1
00:00:13,849 --> 00:00:32,092
قام بالترجمة : محمد حسنى
kadkod (Kedaaho)

2
00:00:36,882 --> 00:00:41,627
" واشنطون 1974"

3
00:01:22,859 --> 00:01:24,098
جدي

4
00:01:24,098 --> 00:01:25,936
! لا يجب ان تكون هنا

5
00:01:26,415 --> 00:01:28,133
لا يجب أن ترى هذا

6
00:01:28,133 --> 00:01:30,051
فقط أريد أن أعرف

7
00:01:30,051 --> 00:01:33,007
تعالى معى

8
00:01:33,846 --> 00:01:36,563
يجب أن تعرف القصة

9
00:01:39,120 --> 00:01:40,758
حسنا ..هيا بنا

10
00:01:41,837 --> 00:01:45,472
كان العام 1832

11
00:01:45,472 --> 00:01:49,427
...فى ليلة تشبه هذه

12
00:01:54,900 --> 00:02:02,171
تشارلز كاول" كان أخر الموقعين "
الاحياء للنصوص القانونية

13
00:02:02,171 --> 00:02:05,687
هو ايضاً كان عضو فى منظمه سريه

14
00:02:05,687 --> 00:02:07,125
"تعرف باسم "ميسونس

15
00:02:07,125 --> 00:02:10,121
و كان على وشك الموت

16
00:02:10,121 --> 00:02:12,958
فى تلك اليلة ذهب فى منتصف اليل

17
00:02:12,958 --> 00:02:17,433
كان متجهاً إلى البيت الابيض
"ليقابل "أندرو جاكسون

18
00:02:17,433 --> 00:02:20,789
كان مهم جدا أن يتكلم مع الرئيس

19
00:02:20,789 --> 00:02:22,547
و هل تكلم معه ؟

20
00:02:22,547 --> 00:02:24,104
لا

21
00:02:24,104 --> 00:02:26,022
لم تتح له الفرصه

22
00:02:26,022 --> 00:02:28,539
لم يكن الرئيس موجود

23
00:02:29,218 --> 00:02:32,814
و لكن "كارل" كان يحوى سراً

24
00:02:32,814 --> 00:02:37,168
لذا فقط أعطى سره
لأكثر شخص وثق فيه

25
00:02:37,168 --> 00:02:40,005
جد أجدادى

26
00:02:40,005 --> 00:02:42,163
"توماس جيتس"

27
00:02:42,163 --> 00:02:43,801
و ماذا كان السر ؟

28
00:02:47,077 --> 00:02:48,794
كنز

29
00:02:49,673 --> 00:02:53,428
كنز يفوق الخيال

30
00:02:56,185 --> 00:03:00,260
كنز مخبأ من مئات السنين

31
00:03:00,260 --> 00:03:03,016
تحارب من أجلة ملوك , قاده

32
00:03:03,016 --> 00:03:08,330
و مقاتلون ... و كلما سيطر عليه احدهم
كان الكنز يزداد و يكبر

33
00:03:10,807 --> 00:03:12,525
و فجأة

34
00:03:13,403 --> 00:03:15,041
أختفى

35
00:03:17,439 --> 00:03:20,475
و ظل مختفيا الالاف السنين

36
00:03:20,475 --> 00:03:24,830
حتى عثر عليه الفرسان

37
00:03:25,310 --> 00:03:28,146
"فى نفق تحت معبد الملك "سولمان

38
00:03:28,146 --> 00:03:32,261
و قد علموا الفرسان ان كنز الملوك
كثير جدا على رجل واحد منهم

39
00:03:32,261 --> 00:03:34,179
بأستثناء الملك

40
00:03:34,179 --> 00:03:36,855
فأخذوا الكنز الى اوروبا

41
00:03:37,254 --> 00:03:40,091
و أطلقوا عليه كنز الملوك

42
00:03:42,328 --> 00:03:45,684
و بعدها بقرون اخذوة من اوروبا

43
00:03:45,764 --> 00:03:48,721
أسسوا منظمة حرة أسموها
"الميسونس الأحرار "

44
00:03:48,721 --> 00:03:51,038
من أجل مجد باني المعبد الغظيم

45
00:03:52,076 --> 00:03:53,874
و أتت الحروب

46
00:03:53,874 --> 00:03:56,351
فى المنطقه الامريكيه

47
00:03:56,351 --> 00:03:58,189
و أختفى الكنز من جديد

48
00:03:58,189 --> 00:04:00,945
و كأنت الميسونس وقتها تضم

49
00:04:00,945 --> 00:04:03,343
"ضمت "واشنطون , فرانكلين , بول ريفر

50
00:04:04,701 --> 00:04:09,935
كانوا يحرصون الا يقع الكنز بايدى الانجليز

51
00:04:09,975 --> 00:04:12,891
فقاموا فإخفاءة و رسموا الادلة و الخرائط

52
00:04:12,891 --> 00:04:14,449
لمعرفه مكانه

53
00:04:14,449 --> 00:04:17,046
و مع مرور الزمن ضاعت الادله و أختفت

54
00:04:17,046 --> 00:04:22,160
.... و  لم يبقى الا دليل واحد
و كان هذا هو السر

55
00:04:22,160 --> 00:04:24,876
الذى ذهب الى "توماس جيتس " مع الوقت

56
00:04:30,509 --> 00:04:36,222
"شارلوت"
"السر موجود مع "شارلوت

57
00:04:36,222 --> 00:04:37,940
و من تكون "شارلوت" ؟

58
00:04:39,019 --> 00:04:41,975
لا شىء فى الأدله يمكن
معرفتة هكذا

59
00:04:41,975 --> 00:04:43,573
"أنظر "بن

60
00:04:43,573 --> 00:04:47,888
لقد تركوا لنا " الميسونس" أدلة غامضة

61
00:04:47,888 --> 00:04:49,486
مثل هذه

62
00:04:49,486 --> 00:04:51,363
الهرم الغير مكتمل

63
00:04:51,363 --> 00:04:53,201
العين التى ترى كل شىء

64
00:04:53,201 --> 00:04:55,598
رموز و علامات عن معبد الفرسان

65
00:04:55,598 --> 00:04:57,356
رموز للوصول الى الكنز

66
00:04:57,356 --> 00:05:00,073
أنهم يتحدثون الينا

67
00:05:00,073 --> 00:05:01,751
من خلال هذه

68
00:05:01,751 --> 00:05:03,548
.... تقصد يضحكون علينا

69
00:05:03,548 --> 00:05:05,426
هل تعرف الى ماذا يرمز هذا الدولار ؟

70
00:05:05,426 --> 00:05:07,743
"كل ثروه عائلة "جيتس

71
00:05:07,743 --> 00:05:10,260
... ستة ادلة للمغفلين

72
00:05:10,260 --> 00:05:12,777
! ذهب المغفلين

73
00:05:12,777 --> 00:05:15,893
" هذا ليس عن المال "باتريك

74
00:05:15,893 --> 00:05:18,051
هيا يا بنى
وقت الذهاب

75
00:05:18,610 --> 00:05:21,806
إذن سأقول أنا الوداع

76
00:05:27,879 --> 00:05:29,157
جدي

77
00:05:32,393 --> 00:05:34,510
هل نحن فرسان ؟

78
00:05:36,788 --> 00:05:38,665
هل تريد ان تكون فارساً

79
00:05:39,624 --> 00:05:41,023
حسنا

80
00:05:41,901 --> 00:05:43,660
أركع

81
00:05:54,366 --> 00:05:56,563
" بينجامين فرانكلين جيتس"

82
00:05:56,563 --> 00:05:58,481
لقد اخذت على نفسك مهمه

83
00:05:58,481 --> 00:06:03,994
"المعبد و الميسونس الاحرار و عائلة "جيتس

84
00:06:05,472 --> 00:06:07,110
هل تقسم على ذلك ؟

85
00:06:07,110 --> 00:06:08,069
أقسم على ذلك

86
00:06:21,692 --> 00:06:26,086
"الكنز المفقود"
" ترجمة محمد حسنى"
Kadkod (Kedaaho)

87
00:06:30,721 --> 00:06:32,998
كنت أفكر فى "هانسون" و "بيرى" …

88
00:06:32,998 --> 00:06:37,593
يعبرون تلك المسافة سيرا
على الاقدام و لوحات التزلج

89
00:06:37,593 --> 00:06:39,111
هل تتخيل ذلك ؟

90
00:06:39,111 --> 00:06:40,149
هذا جنون

91
00:06:41,268 --> 00:06:43,905
شمال الدائرة القطبيه
الوقت الحاضر

92
00:06:45,703 --> 00:06:47,181
هل نحن قريبين ؟

93
00:06:47,741 --> 00:06:50,258
نظرا للخرائط و التخطيطات نحن نسير نحو الهدف

94
00:06:50,258 --> 00:06:54,333
و يجب ان نكون قريبين جدا

95
00:06:54,333 --> 00:06:57,968
و لكنى لست متأكدا
فانا لست فى أفضل حالاتى هذا الصباح

96
00:07:01,044 --> 00:07:02,722
هذا سىء .. اليس كذلك ؟

97
00:07:02,722 --> 00:07:04,799
اذن فلنذهب و نعيدة الى البيت

98
00:07:04,799 --> 00:07:07,357
أو يمكننا أن نقف و نرميه هنا

99
00:07:09,633 --> 00:07:10,552
حسناً

100
00:07:10,552 --> 00:07:14,387
طبعا و لن تفتقد تلك العربه الصغيرة
التى سنلقيك منها الان

101
00:07:14,387 --> 00:07:16,745
لا لا.. بالطبع لا

102
00:07:18,303 --> 00:07:20,101
" تم الوصول للهدف"

103
00:07:33,205 --> 00:07:35,002
لما توقفنا ؟

104
00:07:35,002 --> 00:07:36,720
من المفروض اننا نبحث عن سفينه

105
00:07:36,720 --> 00:07:38,358
! أنا لا أرى أى سفن

106
00:07:38,358 --> 00:07:40,076
أنها هنا

107
00:07:49,824 --> 00:07:51,302
أنظر

108
00:07:51,941 --> 00:07:53,660
هذه مضيعه للوقت

109
00:07:53,660 --> 00:07:56,017
!! مستحيل العثور على سفن هنا

110
00:07:56,017 --> 00:07:59,573
..حسناً
...أنا لست متخصص و لكن

111
00:07:59,573 --> 00:08:03,287
.. يمكن ان يكون
نظرا للمتغيرات الجويه لهذه المنطقه

