1
00:00:09,974 --> 00:00:10,964
لا تفعل

2
00:00:29,226 --> 00:00:31,868
اين فينس؟-
انا اسفة لا تستطيعون رؤيته-

3
00:00:41,136 --> 00:00:42,009
اجلسي

4
00:00:47,359 --> 00:00:48,490
هل استطيع مساعدتكم؟

5
00:00:48,687 --> 00:00:50,914
هل تتذكرني؟
حان الوقت للانتقام

6
00:00:51,454 --> 00:00:53,185
ما الذي تعرفه فينس؟

7
00:00:56,068 --> 00:00:59,928
انه هو دريك

8
00:01:15,695 --> 00:01:18,544
انت الصياد الذي يخافونه

9
00:01:18,709 --> 00:01:20,007
لدي شعور من ناحيتك

10
00:01:20,664 --> 00:01:22,467
اطلق النار-
هيا بليد-

11
00:02:58,035 --> 00:02:59,018
لقد اخذ طفلي

12
00:04:02,049 --> 00:04:03,694
انتبه

13
00:04:04,515 --> 00:04:07,929
لقد اخبروني عن ضعفك للبشر

14
00:04:08,494 --> 00:04:09,539
لم قتلت فينس

15
00:04:10,286 --> 00:04:11,687
لقد انهي مهمته

16
00:04:12,209 --> 00:04:14,822
لقد مات موتا جيدا
سريع

17
00:04:15,109 --> 00:04:16,143
نظيف

18
00:04:16,205 --> 00:04:17,653
انا لم اعرف ذلك

19
00:04:18,022 --> 00:04:19,012
ستعلم

20
00:04:20,767 --> 00:04:23,503
كيف تستطيع العيش في ضوء الشمس؟

21
00:04:23,625 --> 00:04:29,784
الم تسمعو انني اول مصاص دماء

22
00:04:31,048 --> 00:04:32,161
انا فريد من نوعي

23
00:04:32,727 --> 00:04:34,554
لهذا اعادوك للحياة

24
00:04:36,490 --> 00:04:39,252
يعتقدون ان من خلالي
يستطيعون المشي بالنهار

25
00:04:44,841 --> 00:04:46,112
انظر اليهم في الاسفل

26
00:04:46,299 --> 00:04:48,845
مذعورين كالحشرات

27
00:04:49,944 --> 00:04:53,274
لا يعرفون شيئا عن الشرف او العيش بالسيف

28
00:04:53,477 --> 00:04:55,043
عكسنا انا و انت

29
00:04:55,982 --> 00:04:58,679
هل يعلمون معنى الخلود

30
00:04:58,917 --> 00:05:00,159
انت لست خالدا

31
00:05:01,168 --> 00:05:04,851
قتلت المئات مثلك و يدعون نفس الشيئ

32
00:05:05,528 --> 00:05:08,489
كلهم ماتو على حد سيفي

33
00:05:08,493 --> 00:05:10,249
ربما انا كذلك

34
00:05:10,562 --> 00:05:13,995
و لكن اعتقد ان هذا في مقابلتنا المقبلة

35
00:05:14,066 --> 00:05:16,532
انت ستموت بسيفي

36
00:05:16,935 --> 00:05:18,077
امسك

37
00:05:40,876 --> 00:05:41,931
هل رايته؟

38
00:05:42,004 --> 00:05:44,282
سوف نخسر

39
00:05:46,154 --> 00:05:48,090
سوف نخسر

40
00:05:49,979 --> 00:05:51,262
ما هذا؟

41
00:05:52,010 --> 00:05:54,655
انه دواء سيوقف النزيف

42
00:05:56,172 --> 00:05:57,229
هل سيؤلم

43
00:05:57,321 --> 00:05:59,581
نعم

44
00:06:10,116 --> 00:06:11,285
كان عندي عائلة

45
00:06:12,651 --> 00:06:14,832
زوجة و ابنتان

46
00:06:19,570 --> 00:06:21,789
