1
00:00:23,500 --> 00:00:26,300
... لقد كان جيدا

2
00:00:27,800 --> 00:00:31,300
أنك اتصلت بنا ...

3
00:00:31,500 --> 00:00:34,700
لا أدري ما الذي حدث

4
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
... كنا في البار

5
00:00:38,800 --> 00:00:44,100
نشرب ونستمتع بوقتنا

6
00:00:44,300 --> 00:00:49,500
أنا لا أدري حقا كيف تمكنت ُ
من الوصول إلى هنا

7
00:00:51,000 --> 00:00:53,600
هيا , لقد كانت لأسفل لفترة طويلة

8
00:00:53,800 --> 00:00:57,400
أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتي

9
00:01:01,700 --> 00:01:04,200
... هيا , هيا

10
00:01:04,400 --> 00:01:09,800
أخبرني ما أود سماعه -
سوف يقتلونني -

11
00:01:13,000 --> 00:01:16,500
لقد طلبت مني مساعدتك

12
00:01:16,800 --> 00:01:19,300
هيا

13
00:01:21,900 --> 00:01:23,700
... عنصر الاتصال في (منيسك) ْ

14
00:01:24,000 --> 00:01:26,300
أعطنا الاسم

15
00:01:27,700 --> 00:01:31,500
ديميتري ميدييف

16
00:01:45,700 --> 00:01:50,100
ماذا الآن؟ -
الآن نشرب -

17
00:01:50,400 --> 00:01:52,300
نخب الأصدقاء

18
00:02:11,700 --> 00:02:14,400
تخلص من هذا الحثالة

19
00:02:51,000 --> 00:02:53,200
هل حصلنا عليها؟ -
نعم , قد حصلنا عليها -

20
00:03:48,000 --> 00:03:51,900
هل تود مشاهدة فيلم يا سيد روزن؟

21
00:03:56,300 --> 00:04:01,200
هل أنت مهتم بمشاهدة فيلم يا سيد فيلبس؟ -
لا , أنا أفضل المسرح -

22
00:04:01,400 --> 00:04:05,600
ما رأيك في السينما الأوكرانية؟

23
00:04:05,800 --> 00:04:09,100
ربما كان من الأفضل أن تختاري واحد لي

24
00:04:12,000 --> 00:04:14,100
شكرا

25
00:04:36,800 --> 00:04:41,600
صباح الخير , سيد فيلبس
هذا هو ألكسندر جولتسين

26
00:04:41,800 --> 00:04:46,500
ملحق بسفارتنا في براغ
!!هو أيضا خائـن

27
00:04:46,800 --> 00:04:49,900
لقد سرق نصف قائمة من
وكالة الاستخبارات المركزية

28
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
بأسماء كل العملاء السريين
في أوروبا الشرقية

29
00:04:53,500 --> 00:04:57,800
ولأسباب أمنية فهذه
القائمة مقسمة إلى جزئين

30
00:04:58,000 --> 00:05:01,200
الجزء الذي حصل عليه جولستين
يحتوي على الأسماء المشفرة

31
00:05:01,400 --> 00:05:06,600
وهو بلا فائدة بدون الجزء الآخر
الذي يربط الأكواد بالأسماء الحقيقية

32
00:05:06,800 --> 00:05:12,900
ذلك النصف الآخر من القائمة يخطط جولستين
لسرقته من السفارة أثناء الاستقبال غدا

33
00:05:13,100 --> 00:05:18,100
ستكون مهمتك , إذا قبلت بها هي
الحصول على دليل يثبت السرقة

34
00:05:18,300 --> 00:05:22,700
وتعقب جولستين إلى من سيشتري
القائمة منه والقبض عليهما سويا

35
00:05:22,900 --> 00:05:26,600
لقد جمعت فريق مختار من مجموعتك

36
00:05:26,800 --> 00:05:31,700
ساره ديفيز , وهي متخفية الآن
جاك هارمون , يمكنه اختراق النظم

