1
00:00:15,156 --> 00:00:16,974
جرس الإستقلال
"باس" و "ستوف"

2
00:00:26,514 --> 00:00:28,054
ماذا يجرى ؟

3
00:00:30,025 --> 00:00:32,188
لست متاكداً

4
00:00:34,981 --> 00:00:38,828
عندما ذهبنا الى أبيك
و قلت له انك فى ورطة

5
00:00:38,828 --> 00:00:42,272
و أول ماظن ظن اننى حامل

6
00:00:42,272 --> 00:00:44,186
هل هناك سؤال إذن ؟

7
00:00:44,186 --> 00:00:47,277
أعتقد ان هناك  قصص مثيرة

8
00:00:47,277 --> 00:00:50,759
أبى يظن اننى متهور دائماً
فى حياتى الشخصية

9
00:00:50,769 --> 00:00:52,491
أرى ذلك

10
00:00:52,491 --> 00:00:56,931
.. أريد أن أسالك عن شىء
هل قلتى لاحد من قبل " أنا احبك " ؟

11
00:00:56,941 --> 00:01:00,433
نعم -
أكثر من واحد ؟ -

12
00:01:01,916 --> 00:01:03,370
نعم

13
00:01:04,844 --> 00:01:08,738
إذن حسب نظرية أبى فإنتى
متهورة أيضاً فى حياتك الشخصية

14
00:01:08,738 --> 00:01:12,384
إذن هل أنت تؤمن بحاستة النظرية أيضاً ؟

15
00:01:12,384 --> 00:01:14,470
حقاً , لا أفهم ما تقولينة

16
00:01:14,470 --> 00:01:16,718
أنت مؤمن بحقيقة الكنز

17
00:01:16,718 --> 00:01:19,187
عكس كل ما يظن الباقون

18
00:01:19,187 --> 00:01:20,785
لا و لكننى أمل أن يكون حقيقة

19
00:01:21,521 --> 00:01:24,229
حلمت به منذ أن أخبرنى جدى بامرة

20
00:01:24,775 --> 00:01:27,607
أحيانا أشعر بأننى قريب جداً منة

21
00:01:28,143 --> 00:01:32,573
أريد فقط أن أعرف
انة ليس من اختراع عقلى او قلبى

22
00:01:35,998 --> 00:01:39,261
هل تعلم ,لا يتكلم الناس هكذا

23
00:01:39,271 --> 00:01:42,294
أعلم هذا
لكن و ماذا لو فكروا بذلك ؟

24
00:01:45,650 --> 00:01:47,152
هل أحضرتة ؟

25
00:01:47,152 --> 00:01:48,109
نعم

26
00:01:48,109 --> 00:01:53,056
الوسيلة لترى الماضى المكنوز
تاتى عندما يكون الظل

27
00:01:53,056 --> 00:01:56,711
"امام منزل "باس " و "ستوف

28
00:01:56,712 --> 00:01:58,912
"و "باس" و "ستوف
... طبعاً يرمزا إلى

29
00:01:58,912 --> 00:02:00,428
يرجع الى جرس الإستقلال

30
00:02:00,309 --> 00:02:01,865
لماذا تفعلون هذا دائماً

31
00:02:01,865 --> 00:02:04,180
"أمام منزل "باس"و "ستوف
يعنى الجرس

32
00:02:05,217 --> 00:02:07,652
و ماذا يعنى الباقى ؟

33
00:02:07,652 --> 00:02:09,966
الوسيلة لترى الماضى المكنوز

34
00:02:09,966 --> 00:02:12,082
تعنى الوسيلة لقرائة الخريطة

35
00:02:12,082 --> 00:02:13,598
هذا يعنى فك شفرة الخريطة ؟

36
00:02:13,598 --> 00:02:16,272
فك التفشير كان الوسيلة
لإيجاد الطريقة لقراءة الخريطة

37
00:02:16,272 --> 00:02:19,943
وطريقة قراءة الخريطة
تكون عندما يبلغ الظل

38
00:02:20,443 --> 00:02:22,239
امام جرس الإستقلال

39
00:02:22,239 --> 00:02:26,270
عندما يبلغ الظل امام القاعة

40
00:02:26,270 --> 00:02:27,945
و لكن وقت الظل هذا

41
00:02:27,945 --> 00:02:29,622
يعنى انة وقت محدد

42
00:02:30,181 --> 00:02:31,338
أى وقت ؟

43
00:02:31,897 --> 00:02:33,014
.. اى وقت

44
00:02:33,533 --> 00:02:35,688
.. اى وقت

45
00:02:35,688 --> 00:02:37,284
حسناً .. ستحبين هذا

46
00:02:38,602 --> 00:02:41,994
عذراً هل أستطيع رؤية ورقة فئة المائة دولار ؟

47
00:02:41,994 --> 00:02:42,951
لا

48
00:02:44,308 --> 00:02:51,731
جيد . فأنا أملك هذة الساعة الثمينة
و المميزة و التى يمكننى ان اتركها هنا

49
00:02:51,731 --> 00:02:52,689
شكراً

50
00:02:52,968 --> 00:02:59,353
خلف ورقه المائه دولار
هناك رسم للساعة الأصلية

51
00:02:59,353 --> 00:03:02,585
التى بنيت فى القرن الثامن عشر

52
00:03:02,626 --> 00:03:03,583
جميل

53
00:03:04,023 --> 00:03:05,699
أمسكى هذا

54
00:03:06,936 --> 00:03:08,731
لن اذهب إلى اى مكان

55
00:03:10,607 --> 00:03:17,152
.. اذا نظرنا الى برج الساعة
سنعرف الوقت المحدد

56
00:03:19,906 --> 00:03:22,779
ماذا ترى ؟ -
2:22 -

57
00:03:22,779 --> 00:03:24,096
و ما الساعة الان ؟

58
00:03:24,695 --> 00:03:25,932
تقريبا 3

59
00:03:26,770 --> 00:03:28,406
لقد فقدناها

60
00:03:28,925 --> 00:03:30,042
لا لم نفعل

61
00:03:30,042 --> 00:03:31,758
لم نفقد اى شىء

62
00:03:32,835 --> 00:03:34,552
هل تعرف هذا ؟

63
00:03:35,869 --> 00:03:37,545
انا أعرف شىء عن الاسطورة انت لا تعرفة

64
00:03:37,545 --> 00:03:39,420
"و هذا يجعلنى أريد ان اعرفة "رايلى

65
00:03:39,420 --> 00:03:40,977
فقط انتظر لثانية

66
00:03:40,977 --> 00:03:43,571
فأنا أريد أن أعيش اللحظة

67
00:03:43,571 --> 00:03:44,968
هذا رائع

68
00:03:44,968 --> 00:03:47,242
هل هذا ما تشعر به طوال الوقت ؟

69
00:03:47,242 --> 00:03:48,998
ماعدا الان طبعا

70
00:03:48,998 --> 00:03:50,674
! "رايلى- "
حسناً -

71
00:03:50,674 --> 00:03:52,470
ما اعرفة

72
00:03:52,470 --> 00:03:56,102
أن التوقيت الشتوي لم يكتشف الى الحرب العالمية

73
00:03:56,102 --> 00:03:58,017
فلو كانت الساعة الان الثالثة

74
00:03:58,017 --> 00:04:01,888
ففى 1776 كانت الثانية مساءاً

75
00:04:01,929 --> 00:04:03,326
أنت عبقرى

76
00:04:03,326 --> 00:04:04,482
نعم

77
00:04:06,119 --> 00:04:09,910
هل تعرفون من هو أول شخص اقترح التوقيت الشتوى ؟

78
00:04:09,910 --> 00:04:10,988
"بينجامين فرانكلين"