ليصبج متعادلا معي

47
00:06:26,124 --> 00:06:27,948
بسبب عطشه

48
00:06:30,110 --> 00:06:34,119
حاول ان يجعلني اقرر من منهم سيموت

49
00:06:35,595 --> 00:06:37,435
كنت افعل هذا منذ وقت طويل

50
00:06:37,880 --> 00:06:39,688
قبل ان تولدي

51
00:06:41,098 --> 00:06:43,324
انا لا اريد هذة الحياة لك

52
00:07:26,207 --> 00:07:27,189
بليد

53
00:07:27,997 --> 00:07:29,445
لدي سؤال لك

54
00:07:29,869 --> 00:07:32,926
وفر نجاحك لبعد القضاء
على كل مصاصي الدماء

55
00:07:33,064 --> 00:07:34,259
اردت ذلك؟

56
00:07:35,499 --> 00:07:37,078
الم تسال نفسك عن ذلك؟

57
00:07:38,964 --> 00:07:44,198
انني لا اتصورك تدرس الكراتيه
على الصعيد العالمي

58
00:07:55,334 --> 00:07:56,884
انه يكرهني اليس كذلك؟

59
00:07:57,423 --> 00:07:58,292
نعم

60
00:08:13,909 --> 00:08:15,163
لم تفعل هذا؟

61
00:08:16,534 --> 00:08:20,679
لان هنك شيئ سيئ داخلي

62
00:08:22,031 --> 00:08:23,734
و هذا يمنعه من الخروج

63
00:08:24,879 --> 00:08:26,103
لم لا تستطيع ان تكون لطيفا؟

64
00:08:31,920 --> 00:08:33,755
لان العالم ليس لطيفا

65
00:08:40,121 --> 00:08:41,886
وجدت مخبأ مصاصي الدماء

66
00:08:42,057 --> 00:08:44,131
في عمارة بايو ميديكا

67
00:08:44,237 --> 00:08:46,782
من هنك يحصلون على المؤونة

68
00:08:47,393 --> 00:08:48,073
انظرو

69
00:08:58,174 --> 00:08:59,624
هل تريدين ان تحتقلي

70
00:09:00,338 --> 00:09:03,750
اريد الكثير من رذاذ الفضة-
لك ذلك-

71
00:09:34,107 --> 00:09:35,279
اردت رؤيتي؟

72
00:09:36,682 --> 00:09:37,776
لدينا مشكلة

73
00:09:38,067 --> 00:09:40,393
هل تحب في ضوء القمر رئيس

74
00:09:40,617 --> 00:09:41,525
تبا

75
00:09:53,671 --> 00:09:54,895
ماذا تفعلون هنا؟

76
00:09:55,505 --> 00:09:56,589
تكلمي

77
00:09:58,131 --> 00:09:59,569
تكلمي

78
00:10:02,942 --> 00:10:04,352
قولي

79
00:10:04,471 --> 00:10:06,036
انت تعلم

80
00:10:06,444 --> 00:10:07,664
ما الذي في الداخل؟

81
00:10:16,366 --> 00:10:18,326
ما خلف الباب رقم واحد؟

82
00:10:20,508 --> 00:10:22,822
لا استطيع اخبارك سيقتلوني

83
00:10:22,866 --> 00:10:24,502
انا ساقتلك

84
00:10:24,611 --> 00:10:26,232
لكنني ساستمتع قبل ذلك

85
00:10:57,315 --> 00:10:58,407
يا الهي

86
00:11:14,761 --> 00:11:16,091
ما هذا المكان؟

87
00:11:17,452 --> 00:11:19,236
انها مزرعة دم

88
00:11:25,369 --> 00:11:30,643
اقتنع مصاصي الدماء ان صيد الانسان لا يجدي نفعا

89
00:11:32,324 --> 00:11:34,592
بدلا من قتلهم لم لا يبقوهم احياء

90
00:11:38,249 --> 00:11:42,729
في الظروق العادية يستطيع
الشخص انتاج من 50-100 وحدة