37
00:05:31,900 --> 00:05:36,700
هانا ويليامز , سوف تتولى المراقبة
وزوجتك, كلاري, سوف تتولى النقل

38
00:05:36,900 --> 00:05:40,700
وإيثان هانت سوف يكون الرجل الأول كالمعتاد

39
00:05:41,000 --> 00:05:45,100
هو موجود الآن في (كييف)ْ
وسوف يلقاك في براغ

40
00:05:45,300 --> 00:05:49,600
لو حدث وقتل أي عضو في فريقك أو ا ُعتقل

41
00:05:49,800 --> 00:05:53,700
سوف نتنصل من المسئولية عن جميع أعمالك

42
00:05:53,900 --> 00:05:58,200
هذا الشريط سوف يدمر نفسه ذاتيا
خلال 5 دقائق , حظا سعيدا يا جيم

43
00:06:19,000 --> 00:06:22,200
هدف المهمة واضح للغاية

44
00:06:22,400 --> 00:06:26,700
سوف نصور جولستين وهو يسرق
القائمة ونتعقبه إلى المشتري

45
00:06:27,000 --> 00:06:31,900
ونعتقل كلاهما
والآن هذا هو المخطط .. إيثان

46
00:06:32,100 --> 00:06:37,100
سوف تدخل السفارة أثناء الحفلة وتتخفى

47
00:06:37,300 --> 00:06:40,500
هل ستلعب؟ -
لا يمكن الحصول عليها بأية طريقة أخرى -

48
00:06:40,700 --> 00:06:45,800
ساره, سوف تكونين هناك كموظفة
السفارة المسئولة عن استقبال الزوار

49
00:06:46,000 --> 00:06:48,800
سوف تقومين أنت وإيثان بإدارة اللعبة

50
00:06:49,000 --> 00:06:54,400
ليس لدي الملابس المناسبة -
حسن , أنا متأكد من أنك ستتدبري هذا -

51
00:06:56,000 --> 00:07:02,900
حددي جولستين وسلميه لهانا
هانا , سوف تبقين عليه

52
00:07:03,100 --> 00:07:08,100
جاك, نظام أمن البصمات يتم الوصول
إليه من خلال مقبض المصعد هنا

53
00:07:08,400 --> 00:07:14,500
إذن فلن أرتدي بدلة السهرة خاصتي -
افتح , وأغلق , وغادر المكان -

54
00:07:14,700 --> 00:07:17,800
كلير , سوف تكونين في السيارة

55
00:07:18,000 --> 00:07:23,500
هانا سوف تلحق بك متى غادر جولستين
سوف تراقبانه سويا

56
00:07:23,700 --> 00:07:27,300
لو أرسلت لكم رسالة (إنهاء المهمة) ْ
كل واحد يغادر مكانه في الحال

57
00:07:27,600 --> 00:07:31,500
وسوف نلتقي هنا في الرابعة صباحا

58
00:07:31,700 --> 00:07:34,900
أية أسئلة؟

59
00:07:35,100 --> 00:07:40,300
هل يمكننا الحصول على ماكينة قهوة
أنا لا أدري ماذا تسمون هذا

60
00:07:40,500 --> 00:07:44,800
أنا أدعوها (قاسية وغير عادية) ْ -
أنا أعددت هذه القهوة -

61
00:07:45,000 --> 00:07:49,100
من المحتمل أنها أسوأ من الحمأة
التي يصنعونها هنا في كييف؟

62
00:07:49,300 --> 00:07:55,100
هاي , لا تسخر من قهوة زوجتي -
لقد افتقدناك في كييف يا جيم -

63
00:07:55,300 --> 00:07:59,700
هل كنت في مهمة سهلة لتجنيد عملاء جداد؟ -
هل كنت تنزل في فندق بلازا؟ -

