1
00:00:15,156 --> 00:00:16,974
جرس الإستقلال
"باس" و "ستوف"

2
00:00:26,514 --> 00:00:28,054
ماذا يجرى ؟

3
00:00:30,025 --> 00:00:32,188
لست متاكداً

4
00:00:34,981 --> 00:00:38,828
عندما ذهبنا الى أبيك
و قلت له انك فى ورطة

5
00:00:38,828 --> 00:00:42,272
و أول ماظن ظن اننى حامل

6
00:00:42,272 --> 00:00:44,186
هل هناك سؤال إذن ؟

7
00:00:44,186 --> 00:00:47,277
أعتقد ان هناك  قصص مثيرة

8
00:00:47,277 --> 00:00:50,759
أبى يظن اننى متهور دائماً
فى حياتى الشخصية

9
00:00:50,769 --> 00:00:52,491
أرى ذلك

10
00:00:52,491 --> 00:00:56,931
.. أريد أن أسالك عن شىء
هل قلتى لاحد من قبل " أنا احبك " ؟

11
00:00:56,941 --> 00:01:00,433
نعم -
أكثر من واحد ؟ -

12
00:01:01,916 --> 00:01:03,370
نعم

13
00:01:04,844 --> 00:01:08,738
إذن حسب نظرية أبى فإنتى
متهورة أيضاً فى حياتك الشخصية

14
00:01:08,738 --> 00:01:12,384
إذن هل أنت تؤمن بحاستة النظرية أيضاً ؟

15
00:01:12,384 --> 00:01:14,470
حقاً , لا أفهم ما تقولينة

16
00:01:14,470 --> 00:01:16,718
أنت مؤمن بحقيقة الكنز

17
00:01:16,718 --> 00:01:19,187
عكس كل ما يظن الباقون

18
00:01:19,187 --> 00:01:20,785
لا و لكننى أمل أن يكون حقيقة

19
00:01:21,521 --> 00:01:24,229
حلمت به منذ أن أخبرنى جدى بامرة

20
00:01:24,775 --> 00:01:27,607
أحيانا أشعر بأننى قريب جداً منة

21
00:01:28,143 --> 00:01:32,573
أريد فقط أن أعرف
انة ليس من اختراع عقلى او قلبى

22
00:01:35,998 --> 00:01:39,261
هل تعلم ,لا يتكلم الناس هكذا

23
00:01:39,271 --> 00:01:42,294
أعلم هذا
لكن و ماذا لو فكروا بذلك ؟

24
00:01:49,250 --> 00:01:50,752
هل أحضرتة ؟

25
00:01:50,752 --> 00:01:51,709
نعم

26
00:01:51,709 --> 00:01:56,656
الوسيلة لترى الماضى المكنوز
تاتى عندما يكون الظل

27
00:01:56,656 --> 00:02:00,311
"امام منزل "باس " و "ستوف

28
00:02:00,312 --> 00:02:02,512
"و "باس" و "ستوف
... طبعاً يرمزا إلى

29
00:02:02,512 --> 00:02:04,028
يرجع الى جرس الإستقلال

30
00:02:03,909 --> 00:02:05,465
لماذا تفعلون هذا دائماً

31
00:02:05,465 --> 00:02:07,780
"أمام منزل "باس"و "ستوف
يعنى الجرس

32
00:02:08,817 --> 00:02:11,252
و ماذا يعنى الباقى ؟

33
00:02:11,252 --> 00:02:13,566
الوسيلة لترى الماضى المكنوز

34
00:02:13,566 --> 00:02:15,682
تعنى الوسيلة لقرائة الخريطة

35
00:02:15,682 --> 00:02:17,198
هذا يعنى فك شفرة الخريطة ؟

36
00:02:17,198 --> 00:02:19,872
فك التفشير كان الوسيلة
لإيجاد الطريقة لقراءة الخريطة

37
00:02:19,872 --> 00:02:23,543
وطريقة قراءة الخريطة
تكون عندما يبلغ الظل

38
00:02:23,543 --> 00:02:25,339
امام جرس الإستقلال

39
00:02:25,339 --> 00:02:29,370
عندما يبلغ الظل امام القاعة

40
00:02:29,370 --> 00:02:31,045
و لكن وقت الظل هذا

41
00:02:31,045 --> 00:02:32,722
يعنى انة وقت محدد

42
00:02:33,281 --> 00:02:34,438
أى وقت ؟

43
00:02:34,997 --> 00:02:36,114
.. اى وقت

44
00:02:36,633 --> 00:02:38,788
.. اى وقت

45
00:02:38,788 --> 00:02:40,384
حسناً .. ستحبين هذا

46
00:02:41,702 --> 00:02:45,094
عذراً هل أستطيع رؤية ورقة فئة المائة دولار ؟

47
00:02:45,094 --> 00:02:46,051
لا

48
00:02:47,408 --> 00:02:54,831
جيد . فأنا أملك هذة الساعة الثمينة
و المميزة و التى يمكننى ان اتركها هنا

49
00:02:54,831 --> 00:02:55,789
شكراً

50
00:02:56,068 --> 00:03:02,453
خلف ورقه المائه دولار
هناك رسم للساعة الأصلية

51
00:03:02,453 --> 00:03:05,685
التى بنيت فى القرن الثامن عشر

52
00:03:05,726 --> 00:03:06,683
جميل

53
00:03:07,123 --> 00:03:08,799
أمسكى هذا

54
00:03:10,036 --> 00:03:11,831
لن اذهب إلى اى مكان

55
00:03:13,707 --> 00:03:20,252
.. اذا نظرنا الى برج الساعة
سنعرف الوقت المحدد

56
00:03:23,006 --> 00:03:25,879
ماذا ترى ؟ -
2:22 -

57
00:03:25,879 --> 00:03:27,196
و ما الساعة الان ؟

58
00:03:27,795 --> 00:03:29,032
تقريبا 3

59
00:03:29,870 --> 00:03:31,506
لقد فقدناها

60
00:03:32,025 --> 00:03:33,142
لا لم نفعل

61
00:03:33,142 --> 00:03:34,858
لم نفقد اى شىء

62
00:03:35,935 --> 00:03:37,652
هل تعرف هذا ؟

63
00:03:38,969 --> 00:03:40,645
انا أعرف شىء عن الاسطورة انت لا تعرفة

64
00:03:40,645 --> 00:03:42,520
"و هذا يجعلنى أريد ان اعرفة "رايلى

65
00:03:42,520 --> 00:03:44,077
فقط انتظر لثانية

66
00:03:44,077 --> 00:03:46,671
فأنا أريد أن أعيش اللحظة

67
00:03:46,671 --> 00:03:48,068
هذا رائع

68
00:03:48,068 --> 00:03:50,342
هل هذا ما تشعر به طوال الوقت ؟

69
00:03:50,342 --> 00:03:52,098
ماعدا الان طبعا

70
00:03:52,098 --> 00:03:53,774
! "رايلى- "
حسناً -

71
00:03:53,774 --> 00:03:55,570
ما اعرفة

72
00:03:55,570 --> 00:03:59,202
أن التوقيت الشتوي لم يكتشف الى الحرب العالمية

73
00:03:59,202 --> 00:04:01,117
فلو كانت الساعة الان الثالثة

74
00:04:01,117 --> 00:04:04,988
ففى 1776 كانت الثانية مساءاً

75
00:04:05,029 --> 00:04:06,426
أنت عبقرى

76
00:04:06,426 --> 00:04:07,582
نعم

77
00:04:09,219 --> 00:04:13,010
هل تعرفون من هو أول شخص اقترح التوقيت الشتوى ؟

78
00:04:13,010 --> 00:04:14,088
"بينجامين فرانكلين"

