حديث على المائدة -
.  سوزانا سمعت أن كل ألأنجليز محتشدون -

138
00:14:49,440 --> 00:14:53,880
 . نحن لا صلة لنا بالموضوع هنا -
. اشكرك يا الهى على هذا -

139
00:14:54,040 --> 00:14:58,480
. نحن نتهرب من واجبنا -
هل أنت متأكد ؟ -

140
00:15:00,080 --> 00:15:06,360
اعذرونى على تأخيرى- 
 . لقد كنت أتضور وبحثت بعنايه عن شىء ولم اجد

141
00:15:06,520 --> 00:15:09,640
. شكراً لك

142
00:16:03,080 --> 00:16:08,840
عزيزتى ايزابيل , شىء غريب أن نحصل
. على أمراءة مهذبة فى هذا المنزل مرة أخرى

143
00:16:09,000 --> 00:16:11,040
. غريب بالمرة

144
00:16:11,200 --> 00:16:14,440
  . ألأن ابنائى كلهم معى مرة أخرى

145
00:16:14,600 --> 00:16:19,640
أنى اشعر لذلك , بارتياح عميق
 . حيال هذا , لذا فانا اشكر الله

146
00:17:07,360 --> 00:17:09,560
! هاى , ستاب

147
00:17:10,080 --> 00:17:13,640
 . هناك صديق لك

148
00:17:20,600 --> 00:17:25,120
 .سأخذ دولار لو أنة أحضرة هنا

149
00:18:47,920 --> 00:18:50,360
! عمل جيد

150
00:18:50,520 --> 00:18:53,640
أنتم أيها الرفاق تبدون كما لو كنتم
 . حزمة من مخروط الأيس كريم

151
00:19:08,320 --> 00:19:11,480
 . ترفقى به , سوزانا

152
00:19:11,640 --> 00:19:18,280
. الفريد , خذ حذرك -
. لقد لوثت اسم العائلة -

153
00:19:18,440 --> 00:19:24,360
. كدمات جميلة -
. بلى . لقد أرتطمت بمؤخرتة -

154
00:19:29,440 --> 00:19:32,400
. لقد جعلتنى أدور حول نفسى -

155
00:19:32,560 --> 00:19:37,400
 ...إن لديها هذة الأفكار , والأراء

156
00:19:37,560 --> 00:19:41,040
... أنها -
ماذا ؟ -

157
00:19:41,200 --> 00:19:43,320
. لا شىء -

158
00:19:43,480 --> 00:19:48,360
كيف روضت الفرس؟ -
أو  لا .... هى ماذا ! ؟ -

159
00:19:50,040 --> 00:19:52,640
. لديها اسلوب عاطفى -

160
00:19:52,800 --> 00:19:56,640
هل هى عذراء ؟ -
 . يا الهى المجيد ! بالطبع هى كذلك  -

161
00:19:56,800 --> 00:20:00,160
أنت متأكد؟ -

162
00:20:02,480 --> 00:20:06,880
. نعم -
انتظر ستخبرك عندما توشكون عالزواج ؟ -

163
00:20:07,040 --> 00:20:09,720
... لقد قالت -

164
00:20:09,880 --> 00:20:13,080
... سوزانا تعتقد انة

165
00:20:13,240 --> 00:20:16,880
 . لا , نحن لن ننتظر

166
00:20:17,040 --> 00:20:21,000
 . وأنت خائف -
. وأنت لا تريد أن تعارض توقعاتها

167
00:20:21,160 --> 00:20:25,280
..... اظن أننى
. تقريباً ..... لا اعلم

168
00:20:25,440 --> 00:20:28,680
هل يجب أن افعل ؟ -
 . فليحفظك الرب -

169
00:20:28,840 --> 00:20:33,480
أنت جيد فى كل شىء
 .أنت تحاول أن تفعل... فلتضاجعها