64
00:07:59,900 --> 00:08:02,500
بل فندق دريك , شيكاغو

65
00:08:02,800 --> 00:08:07,300
عقاب! 24 ساعة خدمة غرف -
سيارات خاصة بسائق -

66
00:08:07,600 --> 00:08:10,200
!! إنهم ينعمونه بعد أن أصبح عجوزا

67
00:08:10,400 --> 00:08:14,500
حسنا , والآن انتبهوا , إذا وصلت
هذه القائمة إلى السوق المفتوحة

68
00:08:14,800 --> 00:08:19,500
فإن أسماء عملائنا سوف تكون متاحة 
للعديد من الجهات

69
00:08:19,700 --> 00:08:26,700
الإرهابيون , تجار السلاح , تجار المخدرات
كل من يرغب في التخلص منا

70
00:08:27,000 --> 00:08:30,600
لو أن أسماءهم تسربت , فسوف تتم تصفيتهم

71
00:08:33,000 --> 00:08:38,000
سوف أدير العملية من هنا
دعونا نتحقق من التفاصيل

72
00:08:38,200 --> 00:08:44,400
هناك كاميرا مدمجة في الجسر
تنقل لنا ما ترينه هنا

73
00:08:46,400 --> 00:08:51,600
هل يمكنك سماعي؟
لا , أنت تحتاجين سماعة أذن

74
00:08:56,200 --> 00:08:59,900
... لديك عينان جميلتان
هل يمكنك سماعي الآن؟

75
00:09:00,100 --> 00:09:05,000
لو أن لديه سيارة تنتظره وانطلق بها
سوف تبقون خلفه مهما كان الأمر

76
00:09:05,200 --> 00:09:11,800
ينبغي عليكم أن تتحققوا من هذه الشوارع -
ماذا تظن أنني كنت أفعله؟ -

77
00:09:12,000 --> 00:09:15,500
سوف نستعين بوالتزر؟ -
أجل , هو رجلنا -

78
00:09:15,700 --> 00:09:20,600
أليس يرأس برنامج التنصت؟ -
ليس هذا الأسبوع -

79
00:09:20,800 --> 00:09:26,700
هذا الأسبوع هو يصطاد في
الريف مع أحد مرشدينا الأيرلنديين

80
00:09:26,900 --> 00:09:30,600
ولن يعود قريبا

81
00:09:34,200 --> 00:09:38,400
سيناتور , يبدو لي أنك
... تنوي قيادة نفس الحملة التي

82
00:09:38,600 --> 00:09:45,700
قادها السيناتور كريتش في السبعينيات وأدت
إلى تدمير قدرات الولايات المتحدة الاستخبارية

83
00:09:45,900 --> 00:09:50,500
أريد أن أعرف من هم وكيف
ينفقون أموال دافعي الضرائب

84
00:09:50,700 --> 00:09:54,100
فبلادنا لا تزال ديمقراطية على ما أعتقد

85
00:09:55,400 --> 00:10:00,700
قطعة من العلكة , أليس كذلك؟
لا , قطعة حمراء وقطعة خضراء

86
00:10:01,000 --> 00:10:05,700
إذا حدث وصادفت قفلا لا تستطيع التعامل معه
..... اعجنهم معا

87
00:10:06,000 --> 00:10:10,900
وسوف يكون لديك 5 دقائق قبل الانفجار

88
00:10:13,000 --> 00:10:15,700
فقط تذكر ألا تمضغها

89
00:10:51,400 --> 00:10:55,100
إيثان , جاك بالداخل
هيا بنا

90
00:10:59,800 --> 00:11:03,800
كيف حالك , سيناتور؟
كيف كانت الأوبرا؟

91
00:11:05,600 --> 00:11:09,700
كانت مملة -
دعني أقودك خلال المكان -

92
00:11:22,000 --> 00:11:26,900
2300 تفتح النوافذ عند -
السيد براندل , العمدة , والسيدة براندل -