79
00:04:16,482 --> 00:04:18,756
هل هذا حقيقى ؟

80
00:04:19,395 --> 00:04:21,390
فقط أخبرنى بما اخبرت بة صديقى

81
00:04:21,390 --> 00:04:24,743
فقط بعض الأحرف و لا أتذكرهم

82
00:04:25,661 --> 00:04:29,012
و هل تتذكر ما هو اخر ما كنت ستخبرة بة ؟

83
00:04:30,130 --> 00:04:32,724
نعم هنا
..s..t..o..w

84
00:04:39,827 --> 00:04:41,265
النتائج المتوقعة

85
00:04:41,265 --> 00:04:42,741
جرس الإستقلال

86
00:04:42,741 --> 00:04:44,537
مبنى  الإستقلال

87
00:04:47,809 --> 00:04:51,241
لقد بنى هذا فى القرن الثامن عشر

88
00:04:51,241 --> 00:04:53,516
و يمكن رؤيتة من اميال بعيده

89
00:05:13,590 --> 00:05:14,747
ما هذا الظلام

90
00:05:14,747 --> 00:05:16,583
لقد بنى فى 1864

91
00:05:16,583 --> 00:05:18,578
"فى عيد ميلاد "جورج واشنطون

92
00:05:18,578 --> 00:05:23,727
و كان من أعظم المبانى الموجودة
خصوصاً و انة يضم الجرس بأعلاة

93
00:05:23,727 --> 00:05:27,957
و قد نقلت من مكانها فى بهو الاستقلال

94
00:05:27,957 --> 00:05:29,713
"ايديوت" -
نعم -

95
00:05:30,431 --> 00:05:31,548
.. أنا

96
00:05:31,548 --> 00:05:36,097
إنه ليس هنا
إنة هناك

97
00:05:36,097 --> 00:05:37,614
هيا بنا

98
00:05:46,074 --> 00:05:47,552
ما هذا الجرس

99
00:05:47,552 --> 00:05:48,509
"إنه جرس "سنتانيو

100
00:05:48,509 --> 00:05:50,744
لقد بنى فى 1876

101
00:05:59,005 --> 00:06:00,321
ها هو

102
00:06:01,040 --> 00:06:04,752
حسناً سأذهب انا
و سنتقابل فى الغرفة بأسفل

103
00:06:04,752 --> 00:06:05,709
حسناً

104
00:06:06,388 --> 00:06:08,064
"هيا "رايلى

105
00:06:09,022 --> 00:06:12,054
أنها فكرتى 3:22

106
00:07:17,104 --> 00:07:18,900
ماذا وجدت ؟

107
00:07:18,900 --> 00:07:20,416
وجدت هذة

108
00:07:20,416 --> 00:07:22,411
نوع من عدسات التكبير

109
00:07:22,970 --> 00:07:25,005
هذا من أجل رؤية الماضى المكنوز

110
00:07:25,005 --> 00:07:26,522
سأخذ هذه

111
00:07:26,522 --> 00:07:30,034
تبدو مثل العدسات الامريكية كاشفة الاشعة
"x"

112
00:07:30,034 --> 00:07:32,588
بينجامين فرانكلين" اكتشف شىء كهذا"

113
00:07:34,024 --> 00:07:35,621
نعم اعتقد  ذلك

114
00:07:36,419 --> 00:07:38,215
و ماذا سنفعل بها ؟

115
00:07:38,215 --> 00:07:39,971
ننظر من خلالها

116
00:07:42,924 --> 00:07:44,361
أنت ..ساعدنى

117
00:07:54,777 --> 00:07:55,934
ماذا ؟

118
00:07:55,934 --> 00:08:01,242
.. أخر مرة كانت الوثيقة هنا
حينما كان يتم توقيعها

119
00:08:04,355 --> 00:08:06,311
بن" أصبح هناك أشخاص أخرين هنا"

120
00:08:06,350 --> 00:08:07,707
أقلبوها

121
00:08:07,707 --> 00:08:08,864
بحرص

122
00:08:09,503 --> 00:08:10,940
النظارة

123
00:08:21,116 --> 00:08:23,031
ماذا ترى ؟

124
00:08:26,583 --> 00:08:28,938
ماذا؟
هل هى خريطة الكنز ؟

125
00:08:28,938 --> 00:08:32,649
انها تقول
"هنا على الحائط"

126
00:08:34,405 --> 00:08:35,363
ألقوا نظرة

127
00:08:41,150 --> 00:08:44,781
حسناً لماذا لا تخبرنا
عن طريق الكنز بدون فوازير

128
00:08:51,924 --> 00:08:53,441
كيف عثروا علينا ؟

129
00:08:53,441 --> 00:08:55,915
اين" لدية مصادر كثيرة"

130
00:08:55,915 --> 00:08:57,632
بالإضافة الى ذكاؤة

131
00:08:57,632 --> 00:08:59,787
اعتقد اننا لا يمكننا الخروج بدون أن يرونا

132
00:08:59,787 --> 00:09:02,660
لا نريدهم ان يحصلوا على الوثيقة أو النظارة

133
00:09:02,660 --> 00:09:05,333
و خصوصاً أن يحصلواً
على الأثنين معاً

134
00:09:05,333 --> 00:09:06,451
إذن ماذا سنفعل ؟

135
00:09:06,451 --> 00:09:08,207
يجب ان ننفصل و نفصل معنا المفاتيح

136
00:09:08,207 --> 00:09:09,683
سننقسم الى مجموعتين

137
00:09:09,683 --> 00:09:11,359
فكرة جيدة -
حقاً ؟ -

138
00:09:11,359 --> 00:09:12,836
سأخذ هذة

139
00:09:13,275 --> 00:09:15,191
و أنتى احتفظى بهذا

140
00:09:15,191 --> 00:09:17,426
قابلونى عند السيارة
و اتصلوا بى لو حدث شيئاً

141
00:09:17,426 --> 00:09:18,942
مشاكل مثل أن يقتل أحدانا ؟

142
00:09:19,940 --> 00:09:22,015
نعم .. ستكون هذة مشكلة كبيرة

143
00:09:23,213 --> 00:09:24,569
خذوا حظركم -
سنفعل -

144
00:09:33,030 --> 00:09:34,826
لقد وجدناة

145
00:09:37,379 --> 00:09:38,856
ها هو

146
00:09:43,246 --> 00:09:44,922
من هذا الاتجاة

147
00:09:44,922 --> 00:09:45,880
على ماذا تنظر

148
00:09:46,518 --> 00:09:48,634
هؤلاء الأخرون

149
00:09:50,868 --> 00:09:54,261
"فيكتور"
قابلنى بالاسفل

150
00:09:54,261 --> 00:09:55,657
انهم  يتجهون إليك

151
00:10:21,118 --> 00:10:22,316
"رايلى"

152
00:10:24,790 --> 00:10:26,346
وقت الجرى

153
00:10:34,567 --> 00:10:35,804
إلى الداخل

154
00:10:41,391 --> 00:10:42,668
اتبعنى

155
00:10:47,657 --> 00:10:49,573
أذهب من هنا

156
00:10:57,155 --> 00:10:59,550
إذا كنتى لا تعملين هنا
فليس مسموح لكى بأن تكونى هنا