170
00:20:33,640 --> 00:20:38,160
! . نحن نتحدث عن خطيبتى -
إذا لماذا لا تضاجعها ؟ -

171
00:20:38,320 --> 00:20:43,040
. أنا أخطط ان اكون معها -

172
00:20:43,200 --> 00:20:48,000
 . أوصيك بمضاجعتها -
. انت مستحيل -

173
00:21:22,880 --> 00:21:28,080
! . تريستان ذهب ليصطاد -
. نحن لسنا هنا من اجل تريستان -

174
00:21:28,240 --> 00:21:34,520
. هذا جون تى وجيمس أوبنيون -
 .أنهم يملكون مخزناً تجارياً

175
00:21:34,800 --> 00:21:36,840
. صباح الخير , الفريد

176
00:21:37,000 --> 00:21:41,080
نحن نبحث عن رجل
. ربما يكون فى محيط المكان

177
00:21:41,240 --> 00:21:46,520
. أسمة توم كولين
 . لدى رسم لة هنا

178
00:21:47,000 --> 00:21:51,400
وماذا فعل هذا الرجل ؟ -
هل تعرفت علية ؟ -

179
00:21:52,000 --> 00:21:54,920
. نعم -
 . لقد نلنا منة . جيمس -

180
00:21:55,080 --> 00:22:00,200
هذا الرجل مر من هنا منذ أربع أعوام
. لقد قام ببعض ألأعمال

181
00:22:00,360 --> 00:22:05,840
. لقد كان فى طريقة لسان فرانسيسكو
. كان يأمل أن يبحر لاستراليا

182
00:22:06,000 --> 00:22:11,480
أو ربما كانت هونج كونج ؟ -
. اظن أنها كانت هونج كونج ؟ -

183
00:22:13,680 --> 00:22:19,000
فى ماذا هو مطلوب . سيدى المأمور ؟ -
. هذة ينبغى أن تكون مسألة شخصية -

184
00:22:19,240 --> 00:22:24,240
مسألة شخصية ! ؟ أتحبسة من أجل الصالح العام -
 . أليس كذلك يا سيدى المأمور

185
00:22:38,160 --> 00:22:43,320
لقد أتى بصوت خافت كالفحيح وسمع
. صوت (ريكى تيكى جا )فقفز جانبا

186
00:22:43,480 --> 00:22:47,640
ساعتها وعلى العشب الوردى
 .......الرأس والقبعة

187
00:22:47,800 --> 00:22:52,040
... لقد كانت كوبرا كبيرة سوداء منزعجة
ألا تعجبكم هذة القصة ؟

188
00:22:52,200 --> 00:22:56,840
. ألألمان خرقوا الحدود
 . والبريطانيون علقوا فى مكيدة ببلغاريا

189
00:22:57,000 --> 00:23:00,720
 . والجريدة قديمة من أسبوع -
. أهداء -

190
00:23:00,880 --> 00:23:05,160
. أقول اننى لو حاربت ضد ألألمان فسأكون ضابطاً -
.  وتقود الصغار للمذبحة كما ستذبح نفسك -

191
00:23:05,320 --> 00:23:09,240
. الرجال الذين كانوا تحت طوعك كانوا يعبدونك - 
. ولقد كانوا أغبياء لأقصى درجة -

192
00:23:09,400 --> 00:23:12,920
. هذة نقطة تحول فى التاريخ -
كيف يمكننا .... كيف يمكننا ماذا

193
00:23:13,080 --> 00:23:17,400
........ أبى , أظن أنك علمتنا -
. لقد علمتكم أن تفكروا بوضوح -

194
00:23:17,560 --> 00:23:23,960
. وان نحمى ما يخصنا -
 ! نعم . ما يخصنا . فهو يخصنا -

195
00:23:24,120 --> 00:23:28,440
لا تكلمنى يا غلام - 
 .كما لو كنت لم أرى حرباً

196
00:23:29,680 --> 00:23:32,640
. حرب كهذة لم تخوضها -

197
00:23:32,800 --> 00:23:36,480
 . لقد قالوا هذا عن حرب الهنود -
كما قالوا اشياء اخرى