79
00:04:13,382 --> 00:04:15,656
هل هذا حقيقى ؟

80
00:04:16,295 --> 00:04:18,290
فقط أخبرنى بما اخبرت بة صديقى

81
00:04:18,290 --> 00:04:21,643
فقط بعض الأحرف و لا أتذكرهم

82
00:04:22,561 --> 00:04:25,912
و هل تتذكر ما هو اخر ما كنت ستخبرة بة ؟

83
00:04:27,030 --> 00:04:29,624
نعم هنا
..s..t..o..w

84
00:04:36,727 --> 00:04:38,165
النتائج المتوقعة

85
00:04:38,165 --> 00:04:39,641
جرس الإستقلال

86
00:04:39,641 --> 00:04:41,437
مبنى  الإستقلال

87
00:04:44,709 --> 00:04:48,141
لقد بنى هذا فى القرن الثامن عشر

88
00:04:48,141 --> 00:04:50,416
و يمكن رؤيتة من اميال بعيده

89
00:05:10,490 --> 00:05:11,647
ما هذا الظلام

90
00:05:11,647 --> 00:05:13,483
لقد بنى فى 1864

91
00:05:15,283 --> 00:05:17,278
"فى عيد ميلاد "جورج واشنطون

92
00:05:17,278 --> 00:05:21,427
و كان من أعظم المبانى الموجودة
خصوصاً و انة يضم الجرس بأعلاة

93
00:05:21,427 --> 00:05:24,657
و قد نقلت من مكانها فى بهو الاستقلال

94
00:05:25,857 --> 00:05:27,613
"ايديوت" -
نعم -

95
00:05:28,331 --> 00:05:29,448
.. أنا

96
00:05:29,448 --> 00:05:33,997
إنه ليس هنا
إنة هناك

97
00:05:33,997 --> 00:05:35,514
هيا بنا

98
00:05:42,774 --> 00:05:44,252
ما هذا الجرس

99
00:05:44,252 --> 00:05:45,209
"إنه جرس "سنتانيو

100
00:05:45,209 --> 00:05:47,444
لقد بنى فى 1876

101
00:05:55,705 --> 00:05:57,021
ها هو

102
00:05:57,740 --> 00:06:01,452
حسناً سأذهب انا
و سنتقابل فى الغرفة بأسفل

103
00:06:01,452 --> 00:06:02,409
حسناً

104
00:06:03,088 --> 00:06:04,764
"هيا "رايلى

105
00:06:05,722 --> 00:06:08,754
أنها فكرتى 3:22

106
00:07:13,804 --> 00:07:15,600
ماذا وجدت ؟

107
00:07:15,600 --> 00:07:17,116
وجدت هذة

108
00:07:17,116 --> 00:07:19,111
نوع من عدسات التكبير

109
00:07:19,670 --> 00:07:21,705
هذا من أجل رؤية الماضى المكنوز

110
00:07:21,705 --> 00:07:23,222
سأخذ هذه

111
00:07:23,222 --> 00:07:26,734
تبدو مثل العدسات الامريكية كاشفة الاشعة
"x"

112
00:07:26,734 --> 00:07:29,288
بينجامين فرانكلين" اكتشف شىء كهذا"

113
00:07:30,724 --> 00:07:32,321
نعم اعتقد  ذلك

114
00:07:33,119 --> 00:07:34,915
و ماذا سنفعل بها ؟

115
00:07:34,915 --> 00:07:36,671
ننظر من خلالها

116
00:07:39,624 --> 00:07:41,061
أنت ..ساعدنى

117
00:07:51,477 --> 00:07:52,634
ماذا ؟

118
00:07:52,634 --> 00:07:57,942
.. أخر مرة كانت الوثيقة هنا
حينما كان يتم توقيعها

119
00:08:01,055 --> 00:08:03,011
بن" أصبح هناك أشخاص أخرين هنا"

120
00:08:03,050 --> 00:08:04,407
أقلبوها

121
00:08:04,407 --> 00:08:05,564
بحرص

122
00:08:06,203 --> 00:08:07,640
النظارة

123
00:08:18,816 --> 00:08:20,731
ماذا ترى ؟

124
00:08:24,283 --> 00:08:26,638
ماذا؟
هل هى خريطة الكنز ؟

125
00:08:26,638 --> 00:08:30,349
انها تقول
"هنا على الحائط"

126
00:08:32,105 --> 00:08:33,063
ألقوا نظرة

127
00:08:38,850 --> 00:08:42,481
حسناً لماذا لا تخبرنا
عن طريق الكنز بدون فوازير

128
00:08:49,624 --> 00:08:51,141
كيف عثروا علينا ؟

129
00:08:51,141 --> 00:08:53,615
اين" لدية مصادر كثيرة"

130
00:08:53,615 --> 00:08:55,332
بالإضافة الى ذكاؤة

131
00:08:55,332 --> 00:08:57,487
اعتقد اننا لا يمكننا الخروج بدون أن يرونا

132
00:08:57,487 --> 00:09:00,360
لا نريدهم ان يحصلوا على الوثيقة أو النظارة

133
00:09:00,360 --> 00:09:03,033
و خصوصاً أن يحصلواً
على الأثنين معاً

134
00:09:03,033 --> 00:09:04,151
إذن ماذا سنفعل ؟

135
00:09:04,151 --> 00:09:05,907
يجب ان ننفصل و نفصل معنا المفاتيح

136
00:09:05,907 --> 00:09:07,383
سننقسم الى مجموعتين

137
00:09:07,383 --> 00:09:09,059
فكرة جيدة -
حقاً ؟ -

138
00:09:09,059 --> 00:09:10,536
سأخذ هذة

139
00:09:10,975 --> 00:09:12,891
و أنتى احتفظى بهذا

140
00:09:12,891 --> 00:09:15,126
قابلونى عند السيارة
و اتصلوا بى لو حدث شيئاً

141
00:09:15,126 --> 00:09:16,642
مشاكل مثل أن يقتل أحدانا ؟

142
00:09:17,640 --> 00:09:19,715
نعم .. ستكون هذة مشكلة كبيرة

143
00:09:20,913 --> 00:09:22,269
خذوا حظركم -
سنفعل -

144
00:09:30,730 --> 00:09:32,526
لقد وجدناة

145
00:09:35,079 --> 00:09:36,556
ها هو

146
00:09:40,946 --> 00:09:42,622
من هذا الاتجاة

147
00:09:42,622 --> 00:09:43,580
على ماذا تنظر

148
00:09:44,218 --> 00:09:46,334
هؤلاء الأخرون

149
00:09:48,568 --> 00:09:51,961
"فيكتور"
قابلنى بالاسفل

150
00:09:51,961 --> 00:09:53,357
انهم  يتجهون إليك

151
00:10:18,818 --> 00:10:20,016
"رايلى"

152
00:10:22,490 --> 00:10:24,046
وقت الجرى

153
00:10:32,267 --> 00:10:33,504
إلى الداخل

154
00:10:39,091 --> 00:10:40,368
اتبعنى

155
00:10:45,357 --> 00:10:47,273
أذهب من هنا

156
00:10:54,855 --> 00:10:57,250
إذا كنتى لا تعملين هنا
فليس مسموح لكى بأن تكونى هنا