157
00:11:00,387 --> 00:11:02,822
أنا فقط أختبىء من زوجى السابق

158
00:11:03,420 --> 00:11:05,056
الأصلع ؟

159
00:11:05,495 --> 00:11:06,254
نعم

160
00:11:07,091 --> 00:11:09,327
حسناً اختبئى قدر ما تستطيعين

161
00:11:09,327 --> 00:11:10,524
أشكرك

162
00:11:11,322 --> 00:11:12,759
اتريد شيئاً ؟

163
00:11:19,303 --> 00:11:20,541
هل تريد شيئاً ؟

164
00:11:20,541 --> 00:11:21,498
أخرسى

165
00:11:24,292 --> 00:11:26,447
فهمت لما تركتية

166
00:11:31,356 --> 00:11:32,712
أمسكوا به

167
00:11:39,137 --> 00:11:40,016
"جيتس"

168
00:12:04,958 --> 00:12:06,793
سحقاً .. هيا

169
00:12:16,811 --> 00:12:18,127
أين كنت ؟

170
00:12:18,127 --> 00:12:19,085
مختبىء

171
00:12:19,085 --> 00:12:20,043
هيا لنذهب

172
00:12:26,269 --> 00:12:29,222
اين" يتجهون باتجاة متحف المدينة"

173
00:12:29,222 --> 00:12:30,738
حسناً
انا فى طريقى

174
00:12:30,738 --> 00:12:31,696
أفسحوا الطريق

175
00:12:59,751 --> 00:13:01,707
عبروا الطريق الان فى الاتجاة الاخر

176
00:13:01,707 --> 00:13:02,904
سأكون هناك

177
00:13:11,843 --> 00:13:12,761
"جيتس"

178
00:13:18,548 --> 00:13:20,263
كفى يا رجل

179
00:13:20,862 --> 00:13:22,499
اعطنى الوثيقة

180
00:13:23,177 --> 00:13:24,614
حسناً اذن

181
00:13:47,601 --> 00:13:48,838
أحترسى

182
00:14:30,262 --> 00:14:32,018
دعهم
دعهم يذهبون

183
00:14:34,652 --> 00:14:35,889
لقد حصلنا عليها

184
00:14:36,687 --> 00:14:38,204
المباحث الفيدرالية

185
00:14:38,603 --> 00:14:40,239
هل رأيت هذا الشخص ؟

186
00:14:40,239 --> 00:14:41,197
لا

187
00:14:41,197 --> 00:14:43,432
لم أراه من قبل

188
00:14:43,432 --> 00:14:48,260
"لقد وجدوا سيارة "جيتس

189
00:14:48,899 --> 00:14:49,817
هيا بنا

190
00:14:49,817 --> 00:14:51,572
هيا
إلى السيارة

191
00:14:53,568 --> 00:14:54,725
ماذا ؟

192
00:14:54,725 --> 00:14:56,201
لقد فقدناها ؟ -
ماذا ؟ -

193
00:14:56,201 --> 00:14:58,596
لقد فقدنا الوثيقة
"اخذها "اين

194
00:15:00,911 --> 00:15:02,786
حسناً هل أنتم بخير ؟

195
00:15:02,786 --> 00:15:05,660
أنتم الاثنين بخير ؟ -
نعم نحن بخير -

196
00:15:06,298 --> 00:15:07,735
انا أسف يا رجل

197
00:15:07,735 --> 00:15:09,371
لا عليك

198
00:15:09,371 --> 00:15:10,688
قابلونى عند السيارة

199
00:15:17,313 --> 00:15:19,228
وصل المشتبه بة

200
00:15:22,419 --> 00:15:24,332
مرحبا بك
"سيد "جيتس

201
00:15:25,654 --> 00:15:28,207
سيد "جيتس" على السياره و اعطنا يداك

202
00:15:28,646 --> 00:15:30,203
لقد أرهقتنا يا رجل

203
00:15:30,203 --> 00:15:31,560
انت شخص صعب للوصول إليك

204
00:15:32,159 --> 00:15:33,915
أحترس ارجوك

205
00:15:47,603 --> 00:15:50,716
رايلى" هل تعرف كيف نتصل بـ"اين" ؟"

206
00:15:51,833 --> 00:15:53,788
!!عفواً

207
00:15:58,617 --> 00:16:00,134
هذة قصة مذهلة

208
00:16:00,134 --> 00:16:03,406
هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها
قبل سرقة الوثيقة

209
00:16:03,406 --> 00:16:04,364
من قبلك ؟

210
00:16:04,364 --> 00:16:05,961
"بل من قبل "اين

211
00:16:05,961 --> 00:16:07,197
سرقتها لاوقفة

212
00:16:07,197 --> 00:16:08,714
و فعلتها وحدى

213
00:16:08,714 --> 00:16:10,031
الدكتورة "كايز" غير متورطة

214
00:16:10,789 --> 00:16:13,743
و ها هو فى النهاية
حصل على وثيقة الإستقلال

215
00:16:13,743 --> 00:16:15,379
بسببك انت

216
00:16:16,416 --> 00:16:18,412
إذن هذه هى خياراتك

217
00:16:19,050 --> 00:16:21,085
الخيار الأول

218
00:16:21,085 --> 00:16:23,759
أن تذهب الى السجن لوقت طويل جداً

219
00:16:23,759 --> 00:16:25,356
الخيار الثانى

220
00:16:25,356 --> 00:16:28,748
سنذهب لاسترجاع وثيقة الاستقلال

221
00:16:28,748 --> 00:16:33,417
و ستساعدنا فى ذلك
و أيضاً ستذهب للسجن

222
00:16:33,417 --> 00:16:35,213
و لكنك ستشعر براحة ضمير وقتها

223
00:16:35,213 --> 00:16:38,366
الا توجد خيارات لا توصل للسجن ؟

224
00:16:40,002 --> 00:16:41,917
"يجب ان يذهب احد الى السجن يا "بن

225
00:16:41,917 --> 00:16:42,875
نعم

226
00:16:44,950 --> 00:16:46,986
و فى ماذا تستخدم هذة ؟

227
00:16:47,624 --> 00:16:49,699
طريقة لقرائة الخريطة

228
00:16:49,699 --> 00:16:50,657
فعلا

229
00:16:50,736 --> 00:16:52,931
معبد الفرسان

230
00:16:52,931 --> 00:16:54,288
و الميسونس الاحرار

231
00:16:54,288 --> 00:16:56,124
الخريطة المخفية للكنز

232
00:16:56,843 --> 00:16:58,479
و ماذا قالت ؟

233
00:16:58,479 --> 00:17:01,991
هنا على الحائط
لا شىء أخر

234
00:17:02,869 --> 00:17:05,184
انه فقط دليل أخر

235
00:17:05,822 --> 00:17:08,575
يبدو و ان "اين هوك" أسم مصطنع
و غير حقيقى

236
00:17:11,609 --> 00:17:13,164
مازال هناك المزيد

237
00:17:14,162 --> 00:17:16,038
أتبع الخط

238
00:17:17,874 --> 00:17:19,151
جاهز ؟

239
00:17:24,339 --> 00:17:25,137
ألو

240
00:17:26,016 --> 00:17:27,172
"أهلا "بن

241
00:17:27,172 --> 00:17:28,569
كيف حالك ؟

242
00:17:28,569 --> 00:17:30,564
تحت التحقيق

243
00:17:30,564 --> 00:17:31,921
أسف لسماع ذلك

244
00:17:32,360 --> 00:17:35,035
أريد أن أقابلك عند محطة الاقلاع

245
00:17:35,035 --> 00:17:36,431
اتعرف مكانها ؟

246
00:17:36,431 --> 00:17:37,309
نيويورك

247
00:17:37,309 --> 00:17:39,105
نتقابل هناك غداً فى العاشرة صباحاً

248
00:17:39,903 --> 00:17:42,298
و احضر معك النظارة
التى وجدتها فى قاعه الاستقلال