112
00:08:03,287 --> 00:08:05,565
المليئه بالعواصف و التغيرات المناخيه المختلفه

113
00:08:05,565 --> 00:08:09,161
التى تسببت فى تجمد النهر و تشققه

114
00:08:09,161 --> 00:08:13,395
ان تتجمد كل الاشياء
و تتحلل معادنها المشعه

115
00:08:13,635 --> 00:08:17,350
و التى جعلت السفينه موجوده هنا

116
00:09:00,657 --> 00:09:03,893
"شارلوت"

117
00:09:04,373 --> 00:09:06,291
مرحبا يا عزيزتى

118
00:09:17,517 --> 00:09:19,794
.. لو لم تظهر قبل سنتين

119
00:09:19,794 --> 00:09:21,991
ما كنت صدقت بأسطوره الكنز و بانه حقيقه

120
00:09:21,991 --> 00:09:24,348
"و ما كنت وجدت السفينه "شارلوت

121
00:09:24,387 --> 00:09:26,945
كنت ستجدها
ليس لى أى تأثير

122
00:09:26,945 --> 00:09:31,500
و لهذا فانت افضل مجنون
كما يقول الجميع عليك

123
00:09:31,500 --> 00:09:34,415
ان لست معك فى اننى مجنونا
كما يقول الجميع

124
00:09:34,415 --> 00:09:37,452
لست مجنونا كما كان ابى
أو جدى

125
00:09:37,452 --> 00:09:38,930
أو جد أجدادى

126
00:09:40,608 --> 00:09:41,806
حسناً

127
00:09:42,325 --> 00:09:43,804
هيا بنا

128
00:09:44,443 --> 00:09:47,160
لنذهب و نجد بعض الكنوز

129
00:09:47,160 --> 00:09:49,118
نعم لنذهب و نحضر بعض الأشياء

130
00:10:25,912 --> 00:10:27,430
يا الهى

131
00:10:31,105 --> 00:10:33,104
أنتبه لتحركاتك جيداً

132
00:10:33,663 --> 00:10:34,901
هذا هو

133
00:10:35,741 --> 00:10:38,177
مخزن البضائع

134
00:10:49,523 --> 00:10:52,000
هل تعتقد انه فى البراميل ؟

135
00:11:10,777 --> 00:11:12,375
بارود

136
00:11:21,324 --> 00:11:24,799
لما كان الكابتن يحرس هذا البرميل ؟

137
00:11:48,051 --> 00:11:50,008
وجدت شئياً

138
00:11:55,842 --> 00:11:57,759
ما هو ؟

139
00:12:15,258 --> 00:12:17,694
اتعلمون يا رفاق ما هذا ؟

140
00:12:18,215 --> 00:12:20,771
غليون ثمنة بليون دولار؟

141
00:12:21,610 --> 00:12:24,047
هذا غليون غير عادى

142
00:12:24,047 --> 00:12:25,565
و لذا هو جميل

143
00:12:25,565 --> 00:12:27,763
أنظر الى التفاصيل فى الامام

144
00:12:28,442 --> 00:12:30,919
إذاً هو غليون ثمنه مليون دولار

145
00:12:30,919 --> 00:12:32,996
لا .. إنه دليل

146
00:12:32,996 --> 00:12:34,634
دعنى أرى

147
00:12:35,833 --> 00:12:37,750
هل كسرته ؟

148
00:12:38,150 --> 00:12:41,106
أقتربنا خطوه أخرى من الكنز يا ساده

149
00:12:41,106 --> 00:12:43,982
"لقد قلت ان الكنز على متن السفينة "شارلوت

150
00:12:43,982 --> 00:12:47,698
"لا .. لقد قلت ان السر فى السفينه "شارلوت
و قد يكون هنا

151
00:13:04,518 --> 00:13:06,435
أنها رموز و علامات

152
00:13:12,707 --> 00:13:14,425
السر مكمون

153
00:13:15,264 --> 00:13:16,902
و غير مرئى

154
00:13:16,902 --> 00:13:19,020
"و المفتاح فى "سايلنس

155
00:13:19,020 --> 00:13:21,017
غير معروف

156
00:13:21,976 --> 00:13:23,893
خمسة و خمسون فى قلم حديد

157
00:13:24,692 --> 00:13:26,889
"لدى السيد "ماتلوف

158
00:13:29,526 --> 00:13:31,724
انه لغز

159
00:13:34,760 --> 00:13:36,877
أريد أن أركز

160
00:13:40,313 --> 00:13:42,031
السر مكمون

161
00:13:42,630 --> 00:13:44,348
و ليس مرئى

162
00:13:45,107 --> 00:13:47,185
ما هو السر؟

163
00:13:47,744 --> 00:13:50,301
سر كنز المعبد ؟

164
00:13:50,301 --> 00:13:52,218
الكنز غير مرئى

165
00:13:52,218 --> 00:13:56,014
!... كيف

166
00:13:57,412 --> 00:13:58,930
.. انتظروا

167
00:14:00,328 --> 00:14:02,566
" السر ... مفتاح "سايلنس

168
00:14:02,566 --> 00:14:04,164
هناك شيئاً

169
00:14:04,164 --> 00:14:07,121
خريطة
خريطه فيها السر

170
00:14:07,121 --> 00:14:08,439
خريطه بها مفاتيح

171
00:14:08,439 --> 00:14:10,716
انها خريطه
خريطه غير مرئيه

172
00:14:10,716 --> 00:14:12,874
ماذا تعنى بغير مرئية

173
00:14:12,913 --> 00:14:14,352
خريطه غير مرئيه

174
00:14:14,352 --> 00:14:17,787
هذه الخريطه مخفيه او ميته

175
00:14:17,787 --> 00:14:20,983
أو موجوده فى شىء و مركبه معة

176
00:14:20,983 --> 00:14:23,261
"و بمساعدة مفتاح "سايلنس

177
00:14:23,261 --> 00:14:24,698
تحل شفاراتها

178
00:14:24,698 --> 00:14:28,694
لتجعل ما هو غير موجود ..موجود

179
00:14:29,213 --> 00:14:30,731
.. إلا إذا

180
00:14:31,290 --> 00:14:33,927
"مفتاح "سايلنس
.... قد يكون

181
00:14:33,927 --> 00:14:35,085
سجن

182
00:14:36,364 --> 00:14:37,683
.. قد يكون

183
00:14:38,129 --> 00:14:40,558
هذا رأئيى أيضاً

184
00:14:41,158 --> 00:14:42,517
و تكون الخريطه هناك

185
00:14:42,517 --> 00:14:44,834
الـ 55 و القلم هو سجن

186
00:14:44,834 --> 00:14:49,269
أو قد يكون القلم وقتها شىء
يستخدم فى معرفة الوقت

187
00:14:50,148 --> 00:14:53,024
أو فى وقتها كان القلم .. مجرد قلم

188
00:14:53,024 --> 00:14:57,499
لكن اذا كان القلم هو قلم..
لما قالوا قلم حديد؟

189
00:14:58,018 --> 00:15:00,175
اذن هذا هو السجن

190
00:15:00,175 --> 00:15:02,053
لحظة واحدة.. قلم حديد

191
00:15:02,053 --> 00:15:08,325
لم يكن القلم من حديد و انما
وصفوا به ما كتب بالقلم

192
00:15:08,325 --> 00:15:11,242
لكن كان حديد..كان صلب ..كان صارم

193
00:15:11,242 --> 00:15:17,873
لا..لا..لا
كان قوياً.. كان قرار

194
00:15:19,511 --> 00:15:21,189
قرار

195
00:15:22,108 --> 00:15:24,585
"لدى السيد "ماتلوك

196
00:15:24,585 --> 00:15:27,981
تيموتى ماتلوك" كان ذو منصب سياسى "

197
00:15:27,981 --> 00:15:29,659
..كان كاتباً فى الكونجرس

198
00:15:29,659 --> 00:15:34,852
و لكى يتأكد أن الخريطه ستكون فى أمان
فوضعها خلف وثيقة إستقلال

199
00:15:34,852 --> 00:15:37,489
ووثق هذة الوثيقة و اخضعها

200
00:15:37,489 --> 00:15:39,766
لتوقيع 55 رجل

201
00:15:41,764 --> 00:15:44,161
وثيقة الإستقلال

202
00:15:50,313 --> 00:15:55,387
خريطه غير مرئيه خلف وثيقة الإستقلال

203
00:15:55,387 --> 00:15:57,105
هذا ذكاء حقا

204
00:15:57,105 --> 00:16:00,061
وثيقه بهذه الأهميه
تضمن عدم خروج الخريطه

205
00:16:00,061 --> 00:16:02,778
و قلت ان هناك الكثير من الميسونس وقعوا عليها

206
00:16:02,778 --> 00:16:06,174
تسعة منهم على الأقل

207
00:16:07,133 --> 00:16:10,010
يجب أن نجد طريقه لنفحصها

208
00:16:10,649 --> 00:16:14,403
هذه واحده من أهم الوثائق التاريخيه

209
00:16:14,403 --> 00:16:18,838
و لم يتركونا نفحصها أو نجرى
أختبار كيميائى عليها

210
00:16:18,838 --> 00:16:20,956
إذا ماذا تقترح ان نفعل ؟ -
أنا لا أعلم -

211
00:16:23,833 --> 00:16:25,990
يمكننا أن نستعيرها

212
00:16:26,949 --> 00:16:28,627
نسرقها ؟

213
00:16:30,145 --> 00:16:32,063
لا أعتقد ذلك

214
00:16:32,063 --> 00:16:37,096
كنز معبد الفرسان هو كنز الكنوز

215
00:16:37,096 --> 00:16:39,014
انا اعلم هذه حقيقه

216
00:16:39,892 --> 00:16:44,566
أستمع "بن" أنا افهم شعورك

217
00:16:44,566 --> 00:16:47,483
لقد قضينا حياتنا نبحث عن هذا الكنز

218
00:16:47,483 --> 00:16:50,719
و قد جلبنا المتاعب الكثيرة
لك و لعائلتك

219
00:16:52,597 --> 00:16:55,513
يجب ان نجد هذا الكنز
و نضعة فى وجوههم

220
00:16:55,513 --> 00:16:57,830
و أنا أرى انى لدى الفرصة لفعل هذا

221
00:16:58,590 --> 00:16:59,748
كيف؟

222
00:17:00,428 --> 00:17:03,743
كلنا لدينا
...خبراتنا

223
00:17:04,422 --> 00:17:07,618
و لا تفكر فى أن خبرتى بالحياه محدودة

224
00:17:07,618 --> 00:17:09,496
فى حياتى الماضيه

225
00:17:10,455 --> 00:17:16,767
قمت بعدة أمور خارجه عن القانون

226
00:17:18,206 --> 00:17:21,202
سأتولى أمر هذا

227
00:17:23,079 --> 00:17:24,717
لا تقلق

228
00:17:24,717 --> 00:17:26,915
سأقوم بكل التخطيطات

229
00:17:29,126 --> 00:17:31,005
لا

230
00:17:36,198 --> 00:17:38,675
أنا فقط احتاج مساعدتك

231
00:17:38,675 --> 00:17:40,113
"اين"