157
00:10:58,087 --> 00:11:00,522
أنا فقط أختبىء من زوجى السابق

158
00:11:01,120 --> 00:11:02,756
الأصلع ؟

159
00:11:03,195 --> 00:11:03,954
نعم

160
00:11:04,791 --> 00:11:07,027
حسناً اختبئى قدر ما تستطيعين

161
00:11:07,027 --> 00:11:08,224
أشكرك

162
00:11:09,022 --> 00:11:10,459
اتريد شيئاً ؟

163
00:11:17,003 --> 00:11:18,241
هل تريد شيئاً ؟

164
00:11:18,241 --> 00:11:19,198
أخرسى

165
00:11:21,992 --> 00:11:24,147
فهمت لما تركتية

166
00:11:29,056 --> 00:11:30,412
أمسكوا به

167
00:11:36,837 --> 00:11:37,716
"جيتس"

168
00:12:02,658 --> 00:12:04,493
سحقاً .. هيا

169
00:12:14,511 --> 00:12:15,827
أين كنت ؟

170
00:12:15,827 --> 00:12:16,785
مختبىء

171
00:12:16,785 --> 00:12:17,743
هيا لنذهب

172
00:12:23,969 --> 00:12:26,922
اين" يتجهون باتجاة متحف المدينة"

173
00:12:26,922 --> 00:12:28,438
حسناً
انا فى طريقى

174
00:12:28,438 --> 00:12:29,396
أفسحوا الطريق

175
00:12:57,451 --> 00:12:59,407
عبروا الطريق الان فى الاتجاة الاخر

176
00:12:59,407 --> 00:13:00,604
سأكون هناك

177
00:13:09,543 --> 00:13:10,461
"جيتس"

178
00:13:16,248 --> 00:13:17,963
كفى يا رجل

179
00:13:18,562 --> 00:13:20,199
اعطنى الوثيقة

180
00:13:20,877 --> 00:13:22,314
حسناً اذن

181
00:13:45,301 --> 00:13:46,538
أحترسى

182
00:14:27,962 --> 00:14:29,718
دعهم
دعهم يذهبون

183
00:14:32,352 --> 00:14:33,589
لقد حصلنا عليها

184
00:14:34,387 --> 00:14:35,904
المباحث الفيدرالية

185
00:14:36,303 --> 00:14:37,939
هل رأيت هذا الشخص ؟

186
00:14:37,939 --> 00:14:38,897
لا

187
00:14:38,897 --> 00:14:41,132
لم أراه من قبل

188
00:14:41,132 --> 00:14:45,960
"لقد وجدوا سيارة "جيتس

189
00:14:46,599 --> 00:14:47,517
هيا بنا

190
00:14:47,517 --> 00:14:49,272
هيا
إلى السيارة

191
00:14:51,268 --> 00:14:52,425
ماذا ؟

192
00:14:52,425 --> 00:14:53,901
لقد فقدناها ؟ -
ماذا ؟ -

193
00:14:53,901 --> 00:14:56,296
لقد فقدنا الوثيقة
"اخذها "اين

194
00:14:58,611 --> 00:15:00,486
حسناً هل أنتم بخير ؟

195
00:15:00,486 --> 00:15:03,360
أنتم الاثنين بخير ؟ -
نعم نحن بخير -

196
00:15:05,998 --> 00:15:07,435
انا أسف يا رجل

197
00:15:07,435 --> 00:15:09,071
لا عليك

198
00:15:09,071 --> 00:15:10,388
قابلونى عند السيارة

199
00:15:17,013 --> 00:15:18,928
وصل المشتبه بة

200
00:15:22,119 --> 00:15:24,032
مرحبا بك
"سيد "جيتس

201
00:15:25,354 --> 00:15:27,907
سيد "جيتس" على السياره و اعطنا يداك

202
00:15:28,346 --> 00:15:29,903
لقد أرهقتنا يا رجل

203
00:15:29,903 --> 00:15:31,260
انت شخص صعب للوصول إليك

204
00:15:31,859 --> 00:15:33,615
أحترس ارجوك

205
00:15:47,303 --> 00:15:50,416
رايلى" هل تعرف كيف نتصل بـ"اين" ؟"

206
00:15:51,533 --> 00:15:53,488
!!عفواً

207
00:15:58,317 --> 00:15:59,834
هذة قصة مذهلة

208
00:15:59,834 --> 00:16:03,106
هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها
قبل سرقة الوثيقة

209
00:16:03,106 --> 00:16:04,064
من قبلك ؟

210
00:16:04,064 --> 00:16:05,661
"بل من قبل "اين

211
00:16:05,661 --> 00:16:06,897
سرقتها لاوقفة

212
00:16:06,897 --> 00:16:08,414
و فعلتها وحدى

213
00:16:08,414 --> 00:16:09,731
الدكتورة "كايز" غير متورطة

214
00:16:10,489 --> 00:16:13,443
و ها هو فى النهاية
حصل على وثيقة الإستقلال

215
00:16:13,443 --> 00:16:15,079
بسببك انت

216
00:16:16,116 --> 00:16:18,112
إذن هذه هى خياراتك

217
00:16:18,750 --> 00:16:20,785
الخيار الأول

218
00:16:20,785 --> 00:16:23,459
أن تذهب الى السجن لوقت طويل جداً

219
00:16:23,459 --> 00:16:25,056
الخيار الثانى

220
00:16:25,056 --> 00:16:28,448
سنذهب لاسترجاع وثيقة الاستقلال

221
00:16:28,448 --> 00:16:33,117
و ستساعدنا فى ذلك
و أيضاً ستذهب للسجن

222
00:16:33,117 --> 00:16:34,913
و لكنك ستشعر براحة ضمير وقتها

223
00:16:34,913 --> 00:16:38,066
الا توجد خيارات لا توصل للسجن ؟

224
00:16:39,702 --> 00:16:41,617
"يجب ان يذهب احد الى السجن يا "بن

225
00:16:41,617 --> 00:16:42,575
نعم

226
00:16:44,650 --> 00:16:46,686
و فى ماذا تستخدم هذة ؟

227
00:16:47,324 --> 00:16:49,399
طريقة لقرائة الخريطة

228
00:16:49,399 --> 00:16:50,357
فعلا

229
00:16:50,436 --> 00:16:52,631
معبد الفرسان

230
00:16:52,631 --> 00:16:53,988
و الميسونس الاحرار

231
00:16:53,988 --> 00:16:55,824
الخريطة المخفية للكنز

232
00:16:56,543 --> 00:16:58,179
و ماذا قالت ؟

233
00:16:58,179 --> 00:17:01,691
هنا على الحائط
لا شىء أخر

234
00:17:02,569 --> 00:17:04,884
انه فقط دليل أخر

235
00:17:05,522 --> 00:17:08,275
يبدو و ان "اين هوك" أسم مصطنع
و غير حقيقى

236
00:17:11,309 --> 00:17:12,864
مازال هناك المزيد

237
00:17:13,862 --> 00:17:15,738
أتبع الخط

238
00:17:17,574 --> 00:17:18,851
جاهز ؟

239
00:17:24,039 --> 00:17:24,837
ألو

240
00:17:25,716 --> 00:17:26,872
"أهلا "بن

241
00:17:26,872 --> 00:17:28,269
كيف حالك ؟

242
00:17:28,269 --> 00:17:30,264
تحت التحقيق

243
00:17:30,264 --> 00:17:31,621
أسف لسماع ذلك

244
00:17:32,060 --> 00:17:34,735
أريد أن أقابلك عند محطة الاقلاع

245
00:17:34,735 --> 00:17:36,131
اتعرف مكانها ؟

246
00:17:36,131 --> 00:17:37,009
نيويورك

247
00:17:37,009 --> 00:17:38,805
نتقابل هناك غداً فى العاشرة صباحاً

248
00:17:39,603 --> 00:17:41,998
و احضر معك النظارة
التى وجدتها فى قاعه الاستقلال