249
00:17:42,976 --> 00:17:44,492
نعم , أعلم بشانها

250
00:17:45,850 --> 00:17:48,843
سنلقى فقط نظرة على الوثيقة
ثم تذهب حيث شئت

251
00:17:49,641 --> 00:17:51,596
و ماذا يجعلنى اصدق ذلك ؟

252
00:17:51,596 --> 00:17:54,349
قلت لك من البدايه
أننى أريد فقط أستعارتها

253
00:17:54,349 --> 00:17:56,624
يمكنك أن تأخذها هى و النظارة

254
00:17:56,624 --> 00:17:59,018
و  ٍاحضر أيضا غليون الشارلوت

255
00:18:00,176 --> 00:18:01,612
سأكون هناك فى الموعد

256
00:18:01,612 --> 00:18:06,522
و قل للفيدراليون  الذين يستمعون
لو أرادوا استرجاع الوثيقة

257
00:18:06,522 --> 00:18:10,872
ليضعوها فى مكانها للعرض
يجب ان تأتى وحدك

258
00:18:23,921 --> 00:18:25,038
أتخذوا مواقعكم

259
00:18:25,038 --> 00:18:26,276
كل شىء طبيعى حتى الأن

260
00:18:26,276 --> 00:18:27,752
ما الموقف

261
00:18:27,752 --> 00:18:29,149
الجميع فى مواقعة
كل شىء على ما يرام

262
00:18:29,149 --> 00:18:30,745
علم

263
00:18:40,802 --> 00:18:42,518
جيتس  على أرض الاقلاع

264
00:18:42,518 --> 00:18:44,314
"أبقوا اعينكم على "جيتس

265
00:18:44,314 --> 00:18:46,229
لن يغيب عن اعيننا

266
00:18:47,466 --> 00:18:48,784
أننى أراقبة

267
00:18:48,784 --> 00:18:51,378
جيتس" اتبع الخطوات المتفق عليها"

268
00:18:51,378 --> 00:18:54,490
اتمنى الا يكون رجالك أكثر من  السجائر

269
00:18:54,490 --> 00:18:56,366
حتى لا يتمكن "اين" من معرفتهم

270
00:18:56,366 --> 00:18:59,000
عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

271
00:18:59,000 --> 00:19:01,634
لا تحاول فعل اى شىء
فقط دعنا نتولى الأمر

272
00:19:01,634 --> 00:19:07,899
هل تعلم .. عندما كنت أصطاد سمكاً
لم أفكر فى أن أبيعة قط

273
00:19:14,205 --> 00:19:18,514
سيدى لدينا هدف متحرك
فى هليكوبتر

274
00:19:19,034 --> 00:19:21,748
المستوى الثانى
أريد ان أعرف هوية تلك المروحية

275
00:19:22,226 --> 00:19:25,259
أعطنى معلومات عن هوية المروحية

276
00:19:25,259 --> 00:19:27,853
"اذا كان هذا ليس مستر "هوك
أريد ان أعرف من هذا ؟

277
00:19:28,452 --> 00:19:30,248
لقد رأيتها
أنها قادمة من الشمال

278
00:19:30,807 --> 00:19:32,563
جيتس" هل انت معى"

279
00:19:32,563 --> 00:19:34,917
لست كذلك
بل هو شىء مؤكد

280
00:19:58,143 --> 00:20:00,777
"هناك تشويش على ميكروفون "جيتس

281
00:20:00,777 --> 00:20:02,214
ما الذى يجرى

282
00:20:02,852 --> 00:20:04,329
"مرحباً "بن

283
00:20:05,008 --> 00:20:09,277
توماس ايديسون" قال"
أريد حل واحد فقط لأختراعى

284
00:20:09,277 --> 00:20:10,514
هل يحلو لك هذا ؟

285
00:20:14,665 --> 00:20:16,022
ماذا يحدث هناك ؟

286
00:20:16,022 --> 00:20:17,339
"انا لا أرى "جيتس

287
00:20:17,339 --> 00:20:20,452
توجه الى الميناء الجوى خلف الطائرة
F -16

288
00:20:20,452 --> 00:20:21,888
و هناك ستفهم ما يجب ان تفعلة

289
00:20:29,750 --> 00:20:31,585
"من يرى "جيتس

290
00:20:31,585 --> 00:20:33,222
أعطنى تقرير

291
00:20:34,180 --> 00:20:35,457
هل يتحدث "جيتس" إلى أحد ؟

292
00:20:35,457 --> 00:20:36,495
الهدف يتحرك

293
00:20:36,495 --> 00:20:38,131
إنة يتجه الى الخلف

294
00:20:38,131 --> 00:20:40,246
لقد وجدتة
و اتبعة الى هناك

295
00:20:41,084 --> 00:20:43,159
هل راى احدكم  صديقنا "اين هوك " ؟

296
00:20:43,159 --> 00:20:44,595
لا يا سيدى

297
00:20:44,595 --> 00:20:46,112
لما هو ذاهب الى هناك ؟

298
00:20:47,828 --> 00:20:49,505
إنة على الميناء الجوى

299
00:20:52,099 --> 00:20:53,974
تأكد أننى ليس ضدك

300
00:20:53,974 --> 00:20:56,329
و لكننى وجدت الخيار الثالث

301
00:20:56,329 --> 00:20:57,965
و قررت اختيارة

302
00:20:57,965 --> 00:20:59,441
عن ماذا يتحدث ؟

303
00:20:59,441 --> 00:21:01,078
"أدخلوا و امسكوا "جيتس

304
00:21:11,893 --> 00:21:13,329
إنه يغطس

305
00:21:13,329 --> 00:21:14,885
لقد اختفى تحت الماء

306
00:21:14,926 --> 00:21:17,200
ألحقوا بة ..أكرر
ألحقوا بة

307
00:21:17,200 --> 00:21:18,358
أنت اولاً

308
00:21:18,358 --> 00:21:19,316
سحقاً له

309
00:21:19,316 --> 00:21:20,273
لقد خدعنا

310
00:21:42,023 --> 00:21:44,058
هل ترين اى شىء ؟

311
00:21:44,058 --> 00:21:45,735
هل تستطيعين رؤية "جيتس " فى المياه ؟

312
00:21:45,735 --> 00:21:48,687
لا يا سيدى
لا شىء واضح

313
00:21:49,525 --> 00:21:51,640
سمكه ذكية

314
00:22:08,681 --> 00:22:09,998
"مرحباً "بن

315
00:22:09,998 --> 00:22:11,634
"أهلاً بك فى "نيو جيرسى

316
00:22:12,632 --> 00:22:15,106
ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

317
00:22:15,106 --> 00:22:17,421
غير ملابسك
سنذهب من هنا

318
00:22:17,421 --> 00:22:19,336
قلت ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