91
00:11:43,701 --> 00:11:44,640
انتاج عالي

92
00:11:47,055 --> 00:11:48,379
من اين حصلو على كل هؤلاء؟

93
00:11:50,219 --> 00:11:52,620
لديهم مركز في كل مدينة كبيرة

94
00:11:52,983 --> 00:11:58,415
انهم يلتقطون المشردين في امريكا

95
00:11:59,483 --> 00:12:00,686
من الشوارع

96
00:12:02,992 --> 00:12:04,290
لا احد يهتم بهم

97
00:12:06,115 --> 00:12:08,377
انهم يقدمون لهذه البلاد خدمة

98
00:12:11,171 --> 00:12:13,244
الحل النهائي لمصاصي الدماء

99
00:12:14,664 --> 00:12:16,019
هل هم واعون؟

100
00:12:17,220 --> 00:12:18,549
هل يشعرون بشيئ؟

101
00:12:19,448 --> 00:12:21,399
انهم في غيبوبة

102
00:12:21,742 --> 00:12:22,944
الادمغة ميتة

103
00:12:27,153 --> 00:12:28,185
انظر الى هذا

104
00:12:29,015 --> 00:12:30,411
اهذا المستقبل الذي تريده؟

105
00:12:31,252 --> 00:12:35,264
اتعتقد ان لك مكان في مستقبلهم؟

106
00:12:35,717 --> 00:12:40,989
ليس لدينا الخيار سوف يفوزون
الا ترى ذلك؟

107
00:12:41,335 --> 00:12:42,573
لقد عاد

108
00:12:42,987 --> 00:12:45,009
لا شيئ سيوقفهم الان

109
00:12:45,110 --> 00:12:46,380
انا سافعل

110
00:12:51,061 --> 00:12:51,863
لديك عشرين ثانية

111
00:12:55,295 --> 00:12:56,159
عشرين

112
00:13:03,622 --> 00:13:05,712
كلمة الاغلاق ما هي؟

113
00:13:06,184 --> 00:13:07,140
حصاد

114
00:13:08,566 --> 00:13:09,763
ضعيها

115
00:13:25,400 --> 00:13:26,387
لنذهب

116
00:14:40,766 --> 00:14:43,412
انت ميت

117
00:14:51,391 --> 00:14:53,308
امي الضوء يذهب

118
00:14:55,214 --> 00:14:55,884
ماذا تعنين؟

119
00:14:56,682 --> 00:14:58,231
الضوء يرمش

120
00:15:01,381 --> 00:15:02,222
شباب

121
00:15:04,431 --> 00:15:05,347
زوي

122
00:15:06,101 --> 00:15:09,226
اريدك ان تختبئي كما علمتك

123
00:15:09,586 --> 00:15:10,291
هيا

124
00:17:48,125 --> 00:17:49,530
هناك خطب ما

125
00:17:55,175 --> 00:17:55,864
كين

126
00:19:00,955 --> 00:19:01,795
زوي

127
00:19:06,336 --> 00:19:07,433
زوي

128
00:20:27,854 --> 00:20:28,733
استعمليه

129
00:20:31,636 --> 00:20:32,484
استعمليه

130
00:20:37,002 --> 00:20:38,179
استعمليه

131
00:21:00,019 --> 00:21:01,899
ابتعد

132
00:21:18,448 --> 00:21:19,740
اسمه باكمان

133
00:21:20,612 --> 00:21:23,430
لقد وضعنا جينات مصاصي 
الدماء في انواع اخرى

134
00:21:24,045 --> 00:21:24,657
تجارب

135
00:21:24,733 --> 00:21:28,459
لقد صنعت كلب مصاص دماء

136
00:21:37,025 --> 00:21:38,186
ثمين اليس كذلك؟

137
00:21:38,342 --> 00:21:42,818
هذا يعتمد على مؤخرتك لان هذا 
الكلب له عضو اكبر من عضوك