249
00:17:42,676 --> 00:17:44,192
نعم , أعلم بشانها

250
00:17:45,550 --> 00:17:48,543
سنلقى فقط نظرة على الوثيقة
ثم تذهب حيث شئت

251
00:17:49,341 --> 00:17:51,296
و ماذا يجعلنى اصدق ذلك ؟

252
00:17:51,296 --> 00:17:54,049
قلت لك من البدايه
أننى أريد فقط أستعارتها

253
00:17:54,049 --> 00:17:56,324
يمكنك أن تأخذها هى و النظارة

254
00:17:56,324 --> 00:17:58,718
و  ٍاحضر أيضا غليون الشارلوت

255
00:17:59,876 --> 00:18:01,312
سأكون هناك فى الموعد

256
00:18:01,312 --> 00:18:06,222
و قل للفيدراليون  الذين يستمعون
لو أرادوا استرجاع الوثيقة

257
00:18:06,222 --> 00:18:10,572
ليضعوها فى مكانها للعرض
يجب ان تأتى وحدك

258
00:18:23,621 --> 00:18:24,738
أتخذوا مواقعكم

259
00:18:24,738 --> 00:18:25,976
كل شىء طبيعى حتى الأن

260
00:18:25,976 --> 00:18:27,452
ما الموقف

261
00:18:27,452 --> 00:18:28,849
الجميع فى مواقعة
كل شىء على ما يرام

262
00:18:28,849 --> 00:18:30,445
علم

263
00:18:40,502 --> 00:18:42,218
جيتس  على أرض الاقلاع

264
00:18:42,218 --> 00:18:44,014
"أبقوا اعينكم على "جيتس

265
00:18:44,014 --> 00:18:45,929
لن يغيب عن اعيننا

266
00:18:47,166 --> 00:18:48,484
أننى أراقبة

267
00:18:48,484 --> 00:18:51,078
جيتس" اتبع الخطوات المتفق عليها"

268
00:18:51,078 --> 00:18:54,190
اتمنى الا يكون رجالك أكثر من  السجائر

269
00:18:54,190 --> 00:18:56,066
حتى لا يتمكن "اين" من معرفتهم

270
00:18:56,066 --> 00:18:58,700
عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

271
00:18:58,700 --> 00:19:01,334
لا تحاول فعل اى شىء
فقط دعنا نتولى الأمر

272
00:19:01,334 --> 00:19:07,599
هل تعلم .. عندما كنت أصطاد سمكاً
لم أفكر فى أن أبيعة قط

273
00:19:13,905 --> 00:19:18,214
سيدى لدينا هدف متحرك
فى هليكوبتر

274
00:19:18,734 --> 00:19:21,448
المستوى الثانى
أريد ان أعرف هوية تلك المروحية

275
00:19:21,926 --> 00:19:24,959
أعطنى معلومات عن هوية المروحية

276
00:19:24,959 --> 00:19:27,553
"اذا كان هذا ليس مستر "هوك
أريد ان أعرف من هذا ؟

277
00:19:28,152 --> 00:19:29,948
لقد رأيتها
أنها قادمة من الشمال

278
00:19:30,507 --> 00:19:32,263
جيتس" هل انت معى"

279
00:19:32,263 --> 00:19:34,617
لست كذلك
بل هو شىء مؤكد

280
00:19:57,843 --> 00:20:00,477
"هناك تشويش على ميكروفون "جيتس

281
00:20:00,477 --> 00:20:01,914
ما الذى يجرى

282
00:20:02,552 --> 00:20:04,029
"مرحباً "بن

283
00:20:04,708 --> 00:20:08,977
توماس ايديسون" قال"
أريد حل واحد فقط لأختراعى

284
00:20:08,977 --> 00:20:10,214
هل يحلو لك هذا ؟

285
00:20:14,365 --> 00:20:15,722
ماذا يحدث هناك ؟

286
00:20:15,722 --> 00:20:17,039
"انا لا أرى "جيتس

287
00:20:17,039 --> 00:20:20,152
توجه الى الميناء الجوى خلف الطائرة
F -16

288
00:20:20,152 --> 00:20:21,588
و هناك ستفهم ما يجب ان تفعلة

289
00:20:29,450 --> 00:20:31,285
"من يرى "جيتس

290
00:20:31,285 --> 00:20:32,922
أعطنى تقرير

291
00:20:33,880 --> 00:20:35,157
هل يتحدث "جيتس" إلى أحد ؟

292
00:20:35,157 --> 00:20:36,195
الهدف يتحرك

293
00:20:36,195 --> 00:20:37,831
إنة يتجه الى الخلف

294
00:20:37,831 --> 00:20:39,946
لقد وجدتة
و اتبعة الى هناك

295
00:20:40,784 --> 00:20:42,859
هل راى احدكم  صديقنا "اين هوك " ؟

296
00:20:42,859 --> 00:20:44,295
لا يا سيدى

297
00:20:44,295 --> 00:20:45,812
لما هو ذاهب الى هناك ؟

298
00:20:47,528 --> 00:20:49,205
إنة على الميناء الجوى

299
00:20:51,799 --> 00:20:53,674
تأكد أننى ليس ضدك

300
00:20:53,674 --> 00:20:56,029
و لكننى وجدت الخيار الثالث

301
00:20:56,029 --> 00:20:57,665
و قررت اختيارة

302
00:20:57,665 --> 00:20:59,141
عن ماذا يتحدث ؟

303
00:20:58,641 --> 00:21:00,278
"أدخلوا و امسكوا "جيتس

304
00:21:11,093 --> 00:21:12,529
إنه يغطس

305
00:21:12,529 --> 00:21:14,085
لقد اختفى تحت الماء

306
00:21:14,126 --> 00:21:16,400
ألحقوا بة ..أكرر
ألحقوا بة

307
00:21:16,400 --> 00:21:17,558
أنت اولاً

308
00:21:17,558 --> 00:21:18,516
سحقاً له

309
00:21:18,516 --> 00:21:19,473
لقد خدعنا

310
00:21:41,223 --> 00:21:43,258
هل ترين اى شىء ؟

311
00:21:43,258 --> 00:21:44,935
هل تستطيعين رؤية "جيتس " فى المياه ؟

312
00:21:44,935 --> 00:21:47,887
لا يا سيدى
لا شىء واضح

313
00:21:48,725 --> 00:21:50,840
سمكه ذكية

314
00:22:07,881 --> 00:22:09,198
"مرحباً "بن

315
00:22:10,298 --> 00:22:11,934
"أهلاً بك فى "نيو جيرسى

316
00:22:13,132 --> 00:22:15,606
ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