198
00:23:36,640 --> 00:23:41,840
. يبدو أنهم هكذا يبيعون الصحف -
 . ليست حرب هنود أننا نحارب عدوان غاشم  -

199
00:23:42,000 --> 00:23:46,280
لن يكون هناك حديث عن الحرب -
! فى هذا المنزل , اللعنة على هذا

200
00:23:47,680 --> 00:23:50,440
 . أنا أسف سوزانا  -

201
00:23:52,720 --> 00:23:56,800
. أنا ذاهب الى كندا للتجنيد -

202
00:23:59,520 --> 00:24:03,000
. وأنا ذاهب معة -

203
00:24:13,360 --> 00:24:16,680
. أنا أسف , يا حبيبتى -
 . لم أرد الحديث فى هذا الليلة

204
00:24:16,920 --> 00:24:21,120
 . أنا واثق أنكى ستتفهمين -
. انها الطريقة الوحيدة كى نحافظ على شرفنا

205
00:24:31,920 --> 00:24:36,600
ما هذا ؟ -
. أنة كتاب , كتبة أبى -

206
00:24:36,760 --> 00:24:43,520
لقد حاول أن يغير سياسة الحكومة
. تجاة الهنود

207
00:24:45,920 --> 00:24:51,520
 . صامويل ينبغى تعديل فكرة -
. فلتغيرية لة -

208
00:24:58,640 --> 00:25:02,320
ماذا حدث بينهما ؟ -

209
00:25:02,520 --> 00:25:06,120
. أبى قال انها لم تحب المكان هنا أبداً -

210
00:25:06,280 --> 00:25:12,240
 اظن على الأرجح أن كل
. منهم كان يحب افكار ألأخر

211
00:25:20,360 --> 00:25:24,360
. أرجوك , لا تدعة يذهب -

212
00:25:25,320 --> 00:25:27,240
. سأعتنى بة -

213
00:25:27,240 --> 00:25:30,080
. سأعتنى بة -

214
00:26:25,160 --> 00:26:28,520
19/10/1914

215
00:26:28,680 --> 00:26:33,000
عزيزتى أيزابيل
. اليوم غادر أولادنا المنزل

216
00:26:33,160 --> 00:26:36,680
كى يدافعوا عن انجلترا -
. التى لم يروها

217
00:26:36,840 --> 00:26:42,200
. ولم أكن قادراً على أن اوقفهم

218
00:26:43,520 --> 00:26:49,160
لقد حاولت حماية ابنائنا
. من كل هذا الجنون

219
00:26:49,560 --> 00:26:53,560
. والأن هم ينشدونة

220
00:27:42,600 --> 00:27:45,520
. خذ حذرك -

221
00:28:07,040 --> 00:28:11,200
. لست مجبراً أن تذهب

222
00:28:49,160 --> 00:28:52,200
... الفريد -

223
00:28:55,440 --> 00:29:00,040
. مع السلامة , لا تخشى شيئاً  يا أبى -

224
00:29:00,200 --> 00:29:04,040
. فلتأخذ حذرك من الأن -

225
00:29:04,320 --> 00:29:07,480
...صامويل

226
00:29:09,120 --> 00:29:16,440
. سأحضر لك خوذة القيصر -
. فقط ارجع بنفسك ولا شىء أكثر -

227
00:29:24,600 --> 00:29:27,520
... تريستان -

228
00:29:35,320 --> 00:29:40,400
. فلتعتنى بصامويل -
. سأفعل -

229
00:30:30,840 --> 00:30:34,120
:كولونيل لودويل قال لى -

230
00:30:34,280 --> 00:30:39,560
أركب معهم لمكان التجمع
. وارجع بالخيل

231
00:30:39,720 --> 00:30:44,520
 .أغبياء ملعونون كلهم كما قال أغبياء ملعونون

232
00:30:44,680 --> 00:30:50,920
الكولونيل لم يشاء لاولادة أن يذهبوا للحرب
 . وهم على صهوة فرس هرم