319
00:22:19,336 --> 00:22:21,651
هم الذين يعرفون
"تلك الكلمات عن "ايديسون

320
00:22:21,651 --> 00:22:23,247
هل احضرت النظارة ؟

321
00:22:23,247 --> 00:22:25,243
لا اعلم
! قل لى ما ماذا يحدث هنا

322
00:22:25,243 --> 00:22:27,118
أسأل صديقتك

323
00:22:27,797 --> 00:22:29,872
لم تتوقف عن الصياح طوال الوقت

324
00:22:29,872 --> 00:22:31,429
أنها لا تخرس

325
00:22:35,819 --> 00:22:37,135
ألو

326
00:22:37,773 --> 00:22:39,370
أنه لك

327
00:22:41,166 --> 00:22:43,321
ألو -
مرحباً يا عزيزى -

328
00:22:43,321 --> 00:22:44,957
كيف كان يومك ؟

329
00:22:44,957 --> 00:22:46,713
كان جميلا

330
00:22:47,351 --> 00:22:49,347
هل تعملين مع "اين" الأن ؟

331
00:22:49,347 --> 00:22:53,776
كان هذا ضرورى
فهروبك من الفيدراليون كان خطة

332
00:22:53,776 --> 00:22:55,812
و قد أتفقنا لتخطيطها

333
00:22:55,812 --> 00:22:57,408
و لذا أتصلنا به لنعقد صفقة

334
00:22:59,523 --> 00:23:02,396
إذن انتم بخير و فى مأمن ؟

335
00:23:02,396 --> 00:23:04,153
نعم
كلانا بخير

336
00:23:04,153 --> 00:23:07,784
رايلى " هنا يفعل شيئاً ذكياً على الكومبيوتر"

337
00:23:07,784 --> 00:23:09,819
انا هنا

338
00:23:09,819 --> 00:23:13,851
أنا اتبعك عن طريق تليفونك الجوال
و احدد موقعك بالتفصيل

339
00:23:13,851 --> 00:23:14,808
و سنعرف ان حدث شيئاً

340
00:23:14,808 --> 00:23:19,237
لو "اين " حاول خيانتنا
سنتصل بالفيدراليون

341
00:23:19,237 --> 00:23:20,914
و نقول لهم أين أنت

342
00:23:20,914 --> 00:23:22,311
"و أين يكون "اين

343
00:23:22,311 --> 00:23:23,787
و أين انتم ؟

344
00:23:23,787 --> 00:23:25,903
فى الشارع المقابل

345
00:23:25,903 --> 00:23:27,938
على التقاطع

346
00:23:27,938 --> 00:23:30,532
لقد عرفتى الدليل

347
00:23:30,532 --> 00:23:31,769
هذا شىء سهل

348
00:23:31,769 --> 00:23:33,405
"فالحائط هنا , شارع الحائط "برادواى

349
00:23:36,558 --> 00:23:39,112
بن" هناك ورطة"

350
00:23:39,112 --> 00:23:43,781
أتفقنا مع "اين " ان ياخذ الكنز
و هذا كان السبيل الوحيد لنعقد الصفقة

351
00:23:43,781 --> 00:23:44,978
إنة هنا

352
00:23:53,039 --> 00:23:54,276
هنا سنذهب

353
00:23:59,306 --> 00:24:00,422
"بن"

354
00:24:00,422 --> 00:24:01,659
ها انت بخير؟

355
00:24:01,659 --> 00:24:03,536
لا كسور فى العظام ؟

356
00:24:04,094 --> 00:24:05,810
قفزة كهذة يمكن ان تقتل شخص

357
00:24:05,810 --> 00:24:08,325
لا بل كانت رائعة
عليك أن تجرب ذلك

358
00:24:10,279 --> 00:24:14,351
وثيقة الاستقلال
و غليون الشارلوت

359
00:24:14,351 --> 00:24:15,787
كلهم لك

360
00:24:16,945 --> 00:24:18,700
هذا كل شىء ؟

361
00:24:18,700 --> 00:24:22,332
نعم هذا هو
فأنا على الوعد

362
00:24:23,090 --> 00:24:25,006
و الان قل لى أين كنزى ؟

363
00:24:25,006 --> 00:24:26,403
إنة هنا

364
00:24:26,403 --> 00:24:29,435
الخريطة تقول هنا فى شارع الحائط

365
00:24:29,435 --> 00:24:32,707
شارع الحائط كان مكانه حائط عملاق

366
00:24:32,707 --> 00:24:36,260
قاموا ببنائة ليمنعوا دخول الانجليز

367
00:24:36,260 --> 00:24:38,694
و الحائط المذكور كان مكانة هنا

368
00:24:38,733 --> 00:24:42,724
و سمى بعد ذلك "بارادوى" بعد دخول الانجليز

369
00:24:44,561 --> 00:24:47,713
إذن هذا هو الحائط
"برادواى" "شارع الحائط"

370
00:24:48,351 --> 00:24:49,548
لقد أنتهيت

371
00:24:51,863 --> 00:24:52,901
"لحظة من فضلك "بن

372
00:24:52,901 --> 00:24:55,416
اين" لو كسرت الاتفاق"

373
00:24:55,416 --> 00:24:57,690
الفيدراليون سيكونون  هنا
ورائك فى دقائق

374
00:24:57,690 --> 00:24:59,646
قد تنجو و قد لا

375
00:25:03,996 --> 00:25:05,632
هل هذا كل ما تقولة الخريطة ؟

376
00:25:07,987 --> 00:25:08,864
بالكلمة

377
00:25:11,698 --> 00:25:17,245
"لا يا "بن
أنت تعرف المفتاح لتجرى حوار مخادع

378
00:25:17,245 --> 00:25:21,555
و كل شخص فى لحظة
يجب ان يملك كل الخيوط

379
00:25:31,691 --> 00:25:32,889
أبى

380
00:25:35,283 --> 00:25:37,438
هل هناك شىء أخر تريد أخبارى بة ؟

381
00:25:41,828 --> 00:25:45,859
"كنيسة "ترينتى
"يجب ان ندخل كنيسة "ترينتى

382
00:25:48,453 --> 00:25:49,451
جيد

383
00:25:49,451 --> 00:25:50,408
ممتاز

384
00:25:51,006 --> 00:25:55,995
حسناً لم لا تدعو "افيجال" و "رايلى" ليشاركوننا
..انا اعلم انهم هنا فى مكان ما

385
00:26:02,500 --> 00:26:04,456
هل انت بخير ؟

386
00:26:04,855 --> 00:26:07,009
ماذا تعتقد ؟

387
00:26:07,009 --> 00:26:08,287
! فانا رهينة

388
00:26:10,522 --> 00:26:11,519
أجلس

389
00:26:11,519 --> 00:26:13,276
"دعة يذهب يا "اين

390
00:26:13,315 --> 00:26:15,191
عندما نجد الكنز

391
00:26:15,191 --> 00:26:19,181
بل الأن
أو عليك حل الألغاز وحدك

392
00:26:19,221 --> 00:26:20,618
حظ سعيد

393
00:26:20,618 --> 00:26:26,006
"بن"
أنت لا تقدر خطورة الموقف الذى توجد فية

394
00:26:34,466 --> 00:26:36,262
لنجر نظرة على الخريطة

395
00:27:10,423 --> 00:27:12,458
... هذا

396
00:27:13,855 --> 00:27:15,970
أنها تقول شيئاً

397
00:27:17,407 --> 00:27:19,642
يجب ان ترى بنفسك
ألق نظرة

398
00:27:25,029 --> 00:27:27,543
ممر باركلين

399
00:27:27,543 --> 00:27:29,459
أسفل  ممر باركلين

400
00:27:29,459 --> 00:27:33,570
إذن لما الخريطه تأتى بنا الى هنا
ثم ترسلنا الى مكان اخر ؟