317
00:22:14,706 --> 00:22:17,021
غير ملابسك
سنذهب من هنا

318
00:22:17,621 --> 00:22:19,100
قلت ماذا فعلتم مع "افيجال" و "رايلى" ؟

319
00:22:19,236 --> 00:22:21,551
هم الذين يعرفون
"تلك الكلمات عن "ايديسون

320
00:22:21,651 --> 00:22:23,247
هل احضرت النظارة ؟

321
00:22:23,647 --> 00:22:25,500
لا اعلم
! قل لى ما ماذا يحدث هنا

322
00:22:25,443 --> 00:22:27,318
أسأل صديقتك

323
00:22:27,997 --> 00:22:28,872
لم تتوقف عن الصياح طوال الوقت

324
00:22:28,880 --> 00:22:29,900
أنها لا تخرس

325
00:22:32,019 --> 00:22:33,335
ألو

326
00:22:33,973 --> 00:22:35,570
أنه لك

327
00:22:37,366 --> 00:22:39,521
ألو -
مرحباً يا عزيزى -

328
00:22:39,521 --> 00:22:41,157
كيف كان يومك ؟

329
00:22:41,157 --> 00:22:42,913
كان جميلا

330
00:22:43,551 --> 00:22:45,547
هل تعملين مع "اين" الأن ؟

331
00:22:45,547 --> 00:22:49,976
كان هذا ضرورى
فهروبك من الفيدراليون كان خطة

332
00:22:49,976 --> 00:22:52,012
و قد أتفقنا لتخطيطها

333
00:22:52,012 --> 00:22:53,608
و لذا أتصلنا به لنعقد صفقة

334
00:22:55,723 --> 00:22:58,596
إذن انتم بخير و فى مأمن ؟

335
00:22:58,596 --> 00:23:00,353
نعم
كلانا بخير

336
00:23:00,353 --> 00:23:03,984
رايلى " هنا يفعل شيئاً ذكياً على الكومبيوتر"

337
00:23:03,984 --> 00:23:06,019
انا هنا

338
00:23:06,019 --> 00:23:10,051
أنا اتبعك عن طريق تليفونك الجوال
و احدد موقعك بالتفصيل

339
00:23:10,051 --> 00:23:11,008
و سنعرف ان حدث شيئاً

340
00:23:11,008 --> 00:23:15,437
لو "اين " حاول خيانتنا
سنتصل بالفيدراليون

341
00:23:15,437 --> 00:23:17,114
و نقول لهم أين أنت

342
00:23:17,114 --> 00:23:18,511
"و أين يكون "اين

343
00:23:18,511 --> 00:23:19,987
و أين انتم ؟

344
00:23:19,987 --> 00:23:22,103
فى الشارع المقابل

345
00:23:22,103 --> 00:23:24,138
على التقاطع

346
00:23:24,138 --> 00:23:26,732
لقد عرفتى الدليل

347
00:23:26,732 --> 00:23:27,969
هذا شىء سهل

348
00:23:27,969 --> 00:23:29,605
"فالحائط هنا , شارع الحائط "برادواى

349
00:23:32,758 --> 00:23:35,312
بن" هناك ورطة"

350
00:23:35,312 --> 00:23:39,981
أتفقنا مع "اين " ان ياخذ الكنز
و هذا كان السبيل الوحيد لنعقد الصفقة

351
00:23:39,981 --> 00:23:41,178
إنة هنا

352
00:23:49,239 --> 00:23:50,476
هنا سنذهب

353
00:23:55,506 --> 00:23:56,622
"بن"

354
00:23:56,622 --> 00:23:57,859
ها انت بخير؟

355
00:23:57,859 --> 00:23:59,736
لا كسور فى العظام ؟

356
00:24:00,294 --> 00:24:02,010
قفزة كهذة يمكن ان تقتل شخص

357
00:24:02,010 --> 00:24:04,525
لا بل كانت رائعة
عليك أن تجرب ذلك

358
00:24:06,479 --> 00:24:10,551
وثيقة الاستقلال
و غليون الشارلوت

359
00:24:10,551 --> 00:24:11,987
كلهم لك

360
00:24:13,145 --> 00:24:14,900
هذا كل شىء ؟

361
00:24:14,900 --> 00:24:18,532
نعم هذا هو
فأنا على الوعد

362
00:24:19,290 --> 00:24:21,206
و الان قل لى أين كنزى ؟

363
00:24:21,206 --> 00:24:22,603
إنة هنا

364
00:24:22,603 --> 00:24:25,635
الخريطة تقول هنا فى شارع الحائط

365
00:24:25,635 --> 00:24:28,907
شارع الحائط كان مكانه حائط عملاق

366
00:24:28,907 --> 00:24:32,460
قاموا ببنائة ليمنعوا دخول الانجليز

367
00:24:32,460 --> 00:24:34,894
و الحائط المذكور كان مكانة هنا

368
00:24:34,933 --> 00:24:38,924
و سمى بعد ذلك "بارادوى" بعد دخول الانجليز

369
00:24:40,761 --> 00:24:43,913
إذن هذا هو الحائط
"برادواى" "شارع الحائط"

370
00:24:44,551 --> 00:24:45,748
لقد أنتهيت

371
00:24:48,063 --> 00:24:49,101
"لحظة من فضلك "بن

372
00:24:49,101 --> 00:24:51,616
اين" لو كسرت الاتفاق"

373
00:24:51,616 --> 00:24:53,890
الفيدراليون سيكونون  هنا
ورائك فى دقائق

374
00:24:53,890 --> 00:24:55,846
قد تنجو و قد لا

375
00:25:00,196 --> 00:25:01,832
هل هذا كل ما تقولة الخريطة ؟

376
00:25:04,187 --> 00:25:05,064
بالكلمة

377
00:25:07,898 --> 00:25:13,445
"لا يا "بن
أنت تعرف المفتاح لتجرى حوار مخادع

378
00:25:13,445 --> 00:25:17,755
و كل شخص فى لحظة
يجب ان يملك كل الخيوط

379
00:25:27,891 --> 00:25:29,089
أبى

380
00:25:31,483 --> 00:25:33,638
هل هناك شىء أخر تريد أخبارى بة ؟

381
00:25:38,028 --> 00:25:42,059
"كنيسة "ترينتى
"يجب ان ندخل كنيسة "ترينتى

382
00:25:44,653 --> 00:25:45,651
جيد

383
00:25:45,651 --> 00:25:46,608
ممتاز

384
00:25:47,206 --> 00:25:52,195
حسناً لم لا تدعو "افيجال" و "رايلى" ليشاركوننا
..انا اعلم انهم هنا فى مكان ما

385
00:25:58,700 --> 00:26:00,656
هل انت بخير ؟

386
00:26:01,055 --> 00:26:03,209
ماذا تعتقد ؟

387
00:26:03,209 --> 00:26:04,487
! فانا رهينة

388
00:26:06,722 --> 00:26:07,719
أجلس

389
00:26:07,719 --> 00:26:09,476
"دعة يذهب يا "اين

390
00:26:09,515 --> 00:26:11,391
عندما نجد الكنز

391
00:26:11,391 --> 00:26:15,381
بل الأن
أو عليك حل الألغاز وحدك

392
00:26:15,421 --> 00:26:16,818
حظ سعيد

393
00:26:16,818 --> 00:26:22,206
"بن"
أنت لا تقدر خطورة الموقف الذى توجد فية

394
00:26:30,666 --> 00:26:32,462
لنجر نظرة على الخريطة

395
00:27:06,623 --> 00:27:08,658
... هذا

396
00:27:10,055 --> 00:27:12,170
أنها تقول شيئاً

397
00:27:13,607 --> 00:27:15,842
يجب ان ترى بنفسك
ألق نظرة

398
00:27:21,229 --> 00:27:23,743
ممر باركلين

399
00:27:23,743 --> 00:27:25,659
أسفل  ممر باركلين

400
00:27:25,659 --> 00:27:29,770
إذن لما الخريطه تأتى بنا الى هنا
ثم ترسلنا الى مكان اخر ؟