233
00:30:51,160 --> 00:30:55,440
 . سواء كانوا أغبياء أم لا

234
00:31:10,000 --> 00:31:13,040
. هيا , دعينا ننضم أليهم -

235
00:31:13,200 --> 00:31:16,880
. فلتحضرى طبقك

236
00:31:20,880 --> 00:31:26,800
. هل يمكننا ألأنضمام أليكم ؟ اجلسوا
. أننا نحس بالوحدة هناك -

237
00:31:30,240 --> 00:31:35,120
ما أسمها ؟ -
 . ليدى . تريستان ليدى -

238
00:31:35,280 --> 00:31:39,520
 .تريستان ليدى كانت ايزولدا -
تعلمين قصة أيزولدا , أليس كذلك ؟ -

239
00:31:39,680 --> 00:31:45,600
. يبدو أن أبنتك فى حاجة للتعليم -

240
00:31:45,760 --> 00:31:49,640
. حسناً . يمكنها القراءة والكتابه سيدى الكولونيل -
. المدرسة ربما تكون صعبة عليها

241
00:31:49,800 --> 00:31:54,080
.سأعلمها بنفسى -
ربما يمكننى المساعدة ؟ -

242
00:31:54,880 --> 00:31:57,800
... الأدب , التاريخ , الرياضيات -

243
00:31:57,960 --> 00:32:01,880
بعد أذنك , ديكر
. وأذنك بيت

244
00:32:02,480 --> 00:32:04,960
ماذا تعتقدين ؟ -

245
00:32:10,000 --> 00:32:14,720
ماهو المفيد لها كى تتعلمة ؟ -
 .ستعيش عيشة الاغنياء , حياة هانئه -

246
00:32:16,600 --> 00:32:19,600
. أنها مهجنة سيدى الكولونيل -
. ليس فى هذا المنزل -

247
00:32:19,760 --> 00:32:23,320
. ترستان قال أنى مهجنة -
تريستان قال لكى ذلك , هل فعل ؟ -

248
00:32:23,480 --> 00:32:27,760
 قال أنى نصفى سنجاب أمريكى   -
. ونصفى ألاخر صقر هندى

249
00:32:31,840 --> 00:32:35,520
. بعد أن تؤدى واجباتها أذن -
. نعم -

250
00:32:35,680 --> 00:32:39,160
. فى نخبنا كلنا -
. ونخبك سيدى ... وانت سيدتى -

251
00:32:39,320 --> 00:32:41,960
. والأولاد -

252
00:32:42,120 --> 00:32:45,400
. والأولاد -

253
00:33:07,560 --> 00:33:11,760
. أرجع ألى وحدتك -
. هؤلاء الأولاد مملين -

254
00:33:11,920 --> 00:33:15,840
. اريدك بالأحرى أن تحمى خلفى

255
00:33:18,840 --> 00:33:21,880
. هاأنت هنا , يا رفيق السلاح -

256
00:33:40,720 --> 00:33:43,480
3/2/1915

257
00:33:43,640 --> 00:33:49,080
عزيزتى سوزانا , الرعب -
. فى هذا المكان لا يمكن وصفة

258
00:33:50,120 --> 00:33:53,880
لا شىء كما كنت اعتقد

259
00:33:55,880 --> 00:34:00,560
الليلة صليت لارواح من ماتوا
. موتات شنيعة

260
00:34:00,720 --> 00:34:03,720
 . كما صليت من أجل النصر

261
00:34:03,880 --> 00:34:09,400
هل من الخطاء أن أحاول التميز
فى المعارك كما كان يفعل والدى ؟

262
00:34:09,560 --> 00:34:14,760
تريستان والفريد دائمى المراقبة لى
. لذا لربما لن تتاح لى الفرصة