232
00:17:40,632 --> 00:17:44,548
لن ادعك تسرق النص القانونى لوثيقة الإستقلال

233
00:17:44,548 --> 00:17:48,063
حسناً
من هذه اللحظه

234
00:17:48,063 --> 00:17:49,901
كل منا يرى مصالحه

235
00:17:53,417 --> 00:17:54,775
ماذا ستفعل؟

236
00:17:54,775 --> 00:17:56,453
هل ستطلق علي ؟

237
00:17:57,811 --> 00:17:59,569
لن تستطيع قتلى

238
00:17:59,569 --> 00:18:03,045
فهناك معلومات و اسرار لا تعلمها

239
00:18:03,604 --> 00:18:06,121
و انا الوحيد الذى اعرف شفارتها و انت تعلم

240
00:18:06,640 --> 00:18:08,158
انه يلاوع

241
00:18:08,758 --> 00:18:11,914
انت تعرف بأننى لا الاوع
و انى اقول الحقيقه

242
00:18:11,914 --> 00:18:13,512
اذن قل لى كل ما تعرفه

243
00:18:13,712 --> 00:18:15,789
أو ساطلق على صديقك

244
00:18:17,547 --> 00:18:19,105
"أنتظر "رايلى

245
00:18:19,105 --> 00:18:20,743
مهمتك انتهت هنا

246
00:18:23,899 --> 00:18:25,737
أنظر ماذا تقف على ؟

247
00:18:26,576 --> 00:18:28,573
ملح بارود

248
00:18:28,573 --> 00:18:31,011
اذا أطلقت علي ..رميت هذه

249
00:18:31,290 --> 00:18:32,568
و متنا جميعاً

250
00:18:33,647 --> 00:18:35,246
"بن"

251
00:18:35,724 --> 00:18:38,521
هذا سيحدث لو رميت هذة

252
00:18:40,279 --> 00:18:42,836
"قل لى ما لا أعرفة "بن

253
00:18:44,713 --> 00:18:46,072
يجب ان تعلم

254
00:18:46,072 --> 00:18:48,349
اذا كنت ستمسكها

255
00:18:53,743 --> 00:18:55,381
محاوله جيده

256
00:19:06,607 --> 00:19:08,245
أخرج

257
00:19:16,475 --> 00:19:17,793
غبى

258
00:19:22,547 --> 00:19:24,464
رايلى" أخرج من هناك"

259
00:19:28,940 --> 00:19:30,458
ما هذا ؟

260
00:19:30,459 --> 00:19:31,522
مخبأ
هيا انزل

261
00:19:36,769 --> 00:19:38,607
هيا لنخرج من هنا فورا

262
00:19:38,607 --> 00:19:40,764
لنخرج من هنا..الجميع يغادر

263
00:19:41,284 --> 00:19:42,922
أتبعنى

264
00:19:55,107 --> 00:19:56,385
إلى الأسفل

265
00:20:26,548 --> 00:20:28,146
حسناً.. لنذهب

266
00:20:28,466 --> 00:20:30,264
قبل أن يرى أحد الدخان

267
00:20:59,268 --> 00:21:02,424
هناك مدينة على بعد 9 أميال من هنا

268
00:21:02,424 --> 00:21:04,822
.. و هى أقرب ما لدينا

269
00:21:05,381 --> 00:21:06,859
حسناً

270
00:21:11,053 --> 00:21:13,091
و الان ماذا سنفعل ؟

271
00:21:13,091 --> 00:21:14,889
سنعود الى ديارنا

272
00:21:14,889 --> 00:21:16,687
و ماذا عن "اين" ؟

273
00:21:16,687 --> 00:21:19,283
سيذهب و يسرق وثيقة الإستقلال

274
00:21:20,003 --> 00:21:22,040
سنوقفه

275
00:21:33,785 --> 00:21:37,581
"ادجار هوفار"
مبنى المباحث الفيدراليه

276
00:21:39,100 --> 00:21:43,094
هل هو صعب التصديق أن أحدهم
سيحاول سرقة وثيقة الإستقلال ؟

277
00:21:43,094 --> 00:21:45,291
المباحث الفيدرالية تستقبل 1000 بلاغ كاذب
فى الاسبوع

278
00:21:45,291 --> 00:21:47,809
لن يهتم الفيدراليون بشىء و لن يساعدنا احد

279
00:21:47,809 --> 00:21:50,485
كل شخص سنذهب له سيقول علينا مجانين

280
00:21:50,485 --> 00:21:53,202
و نحن نحتاج ايضاً الى شخص مجنون لكى يصدقنا
اذا كنا نريد المساعده

281
00:21:53,202 --> 00:21:56,997
نحن لا نحتاج الى شخص مجنون
نحن نحتاج إلى

282
00:21:57,796 --> 00:21:59,474
مخبول ؟

283
00:21:59,474 --> 00:22:01,352
شخص متخصص

284
00:22:02,231 --> 00:22:04,747
"الوثائق الدولية"

285
00:22:04,747 --> 00:22:06,985
قسم الوثائق التاريخية

286
00:22:08,743 --> 00:22:10,181
عفوا

287
00:22:15,414 --> 00:22:17,372
"ستراك الدكتور "كايز" الان سيد "براون

288
00:22:18,132 --> 00:22:19,370
براون" ؟"

289
00:22:19,370 --> 00:22:22,805
اسم عائلتى قد يسير الشكوك
حولنا فى منطقه مثل هذه

290
00:22:22,805 --> 00:22:24,483
تستحق جائزة نوبل

291
00:22:26,881 --> 00:22:28,878
جميله جدا يا رجل

292
00:22:28,878 --> 00:22:29,837
شكراً

293
00:22:30,755 --> 00:22:32,713
مساء الخير

294
00:22:32,713 --> 00:22:33,672
أهلا

295
00:22:33,672 --> 00:22:35,030
"افيجال كايز"

296
00:22:35,030 --> 00:22:36,349
"بول براون"

297
00:22:36,349 --> 00:22:37,308
سعيده لمقابلتك

298
00:22:37,308 --> 00:22:38,267
"بيل"

299
00:22:38,267 --> 00:22:40,144
"اهلا بك يا "بيل

300
00:22:40,144 --> 00:22:42,022
كيف أستطيع مساعدتكم ؟

301
00:22:42,022 --> 00:22:43,860
لهجتك تقول انك من بنسلفانيا ؟

302
00:22:43,860 --> 00:22:45,538
أنها ألمانيه

303
00:22:46,217 --> 00:22:48,334
لستي أمريكية

304
00:22:48,334 --> 00:22:51,170
أنا أمريكية و لكنى لم أولد هنا

305
00:22:51,170 --> 00:22:52,449
أرجوك لا تلمس هذا

306
00:22:52,449 --> 00:22:54,367
أسف
مجموعه جميله

307
00:22:54,367 --> 00:22:56,085
أزرار "جورج واشنطن"

308
00:22:56,085 --> 00:22:58,641
ينقصك شاره 1789

309
00:22:58,641 --> 00:22:59,840
أنها معى

310
00:22:59,840 --> 00:23:01,717
أنت محظوظ اذاً

311
00:23:01,717 --> 00:23:04,435
قلتم انه هناك شىء مهم تودون مقابلتى لاجله ؟

312
00:23:04,435 --> 00:23:06,112
نعم يا سيدتى

313
00:23:06,112 --> 00:23:08,429
سأدخل فى الموضوع

314
00:23:10,307 --> 00:23:13,583
أحدهم سيسرق وثيقة الإستقلال

315
00:23:16,379 --> 00:23:17,698
هذا حقيقى

316
00:23:19,535 --> 00:23:23,491
يجب ان اتصل بالمباحث الفيدرالية -
ذهبنا إليهم -

317
00:23:23,491 --> 00:23:27,605
هم متأكدون ان لا احد يستطيع
سرقه وثيقة الإستقلال

318
00:23:27,605 --> 00:23:29,124
انهم محقون

319
00:23:29,124 --> 00:23:30,882
صديقي و أنا متأكدون من ذلك

320
00:23:30,882 --> 00:23:33,958
و نود لو اعتيطتنا تصريح لفحص الوثيقه

321
00:23:33,958 --> 00:23:37,913
لمعرفه ما اذا كان هناك شىء أو خطر

322
00:23:37,913 --> 00:23:40,031
ماذا تعتقد انك ستجد ؟

323
00:23:40,031 --> 00:23:45,423
نعتقد بوجود شفرة ما

324
00:23:45,423 --> 00:23:46,702
على الخلف

325
00:23:46,702 --> 00:23:49,060
شفرة مثل كود ؟

326
00:23:49,060 --> 00:23:50,018
نعم

327
00:23:50,018 --> 00:23:51,097
لما؟

328
00:23:52,735 --> 00:23:54,853
..شرح لمكان

329
00:23:54,853 --> 00:23:56,331
خريطه

330
00:23:55,731 --> 00:23:57,409
نعم

331
00:23:57,130 --> 00:23:59,207
خريطه لماذا ؟

332
00:23:59,966 --> 00:24:02,523
.. لمكان

333
00:24:03,562 --> 00:24:05,799
أشياء مفقوده

334
00:24:05,799 --> 00:24:07,996
شىء اسطورى

335
00:24:07,996 --> 00:24:10,673
ذو أهميه عاليه

336
00:24:11,432 --> 00:24:13,470
خريطه لكنز ؟

337
00:24:13,470 --> 00:24:15,307
إلى هنا و فقدنا الفيدراليين

338
00:24:15,307 --> 00:24:16,945
تبحثون عن كنز ؟

339
00:24:18,264 --> 00:24:20,421
نحن نحمى الكنز

340
00:24:20,421 --> 00:24:25,495
سيد "براون" لقد رأيت خلفية
وثيقة الإستقلال بنفسى