138
00:21:44,248 --> 00:21:46,913
متى رايت عضوي

139
00:21:52,116 --> 00:21:53,716
كنت اتحدث معها

140
00:22:07,724 --> 00:22:09,166
اعطني الكرسي

141
00:22:19,277 --> 00:22:21,499
مذاقك سادة يا حبيبي

142
00:22:21,684 --> 00:22:24,346
اتتبع حمية

143
00:22:24,452 --> 00:22:29,603
هل جربت ان تعود لما مضى

144
00:22:29,751 --> 00:22:34,680
ما رايك ان تغربي عنى

145
00:22:35,264 --> 00:22:38,568
لا احد في هذه الغرفة يقول كلمة عضو

146
00:22:40,315 --> 00:22:42,572
تجعلني اغير

147
00:22:50,574 --> 00:22:52,418
اخبرنا عن بليد كين

148
00:22:52,920 --> 00:22:54,820
ما السلاح الذي يخطط له

149
00:22:56,393 --> 00:22:57,614
استطيع اخبارك شيئين

150
00:22:59,847 --> 00:23:00,500
اولا

151
00:23:01,492 --> 00:23:05,308
تسريحة شعرك سخيفة

152
00:23:06,364 --> 00:23:07,184
اثنان

153
00:23:08,201 --> 00:23:09,591
لقد تناولت الكثير من الثوم

154
00:23:10,146 --> 00:23:11,299
و لقد اخرجت هواء للتو

155
00:23:11,585 --> 00:23:13,080
صامت و لكنه قاتل

156
00:23:15,280 --> 00:23:17,161
قل ايها اللعين

157
00:23:17,638 --> 00:23:20,054
ساخبرك عن السلاح

158
00:23:28,406 --> 00:23:30,167
انه نكهة جديدة من الحلوى

159
00:23:30,526 --> 00:23:33,480
نصفها شوكولاتة و قليلة السعرات الحرارية

160
00:23:43,307 --> 00:23:46,877
كين ساعطيك ما تريد

161
00:23:52,428 --> 00:23:54,781
انا اعرف ما تخاف

162
00:23:55,546 --> 00:23:58,375
ما الذي سيؤلمك كثيرا

163
00:24:12,486 --> 00:24:14,772
انت لا تريد ان تعود واحدا منا

164
00:24:25,368 --> 00:24:28,161
ساعضك مرة اخرى

165
00:24:30,409 --> 00:24:34,112
و ساتركك هنا حتى تتحول

166
00:24:34,502 --> 00:24:43,188
و ساراقبك و العطش يتصاعد معك

167
00:24:45,563 --> 00:24:46,317
و بعد ذلك

168
00:24:47,515 --> 00:24:50,059
لن تستطيع تحمل العطش

169
00:24:56,761 --> 00:25:02,032
و ساترك الفتاة معك هنا لتتغذى عليها

170
00:25:04,042 --> 00:25:05,916
هل تحب ذلك

171
00:25:07,970 --> 00:25:10,207
هل ستستمتع باخذ حياتها

172
00:25:26,975 --> 00:25:29,137
الان اخبرنا

173
00:25:50,871 --> 00:25:52,041
هل انت بخير؟

174
00:25:53,917 --> 00:25:55,280
ساكون بخير

175
00:25:58,557 --> 00:26:00,447
لا تدعيه ينال منك

176
00:26:02,855 --> 00:26:04,310
لقد فعل

177
00:27:04,506 --> 00:27:05,283
انه واحد منا

178
00:27:05,941 --> 00:27:09,355
انا سائقكم هذا المساء

179
00:27:19,298 --> 00:27:21,406
تركت لك سمر فيلد رسالة

180
00:27:25,750 --> 00:27:27,367
ان كنتم تشاهدون ذلك فانا ميتة

181
00:27:28,722 --> 00:27:33,308
ان كانت زوي حية اعتنو بها

182
00:27:33,899 --> 00:27:36,483
اقرا لها قصة اوز كل ليلة

183
00:27:37,155 --> 00:27:39,820