401
00:27:29,770 --> 00:27:31,365
ما هو السبب ؟

402
00:27:31,365 --> 00:27:33,002
هذا دليل اخر -
ابى -

403
00:27:33,002 --> 00:27:36,035
أنت محق
لا بد ان يكون هناك شيئاً هنا مثل

404
00:27:37,991 --> 00:27:40,664
شارع بداخل الكنيسة

405
00:27:40,664 --> 00:27:42,899
... ليس بداخل
أسفل

406
00:27:42,899 --> 00:27:44,495
أسفل الكنيسة

407
00:27:49,005 --> 00:27:50,402
انا أسفة جدا

408
00:27:50,402 --> 00:27:51,918
لم يكن هذا خطئك

409
00:27:51,918 --> 00:27:53,036
هيا

410
00:28:01,696 --> 00:28:03,132
انظر

411
00:28:04,928 --> 00:28:11,393
انتبة فهو الان متعاون لانك تساعده

412
00:28:11,393 --> 00:28:14,705
و لكن عندما يصل لما يريد
لن يحتاج اليك او الى احد منا

413
00:28:14,705 --> 00:28:17,978
إذن سنجد طريقة لابقاء تعاونة معنا
و حاجتة لنا

414
00:28:17,978 --> 00:28:19,494
كيف ؟

415
00:28:20,412 --> 00:28:22,367
أنا أعمل على ذلك

416
00:28:22,367 --> 00:28:25,241
أعتقد اننى علي العمل معك إذن

417
00:28:25,920 --> 00:28:27,835
لقد وجدتها

418
00:28:27,835 --> 00:28:29,231
"بن"

419
00:28:29,990 --> 00:28:31,307
إنه أسم

420
00:28:34,101 --> 00:28:36,415
ممر باركلين

421
00:28:36,415 --> 00:28:39,448
انة على درجة معلم للميسونس

422
00:28:49,585 --> 00:28:50,782
خذ حظرك

423
00:28:55,691 --> 00:28:56,728
بحرص

424
00:29:00,919 --> 00:29:02,235
أحزروا أن تدهسوة

425
00:29:11,414 --> 00:29:16,482
حسناً
من سيدخل أولا الى هناك

426
00:29:17,999 --> 00:29:20,393
"ماجريجور" "فيكتور"

427
00:29:20,393 --> 00:29:21,830
أنتم تبقون هنا

428
00:29:22,150 --> 00:29:27,896
و لو أى احد خرج بدونى
تعاملوا معة

429
00:29:30,011 --> 00:29:31,329
هل نذهب ؟

430
00:29:48,569 --> 00:29:50,005
أشعل هذه

431
00:30:07,804 --> 00:30:08,961
انتبهوا

432
00:30:09,679 --> 00:30:11,396
راقبوا خطواتكم

433
00:30:17,422 --> 00:30:18,978
تعالى هنا

434
00:30:28,156 --> 00:30:30,870
لم يحدث مثل هذا معى من قبل

435
00:30:36,098 --> 00:30:37,894
ما هذا ؟

436
00:30:52,979 --> 00:30:54,575
شمعدان

437
00:31:20,236 --> 00:31:22,671
أنظر الى السلالم

438
00:31:22,671 --> 00:31:24,467
تأخذك للعديد من الأدوار

439
00:31:24,467 --> 00:31:27,379
كيف و لما بنوا كل هذا المكان الضخم ؟

440
00:31:27,379 --> 00:31:29,175
مثلما بنوا الاهرام

441
00:31:29,175 --> 00:31:30,971
و سور الصين العظيم

442
00:31:30,971 --> 00:31:33,844
نعم..الوحوش ساعدوهم

443
00:31:33,844 --> 00:31:35,960
حسناً
فلنذهب

444
00:31:36,558 --> 00:31:40,549
لن أذهب و انزل الى هذا المكان
مائتين عام من الرطوبه

445
00:31:40,549 --> 00:31:42,863
أبى .. أفعل ما يقول لك

446
00:32:01,541 --> 00:32:03,057
أنتبهوا لخطواتكم

447
00:32:04,721 --> 00:32:09,027
طوال حياتى لم أتوقع ان أرى شئياً كهذا

448
00:32:20,656 --> 00:32:21,933
عاصفة

449
00:32:46,836 --> 00:32:48,272
تمسك جيداً

450
00:32:51,704 --> 00:32:54,259
إلى المصعد
أقفز

451
00:32:56,813 --> 00:32:57,890
"بن"

452
00:32:57,890 --> 00:32:59,008
أمسك بيدى

453
00:33:00,564 --> 00:33:01,681
هيا

454
00:33:01,681 --> 00:33:04,396
أفيجال" أنزلى من هناك"

455
00:33:08,186 --> 00:33:09,264
أقفز

456
00:33:19,360 --> 00:33:20,398
هيا

457
00:33:30,934 --> 00:33:32,650
أنزل من هنا

458
00:33:37,957 --> 00:33:39,753
الوثيقة

459
00:33:42,866 --> 00:33:44,542
هل تثقين بى ؟

460
00:33:44,542 --> 00:33:45,500
نعم

461
00:33:58,829 --> 00:33:59,826
لا..لا
"بن"

462
00:34:06,771 --> 00:34:07,609
خذ حظرك

463
00:34:16,349 --> 00:34:17,625
يا بنى

464
00:34:25,368 --> 00:34:28,161
أنا أسف
أسف لقد أفلتها

465
00:34:28,161 --> 00:34:30,436
كان علي إنقاذ الوثيقه -
لا -

466
00:34:30,436 --> 00:34:32,431
لو كنت مكانك لفعلت نفس الشىء

467
00:34:33,110 --> 00:34:34,108
حقاً ؟

468
00:34:35,624 --> 00:34:37,181
كنت لارمى بكم انتما الاثنين

469
00:34:37,580 --> 00:34:38,657
!! مخابيل

470
00:34:45,801 --> 00:34:46,798
هيا أصعدا

471
00:34:48,713 --> 00:34:52,540
اين" هذا غير موثوق به"