341
00:24:25,495 --> 00:24:28,691
و أقسم لك انه لا يوجد شىء هناك سوى

342
00:24:28,691 --> 00:24:31,367
تاريخ وثيقة الإستقلال

343
00:24:31,367 --> 00:24:34,524
الرابع من يوليو 1776

344
00:24:34,524 --> 00:24:36,241
لكن لا توجد خريطه

345
00:24:48,466 --> 00:24:50,504
أنها مخفيه

346
00:24:50,504 --> 00:24:53,061
نعم

347
00:24:53,061 --> 00:24:56,097
و هنا فقدنا منظمه حمايه الوثائق

348
00:24:56,656 --> 00:25:00,292
و ما دليلك على انه توجد خريطه مخفيه ؟

349
00:25:00,292 --> 00:25:03,728
وجدنا نص داخل غليون عمره 200 سنه

350
00:25:03,728 --> 00:25:05,485
"كانوا يملكوه " الميسونس الاحرار

351
00:25:05,485 --> 00:25:07,164
هل لى أن اراة ؟

352
00:25:08,042 --> 00:25:10,040
نحن لا نملكه

353
00:25:11,279 --> 00:25:13,555
هل اخذوه الاوغاد ؟

354
00:25:13,555 --> 00:25:15,193
سعدت بلقائك سيدتى

355
00:25:15,753 --> 00:25:17,311
سررت بلقائك أيضاً

356
00:25:18,350 --> 00:25:20,827
هل تعلمين انك تملكين مجموعة رائعه حقاً

357
00:25:20,827 --> 00:25:23,943
عاشت و شاهدت أحداث كثيره من التاريخ

358
00:25:28,018 --> 00:25:30,494
هل نذهب لمدير عام هذا المبنى ؟

359
00:25:30,494 --> 00:25:32,172
لا

360
00:25:33,251 --> 00:25:37,246
لننشر هذه القصة عبر الإنترنت إذاً

361
00:25:37,246 --> 00:25:41,761
ربما قد نجد أى جهة تهتم بهذا

362
00:25:41,761 --> 00:25:44,877
و لكنى لا اعتقد
"أن هناك وسيله تحميها من "اين

363
00:25:47,234 --> 00:25:51,349
مائة و ثمانون  عام من البحث و ها انا
على بعد 3 أقدام منه

364
00:25:51,349 --> 00:25:54,745
من كل القوانين الموجودة  بالولايات المتحدة

365
00:25:54,745 --> 00:25:57,541
لكن هناك قانون واحداً
مختلفاً عن الاخرين

366
00:25:58,261 --> 00:26:00,657
عندما تكون كل الحسابات
و المقاييس مختلفة

367
00:26:00,657 --> 00:26:04,533
يكون هناك قانون واحد
يحويها جميعاً

368
00:26:04,573 --> 00:26:08,168
على كل من هو مظلوم وغير محمي

369
00:26:08,168 --> 00:26:11,964
تغير حكومته ووضع حكومة جديدة وحماية جديدة

370
00:26:11,964 --> 00:26:15,479
لتحمى المستقبل بأكمله

371
00:26:17,557 --> 00:26:19,674
لا يتكلم الناس هكذا الان

372
00:26:19,674 --> 00:26:20,633
جميل

373
00:26:22,391 --> 00:26:24,468
ليس لدى أى فكره عن ما تقول

374
00:26:24,468 --> 00:26:28,863
أعنى انه اذا كان هناك شيئاً خطأ
و هناك شخص يمكنه تصحيح ذلك

375
00:26:28,863 --> 00:26:30,940
فقد تحمل المسئوليه لحمايه هذا

376
00:26:34,297 --> 00:26:36,494
سأسرقها

377
00:26:39,650 --> 00:26:41,048
ماذا ؟

378
00:26:41,807 --> 00:26:44,684
سأسرق وثيقة الإستقلال

379
00:26:49,997 --> 00:26:51,315
"بن"

380
00:26:51,874 --> 00:26:54,911
هذا شىء ضخم

381
00:26:54,911 --> 00:26:56,469
إنه السجن

382
00:26:58,227 --> 00:27:00,304
انت تعلم اننا سنسجن
اليس كذلك ؟

383
00:27:00,304 --> 00:27:01,823
نعم , على الارجح

384
00:27:02,421 --> 00:27:05,538
ألن يغضب ذلك الفرسان ؟

385
00:27:05,538 --> 00:27:07,336
اين" سيحاول سرقتها"

386
00:27:07,336 --> 00:27:10,252
و عندما ينجح فى ذلك
سيدمر الوثيقه

387
00:27:10,252 --> 00:27:13,888
الواقع يقول انه من اجل حمايه الوثيقه
يجب ان نسرقها

388
00:27:13,888 --> 00:27:15,366
هذا كل شىء

389
00:27:16,804 --> 00:27:19,122
لاأعتقد اننا لدينا خيار أخر

390
00:27:20,200 --> 00:27:21,239
"بن"

391
00:27:21,239 --> 00:27:25,953
انها عمليه صعبه جداً

392
00:27:25,953 --> 00:27:29,908
انها مثل سرقه هذا
انها مستحيله

393
00:27:29,908 --> 00:27:33,144
ليس لا يجب ان تكون بل انها لن تكون

394
00:27:33,903 --> 00:27:35,741
دعنى أشرح لك

395
00:27:36,900 --> 00:27:39,257
حسناً "بن" كن حذراً

396
00:27:39,257 --> 00:27:41,933
لقد احضرتك الى مكتبه الكونجرس

397
00:27:41,933 --> 00:27:45,608
لماذا؟ -
لانها اكبر مكتبه فى العالم -

398
00:27:45,608 --> 00:27:47,886
أكثر من 20 مليون كتاب

399
00:27:47,886 --> 00:27:50,403
و كلهم يقولون نفس الشىء

400
00:27:50,403 --> 00:27:52,480
"أستمع الى "رايلى

401
00:27:52,480 --> 00:27:57,594
ماذا لدينا هنا يا صديقى؟
انها كل المخططات لمبنى الوثائق

402
00:27:57,594 --> 00:28:03,786
مخططات البناء , خطوط التليفونات

403
00:28:03,786 --> 00:28:06,023
مجارى المياه و انابيب الكهرباء

404
00:28:06,064 --> 00:28:07,542
كلها هنا

405
00:28:07,941 --> 00:28:10,179
فى حاله الوثيقه تلك

406
00:28:10,179 --> 00:28:12,336
أنها مراقبه بالحراس

407
00:28:12,336 --> 00:28:15,412
و كاميرات الفيديو

408
00:28:15,412 --> 00:28:17,529
و للحماية من الأطفال و رحلات المدارس

409
00:28:17,529 --> 00:28:20,246
هناك زجاج سميك حساس

410
00:28:20,246 --> 00:28:23,002
بة اجهزه انذار دقيقه جدا و حساسه

411
00:28:23,002 --> 00:28:25,999
ستنطلق من مجرد اقتراب
أى شخص منها او لمسها

412
00:28:25,999 --> 00:28:29,435
و بعد توقف العرض

413
00:28:29,435 --> 00:28:33,750
تنزل الوثيقه الى 4 مستويات من الحمايه

414
00:28:33,789 --> 00:28:36,586
فى خزينة من الحديد المسلح

415
00:28:37,745 --> 00:28:43,778
و التى بحاجة الى ارقام سريه
و بطاقات الكترونيه لاختراق الاقفال

416
00:28:43,778 --> 00:28:47,532
هل تعلم ان "توماس ايديسون"
حاول و فشل أكثر من الفى مرة

417
00:28:47,532 --> 00:28:51,288
فى اختراع الضوء

418
00:28:51,288 --> 00:28:52,646
ايديسون" ؟"

419
00:28:52,646 --> 00:28:54,244
و عندما سؤل فى ذلك قال
أنا لم أفشل

420
00:28:54,244 --> 00:28:57,400
و لكننى وجدت ألفين طريقه حتى لا انجح فى الاختراع

421
00:28:57,400 --> 00:29:00,157
و لكنه احتاج طريقه واحده للنجاح

422
00:29:02,354 --> 00:29:04,272
غرفه الحفظ

423
00:29:04,272 --> 00:29:05,870
هيا ... انظر

424
00:29:07,189 --> 00:29:09,386
هل تعلم سبب وجود غرفه الحفظ ؟

425
00:29:10,104 --> 00:29:12,302
لعمل الجيلى و المأكولات ؟

426
00:29:13,021 --> 00:29:17,376
لا..حيث تتم عمليات الصيانة و التنظيف

427
00:29:17,376 --> 00:29:19,493
لجميع النصوص و الوثائق

428
00:29:19,493 --> 00:29:21,172
اما في حاله عدم عرضها

429
00:29:21,172 --> 00:29:23,808
فهم يأخذون الوثائق و يعبرون بها الممر

430
00:29:23,808 --> 00:29:25,526
إلى غرفه الحفظ

431
00:29:25,526 --> 00:29:29,521
أحسن وقت لنا لسرقتها
هو فى نهايه الاسبوع

432
00:29:29,521 --> 00:29:32,317
حيث يكون الحراس مهتمين
بحمايه رجال الاعمال  بأعلى

433
00:29:32,317 --> 00:29:37,032
وتكون الحماية في غرفة الحفظ اقل ما يمكن

434
00:29:40,387 --> 00:29:43,543
"و لكن لو ان "اين

435
00:29:45,501 --> 00:29:49,136
.. أساليب الحمايه

436
00:29:50,895 --> 00:29:53,891
قد يكون هذا ممكناً

437
00:29:54,451 --> 00:29:55,769
... قد يكون

438
00:30:28,089 --> 00:30:31,165
لقد دخلنا

439
00:30:33,642 --> 00:30:35,999
" مركز حمايه الوثائق"

440
00:30:41,632 --> 00:30:43,590
ها هو

441
00:30:43,590 --> 00:30:45,188
مرحبا

442
00:30:48,863 --> 00:30:50,182
الممر

443
00:30:56,574 --> 00:30:58,252
هذا ما أريده

444
00:31:10,637 --> 00:31:12,754
لقد بدأ اللعب

445
00:31:45,793 --> 00:31:47,910
نريدها هنا

446
00:31:51,906 --> 00:31:53,544
جميل

447
00:32:24,226 --> 00:32:26,463
لقد أرسلت لكى

448
00:32:27,302 --> 00:32:29,141
"آمل أن لا تكون من "ستان

449
00:32:30,898 --> 00:32:35,772
إلى المراه التى تملك الباقى
"شكراً لك للإصغاء  "بول براون

450
00:33:18,799 --> 00:33:20,277
"افيجال كايز"

451
00:33:35,978 --> 00:33:37,057
"أهلا "مايك

452
00:33:41,491 --> 00:33:44,048
هلا اتبعت شرح الدليل؟

453
00:33:44,048 --> 00:33:46,205
و ماذا عن مستوى الحفظ

454
00:33:46,684 --> 00:33:48,044
ماذا حدث عندك ؟

455
00:33:48,044 --> 00:33:50,081
مؤشر الحراره

456
00:33:50,081 --> 00:33:52,437
أبقية كما هو و سأتى لفحصة

457
00:33:53,037 --> 00:33:55,114
الخطة تعمل بنجاح

458
00:34:02,602 --> 00:34:05,284
" مبنى الوثائق الدولية"

459
00:34:33,587 --> 00:34:36,304
بن" هل أنت متأكد انك ستفعلها ؟"