401
00:27:33,570 --> 00:27:35,165
ما هو السبب ؟

402
00:27:35,165 --> 00:27:36,802
هذا دليل اخر -
ابى -

403
00:27:36,802 --> 00:27:39,835
أنت محق
لا بد ان يكون هناك شيئاً هنا مثل

404
00:27:41,791 --> 00:27:44,464
شارع بداخل الكنيسة

405
00:27:44,464 --> 00:27:46,699
... ليس بداخل
أسفل

406
00:27:46,699 --> 00:27:48,295
أسفل الكنيسة

407
00:27:52,805 --> 00:27:54,202
انا أسفة جدا

408
00:27:54,202 --> 00:27:55,718
لم يكن هذا خطئك

409
00:27:55,718 --> 00:27:56,836
هيا

410
00:28:05,496 --> 00:28:06,932
انظر

411
00:28:08,728 --> 00:28:15,193
انتبة فهو الان متعاون لانك تساعده

412
00:28:15,193 --> 00:28:18,505
و لكن عندما يصل لما يريد
لن يحتاج اليك او الى احد منا

413
00:28:18,505 --> 00:28:21,778
إذن سنجد طريقة لابقاء تعاونة معنا
و حاجتة لنا

414
00:28:21,778 --> 00:28:23,294
كيف ؟

415
00:28:24,212 --> 00:28:26,167
أنا أعمل على ذلك

416
00:28:26,167 --> 00:28:29,041
أعتقد اننى علي العمل معك إذن

417
00:28:29,720 --> 00:28:31,635
لقد وجدتها

418
00:28:31,635 --> 00:28:33,031
"بن"

419
00:28:33,790 --> 00:28:35,107
إنه أسم

420
00:28:37,901 --> 00:28:40,215
ممر باركلين

421
00:28:40,215 --> 00:28:43,248
انة على درجة معلم للميسونس

422
00:28:53,385 --> 00:28:54,582
خذ حظرك

423
00:28:59,491 --> 00:29:00,528
بحرص

424
00:29:04,719 --> 00:29:06,035
أحزروا أن تدهسوة

425
00:29:15,214 --> 00:29:20,282
حسناً
من سيدخل أولا الى هناك

426
00:29:21,799 --> 00:29:24,193
"ماجريجور" "فيكتور"

427
00:29:24,193 --> 00:29:25,630
أنتم تبقون هنا

428
00:29:25,950 --> 00:29:31,696
و لو أى احد خرج بدونى
تعاملوا معة

429
00:29:33,811 --> 00:29:35,129
هل نذهب ؟

430
00:29:52,369 --> 00:29:53,805
أشعل هذه

431
00:30:11,604 --> 00:30:12,761
انتبهوا

432
00:30:13,479 --> 00:30:15,196
راقبوا خطواتكم

433
00:30:21,222 --> 00:30:22,778
تعالى هنا

434
00:30:31,956 --> 00:30:34,670
لم يحدث مثل هذا معى من قبل

435
00:30:39,898 --> 00:30:41,694
ما هذا ؟

436
00:30:56,779 --> 00:30:58,375
شمعدان

437
00:31:24,036 --> 00:31:26,471
أنظر الى السلالم

438
00:31:26,471 --> 00:31:28,267
تأخذك للعديد من الأدوار

439
00:31:28,267 --> 00:31:31,179
كيف و لما بنوا كل هذا المكان الضخم ؟

440
00:31:31,179 --> 00:31:32,975
مثلما بنوا الاهرام

441
00:31:32,975 --> 00:31:34,771
و سور الصين العظيم

442
00:31:34,771 --> 00:31:37,644
نعم..الوحوش ساعدوهم

443
00:31:37,644 --> 00:31:39,760
حسناً
فلنذهب

444
00:31:40,358 --> 00:31:44,349
لن أذهب و انزل الى هذا المكان
مائتين عام من الرطوبه

445
00:31:44,349 --> 00:31:46,663
أبى .. أفعل ما يقول لك

446
00:32:05,341 --> 00:32:06,857
أنتبهوا لخطواتكم

447
00:32:08,521 --> 00:32:12,827
طوال حياتى لم أتوقع ان أرى شئياً كهذا

448
00:32:24,456 --> 00:32:25,733
عاصفة

449
00:32:50,636 --> 00:32:52,072
تمسك جيداً

450
00:32:55,504 --> 00:32:58,059
إلى المصعد
أقفز

451
00:33:00,613 --> 00:33:01,690
"بن"

452
00:33:01,690 --> 00:33:02,808
أمسك بيدى

453
00:33:04,364 --> 00:33:05,481
هيا

454
00:33:05,481 --> 00:33:08,196
أفيجال" أنزلى من هناك"

455
00:33:11,986 --> 00:33:13,064
أقفز

456
00:33:23,160 --> 00:33:24,198
هيا

457
00:33:34,734 --> 00:33:36,450
أنزل من هنا

458
00:33:41,757 --> 00:33:43,553
الوثيقة

459
00:33:46,666 --> 00:33:48,342
هل تثقين بى ؟

460
00:33:48,342 --> 00:33:49,300
نعم

461
00:34:02,629 --> 00:34:03,626
لا..لا
"بن"

462
00:34:10,571 --> 00:34:11,409
خذ حظرك

463
00:34:20,149 --> 00:34:21,425
يا بنى

464
00:34:29,168 --> 00:34:31,961
أنا أسف
أسف لقد أفلتها

465
00:34:31,961 --> 00:34:34,236
كان علي إنقاذ الوثيقه -
لا -

466
00:34:34,236 --> 00:34:36,231
لو كنت مكانك لفعلت نفس الشىء

467
00:34:36,910 --> 00:34:37,908
حقاً ؟

468
00:34:39,424 --> 00:34:40,981
كنت لارمى بكم انتما الاثنين

469
00:34:41,380 --> 00:34:42,457
!! مخابيل

470
00:34:49,601 --> 00:34:50,598
هيا أصعدا

471
00:34:52,513 --> 00:34:56,340
اين" هذا غير موثوق به"