472
00:34:52,541 --> 00:34:56,950
لست متخيل كم تهمنى حياتك الأن

473
00:34:56,951 --> 00:34:57,908
هيا لنذهب

474
00:34:59,342 --> 00:35:04,606
الهدوء .. كن هادئاً

475
00:35:14,176 --> 00:35:16,278
أجذبها بهدوء

476
00:36:09,207 --> 00:36:10,604
ما هذا ؟

477
00:36:12,402 --> 00:36:13,839
أين الكنز ؟

478
00:36:17,830 --> 00:36:18,748
ثم  ؟

479
00:36:19,706 --> 00:36:21,541
أهذا هو ؟

480
00:36:22,898 --> 00:36:25,212
جئنا كل هذا الطريق لنهاية مقفولة

481
00:36:25,212 --> 00:36:26,809
نعم

482
00:36:30,880 --> 00:36:32,236
لا بد أن يكون هناك شيئاً اخر

483
00:36:32,236 --> 00:36:33,913
لا يوجد المزيد

484
00:36:33,913 --> 00:36:36,147
.. دليل أخر أو -
لا توجد أدلة اخرى -

485
00:36:36,147 --> 00:36:38,023
هذة هى النهاية
لقد أنتهى

486
00:36:38,023 --> 00:36:39,660
الكنز قد ذهب

487
00:36:39,660 --> 00:36:41,255
تم أخذه الى مكان أخر

488
00:36:42,173 --> 00:36:44,728
"لا تعبث معى يا "بن

489
00:36:46,364 --> 00:36:48,160
أنت تعرف مكانة

490
00:36:49,037 --> 00:36:50,035
لا

491
00:36:54,944 --> 00:36:55,942
لنذهب

492
00:36:57,019 --> 00:36:58,855
أنتظر دقيقة

493
00:37:00,172 --> 00:37:02,327
أنتظر  انتظر

494
00:37:02,327 --> 00:37:06,277
لا تفعل هذا
لايمكنك تركنا هنا

495
00:37:06,277 --> 00:37:10,189
بل يمكننى
حتى يجد "بن" دليل اخر

496
00:37:10,189 --> 00:37:12,105
لا توجد أدلة أخرى

497
00:37:12,105 --> 00:37:16,973
اين" استمع"
... أرجع الى هنا و نتحدث

498
00:37:16,973 --> 00:37:18,250
لا تتكلم ثانياً

499
00:37:18,250 --> 00:37:19,208
حسناً

500
00:37:20,126 --> 00:37:21,363
الدليل

501
00:37:22,480 --> 00:37:23,957
أين الكنز ؟

502
00:37:29,464 --> 00:37:31,739
السلالم -
أبى -

503
00:37:32,537 --> 00:37:35,051
تغير الوضع الان يا بنى

504
00:37:35,051 --> 00:37:36,049
لا
لا تفعل

505
00:37:39,321 --> 00:37:41,796
انه جزء من الميسونس الاحرار

506
00:37:43,711 --> 00:37:46,624
"فى معبد الملك "سولمان
توجد سلالم حلزونية

507
00:37:46,624 --> 00:37:49,179
و التى أستخدمت فى الرحلة
التى تمت هناك

508
00:37:49,179 --> 00:37:51,214
لمعرفة ضوء الحقيقة

509
00:37:52,131 --> 00:37:54,127
القنديل  هو الدليل

510
00:37:54,167 --> 00:37:55,365
و ماذا يعنى هذا ؟

511
00:37:55,365 --> 00:37:56,322
"بوستون"

512
00:37:56,322 --> 00:37:58,317
بوستون" ؟"

513
00:37:58,317 --> 00:38:02,148
"الكنيسة القديمة فى "بوستون
"حيث علق "توماس نيوتون

514
00:38:02,148 --> 00:38:06,858
قنديل ليعلم الناس بقدوم الانجليز

515
00:38:06,858 --> 00:38:11,926
السر فى القنديل على النقش الموجود علية
و هناك سنبحث

516
00:38:11,926 --> 00:38:13,283
شكرا لك

517
00:38:14,121 --> 00:38:15,757
عليك ان تاخذنا معك

518
00:38:15,757 --> 00:38:18,790
لما ؟
"لكى تهربوا فى "بوستون

519
00:38:18,790 --> 00:38:21,982
بجانب أننى اريد تخفيف الحمولة هذة

520
00:38:21,982 --> 00:38:23,819
و ماذا لو كنا نكذب ؟

521
00:38:24,417 --> 00:38:25,574
هل فعلت ؟

522
00:38:25,574 --> 00:38:27,410
و ماذا لو كان هناك دليل اخر ؟

523
00:38:28,767 --> 00:38:30,842
أعرف أين سأجدكم

524
00:38:31,680 --> 00:38:33,396
.أراك لاحقاً

525
00:38:36,309 --> 00:38:37,666
لا

526
00:38:37,666 --> 00:38:39,662
لا يوجد طريق اخر للخروج
أرجع

527
00:38:41,258 --> 00:38:42,575
سوف نموت جميعاً

528
00:38:43,293 --> 00:38:45,289
"كل شىء سيكون بخير "رايلى

529
00:38:45,289 --> 00:38:46,805
أسف على هذا

530
00:38:47,403 --> 00:38:48,401
لا تقلق
الامر على ما يرام

531
00:38:49,981 --> 00:38:55,051
حسناً يا رفاق ماذا يحدث ؟
الانجليز دخلوا عن طريق البحر و ليس كما ذكرتم

532
00:38:55,434 --> 00:38:58,018
لقد كان فى حاجة لمعرفة دليل اخر

533
00:38:58,018 --> 00:39:01,366
لقد كان مزيفاً
كان دليل مزيف

534
00:39:01,537 --> 00:39:03,373
العين المبصرة

535
00:39:04,250 --> 00:39:06,285
ثمة شىء فى العين المبصرة

536
00:39:08,361 --> 00:39:13,509
حسناً عندما يعود "اين" خائباً
سيقتلنا

537
00:39:14,267 --> 00:39:16,742
و سنموت على اى حال

538
00:39:17,500 --> 00:39:19,137
لن يموت أحداً

539
00:39:19,137 --> 00:39:20,932
هناك طريق اخر للخروج

540
00:39:20,932 --> 00:39:22,329
أين ؟

541
00:39:22,728 --> 00:39:24,125
من خلال غرفة الكنز

542
00:39:31,548 --> 00:39:32,386
أمسكى

543
00:40:09,659 --> 00:40:13,012
يبدو و كأن شخصا ما سبقنا الى هنا

544
00:40:14,129 --> 00:40:15,646
"أسفة "بن

545
00:40:16,563 --> 00:40:17,960
.. لقد ذهب

546
00:40:21,033 --> 00:40:22,031
"أستمع يا "بن

547
00:40:22,031 --> 00:40:27,219
قد يكون مأخوذ من زمن بعيد جدا
قبل حتى ان تعرف عائلة "جيتس" بالقصة

548
00:40:28,256 --> 00:40:29,693
هذا لا يهم

549
00:40:29,693 --> 00:40:31,329
أعلم

550
00:40:31,329 --> 00:40:32,805
لقد كنت على حق

551
00:40:33,445 --> 00:40:35,041
لا , لم أكن على حق

552
00:40:35,879 --> 00:40:37,754
"هذة الغرفة هى حقيقة "بن

553
00:40:38,473 --> 00:40:40,867
و هذا يعنى ان الكنز حقيقة

554
00:40:41,545 --> 00:40:49,966
لقد وجدت ما تركوة لنا
و فهمت ما أرادوا أن يقولوا

555
00:40:50,884 --> 00:40:53,438
لقد فعلتها يا "بن" من اجلنا جميعاً

556
00:40:53,877 --> 00:40:57,469
جدودك.. و لنا جميعاً

557
00:40:57,469 --> 00:41:00,701
و لم اكن سعيداً من أجلك من قبل
مثلما انا الان

558
00:41:13,431 --> 00:41:16,744
و لكننى .. ظننت اننى سأجد الكنز

559
00:41:18,899 --> 00:41:22,371
إذن ..فلنستمر فى البحث عنة

560
00:41:25,923 --> 00:41:27,759
و انا معك

561
00:41:32,508 --> 00:41:33,425
هذا جيد

562
00:41:35,740 --> 00:41:39,372
لا أريد ان أحبطكم و لكن هذا
مستحيل ان يحدث

563
00:41:39,372 --> 00:41:42,604
لاننا  مازلنا عالقين هنا

564
00:41:42,604 --> 00:41:43,562
نعم

565
00:41:44,560 --> 00:41:46,755
أين الطريق الأخر للخروج ؟

566
00:41:46,755 --> 00:41:48,470
ليس لدى حاسة تجاه ذلك

567
00:41:48,470 --> 00:41:55,215
و لكنهم عندما بنوا هذا يجب ان يكونوا
بنوا أيضاً مخرج على الأقل للتنفس