460
00:34:38,621 --> 00:34:39,899
"رايلى"

461
00:34:40,459 --> 00:34:41,817
هل تسمعنى ؟

462
00:34:41,817 --> 00:34:43,135
نعم بكل وضوح

463
00:34:43,135 --> 00:34:44,693
انا مستعد

464
00:34:44,693 --> 00:34:49,208
هل يمكنكم ان تدخلوا من الباب الخلفى
و تقدموا اوراقكم

465
00:34:49,887 --> 00:34:51,046
تقدم

466
00:34:53,682 --> 00:34:55,720
ما الاخبار ؟ -
مرحباً -

467
00:35:01,513 --> 00:35:04,709
الدعوة من فضلك

468
00:35:21,609 --> 00:35:23,565
كيف تبدو ؟

469
00:35:24,364 --> 00:35:25,564
ليس سيئا

470
00:35:25,564 --> 00:35:26,961
لتفعلها اذن

471
00:35:34,073 --> 00:35:35,152
هذه هى

472
00:36:07,511 --> 00:36:08,910
فى صحتك

473
00:36:09,589 --> 00:36:11,587
"سيد "براون

474
00:36:11,587 --> 00:36:13,904
"دكتورة "كايز -
ماذا تفعل هنا ؟ -

475
00:36:13,944 --> 00:36:15,781
هل هذه الفتاة الساخنة ؟

476
00:36:15,781 --> 00:36:17,259
كيف تبدو ؟

477
00:36:17,259 --> 00:36:19,177
جئت لاقدم تبرعا

478
00:36:19,177 --> 00:36:20,656
كبيرا

479
00:36:20,656 --> 00:36:23,652
أريد أن أشكرك على هديتك الرائعه

480
00:36:23,652 --> 00:36:25,050
هل وصلتك ؟

481
00:36:25,050 --> 00:36:26,369
نعم ..أشكرك

482
00:36:26,369 --> 00:36:29,205
عادة لا أقبل أشياء مثل هذه

483
00:36:29,205 --> 00:36:31,562
و لكنى كنت فعلا أريدها

484
00:36:32,122 --> 00:36:34,079
جيد لقد كنتى تريدها

485
00:36:34,079 --> 00:36:35,797
هيا يا روميو
أخرج من هناك

486
00:36:35,797 --> 00:36:40,950
كنت أتسائل عن  النقوش
المرسومه على الغليون

487
00:36:40,950 --> 00:36:43,627
مرحباً

488
00:36:43,627 --> 00:36:46,423
"دكتور "هاريس" أقدم لك السيد "براون

489
00:36:47,023 --> 00:36:48,541
مرحبا -
أهلا -

490
00:36:48,541 --> 00:36:49,500
من  هذا ؟

491
00:36:49,500 --> 00:36:51,657
لماذا لا تجعلينى أخذ هذه

492
00:36:51,657 --> 00:36:54,254
حتى تأخذى هذه من يده

493
00:36:54,254 --> 00:36:55,652
شكراً

494
00:36:56,052 --> 00:36:59,688
فى نخب هذا الرجل

495
00:37:00,367 --> 00:37:03,603
و فى نخب الأوغاد الذين يريدون الوثيقة

496
00:37:03,603 --> 00:37:06,280
و سيخسرون الحرب
و يعتقلون

497
00:37:06,280 --> 00:37:07,239
و يربطون

498
00:37:07,398 --> 00:37:08,996
و يشنقون

499
00:37:08,996 --> 00:37:13,191
أها هوايتنى المفضلة
ان ياخذوا و يحرقوا

500
00:37:14,869 --> 00:37:19,783
هذا من أجل الرجل الذى فعل الشىء الخطأ

501
00:37:19,783 --> 00:37:22,739
من أجل أن يفعل الشىء الصحيح

502
00:37:23,458 --> 00:37:26,015
و تأكدى انه على حق

503
00:37:36,802 --> 00:37:39,079
حسنا
طاب مسائكم

504
00:37:56,098 --> 00:37:57,457
هيا

505
00:38:00,333 --> 00:38:01,531
هيا .. لنذهب

506
00:38:13,437 --> 00:38:15,315
عمل جيد

507
00:38:26,621 --> 00:38:28,897
هذا هو الباب الأول

508
00:38:28,897 --> 00:38:30,855
ثلاثين ثانية

509
00:38:38,925 --> 00:38:40,204
ماذا تبدو ؟

510
00:38:43,280 --> 00:38:46,196
أنها تعمل

511
00:38:46,196 --> 00:38:47,794
لا يصدق

512
00:39:07,450 --> 00:39:09,848
الباب الثانى
تسعين ثانية

513
00:39:21,474 --> 00:39:23,231
هيا يا رفاق

514
00:39:36,695 --> 00:39:38,453
أنا فى المصعد

515
00:39:38,453 --> 00:39:41,848
حسناً سأعطل الكاميرات

516
00:39:41,848 --> 00:39:46,962
5..4..3.. الأن

517
00:39:48,321 --> 00:39:51,915
بن جيتس" أنت الان الرجل الخفى"

518
00:39:56,510 --> 00:39:59,466
أعطنى حروف كلمة السر

519
00:39:59,466 --> 00:40:01,304
ماذا لديك ؟

520
00:40:04,501 --> 00:40:06,538
هيا يا رجل

521
00:40:06,538 --> 00:40:11,213
أ" ، "ي" ، "ف" ، "ج" ،"
"ل" ، " و" ، "ر" ، "ف" ، "ي

522
00:40:11,213 --> 00:40:13,009
ساقوم بالترتيب العشوائى

523
00:40:14,128 --> 00:40:16,046
حسناً

524
00:40:16,046 --> 00:40:17,924
النتائج الأولى

525
00:40:19,402 --> 00:40:22,638
جولف جدا
طائر الجولف

526
00:40:22,638 --> 00:40:24,995
ضفدع الصحراء
دوده الفاكهة

527
00:40:24,995 --> 00:40:28,431
فراشه القطن..أيضاً

528
00:40:34,743 --> 00:40:37,580
"فيلى فورج"

529
00:40:37,620 --> 00:40:39,977
ليس لدى هذه الكلمة فى القائمه

530
00:40:39,977 --> 00:40:42,054
هذه هى . لقد ضغط حرف الياء مرتين

531
00:40:44,571 --> 00:40:45,650
تم الدخول

532
00:40:48,806 --> 00:40:50,324
لقد دخلنا

533
00:40:54,439 --> 00:40:55,997
أهلا

534
00:41:00,911 --> 00:41:03,109
بن " أنت  تعمل ببراعه"

535
00:41:11,059 --> 00:41:13,536
بن" أجب"

536
00:41:22,245 --> 00:41:23,643
.. أنت لديك

537
00:41:28,318 --> 00:41:30,075
الكاميرات معنا

538
00:41:30,834 --> 00:41:32,313
فقدت سيطرتى

539
00:41:32,313 --> 00:41:34,470
ماذا ؟ -
"لقد فقدت السيطرة "بن -

540
00:41:34,949 --> 00:41:36,307
فقدت الصورة

541
00:41:36,307 --> 00:41:38,664
لا أرى شيئاً

542
00:41:38,664 --> 00:41:40,142
أخرج من هناك

543
00:41:40,142 --> 00:41:41,421
أخرج الأن

544
00:41:41,421 --> 00:41:43,938
سأحملها كلها ..
سأخذها الى المصعد

545
00:41:43,938 --> 00:41:46,974
ماذا تقول؟
هل هى خفيفة ؟

546
00:41:51,648 --> 00:41:54,405
باب 3
دقيقة واحدة

547
00:42:09,267 --> 00:42:10,625
! "جيتس"

548
00:42:14,660 --> 00:42:16,099
ماذا كان ذلك ؟

549
00:42:18,896 --> 00:42:20,134
من الذى يطلق ؟

550
00:42:22,930 --> 00:42:25,127
لقد أخذ الخريطه اللعينه

551
00:42:25,127 --> 00:42:27,525
هل مازلت هناك ؟
بن" ؟"

552
00:42:27,525 --> 00:42:31,040
انا فى المصعد
اين" هنا"

553
00:42:31,400 --> 00:42:33,437
كان هناك اطلاق نار

554
00:42:33,437 --> 00:42:34,995
أكره هذا الشخص

555
00:42:39,390 --> 00:42:40,629
"اهلا "ربيكا

556
00:42:40,629 --> 00:42:43,305
هل "بول براون" فى  قائمة المدعويين

557
00:42:44,264 --> 00:42:46,102
....لا

558
00:43:09,584 --> 00:43:11,341
هل تحاول سرقه هذة ؟

559
00:43:14,698 --> 00:43:16,016
" وثائق مقلدة"

560
00:43:17,094 --> 00:43:18,933
ثمنها 35 دولار

561
00:43:19,531 --> 00:43:22,288
من أجل هذة ؟ -
نعم -

562
00:43:22,288 --> 00:43:23,686
انه كثير

563
00:43:24,286 --> 00:43:25,684
لست انا من تضع السعر

564
00:43:32,595 --> 00:43:34,473
انهم 32

565
00:43:38,549 --> 00:43:39,666
! و 57

566
00:43:40,266 --> 00:43:42,064
نحن نقبل الفيزا

567
00:43:52,171 --> 00:43:54,689
هنا مايك من المستوى الثالث و لدى انذار

568
00:43:54,689 --> 00:43:56,925
" أين أنت يا "بن

569
00:44:22,133 --> 00:44:23,772
توقف عن الكلام

570
00:44:24,603 --> 00:44:26,281
شغل السيارة

571
00:44:33,193 --> 00:44:38,186
بن" السيده القانونيه خلفك"