263
00:34:40,720 --> 00:34:45,200
هل أصبت ؟ -
. أنة مجرد خدش -

264
00:34:47,760 --> 00:34:52,760
ارى الان انة ربما ليس ابى - 
. كان على صواب , ولكننى كنت ساذجاً

265
00:34:53,040 --> 00:34:57,280
! أتركنى أقف -
! ابقى منخفضاً -

266
00:34:58,080 --> 00:35:02,880
. اجسادنا فى عناية الرب
. سنذهب لنحظى بشرف المعركة

267
00:35:03,040 --> 00:35:06,280
تاكدى أن الغباء سيكون لفظة -
 . دائماً على أفواهنا

268
00:35:06,440 --> 00:35:10,720
. نحن محاصرون هنا -
. سننتظر -

269
00:36:03,000 --> 00:36:06,760
سوزانا , أنا احاول أن احافظ -
. على كافة معتقداتى

270
00:36:06,920 --> 00:36:11,200
ولكن فى لحظات يبدو أن _
. كافة المعايير والقيم الانسانية قد ذهبت

271
00:36:11,360 --> 00:36:16,920
. الفريد سيتعافى من جرحه
 . هو وتريستان لديهم وجهات نظر مختلفة

272
00:36:17,080 --> 00:36:22,920
لا أستطيع ان أفهم ذلك , انا افتقدك
. أكثر من ما يمكنك أن تتخيلى

273
00:36:23,080 --> 00:36:27,120
 . أنك كل الطهارة والهدوء والنقاء

274
00:36:27,280 --> 00:36:31,040
 . أننى أغلق عينيى وأركز تفكيرى عليك

275
00:36:31,200 --> 00:36:34,960
. أنا نادم الان على أننا أجلنا الزواج

276
00:36:35,120 --> 00:36:41,320
أنا  نادم الان على أننا لسنا معاً 
 . كما خططنا ان نكون

277
00:36:41,720 --> 00:36:45,400
. ارجوكى أبقى فى المزرعة وأنتظرينى

278
00:36:45,560 --> 00:36:48,280
. ولا تدعى أبى يقلق

279
00:36:48,440 --> 00:36:52,280
فالله يحرسنى بالمجهود الهائل 
 .الذى يبذلة تريستان لحمايتى

280
00:36:52,440 --> 00:36:58,360
يبدو أنة كان يجب أن يأتى لفرنسا
. ليقوم بدور المربية فى تنشئتى

281
00:36:58,520 --> 00:37:03,120
فلتكونى بخير , حبيبتى
. حبيبك صامويل

282
00:37:04,560 --> 00:37:09,280
. ينبغى على أن أقوم بترجمة هذا -
. الفريد يود أن يراك -

283
00:37:09,440 --> 00:37:13,920
 . سأكون عندة أذهب الأن وامض لحالك -

284
00:37:32,080 --> 00:37:35,880
... ألفريد -
أين صامويل ؟ -

285
00:37:36,040 --> 00:37:40,200
. أنة يقوم بالترجمة . سيكون هنا -

286
00:37:40,360 --> 00:37:43,920
فينو ؟ -
ضع هذة بعيداً ؟ -

287
00:37:47,120 --> 00:37:52,520
. ستحصل على ميدالية . -
. نعم وسيرسلونى للمنزل -

288
00:37:52,680 --> 00:37:56,360
. أنا سعيد من أجلك - 
. الضابط مكانة بين الرجال  -

289
00:37:56,520 --> 00:38:00,120
 !هراء لعين -
. على ماذا ستتركهم -

290
00:38:00,280 --> 00:38:04,800
 . تريستان , ماكنزى هنا -
... حالة قدمية سيئه , وهو يقول