لقد بدانا في قرائة النهاية

184
00:27:45,399 --> 00:27:48,176
لقد وجدت طريقة اخرى لتفعيل الفايروس

185
00:27:49,830 --> 00:27:54,333
كاحتياط ارسلت السلسلة الجينيه لكولدن 

186
00:27:55,392 --> 00:27:59,393
لفاعليته القصوى يجب 
ان تخلطوه مع دم دريك

187
00:28:00,807 --> 00:28:05,993
اذا نجح كل مصاصي الدماء سيموتون فورا

188
00:28:07,384 --> 00:28:08,468
هناك شيئ اخر

189
00:28:09,687 --> 00:28:14,270
هناك احتمال ان يدمرك الفايروس بليد

190
00:28:14,928 --> 00:28:19,300
لا ادري ان كان جهاز مناعتك سيصمد

191
00:28:20,617 --> 00:28:24,948
انا اسفة و لكن لم يكن
 هناك وقت الاختباره

192
00:28:33,106 --> 00:28:35,561
لم استطع سوى صنع كمية قليلة منه

193
00:28:39,131 --> 00:28:45,063
و قد استطعت ان اضعه في سهم

194
00:28:46,993 --> 00:28:52,956
يمكن اطلاقه من بندقية او قوسك

195
00:28:54,843 --> 00:28:59,309
يجب ان تتاكدي من اصابته

196
00:28:59,592 --> 00:29:01,791
لا يوجد عندي ما يكفي
 لتحضير واحد آخر

197
00:29:11,926 --> 00:29:13,255
هل تعلمين من انا؟

198
00:29:14,032 --> 00:29:15,538
انت الملك المعروف

199
00:29:19,044 --> 00:29:19,802
الملك المعروف

200
00:29:20,264 --> 00:29:21,441
لطيف

201
00:29:22,139 --> 00:29:23,538
اخبريني

202
00:29:24,088 --> 00:29:25,124
اتريدين ان تموتي

203
00:29:25,820 --> 00:29:28,472
انا لست خائفة لانني ساذهب الى الجنة

204
00:29:29,213 --> 00:29:30,772
لا يوجد جنة

205
00:29:34,177 --> 00:29:37,145
الشيئ الوحيد في مستقبلك هو الخوف

206
00:29:37,656 --> 00:29:39,475
ماذا لو تستطيعين تغيير ذلك

207
00:29:40,050 --> 00:29:42,443
ماذا لو بقيت طفلة للابد

208
00:29:43,616 --> 00:29:44,796
الن تحبي ذلك

209
00:29:45,203 --> 00:29:47,124
الن تتقبلي تلك الهدية

210
00:29:48,713 --> 00:29:51,104
اصدقائي قادمون لقتلك

211
00:32:05,671 --> 00:32:06,908
اخبرني انك اسف على ذلك

212
00:32:07,487 --> 00:32:07,969
لماذا؟

213
00:32:10,753 --> 00:32:13,533
لا احد قادم لينقذك

214
00:32:15,513 --> 00:32:16,381
انهم هنا

215
00:32:19,644 --> 00:32:23,923
يجب ان تعرفو شيئا عنا نحن

216
00:32:24,163 --> 00:32:29,115
عندما تنضمون الى نادينا 
ستحصلون على جوائز

217
00:32:29,175 --> 00:32:33,878
واحدة منها اننا نزرع جهاز تعقب في اجسادنا

218
00:32:40,666 --> 00:32:46,341
ان فقد احدنا نحدد موقعه 
على القمر الصناعي

219
00:32:46,565 --> 00:32:48,036
الموجود في الفضاء

220
00:32:48,480 --> 00:32:52,265
فنرسل فرساننا فورا

221
00:32:53,404 --> 00:32:54,702
احببت ذلك؟

222
00:32:58,714 --> 00:32:59,612
حسنا كين

223
00:33:00,986 --> 00:33:04,047
اين جهاز تعقبك؟

224
00:33:05,250 --> 00:33:06,780
انه في ردفي الايسر

225
00:33:09,880 --> 00:33:11,568