572
00:44:44,139 --> 00:44:45,378
إنه انت

573
00:44:45,378 --> 00:44:46,576
حسناً

574
00:44:46,856 --> 00:44:48,853
سيد "براون" ما الذى يحدث ؟

575
00:44:48,853 --> 00:44:49,812
و ما هذا ؟

576
00:44:50,491 --> 00:44:51,889
تذكار

577
00:44:51,889 --> 00:44:53,048
! حقاً

578
00:44:53,048 --> 00:44:55,285
كفى ثرثرة و أدخل فى السيارة

579
00:45:00,239 --> 00:45:02,476
إنذار احمر.. إنذار احمر
لدينا دخلاء

580
00:45:02,476 --> 00:45:04,155
أقفلوا الابوب , لا أحد يغادر المبنى

581
00:45:04,155 --> 00:45:05,992
أوصلنى بالمباحث الفيدراليه

582
00:45:09,588 --> 00:45:11,305
هل أستمتعى بالحفله ؟

583
00:45:11,305 --> 00:45:12,704
نعم

584
00:45:16,379 --> 00:45:17,658
يا إلهى

585
00:45:17,658 --> 00:45:19,655
.. انت لم تفعل

586
00:45:20,254 --> 00:45:21,813
الأمن

587
00:45:21,813 --> 00:45:23,451
أعطنى هذة -
طبعا -

588
00:45:24,049 --> 00:45:25,687
أين الامن ؟

589
00:45:29,283 --> 00:45:30,682
هيا

590
00:45:31,600 --> 00:45:32,559
فيكتور

591
00:45:32,559 --> 00:45:33,958
تحرك

592
00:45:33,958 --> 00:45:36,275
لا يمكننا ان نجعلها تذهب -
يمكننا .. أذهب -

593
00:45:37,034 --> 00:45:38,432
يا أمن .. هنا

594
00:45:38,792 --> 00:45:40,469
أنتظر... ما هذا

595
00:45:43,466 --> 00:45:46,901
لا يمكن ان يحدث

596
00:45:50,937 --> 00:45:52,335
دعنى اذهب

597
00:45:52,335 --> 00:45:53,533
أحضرها

598
00:46:01,684 --> 00:46:03,401
هيا .. ورائهم

599
00:46:12,750 --> 00:46:14,627
مرحباً يا عزيزتى

600
00:46:17,264 --> 00:46:19,941
و ماذا سنفعل عندما نبلغهم ؟

601
00:46:19,941 --> 00:46:21,459
أفكر فى ذلك

602
00:46:25,454 --> 00:46:27,451
أعطنى هذة الوثيقه

603
00:46:27,451 --> 00:46:28,970
و كلانا يذهب إلى منزله

604
00:47:04,046 --> 00:47:05,246
يا الهى.. لا

605
00:47:12,317 --> 00:47:14,713
لا تدعها تفلت فالوثيقة معها

606
00:47:15,353 --> 00:47:16,951
قربنى منها

607
00:47:37,166 --> 00:47:38,405
شكراً

608
00:47:39,443 --> 00:47:40,402
حصلنا عليها

609
00:47:40,402 --> 00:47:41,361
لنذهب

610
00:47:42,080 --> 00:47:43,878
"أفيجال"

611
00:47:46,874 --> 00:47:48,752
أقفزى

612
00:47:56,502 --> 00:47:58,220
لقد فقدناهم

613
00:47:58,220 --> 00:48:01,736
دعهم يذهبوا
هذة هى ما نتحتاج

614
00:48:10,565 --> 00:48:12,643
"أحسنت صنعاً "جيتس
أحسنت صنعاً

615
00:48:15,559 --> 00:48:16,997
هل انتى بخير ؟

616
00:48:16,997 --> 00:48:19,993
..لا..هؤلاء لقد أخذوا -
لم تصابى اليس كذلك ؟ -

617
00:48:19,993 --> 00:48:22,031
سحقاً لهم -
هل انت جائعة ؟ -

618
00:48:22,071 --> 00:48:23,030
ماذا ؟

619
00:48:23,030 --> 00:48:24,388
هل أنتى بخير ؟

620
00:48:24,388 --> 00:48:27,384
فقط كنت مذعوراً و لكنى سأكون بخير
شكرا  على السؤال

621
00:48:27,904 --> 00:48:31,619
أنا لست بخير
فقد اخذ هؤلاء وثيقة الإستقلال

622
00:48:31,619 --> 00:48:33,137
هل فقدتها ؟

623
00:48:33,457 --> 00:48:35,255
أنهم لم يحصلون عليها

624
00:48:36,093 --> 00:48:38,132
أترين ؟

625
00:48:38,132 --> 00:48:40,009
هلا توقفت عن الصياح

626
00:48:40,768 --> 00:48:41,967
أعطنى اياها

627
00:48:41,967 --> 00:48:42,926
مازلتى تصرخين

628
00:48:42,926 --> 00:48:44,883
و هذا سيضايقنى

629
00:48:44,883 --> 00:48:48,558
"كونى هادئة دكتور "كايز

630
00:48:48,558 --> 00:48:51,075
اذا كانت هذة الحقيقية فماذا معهم ؟

631
00:48:51,075 --> 00:48:52,273
تذكار

632
00:48:52,593 --> 00:48:55,190
كانت فكره جيده أن أبدلهم

633
00:48:55,190 --> 00:48:56,749
اعتقد أننى كنت على حق

634
00:48:56,749 --> 00:49:01,902
و فى الحقيقة انت تدينى لى ب 35 دولار

635
00:49:01,902 --> 00:49:03,540
خاليه من الضرائب

636
00:49:03,540 --> 00:49:04,499
عبقرى

637
00:49:04,499 --> 00:49:05,937
من كانوا هؤلاء الرجال ؟

638
00:49:05,937 --> 00:49:08,693
الرجال الذين حذرناك منهم
فى سرقة الوثائق

639
00:49:08,693 --> 00:49:10,691
و انتى لم تصدقينا

640
00:49:10,691 --> 00:49:13,248
و لهذا فعلنا ذلك لنبقيها أمنه

641
00:49:13,608 --> 00:49:15,925
هذا لا يمكن
اعطنى هذة

642
00:49:15,925 --> 00:49:18,162
هل تعرفين؟
انتى تصرخين مرة اخرى

643
00:49:18,162 --> 00:49:19,760
و تصيح أيضا

644
00:49:19,760 --> 00:49:21,997
نعم أنها تفعل ذلك

645
00:49:29,189 --> 00:49:30,906
السيدات و السادة

646
00:49:30,906 --> 00:49:34,062
السيدات و السادة
"أنا "بيتر سيجسكى

647
00:49:34,062 --> 00:49:35,420
أنا المسؤل فى هذا

648
00:49:35,420 --> 00:49:38,457
أنا فقط أريد ان أتاكد انكم
لستم فى خطر من اى نوع

649
00:49:38,457 --> 00:49:42,892
لو تعاونا ..سنخرج من هنا بدون مشاكل

650
00:49:42,892 --> 00:49:44,370
شكراً

651
00:49:46,567 --> 00:49:49,204
فتشوا الجميع

652
00:49:49,204 --> 00:49:51,002
بما فيهم  طقم الحرس

653
00:49:51,002 --> 00:49:53,678
و إن رفضوا قم بحجزهم

654
00:49:53,678 --> 00:49:56,555
نعم "اندروس" هل لديك شيئاً ؟

655
00:49:57,234 --> 00:49:59,991
أعلم انه يوم سىء على الجميع

656
00:50:00,191 --> 00:50:02,628
جائنا بلاغ منذ أيام

657
00:50:02,628 --> 00:50:05,105
ان احدهم سيسرق وثيقة الإستقلال

658
00:50:05,105 --> 00:50:07,142
و هل لديك أسم المبلغ ؟

659
00:50:07,861 --> 00:50:11,296
لم نفتح ملف من أساسة
فقد اعتبرنا ان المعلومات خاطئة

660
00:50:12,415 --> 00:50:14,293
و ماذا عن الأن ؟

661
00:50:14,293 --> 00:50:18,767
لا توجد خريطة لكنز خلف وثيقة الإستقلال

662
00:50:18,767 --> 00:50:21,723
و لا توجد فرصة ان يسرق أحدهم هذة

663
00:50:21,723 --> 00:50:22,682
نهائياً

664
00:50:23,482 --> 00:50:26,797
أخبرتك بكل المعلومات
% و كل ما ذكرت هو الحقيقة بنسبة 100

665
00:50:26,797 --> 00:50:28,835
"أنا أريد الوثيقة سيد "براون

666
00:50:29,235 --> 00:50:31,711
"حسناً أسمى ليس "براون
"انة "جيتس

667
00:50:31,711 --> 00:50:33,749
% و قد أصبحوا  98

668
00:50:33,869 --> 00:50:36,226
دقيقة من فضلك
أنت قلت "جيتس" ؟

669
00:50:37,585 --> 00:50:39,103
! "جيتس"

670
00:50:39,103 --> 00:50:42,898
انت من هذة العائله المهووسة بأساطير أجدادهم ؟

671
00:50:42,898 --> 00:50:44,935
أنه ليس هوسا أو أسطورة

672
00:50:44,935 --> 00:50:46,614
تقريباً

673
00:50:46,614 --> 00:50:48,730
هل تعلم.. أنتم لستوا كاذبون و لكنكم

674
00:50:48,730 --> 00:50:49,689
مجانين

675
00:50:49,689 --> 00:50:52,366
هل لدينا نسخه من الوثيقة ؟

676
00:50:52,366 --> 00:50:53,325
نعم..لكن

677
00:50:53,325 --> 00:50:54,284
لكن ماذا؟

678
00:50:54,284 --> 00:50:56,960
كانوا يعرفون ان هناك شىء سيحدث
لكنهم لم يقولون لماذا

679
00:50:56,960 --> 00:51:01,835
وجدنا بعض أثار مواد كيميائية هناك
و أيضاً عثرنا على قفازات بلاستيكية

680
00:51:01,835 --> 00:51:03,832
هل اخذت اى أوصاف من الحرس ؟

681
00:51:03,832 --> 00:51:05,910
أى حرس؟ -
حرس الحريق بأسفل -

682
00:51:06,230 --> 00:51:09,265
لم يكن هناك حرس حريق هنا

683
00:51:11,223 --> 00:51:18,374
اذن من الذى اطلق و على من أطلق ؟
لم يكن شخص بمفردة اذاً

684
00:51:18,374 --> 00:51:22,250
لا يمكنكم اجراء فحص كيميائى على الوثيقة

685
00:51:22,729 --> 00:51:24,646
و فى مؤخرة سيارة متحركة

686
00:51:24,646 --> 00:51:29,281
لدينا كل المواد الازمة للأختبار
و كل شىء معقم و جاهز

687
00:51:29,281 --> 00:51:30,239
حقاً ؟

688
00:51:30,239 --> 00:51:31,877
لا نستطيع اجراء الفحص هنا

689
00:51:31,877 --> 00:51:32,836
ماذا ؟

690
00:51:32,836 --> 00:51:33,795
لم لا ؟

691
00:51:33,795 --> 00:51:34,873
هذا هو الشخص

692
00:51:34,873 --> 00:51:37,591
قال الدكتور "هيربر" ان الدكتورة "كايز" قدمتة باسم
"السيد " براون

693
00:51:37,591 --> 00:51:38,988
ليس فى قائمه الحضور

694
00:51:38,988 --> 00:51:45,421
قالت البائعة انه حاول أخذ نسخة مقلدة من وثيقة الإستقلال