291
00:38:05,360 --> 00:38:09,240
ماذا ؟ -
ما الأمر ؟ -

292
00:38:09,400 --> 00:38:14,440
أخوك تطوع أن يحل محلة -
. فى قوات الأستطلاع

293
00:38:14,680 --> 00:38:17,200
! لقد أخبرتك ان تبقى معة -

294
00:38:17,200 --> 00:38:18,600
! لقد أخبرتك ان تبقى معة -

295
00:39:59,120 --> 00:40:02,360
! صامويل -

296
00:40:07,480 --> 00:40:11,160
! صامويل -

297
00:40:24,760 --> 00:40:28,600
! صامويل -

298
00:40:47,360 --> 00:40:50,760
! تريستان -

299
00:40:59,640 --> 00:41:03,640
! تريستان ! تريستان -
! أنا هنا -

300
00:41:03,800 --> 00:41:07,080
! لا يمكننى ان أرى -

301
00:41:07,280 --> 00:41:10,520
! لا يمكننى التحرك -

302
00:41:11,280 --> 00:41:14,320
! صامويل . أنا قادم -

303
00:41:41,160 --> 00:41:45,080
 . سأصل أليك . أنك  بخير -

304
00:41:45,720 --> 00:41:49,160
سنذهب للمنزل -

305
00:43:02,880 --> 00:43:08,360
 اللعنة يا ألهى . يا الهى -

306
00:45:00,760 --> 00:45:03,880
... تريستان -

307
00:45:04,160 --> 00:45:07,520
! تريستان -

308
00:45:08,160 --> 00:45:11,920
. ! تريستان. انة أنا

309
00:45:15,040 --> 00:45:18,440
. 20/3/1915

310
00:45:18,600 --> 00:45:21,080
.  ابى الحبيب . وسوزانا -

311
00:45:21,240 --> 00:45:25,400
لقد تم تسريحى
 . ولكنى لا يمكننى العودة للمنزل بعد

312
00:45:25,560 --> 00:45:31,560
سأفعل كما كان يفعل جدى لودويل
. واعيش بالبحر

313
00:45:31,720 --> 00:45:36,520
 .وكما احببنا كلنا صامويل
. فكل ما أستطيع ان أرسلة لكم فى المنزل هو قلبة

314
00:45:36,680 --> 00:45:40,120
. الفريد سيحضرة

315
00:45:40,480 --> 00:45:46,800
كما تعرف كان ينبغى لنا أن ندفنة
 . فى صندوق بواد عميق

316
00:45:46,960 --> 00:45:50,320
. أبنك . تريستان

317
00:46:03,160 --> 00:46:05,560
... حسناً

318
00:46:05,720 --> 00:46:11,480
هو بالتأكيد كان أفضل واحد فينا -
. اولم يكن ؟

319
00:46:15,360 --> 00:46:18,120
 .عمتم مساءً -

320
00:46:18,280 --> 00:46:21,440
. عمت مساءً . يا أبى -

321
00:46:25,800 --> 00:46:29,000
... ألفريد -

322
00:46:31,880 --> 00:46:36,120
...  بخصوص ما رأيت فى تلك الليلة قبل أن  -
.. يرحل صامويل

323
00:46:36,280 --> 00:46:41,040
... أرجوك . لا تفعلى -
.... لا . لقد أردت ان -

324
00:46:46,480 --> 00:46:50,400
 . لقد كان صامويل هو من احبة -
. أنت على صواب -

325
00:46:58,000 --> 00:47:02,200
. تريستان سوف يرجع فى يوم ما -

326
00:47:03,680 --> 00:47:07,640
. والدك سيكون شديد السرور -

327
00:47:11,560 --> 00:47:15,560
   سوزانا كانت ستغادر لبوسطن -
. فى قطار الصباح

328
00:47:15,720 --> 00:47:20,520
لكن هبوب الرياح الشماليه والثلج
. أخفى معالم الطريق