472
00:34:56,341 --> 00:35:00,750
لست متخيل كم تهمنى حياتك الأن

473
00:35:00,751 --> 00:35:01,708
هيا لنذهب

474
00:35:03,142 --> 00:35:08,406
الهدوء .. كن هادئاً

475
00:35:17,976 --> 00:35:20,078
أجذبها بهدوء

476
00:36:13,007 --> 00:36:14,404
ما هذا ؟

477
00:36:15,202 --> 00:36:16,639
أين الكنز ؟

478
00:36:20,630 --> 00:36:21,548
ثم  ؟

479
00:36:22,506 --> 00:36:24,341
أهذا هو ؟

480
00:36:25,698 --> 00:36:28,012
جئنا كل هذا الطريق لنهاية مقفولة

481
00:36:28,012 --> 00:36:29,609
نعم

482
00:36:33,680 --> 00:36:35,036
لا بد أن يكون هناك شيئاً اخر

483
00:36:35,036 --> 00:36:36,713
لا يوجد المزيد

484
00:36:36,713 --> 00:36:38,947
.. دليل أخر أو -
لا توجد أدلة اخرى -

485
00:36:38,947 --> 00:36:40,823
هذة هى النهاية
لقد أنتهى

486
00:36:40,823 --> 00:36:42,460
الكنز قد ذهب

487
00:36:42,460 --> 00:36:44,055
تم أخذه الى مكان أخر

488
00:36:44,973 --> 00:36:47,528
"لا تعبث معى يا "بن

489
00:36:49,164 --> 00:36:50,960
أنت تعرف مكانة

490
00:36:51,837 --> 00:36:52,835
لا

491
00:36:57,744 --> 00:36:58,742
لنذهب

492
00:36:59,819 --> 00:37:01,655
أنتظر دقيقة

493
00:37:02,972 --> 00:37:05,127
أنتظر  انتظر

494
00:37:05,127 --> 00:37:09,077
لا تفعل هذا
لايمكنك تركنا هنا

495
00:37:09,077 --> 00:37:12,989
بل يمكننى
حتى يجد "بن" دليل اخر

496
00:37:12,989 --> 00:37:14,905
لا توجد أدلة أخرى

497
00:37:14,905 --> 00:37:19,773
اين" استمع"
... أرجع الى هنا و نتحدث

498
00:37:19,773 --> 00:37:21,050
لا تتكلم ثانياً

499
00:37:21,050 --> 00:37:22,008
حسناً

500
00:37:22,926 --> 00:37:24,163
الدليل

501
00:37:25,280 --> 00:37:26,757
أين الكنز ؟

502
00:37:32,264 --> 00:37:34,539
السلالم -
أبى -

503
00:37:35,337 --> 00:37:37,851
تغير الوضع الان يا بنى

504
00:37:37,851 --> 00:37:38,849
لا
لا تفعل

505
00:37:42,121 --> 00:37:44,596
انه جزء من الميسونس الاحرار

506
00:37:46,511 --> 00:37:49,424
"فى معبد الملك "سولمان
توجد سلالم حلزونية

507
00:37:49,424 --> 00:37:51,979
و التى أستخدمت فى الرحلة
التى تمت هناك

508
00:37:51,979 --> 00:37:54,014
لمعرفة ضوء الحقيقة

509
00:37:54,931 --> 00:37:56,927
القنديل  هو الدليل

510
00:37:56,967 --> 00:37:58,165
و ماذا يعنى هذا ؟

511
00:37:58,165 --> 00:37:59,122
"بوستون"

512
00:37:59,122 --> 00:38:01,117
بوستون" ؟"

513
00:38:01,117 --> 00:38:04,948
"الكنيسة القديمة فى "بوستون
"حيث علق "توماس نيوتون

514
00:38:04,948 --> 00:38:09,658
قنديل ليعلم الناس بقدوم الانجليز

515
00:38:09,658 --> 00:38:14,726
السر فى القنديل على النقش الموجود علية
و هناك سنبحث

516
00:38:14,726 --> 00:38:16,083
شكرا لك

517
00:38:16,921 --> 00:38:18,557
عليك ان تاخذنا معك

518
00:38:18,557 --> 00:38:21,590
لما ؟
"لكى تهربوا فى "بوستون

519
00:38:21,590 --> 00:38:24,782
بجانب أننى اريد تخفيف الحمولة هذة

520
00:38:24,782 --> 00:38:26,619
و ماذا لو كنا نكذب ؟

521
00:38:27,217 --> 00:38:28,374
هل فعلت ؟

522
00:38:28,374 --> 00:38:30,210
و ماذا لو كان هناك دليل اخر ؟

523
00:38:31,567 --> 00:38:33,642
أعرف أين سأجدكم

524
00:38:34,480 --> 00:38:36,196
.أراك لاحقاً

525
00:38:39,109 --> 00:38:40,466
لا

526
00:38:40,466 --> 00:38:42,462
لا يوجد طريق اخر للخروج
أرجع

527
00:38:44,058 --> 00:38:45,375
سوف نموت جميعاً

528
00:38:46,093 --> 00:38:48,089
"كل شىء سيكون بخير "رايلى

529
00:38:48,089 --> 00:38:49,605
أسف على هذا

530
00:38:50,203 --> 00:38:51,201
لا تقلق
الامر على ما يرام

531
00:38:52,781 --> 00:38:57,851
حسناً يا رفاق ماذا يحدث ؟
الانجليز دخلوا عن طريق البحر و ليس كما ذكرتم

532
00:38:58,234 --> 00:39:00,818
لقد كان فى حاجة لمعرفة دليل اخر

533
00:39:00,818 --> 00:39:04,166
لقد كان مزيفاً
كان دليل مزيف

534
00:39:04,337 --> 00:39:06,173
العين المبصرة

535
00:39:07,050 --> 00:39:09,085
ثمة شىء فى العين المبصرة

536
00:39:11,161 --> 00:39:16,309
حسناً عندما يعود "اين" خائباً
سيقتلنا

537
00:39:17,067 --> 00:39:19,542
و سنموت على اى حال

538
00:39:20,300 --> 00:39:21,937
لن يموت أحداً

539
00:39:21,937 --> 00:39:23,732
هناك طريق اخر للخروج

540
00:39:23,732 --> 00:39:25,129
أين ؟

541
00:39:25,528 --> 00:39:26,925
من خلال غرفة الكنز

542
00:39:34,348 --> 00:39:35,186
أمسكى

543
00:40:12,459 --> 00:40:15,812
يبدو و كأن شخصا ما سبقنا الى هنا

544
00:40:16,929 --> 00:40:18,446
"أسفة "بن

545
00:40:19,363 --> 00:40:20,760
.. لقد ذهب

546
00:40:23,833 --> 00:40:24,831
"أستمع يا "بن

547
00:40:24,831 --> 00:40:30,019
قد يكون مأخوذ من زمن بعيد جدا
قبل حتى ان تعرف عائلة "جيتس" بالقصة

548
00:40:31,056 --> 00:40:32,493
هذا لا يهم

549
00:40:32,493 --> 00:40:34,129
أعلم

550
00:40:34,129 --> 00:40:35,605
لقد كنت على حق

551
00:40:36,245 --> 00:40:37,841
لا , لم أكن على حق

552
00:40:38,679 --> 00:40:40,554
"هذة الغرفة هى حقيقة "بن

553
00:40:41,273 --> 00:40:43,667
و هذا يعنى ان الكنز حقيقة

554
00:40:44,345 --> 00:40:52,766
لقد وجدت ما تركوة لنا
و فهمت ما أرادوا أن يقولوا

555
00:40:53,684 --> 00:40:56,238
لقد فعلتها يا "بن" من اجلنا جميعاً

556
00:40:56,677 --> 00:41:00,269
جدودك.. و لنا جميعاً

557
00:41:00,269 --> 00:41:03,501
و لم اكن سعيداً من أجلك من قبل
مثلما انا الان

558
00:41:16,231 --> 00:41:19,544
و لكننى .. ظننت اننى سأجد الكنز

559
00:41:21,699 --> 00:41:25,171
إذن ..فلنستمر فى البحث عنة

560
00:41:28,723 --> 00:41:30,559
و انا معك

561
00:41:35,308 --> 00:41:36,225
هذا جيد

562
00:41:38,540 --> 00:41:42,172
لا أريد ان أحبطكم و لكن هذا
مستحيل ان يحدث

563
00:41:42,172 --> 00:41:45,404
لاننا  مازلنا عالقين هنا

564
00:41:45,404 --> 00:41:46,362
نعم

565
00:41:47,360 --> 00:41:49,555
أين الطريق الأخر للخروج ؟

566
00:41:49,555 --> 00:41:51,270
ليس لدى حاسة تجاه ذلك

567
00:41:51,270 --> 00:41:58,015
و لكنهم عندما بنوا هذا يجب ان يكونوا
بنوا أيضاً مخرج على الأقل للتنفس