695
00:51:45,421 --> 00:51:46,379
بدون أن يدفع

696
00:51:47,259 --> 00:51:48,976
ثم دفع بفيزا

697
00:51:49,376 --> 00:51:52,253
"دفع من خلال بطاقة باسم" بينجامين جيتس

698
00:51:52,811 --> 00:51:54,889
!! هل أشتريت عن طريق كارت فيزا

699
00:51:55,369 --> 00:51:57,127
لقد ضعنا

700
00:51:57,127 --> 00:52:00,522
سيعرفون كل شىء عن تفاصيل حياتك

701
00:52:00,522 --> 00:52:03,518
أعرف ..أعرف حتى انهم الان على باب منزلى

702
00:52:03,518 --> 00:52:04,477
و ماذا سنفعل ؟

703
00:52:04,477 --> 00:52:06,675
نحتاج تلك الرسائل

704
00:52:06,675 --> 00:52:08,233
أى  رسائل ؟

705
00:52:09,751 --> 00:52:12,348
اتجة يميناً

706
00:52:12,348 --> 00:52:14,026
أى رسائل ؟

707
00:52:14,026 --> 00:52:17,701
لديك رسائل "ماتلك "الأصلية ؟

708
00:52:17,701 --> 00:52:19,699
هل سرقتهم أيضا ؟

709
00:52:19,699 --> 00:52:21,496
أنها نسخ مثل الأصول تماماً

710
00:52:21,496 --> 00:52:23,015
هدوء من فضلك

711
00:52:23,015 --> 00:52:24,813
و كيف حصلت على هذة النسخ ؟

712
00:52:24,813 --> 00:52:27,130
أعرف الشخص الذى يملك الأصول

713
00:52:27,130 --> 00:52:28,089
و الأن أصمتى

714
00:52:30,406 --> 00:52:32,323
و لما تحتاج لهم ؟

715
00:52:32,323 --> 00:52:34,401
انها تجد صعوبة لكى تصمت

716
00:52:35,240 --> 00:52:36,718
حسناً أنظرى

717
00:52:36,718 --> 00:52:40,912
.. سأدعك تمسكين بهذة مقابل ان تخرسى
من فضلك

718
00:52:40,912 --> 00:52:42,631
شكرا

719
00:52:44,149 --> 00:52:46,626
بن" تعرف ما يجب ان تفعلة"

720
00:52:46,626 --> 00:52:49,902
أعرف ما يجب ان افعل و لكننى
أفكر فى شىء اخر نستطيع ان نفعلة

721
00:52:49,902 --> 00:52:52,499
لاأريد أن اجعلك متوترا

722
00:52:52,499 --> 00:52:55,894
و لكن يجب ان تتخيل
كم من الاشخاص يتبوعننا ؟

723
00:52:56,214 --> 00:52:58,971
و ربما يكونوا يتبعوننا الأن عن طريق
الأقمار الصناعية

724
00:53:00,528 --> 00:53:06,482
توقعت ان تسرق وثيقة الاستقلال فى ثانيتين

725
00:53:06,482 --> 00:53:09,278
لكني لم اتوقع اخبار ابي بالموضوع

726
00:53:09,877 --> 00:53:11,955
الى اين ؟ تعالى هنا

727
00:53:11,955 --> 00:53:13,992
دعنى أذهب

728
00:53:14,631 --> 00:53:16,788
حسنا .. اذا كنتى تودين الذهاب
فلتذهبى

729
00:53:16,788 --> 00:53:19,106
لن اذهب بدون الوثيقه

730
00:53:19,106 --> 00:53:20,984
بل ستذهبى بدون الوثيقة

731
00:53:21,983 --> 00:53:25,259
لا بل سأفعل
لاأريد الذهاب معكم و لكنى أريد الوثيقة

732
00:53:25,259 --> 00:53:28,214
لن تذهبى معنا او مع الوثيقة

733
00:53:28,214 --> 00:53:31,571
بل سأذهب -
لا ..لن يحدث -

734
00:53:32,129 --> 00:53:37,044
اذا كنت تود ان تتركنى
ما كان يجب ان تقول الى اين ستتجه

735
00:53:53,064 --> 00:53:53,903
المكان مؤمن

736
00:53:55,221 --> 00:53:56,939
ما هذا ؟

737
00:53:59,336 --> 00:54:01,453
.. الان لدينا شىء

738
00:54:02,692 --> 00:54:06,768
انها رسائل أثرية مرتبة طبقاً
لأقدميتها

739
00:54:06,768 --> 00:54:08,765
كتبت عام 1722

740
00:54:08,765 --> 00:54:13,719
"و لكنهم لنفس الشخص "سايلنس مالتوك

741
00:54:24,452 --> 00:54:27,613
" سايلنس" , "ماتلوك"

742
00:54:27,821 --> 00:54:29,539
يا سادة

743
00:54:30,378 --> 00:54:34,253
لما هذة الاحرف كبيرة ؟

744
00:54:34,932 --> 00:54:36,810
لانهم أكثر اهمية ؟

745
00:54:39,806 --> 00:54:41,804
لأنهم أسم

746
00:54:42,962 --> 00:54:45,999
..حسناً وجدتها
كان فرانكلين فى الخامسة عشر

747
00:54:45,999 --> 00:54:48,915
عندما كتب 14 رساله باسم اخوة

748
00:54:48,915 --> 00:54:51,632
" و الذى يدعى بـ "سايلنس دوجوز

749
00:54:52,272 --> 00:54:54,788
" كتبها "بينجامين فرانكلين

750
00:55:01,100 --> 00:55:03,178
كل شىء يبدو جيد

751
00:55:03,178 --> 00:55:05,215
فقط وقت قليل و سيأتون

752
00:55:05,215 --> 00:55:06,494
كم لدينا من الوقت ؟

753
00:55:06,494 --> 00:55:08,412
ساعتين على الأكثر

754
00:55:08,412 --> 00:55:09,371
أتمنى ذلك

755
00:55:09,371 --> 00:55:13,245
ماذا سنفعل معها ؟
معى بعض الأشرطة لربط الفم

756
00:55:13,245 --> 00:55:16,282
لا لن تكون مهمة فهى لن  تسبب اى متاعب

757
00:55:16,282 --> 00:55:18,799
هل توعديننى بالا تتسبى فى اى مشاكل ؟ -
أوعدك -

758
00:55:18,799 --> 00:55:20,836
انتى تخيفينى

759
00:55:24,272 --> 00:55:26,030
"هذا ما لدى عن "جيتس

760
00:55:26,030 --> 00:55:28,507
شهادة تقدير فى التاريخ الامريكى

761
00:55:28,507 --> 00:55:31,183
شهادة فى هندسة الميكانيكا

762
00:55:31,183 --> 00:55:34,219
أوسمة فى التدريب على الغطس

763
00:55:35,178 --> 00:55:38,494
لدينا شخص متعدد المواهب

764
00:55:38,494 --> 00:55:40,651
"لنبقى تركيزنا على "جيتس

765
00:55:40,651 --> 00:55:42,569
لن تكون مهمتنا سهلة

766
00:55:42,569 --> 00:55:44,606
فى البداية
أريد معلومات عن عائلتة و علاقاتة

767
00:55:44,606 --> 00:55:46,445
العلاقات القريبة اولاً

768
00:55:46,445 --> 00:55:49,041
أريد أن اعرف من يكون هذا الشخص

769
00:55:51,042 --> 00:55:53,820
"فلادلفيا"

770
00:55:57,591 --> 00:55:59,109
أبى

771
00:56:01,267 --> 00:56:02,785
أين بقيه الحفلة ؟

772
00:56:05,181 --> 00:56:07,658
انا فى ورطة

773
00:56:08,418 --> 00:56:10,375
هل هى حامل ؟

774
00:56:10,375 --> 00:56:14,331
.. و ان كانت كذلك
هل ستتركها فى البرد ؟

775
00:56:15,089 --> 00:56:16,928
هل أبدو حامل ؟

776
00:56:22,401 --> 00:56:24,838
لا تقل لى ان سمة شىء
لة علاقه بالكنز

777
00:56:30,351 --> 00:56:32,229
تفضلوا بالجلوس

778
00:56:32,229 --> 00:56:36,463
كنت أعد بعض البيتزا ..
مازالت ساخنة على ما أعتقد

779
00:56:36,463 --> 00:56:38,101
أبى

780
00:56:39,859 --> 00:56:42,816
" أريد رسائل "سايلنس دوجو

781
00:56:42,816 --> 00:56:45,093
نعم .. الموضوع  متعلق بالكنز

782
00:56:45,093 --> 00:56:47,170
و هل أشركك معة فى هذا الجنون ؟

783
00:56:47,170 --> 00:56:48,569
تقريباً

784
00:56:48,569 --> 00:56:49,846
انا شاركتة

785
00:56:49,846 --> 00:56:53,003
اذن فلتكف عن هذة المشاركة
قبل ان تضيع حياتك

786
00:56:53,003 --> 00:56:54,081
هذا يكفى يا ابى

787
00:56:54,081 --> 00:56:55,960
لقد كانت لدى حياة

788
00:56:55,960 --> 00:56:58,157
و كان لدى منزل

789
00:56:58,157 --> 00:57:00,993
و كانت لدى امك

790
00:57:00,993 --> 00:57:03,590
و انت
ماذا تملك انت ؟

791
00:57:03,590 --> 00:57:04,988
هذا ؟

792
00:57:06,227 --> 00:57:09,263
فقط اعطينى الرسائل و سنذهب

793
00:57:09,263 --> 00:57:10,901
"لقد خزلتنى يا "بن

794
00:57:10,901 --> 00:57:13,298
هذة هى عادة عائلة جيتس

795
00:57:13,298 --> 00:57:15,495
الأبناء يخزلون الأباء

796
00:57:17,573 --> 00:57:18,771
أخرج

797
00:57:18,771 --> 00:57:20,449
و خذ مشاكلك معك

798
00:57:24,844 --> 00:57:27,001
"لقد وجدت "الشارلوت

799
00:57:30,836 --> 00:57:33,354
شارلوت" ؟"

800
00:57:34,779 --> 00:57:36,216
تعنى انها كانت سفينة ؟

801
00:57:36,216 --> 00:57:37,633
نعم و هى جميلة

802
00:57:37,633 --> 00:57:38,591
كانت رائعة يا ابى

803
00:57:38,591 --> 00:57:40,172
و الكنز ؟

804
00:57:41,273 --> 00:57:44,128
لا, و لكننا وجدنا دليل
و هو الذى جاء بنا الى هنا

805
00:57:44,128 --> 00:57:46,139
نعم و سيقودك الى دليل اخر

806
00:57:46,139 --> 00:57:49,252
و كل ما ستجدة دلائل تقودك الى دلائل
لم تفهم حت الان يا "بن " ؟