329
00:47:20,680 --> 00:47:25,880
 الكولونيل اصر عليها
. ان تبقى حتى مجىء الربيع

330
00:47:26,240 --> 00:47:30,440
. فالمنزل كان خاوياً جداً كما قال

331
00:47:30,760 --> 00:47:35,000
وقال لها
أن المنزل ما زال منزلها

332
00:47:36,040 --> 00:47:38,920
. كان ينبغى له أن يتركها تذهب

333
00:47:39,080 --> 00:47:44,200
ولكن من كان يعلم
ماذا يمكن أن يحدث ؟

334
00:47:46,320 --> 00:47:49,360
. لا ينبغى لها أن تلام

335
00:47:49,520 --> 00:47:55,920
لقد كانت كالماء المتجمد على صخرة 
. والمتشقق الى أجزاء

336
00:47:57,040 --> 00:48:01,200
لم تكن غلطتها
 , كما لم يكن ذلك للماء

337
00:48:01,360 --> 00:48:03,680
 . حينما تتشقق الصخرة -

338
00:48:03,680 --> 00:48:04,640
 . حينما تتشقق الصخرة -

339
00:48:07,720 --> 00:48:11,520
 ... سوزانا -

340
00:48:14,360 --> 00:48:20,640
..... أنت تعلمين لأى درجة
. احببت صامويل

341
00:48:20,800 --> 00:48:25,240
... وأظنك تعلمين

342
00:48:32,440 --> 00:48:38,760
بغض النظر عن احترامى له ... أردت أن
... أقول هنا .. أظنك تعلمين

343
00:48:40,680 --> 00:48:44,320
. لقد وقعت فى حبك ....

344
00:48:45,040 --> 00:48:51,040
. من اول لحظة رأيتك فيها
. كما فى الروايات

345
00:48:55,440 --> 00:49:00,680
لقد كانت أمى ذات خيال رومانسى
 . ربما أنتقل هذا منها ألى

346
00:49:08,920 --> 00:49:13,760
. أنت لا تجعلين الأمر سهلاً على سوزانا
.أسفة -

347
00:49:15,080 --> 00:49:20,920
هل هناك أى امل -
أن تحاولى  أن تحبينى ؟

348
00:49:21,080 --> 00:49:27,960
ليس كما أحببت صامويل بالطبع
... لكن ...

349
00:49:28,880 --> 00:49:35,560
. يمكننا ان نجعل حياتنا معاً
. حياة سعيدة

350
00:49:40,320 --> 00:49:44,520
. لا أظن ذلك . ألفريد -

351
00:49:46,280 --> 00:49:51,600
. يبدو أنك لست متأكدة - 
. ربما

352
00:49:57,960 --> 00:50:02,120
. أظن أننى ربما لن أسبب لك سوى ألألم -

353
00:50:02,880 --> 00:50:07,120
. لماذا لا تدعينى أحكم على هذا ؟ -

354
00:50:15,680 --> 00:50:20,960
. أنا لم احطمة -
. ولكننى يمكننى ان اصلح هذا الجدار بنفسى