حسنا انه في ردفي الايمن

226
00:33:13,469 --> 00:33:15,177
حسنا انا جاد الان

227
00:33:16,634 --> 00:33:19,554
انه في وسط مؤخرتي

228
00:33:24,891 --> 00:33:26,471
ان لم تصدقي ابحثي بنفسك

229
00:33:27,192 --> 00:33:28,727
يكفي هذا ليس مضحكا

230
00:33:29,132 --> 00:33:31,701
انه كذلك ايها الساقطة

231
00:33:32,278 --> 00:33:34,258
لكنه سيكون ان لم تخرسي

232
00:33:35,680 --> 00:33:38,605
اترون الشعور الذي في حلقكم الان

233
00:33:40,654 --> 00:33:42,387
انه رذاذ الفضة

234
00:33:43,572 --> 00:33:45,715
لقد وضع في تهوية المبنى

235
00:33:57,340 --> 00:34:03,698
هذا يعني انهم وصلو الان

236
00:34:12,260 --> 00:34:13,696
هذا غريب

237
00:34:15,841 --> 00:34:16,961
هل لديكم هاتف نقال

238
00:34:43,574 --> 00:34:45,967
بعض المساعدة هنا

239
00:35:28,395 --> 00:35:29,399
هل انت بخير؟

240
00:35:29,587 --> 00:35:30,405
نعم

241
00:35:30,592 --> 00:35:32,286
اين زوي؟

242
00:35:39,879 --> 00:35:41,236
احضرت لك العابك

243
00:37:55,761 --> 00:37:56,732
هل انت بخير؟

244
00:38:21,888 --> 00:38:22,799
تبا لي

245
00:38:26,666 --> 00:38:28,879
تبا لي من كل النواحي

246
00:38:35,309 --> 00:38:36,599
انت لطيف اليس كذلك؟

247
00:38:38,763 --> 00:38:39,660
ابقى

248
00:38:42,752 --> 00:38:43,926
انها ابتسامه جميلة

249
00:39:28,354 --> 00:39:30,609
يا وجه القذارة هل رايت كلبي؟

250
00:39:31,014 --> 00:39:32,475
هل بحثت في الردهة؟

251
00:40:03,884 --> 00:40:04,896
بليد

252
00:40:06,259 --> 00:40:07,426
مستعد للموت؟

253
00:40:10,713 --> 00:40:12,510
لقد ولدت مستعدا

254
00:41:56,844 --> 00:41:57,703
لقد كسرت ذراعي

255
00:45:41,329 --> 00:45:42,379
هل انت مستعد للموت؟

256
00:47:15,227 --> 00:47:17,379
استسلم جيك

257
00:47:49,196 --> 00:47:51,164
انتظري هنا يا قطتي ساحضر المساعدة

258
00:48:01,829 --> 00:48:02,901
مضحك

259
00:48:05,080 --> 00:48:08,505
يحاول شعبي ان يخلق نوعا 
حديدا من مصاصي الدماء

260
00:48:09,806 --> 00:48:12,362
بينما يوجد واحد

261
00:48:13,542 --> 00:48:15,508
لا احتاج ان احيا

262
00:48:16,062 --> 00:48:18,482
مستقبل عرقنا بيدك انت

263
00:48:20,600 --> 00:48:21,528
لقد قاتلت بشرف

264
00:48:34,892 --> 00:48:37,359
تذكر ان العطش دائما يفوز

265
00:51:03,521 --> 00:51:08,628
لقد حصلت الشرطة على جثتها

266
00:51:12,920 --> 00:51:14,348
و لكن ليست التي يحتاجونها

267
00:51:31,083 --> 00:51:32,392
بليد مازال هنا في مكان ما

268
00:51:32,805 --> 00:51:34,139
لقد قدم افضل ما لديه

269
00:51:35,396 --> 00:51:36,510
لقد كان سلاحا

270
00:51:37,465 --> 00:51:38,716
كانت حياته حربا

271
00:51:40,683 --> 00:51:42,740
و الكل يعلم ان الحرب لا تنتهي