807
00:57:49,252 --> 00:57:50,813
لقد استنتجت هذا مؤخراً

808
00:57:50,813 --> 00:57:53,821
الأسطورة كانت تقول ان الكنز دفن
حتى لا ياخذة الانجليز

809
00:57:53,821 --> 00:57:56,771
و لكن الحقيقة هى ان الاسطورة كاذبة

810
00:57:56,771 --> 00:57:59,568
ليتلاهى بها الانجليز
و يظلون يبحثون عن الكنز

811
00:58:00,306 --> 00:58:02,001
الكنز وهم

812
00:58:03,649 --> 00:58:05,545
أرفض أن أصدق هذا

813
00:58:10,852 --> 00:58:14,061
.. صدق ماتشاء
فقد كبرت الان و اصبحت انسان عاقل

814
00:58:15,019 --> 00:58:17,758
أفعل ما تشاء

815
00:58:19,444 --> 00:58:21,283
أنه على حق

816
00:58:21,283 --> 00:58:23,802
انت لا تعلم بوجود دليل اخر

817
00:58:25,938 --> 00:58:28,620
توجد طريقة نعرف ذلك

818
00:58:28,620 --> 00:58:30,622
و سنعرف ذلك الان

819
00:58:47,854 --> 00:58:51,676
يبدو مثل جلد حيوان
كم عمره ؟

820
00:58:52,299 --> 00:58:53,870
على الأقل 200 سنه

821
00:58:53,870 --> 00:58:56,973
حقا ؟
متاكد ؟

822
00:58:56,973 --> 00:59:00,115
حسنا لو هناك شيئا مخفى كيف سنراة ؟

823
00:59:00,124 --> 00:59:01,130
ضعة فى الفرن

824
00:59:02,442 --> 00:59:05,278
لا يمكن ان تظهر الا بالحرارة

825
00:59:05,278 --> 00:59:09,904
نعم ولكن هذه -
انها قديمة جداً -

826
00:59:09,904 --> 00:59:13,065
و لن نخاطر بالخريطه

827
00:59:13,879 --> 00:59:15,153
أنت تحتاج الى متخصص

828
00:59:15,153 --> 00:59:17,998
أبى الوقت فعلا متاخر
لما لا تاخذ بعض الراحه ؟

829
00:59:17,998 --> 00:59:19,282
أنا بخير

830
00:59:19,933 --> 00:59:21,054
ليمون

831
00:59:27,826 --> 00:59:29,665
لا يمكنك فعل هذا

832
00:59:29,665 --> 00:59:34,655
و لكن يجب فعل هذا -
اذاً يجب ان يكون شخص مدرب -
على التعامل مع الوثائق

833
00:59:35,412 --> 00:59:36,667
حسناً

834
00:59:41,418 --> 00:59:45,039
إن كان هناك فعلاً رسالة مخفية

835
00:59:45,039 --> 00:59:48,276
يجب ان تكون هناك علامه

836
00:59:48,276 --> 00:59:50,154
في الطرف العلوي الأيمن

837
00:59:50,154 --> 00:59:51,753
هذا صحيح

838
00:59:55,422 --> 00:59:57,587
أعتقد باننى سأطرد بعد هذا

839
01:00:27,472 --> 01:00:28,976
لقد قلت لكم

840
01:00:28,976 --> 01:00:30,834
انها بحاجة الى حرارة

841
01:00:47,213 --> 01:00:48,344
أترون

842
01:00:51,198 --> 01:00:53,717
نحن بحاجة للمزيد من الليمون -
و المزيد من الحراره -

843
01:01:07,472 --> 01:01:08,995
أنها ليست خريطه

844
01:01:09,484 --> 01:01:10,739
اليس كذلك ؟

845
01:01:10,739 --> 01:01:12,290
المزيد من الأدلة

846
01:01:12,290 --> 01:01:13,248
التى تصيب الدهشة

847
01:01:13,248 --> 01:01:15,432
هل هذة احصائيات و مقاسات ؟

848
01:01:15,432 --> 01:01:16,993
لهذا نحن نحتاج الرسائل

849
01:01:16,993 --> 01:01:20,001
هل هذا هو المفتاح ؟
"المفتاح سنجدة فى رسائل "سايلنس

850
01:01:20,001 --> 01:01:21,878
أبى أعطنى الرسائل

851
01:01:21,878 --> 01:01:24,972
هل يشرح أحد لي
ما هذه الأرقام السحرية ؟

852
01:01:26,352 --> 01:01:27,990
إنه فك تشفير

853
01:01:27,999 --> 01:01:28,957
هذا صحيح

854
01:01:28,957 --> 01:01:29,915
حسناً

855
01:01:29,915 --> 01:01:31,773
و ماذا تعنى هذة ؟

856
01:01:32,080 --> 01:01:33,181
مجرد شفرات

857
01:01:33,181 --> 01:01:37,243
كل 3 حروف من هذة تكون كلمة

858
01:01:37,243 --> 01:01:40,557
من خلال مقالات

859
01:01:40,566 --> 01:01:42,645
و فى هذة الحاله
فى الرسائل

860
01:01:42,645 --> 01:01:47,798
فمثلا الرقم الأول هو الصفحة والثاني
هو السطر والثالث هو الحرف في ذلك السطر

861
01:01:47,798 --> 01:01:50,748
.. إذن ..أبى
أين الرسائل ؟

862
01:01:50,748 --> 01:01:52,444
هل تعرفون انها كانت صدفة

863
01:01:52,444 --> 01:01:58,660
عندما وجدها جدة فى مكتب قديم

864
01:01:58,660 --> 01:02:01,860
و كانت مغطاة بالجرائد

865
01:02:01,860 --> 01:02:03,392
أبى أين الرسائل ؟

866
01:02:03,392 --> 01:02:05,375
ليست معى

867
01:02:06,228 --> 01:02:07,300
ماذا ؟

868
01:02:07,300 --> 01:02:08,977
ليست معى

869
01:02:15,356 --> 01:02:17,042
أين هى ؟

870
01:02:17,042 --> 01:02:20,097
لقد تبرعت بها لمنظمة "فرانكلين" بفلادلفيا

871
01:02:20,739 --> 01:02:22,071
حان وقت الرحيل

872
01:02:23,709 --> 01:02:28,776
لا أصدق .. كل هذا الوقت
لم يعلم أحد عن وجود هذا فى الخلفية

873
01:02:28,776 --> 01:02:30,346
خلفية ماذا ؟

874
01:02:32,205 --> 01:02:36,429
يا الهى

875
01:02:36,429 --> 01:02:40,098
ماذا فعلت ..هذة هى وثيقة الإستقلال

876
01:02:40,107 --> 01:02:43,038
نعم و هى حساسة جدا

877
01:02:43,038 --> 01:02:44,350
أنت سرقتها ؟

878
01:02:44,992 --> 01:02:48,278
أبى يمكننى ان أفسر لك
و لكن ليس هناك وقت لذلك

879
01:02:49,063 --> 01:02:50,442
كان ذلك ضرورى
و انت شاهدت العلامه

880
01:02:50,452 --> 01:02:52,962
و ستقودك الى دليل اخر
و سيأخذك الى دليل اخر

881
01:02:52,962 --> 01:02:56,170
لا يوجد كنز
لقد دمرت 25 سنة من حياتى

882
01:02:56,170 --> 01:02:57,962
و الأن أنت تدمر حياتك

883
01:02:59,772 --> 01:03:01,736
و قد ورطتنى معك فى هذا

884
01:03:02,301 --> 01:03:04,466
لا يمكن ان يحدث هذا

885
01:03:12,272 --> 01:03:13,920
أنا هنا

886
01:03:15,194 --> 01:03:16,784
من المباحث الفيدرالية , اليس كذلك

887
01:03:20,328 --> 01:03:22,560
ألن تفكوننى ؟

888
01:03:25,462 --> 01:03:27,665
و ليس عندك أى فكرة عن أين ذهب ؟

889
01:03:27,665 --> 01:03:30,050
سأخبرك لو علمت

890
01:03:30,050 --> 01:03:31,410
هل ستفعل ؟

891
01:03:31,506 --> 01:03:33,441
لقد قيدنى فى الكرسى

892
01:03:34,485 --> 01:03:38,278
الجراج فارغ ولكن يوجد سيارة
"باسم "باترك جيتس

893
01:03:38,278 --> 01:03:39,993
لقد سرق سيارتى

894
01:03:39,993 --> 01:03:43,929
لا تقلق سيد "جيتس" سنجد سيارتك
و أبنك

895
01:03:46,066 --> 01:03:48,527
سيارة والدك رائعة

896
01:03:48,527 --> 01:03:50,922
أعتقد أننا يجب أن نغير ملابسنا

897
01:03:51,324 --> 01:03:54,227
هذا شىء ضرورى
أليس كذلك ؟

898
01:03:54,227 --> 01:03:57,100
أريد التسوق أيضاً ولكن ليس لدينا مال

899
01:03:57,100 --> 01:03:59,351
أخذت هذه من البيت

900
01:03:59,351 --> 01:04:02,799
عادة يضع بعض الدولارات فئة المئة
فيما ين الصفحات

901
01:04:02,799 --> 01:04:04,897
الحاسه السادسة

902
01:04:04,897 --> 01:04:07,972
نعم لدى واحده
و لكنى جائع

903
01:04:08,432 --> 01:04:10,242
هذة السيارة تثير جوعى

904
01:04:52,838 --> 01:04:54,074
عذراً

905
01:04:56,325 --> 01:04:57,742
أسف سيدى

906
01:04:57,742 --> 01:04:59,036
لا عليك

907
01:05:05,300 --> 01:05:07,819
s..s..a..n..d

908
01:05:07,819 --> 01:05:08,777
هذا جيد

909
01:05:10,961 --> 01:05:12,359
هل انت متاكد ؟

910
01:05:14,591 --> 01:05:15,721
حسناً

911
01:05:18,969 --> 01:05:20,185
لا بل
"n"

912
01:05:21,248 --> 01:05:23,815
هذه هى -
لا تبدو كذلك -

913
01:05:25,875 --> 01:05:28,882
هيا .. الأخيرة

914
01:05:29,668 --> 01:05:31,229
و ها هو دولار أخر

915
01:05:31,229 --> 01:05:32,542
شكراً

916
01:05:32,542 --> 01:05:34,400
أذهب و احضر اخر اربع أحرف

917
01:05:35,022 --> 01:05:36,622
هيا أسرع

918
01:05:54,141 --> 01:05:59,026
حسناً.. الوسيله لترى الماضى المكنوز

919
01:05:59,026 --> 01:06:04,783
تأتى عند وقت الظل عندما يكوم امام
... باس" و"

920
01:06:04,783 --> 01:06:06,708
و  ماذا ؟

921
01:06:21,268 --> 01:06:23,433
.. باس" و"