355
00:50:21,120 --> 00:50:25,160
. فلتذهب لتأخذ غفوتك

356
00:50:32,080 --> 00:50:35,040
! كولونيل -

357
00:50:36,160 --> 00:50:39,280
! أنظر

358
00:51:21,160 --> 00:51:25,040
... سأذهب للمدينة . لو -

359
00:52:05,160 --> 00:52:08,520
. مرحبا بك فى منزلك . يا بنى -

360
00:53:17,360 --> 00:53:23,040
. لم أستطع ان انقذة -
. بالتأكيد لم تستطع -

361
00:53:28,960 --> 00:53:35,120
. لم أستطع ان انقذة -
. هدىء من روعك -

362
00:54:03,080 --> 00:54:07,400
هل حظيت برحلة طيبة اليوم ؟ -

363
00:54:16,720 --> 00:54:19,680
. أعذرنى . ابى -

364
00:54:36,040 --> 00:54:40,080
... تريستان -

365
00:55:43,920 --> 00:55:47,120
متى ستخططون للزواج ؟ -

366
00:55:47,280 --> 00:55:50,400
. فى الصباح -

367
00:55:53,920 --> 00:55:58,560
. اللعنة عليك . تريستان -
!. ستتزوجها

368
00:55:58,720 --> 00:56:03,040
لأجعل منها أمراءة شريفة ؟ -
! نعم -

369
00:56:03,720 --> 00:56:06,960
 . اللعنة عليك أنت من الجحيم -

370
00:56:07,120 --> 00:56:11,760
نعم ساتزوجها , لو أنها أرادتنى ؟ -
لو أنها أرادتك ؟ -

371
00:56:15,760 --> 00:56:19,280
هل تحبها ؟

372
00:56:19,800 --> 00:56:24,280
أم أنك أغويتها نكاية بى ؟
. ليس للأمر علاقة بك -

373
00:56:25,400 --> 00:56:28,640
وماذا عن صامويل ؟ -
ماذا عن صامويل ؟ -

374
00:56:28,800 --> 00:56:33,320
. أنت ستخبرنى -
 . لقد أحببنا صامويل ولكن صامويل قد مات -

375
00:56:33,480 --> 00:56:36,480
لأى مدى يريحك مثل هذا الأمر  -

376
00:56:36,640 --> 00:56:40,560
لأنك تحبها سأسامحك -
 ! ولكن مرة أخرى

377
00:56:40,720 --> 00:56:44,320
تعيد هذا ثانيةً
 . فلن نكون أخوان

378
00:56:46,040 --> 00:56:49,400
! مرة أخرى

379
00:56:51,680 --> 00:56:56,040
 . أنت تعلم أنك لن تستطيع ان تجعلها سعيدة -
. سأحاول -

380
00:56:58,440 --> 00:57:01,760
. ستفشل -

381
00:57:13,840 --> 00:57:17,080
. سأرحل الليلة -

382
00:57:26,000 --> 00:57:28,040
 . أتمنى لكما  كل شىء طيب  -

383
00:57:28,040 --> 00:57:29,640
 . أتمنى لكما  كل شىء طيب  -

384
00:57:36,560 --> 00:57:40,440
. مع السلامة يا بنى . حظ سعيد -

385
00:58:07,120 --> 00:58:10,200
7/9/1915

386
00:58:10,360 --> 00:58:16,520
أمى الحبيبة . أظن أننى -
. يجب أن اجد مكاناً لى فى هذا العالم

387
00:58:16,680 --> 00:58:20,800
هيلينا مدينة لربما أكبر
. من ان نقول عنها متوسطة

388
00:58:20,960 --> 00:58:25,920
تموج أوقاتنا فيها 
 . بالحيوية والنشاط

389
00:58:26,080 --> 00:58:29,960
. احس أنى على قيد الحياة هنا

390
00:58:36,000 --> 00:58:40,840
هناك أكثر من فرصة
. لأى شخص يحسن العمل

391
00:58:41,000 --> 00:58:45,200
الأن لدى سمعة
 . جيدة عن الامانة والعدل فى المعاملات

392
00:58:45,360 --> 00:58:52,520
وبعض المؤثرين فى حكومة هيلينا
. اصدقاء لى

393
00:58:52,680 --> 00:58:58,400
كلهم عزم على ان يروا
 . المدينة تنموا كما أتمنى

394
00:59:00,520 --> 00:59:05,920
. أمى . أشكرك على خطاباتك
. أنت تعرفين أمالى

395
00:59:06,080 --> 00:59:11,480
وتفهمك لخيبة أملى
. يمنحنى راحة عظيمة

396
00:59:11,640 --> 00:59:16,000
 كل ليله ابتهل الى الله 
. كى يسامح تريستان

397
00:59:16,160 --> 00:59:21,640
. واثق انك ستتفهمين
. أبنك المحب . ألفريد