568
00:41:55,215 --> 00:41:56,931
نعم فى حاله زياره الكهف

569
00:42:19,399 --> 00:42:21,993
هل يمكن ان يكون بهذة السهولة ؟

570
00:42:25,785 --> 00:42:28,697
"السر موجود فى "شارلوت

571
00:43:53,745 --> 00:43:57,456
كتب من مكتبة الإسكندرية

572
00:43:59,532 --> 00:44:01,248
هل هذه حقيقة ؟

573
00:44:19,406 --> 00:44:20,882
انه ضخم

574
00:44:21,921 --> 00:44:23,875
ألوان زرقاء و خضراء

575
00:44:24,754 --> 00:44:27,667
هذا منظر رائع حقاً

576
00:44:27,667 --> 00:44:30,021
أعتقد إنك تشبهنى

577
00:45:29,604 --> 00:45:31,280
رايلى" .. أنت تبكى ؟"

578
00:45:32,118 --> 00:45:33,036
أنظرى

579
00:45:33,834 --> 00:45:36,029
سلالم

580
00:45:52,027 --> 00:45:56,123
مرحباً
هل لديك تصريح بما تفعل ؟

581
00:46:08,293 --> 00:46:10,168
فقط هكذا ؟

582
00:46:09,368 --> 00:46:10,287
فقط هكذا

583
00:46:10,287 --> 00:46:13,839
لقد اعطيتنى شئياً ثمين

584
00:46:13,839 --> 00:46:16,592
وثيقة الاستقلال لا تقدر بثمن

585
00:46:16,592 --> 00:46:18,427
على الأقل بالنسبة لى

586
00:46:18,867 --> 00:46:20,264
أجلس

587
00:46:20,862 --> 00:46:22,299
إذن ما هو عرضك ؟

588
00:46:22,937 --> 00:46:25,252
..هل تقبل رشوة

589
00:46:27,327 --> 00:46:29,602
لنقل 10 بليون دولار

590
00:46:30,838 --> 00:46:32,435
أظن انك وجدت الكنز

591
00:46:32,435 --> 00:46:35,149
أنه على مدى خمس أدوار تحت قدميك

592
00:46:38,501 --> 00:46:43,848
هل تعلم ان الميسونس الاحرار علموا ان
كنز الملوك كثير جدا على رجل واحد منهم

593
00:46:43,848 --> 00:46:45,445
باستثناء الملك

594
00:46:45,445 --> 00:46:48,438
و لهذا اخفوة

595
00:46:48,438 --> 00:46:50,234
هذا صحيح

596
00:46:51,192 --> 00:46:54,544
و اعتقد أن مقوله الجدود هذة
تنطبق أيضاً عى الحكومات

597
00:46:55,023 --> 00:46:57,417
أعتقد أن الكنز كبير عليهم أيضاً

598
00:46:58,455 --> 00:46:59,493
يعطى للناس

599
00:46:59,493 --> 00:47:03,324
يقسم بين الجميع
متحف "اللوفر" , متحف القاهرة

600
00:47:04,362 --> 00:47:07,474
لقد انتمى الى كل الحضارات
على مدار السنين

601
00:47:07,474 --> 00:47:09,310
و هذا ينتمى إلى العالم

602
00:47:09,310 --> 00:47:10,587
و لجميع من فية

603
00:47:11,664 --> 00:47:14,657
أظنك فهمت حقاً
الرساله التى تركوها للعالم

604
00:47:17,571 --> 00:47:20,683
"ما أريدة ان تخرج الدكتورة "كايز
غير متورطة نهائياً

605
00:47:20,683 --> 00:47:22,878
بدون أى تحفظات

606
00:47:22,878 --> 00:47:23,836
حسناً

607
00:47:24,435 --> 00:47:29,463
وأريد أن يسجل الاكتشاف
باسم عائلة جيتس

608
00:47:29,463 --> 00:47:32,057
"و بمساعدة السيد "رايلى بول

609
00:47:32,057 --> 00:47:33,574
و ماذا عنك ؟

610
00:47:34,212 --> 00:47:36,607
أنا فعلا لا أريد الذهاب الى السجن

611
00:47:36,607 --> 00:47:41,556
لا استطيع ان اوصف لك مدى
استيائى من هذا

612
00:47:42,154 --> 00:47:44,508
"على احد ان يذهب الى السجن "بن

613
00:47:45,666 --> 00:47:49,935
لو كان لديك مروحية
أعتقد أنى سأساعدك فى ذلك

614
00:47:58,516 --> 00:48:01,070
توقف
المباحث الفيدرالية

615
00:48:03,145 --> 00:48:08,214
يديكم لفوق

616
00:48:10,249 --> 00:48:11,725
تحرك

617
00:48:13,641 --> 00:48:18,071
سيد هوك" أنت مقبوص عليك"
بتهمة القتل و السرقه

618
00:48:18,071 --> 00:48:20,705
و محاوله أختراقك لمبنى حكومى

619
00:48:29,325 --> 00:48:31,041
هذا جيد

620
00:48:31,041 --> 00:48:32,438
شكرا لك

621
00:48:33,076 --> 00:48:36,309
يريدوننا فى القاهرة الاسبوع القادم
بمناسبة أفتتاح المعرض

622
00:48:36,309 --> 00:48:37,785
سيرسلون طائرة خاصة

623
00:48:37,826 --> 00:48:39,262
هذا جيد

624
00:48:40,619 --> 00:48:44,450
"عرضوا عليك 10% "بن

625
00:48:44,450 --> 00:48:46,804
و انت رفضتهم

626
00:48:46,804 --> 00:48:48,600
رايلى" هذا كثيراً جدا"

627
00:48:48,600 --> 00:48:49,797
لا يمكننى قبولة

628
00:48:49,797 --> 00:48:53,987
و لكنك يمكنك قبول هذه
الإصابات التى حدثت فى الـ 3 شهور الاخيرة

629
00:48:53,987 --> 00:48:58,697
حسناً عندما نجد كنزاً فى المرة القادمة

630
00:48:58,697 --> 00:49:00,333
أنت ستحدد النسبة

631
00:49:00,333 --> 00:49:05,082
هذا ظريف
و قد اخذت الفتاة

632
00:49:05,721 --> 00:49:07,477
هذا صحيح

633
00:49:11,747 --> 00:49:14,700
أستمتعوا أنتم
% و انا أكتفيت بـ 1

634
00:49:16,815 --> 00:49:19,489
%فقط  1

635
00:49:22,322 --> 00:49:24,278
"أسف لمعاناتك معى يا "رايلى

636
00:49:25,036 --> 00:49:28,149
"لعلمك يا "بن
أنا احب المنزل

637
00:49:28,947 --> 00:49:32,339
نعم لان له أهمية تاريخية
ففى 1812

638
00:49:32,340 --> 00:49:35,985
نعم لقد قام احدهم بتغيير شىء فى التاريخ
هذا جميل

639
00:49:36,649 --> 00:49:38,325
لقد أشتريت لنفسك بيت كبير

640
00:49:46,626 --> 00:49:48,062
لقد صنعت شيئاً لك

641
00:49:48,062 --> 00:49:49,699
حقاً ؟
ماذا ؟

642
00:49:50,417 --> 00:49:51,136
خريطة

643
00:49:51,136 --> 00:49:52,533
! خريطة

644
00:49:54,870 --> 00:49:56,227
خريطة إلى ماذا

645
00:49:56,905 --> 00:49:58,262
يجب ان تكتشف بنفسك

646
00:50:01,110 --> 00:50:22,183
قام بالترجمة: محمد حسنى
Kadkod (Kedaaho)