568
00:41:58,015 --> 00:41:59,731
نعم فى حاله زياره الكهف

569
00:42:22,199 --> 00:42:24,793
هل يمكن ان يكون بهذة السهولة ؟

570
00:42:28,585 --> 00:42:31,497
"السر موجود فى "شارلوت

571
00:43:54,545 --> 00:43:58,256
كتب من مكتبة الإسكندرية

572
00:44:00,332 --> 00:44:02,048
هل هذه حقيقة ؟

573
00:44:20,206 --> 00:44:21,682
انه ضخم

574
00:44:22,721 --> 00:44:24,675
ألوان زرقاء و خضراء

575
00:44:25,554 --> 00:44:28,467
هذا منظر رائع حقاً

576
00:44:28,467 --> 00:44:30,821
أعتقد إنك تشبهنى

577
00:45:30,404 --> 00:45:32,080
رايلى" .. أنت تبكى ؟"

578
00:45:32,918 --> 00:45:33,836
أنظرى

579
00:45:34,634 --> 00:45:36,829
سلالم

580
00:45:52,827 --> 00:45:56,923
مرحباً
هل لديك تصريح بما تفعل ؟

581
00:46:09,093 --> 00:46:10,968
فقط هكذا ؟

582
00:46:10,968 --> 00:46:11,887
فقط هكذا

583
00:46:11,887 --> 00:46:15,439
لقد اعطيتنى شئياً ثمين

584
00:46:15,439 --> 00:46:18,192
وثيقة الاستقلال لا تقدر بثمن

585
00:46:18,192 --> 00:46:20,027
على الأقل بالنسبة لى

586
00:46:20,467 --> 00:46:21,864
أجلس

587
00:46:22,462 --> 00:46:23,899
إذن ما هو عرضك ؟

588
00:46:24,537 --> 00:46:26,852
..هل تقبل رشوة

589
00:46:28,927 --> 00:46:31,202
لنقل 10 بليون دولار

590
00:46:32,438 --> 00:46:34,035
أظن انك وجدت الكنز

591
00:46:34,035 --> 00:46:36,749
أنه على مدى خمس أدوار تحت قدميك

592
00:46:40,101 --> 00:46:45,448
هل تعلم ان الميسونس الاحرار علموا ان
كنز الملوك كثير جدا على رجل واحد منهم

593
00:46:45,448 --> 00:46:47,045
باستثناء الملك

594
00:46:47,045 --> 00:46:50,038
و لهذا اخفوة

595
00:46:50,038 --> 00:46:51,834
هذا صحيح

596
00:46:52,792 --> 00:46:56,144
و اعتقد أن مقوله الجدود هذة
تنطبق أيضاً عى الحكومات

597
00:46:56,623 --> 00:46:59,017
أعتقد أن الكنز كبير عليهم أيضاً

598
00:47:00,055 --> 00:47:01,093
يعطى للناس

599
00:47:01,093 --> 00:47:04,924
يقسم بين الجميع
متحف "اللوفر" , متحف القاهرة

600
00:47:05,962 --> 00:47:09,074
لقد انتمى الى كل الحضارات
على مدار السنين

601
00:47:09,074 --> 00:47:10,910
و هذا ينتمى إلى العالم

602
00:47:10,910 --> 00:47:12,187
و لجميع من فية

603
00:47:13,264 --> 00:47:16,257
أظنك فهمت حقاً
الرساله التى تركوها للعالم

604
00:47:19,171 --> 00:47:22,283
"ما أريدة ان تخرج الدكتورة "كايز
غير متورطة نهائياً

605
00:47:22,283 --> 00:47:24,478
بدون أى تحفظات

606
00:47:24,478 --> 00:47:25,436
حسناً

607
00:47:26,035 --> 00:47:31,063
وأريد أن يسجل الاكتشاف
باسم عائلة جيتس

608
00:47:31,063 --> 00:47:33,657
"و بمساعدة السيد "رايلى بول

609
00:47:33,657 --> 00:47:35,174
و ماذا عنك ؟

610
00:47:35,812 --> 00:47:38,207
أنا فعلا لا أريد الذهاب الى السجن

611
00:47:38,207 --> 00:47:43,156
لا استطيع ان اوصف لك مدى
استيائى من هذا

612
00:47:43,754 --> 00:47:46,108
"على احد ان يهذب الى السجن "بن

613
00:47:47,266 --> 00:47:51,535
لو كان لديك مروحية
أعتقد أنى سأساعدك فى ذلك

614
00:48:00,116 --> 00:48:02,670
توقف
المباحث الفيدرالية

615
00:48:04,745 --> 00:48:09,814
يديكم لفوق

616
00:48:11,849 --> 00:48:13,325
تحرك

617
00:48:15,241 --> 00:48:19,671
سيد هوك" أنت مقبوص عليك"
بتهمة القتل و السرقه

618
00:48:19,671 --> 00:48:22,305
و محاوله أختراقك لمبنى حكومى

619
00:48:30,925 --> 00:48:32,641
هذا جيد

620
00:48:32,641 --> 00:48:34,038
شكرا لك

621
00:48:34,676 --> 00:48:37,909
يريدوننا فى القاهرة الاسبوع القادم
بمناسبة أفتتاح المعرض

622
00:48:37,909 --> 00:48:39,385
سيرسلون طائرة خاصة

623
00:48:39,426 --> 00:48:40,862
هذا جيد

624
00:48:42,219 --> 00:48:46,050
"عرضوا عليك 10% "بن

625
00:48:46,050 --> 00:48:48,404
و انت رفضتهم

626
00:48:48,404 --> 00:48:50,200
رايلى" هذا كثيراً جدا"

627
00:48:50,200 --> 00:48:51,397
لا يمكننى قبولة

628
00:48:51,397 --> 00:48:55,587
و لكنك يمكنك قبول هذه
الإصابات التى حدثت فى الـ 3 شهور الاخيرة

629
00:48:55,587 --> 00:49:00,297
حسناً عندما نجد كنزاً فى المرة القادمة

630
00:49:00,297 --> 00:49:01,933
أنت ستحدد النسبة

631
00:49:01,933 --> 00:49:06,682
هذا ظريف
و قد اخذت الفتاة

632
00:49:07,321 --> 00:49:09,077
هذا صحيح

633
00:49:13,347 --> 00:49:16,300
أستمتعوا أنتم
% و انا أكتفيت بـ 1

634
00:49:18,415 --> 00:49:21,089
%فقط  1

635
00:49:23,922 --> 00:49:25,878
"أسف لمعاناتك معى يا "رايلى

636
00:49:26,636 --> 00:49:29,749
"لعلمك يا "بن
أنا احب المنزل

637
00:49:30,547 --> 00:49:33,939
نعم لان له أهمية تاريخية
ففى 1812

638
00:49:33,940 --> 00:49:37,585
نعم لقد قام احدهم بتغيير شىء فى التاريخ
هذا جميل

639
00:49:38,249 --> 00:49:39,925
لقد أشتريت لنفسك بيت كبير

640
00:49:48,226 --> 00:49:49,662
لقد صنعت شيئاً لك

641
00:49:49,662 --> 00:49:51,299
حقاً ؟
ماذا ؟

642
00:49:52,017 --> 00:49:52,736
خريطة

643
00:49:52,736 --> 00:49:54,133
! خريطة

644
00:49:55,170 --> 00:49:56,527
خريطة إلى ماذا

645
00:49:57,205 --> 00:49:58,562
يجب ان تكتشف بنفسك

646
00:50:01,410 --> 00:50:22,483
قام بالترجمة: محمد حسنى
Kadkod (Kedaaho)