93
00:11:27,100 --> 00:11:31,900
سيناتور , أراهن على أنك
لا تتذكرني, أليس كذلك؟

94
00:11:32,100 --> 00:11:37,100
بالتأكيد أتذكرك, كيف حالك يا سيدة نورمان -
هو على السلالم -

95
00:11:40,800 --> 00:11:43,600
سيد جولستين , من الجميل رؤيتك

96
00:11:45,800 --> 00:11:47,700
هانا

97
00:11:50,200 --> 00:11:53,000
ضعي عدسات التعقب

98
00:12:01,000 --> 00:12:05,100
سارا , قومي بتعليم الهدف
واذهبي إلى اثنين

99
00:12:08,600 --> 00:12:15,300
فريق عملك قال أنك ترغب
بجولة في المبنى , من هنا

100
00:12:25,900 --> 00:12:27,900
!رائع

101
00:12:28,100 --> 00:12:33,800
الذي يقود إلى المنطقة المحظورة ...
وهي المنطقة الوحيدة المحدود دخولها هنا

102
00:12:57,500 --> 00:13:00,600
تمركزت في مكاني

103
00:13:08,500 --> 00:13:14,500
هل يمكنني مساعدتك؟ -
كما ترى هناك غرفة مراقبة -

104
00:13:14,700 --> 00:13:18,400
أنا آسفة , أعلم أنها في مكان ما هنا

105
00:13:18,600 --> 00:13:21,500
أيها الضابط , لماذا لا ترتدي زيك الرسمي

106
00:13:21,800 --> 00:13:25,400
لقد تلقينا أوامر بارتداء
ملابس مدنية يا سيدي

107
00:13:28,000 --> 00:13:30,600
سوف أعود حالا

108
00:13:30,800 --> 00:13:37,500
أخبرني يا سيناتور, هل لديك عضو -
في فريق عملك يدعى جاك؟
أظن ذلك -

109
00:13:37,800 --> 00:13:42,900
شخص لا يمكن الاعتماد عليه , كما أذكر
دائما متأخر و لا ينجز عمله

110
00:13:45,600 --> 00:13:51,600
وقد اضطررنا لربطه بحصان
و جره حول مزرعتي

111
00:13:52,000 --> 00:13:53,900
أنا أعمل عليها

112
00:14:07,000 --> 00:14:10,900
آســف
شكرا لك . تمتع بالأمسية

113
00:14:22,400 --> 00:14:25,500
هذا الموعد مع سارة هو بالقطع لاغي

114
00:14:53,800 --> 00:14:55,700
أعلى

115
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
إنه يتجه للمنطقة المحظورة

116
00:15:04,600 --> 00:15:08,300
غادر يا إيثان, هو يتجه لك

117
00:15:17,200 --> 00:15:19,800
... جاك

118
00:15:20,900 --> 00:15:24,400
جاك , لقد اتخذنا مواضعنا هنا

119
00:15:24,600 --> 00:15:27,000
أنا لم ألمسها

120
00:15:28,600 --> 00:15:33,700
ماذا عن معطفي؟ سوف أتجمد -
جاك , افتح الأبواب -

121
00:15:41,400 --> 00:15:44,700
إنه في المصعد يا إيثان

122
00:15:45,000 --> 00:15:48,800
سوف نأخذ المخرج , افتح هذه الأبواب -
لا يمكنني هذا -

123
00:15:50,100 --> 00:15:53,000
أنا أفتح الأبواب .. ادخل تحت المصعد

124
00:16:33,400 --> 00:16:36,800
لقد حصل عليها -
حسنا -

125
00:16:37,000 --> 00:16:41,400
لقد أنقذتك ثانية يا جاك

126
00:16:41,600 --> 00:16:45,500
النقل خلال 5 دقائق

127
00:17:28,400 --> 00:17:33,400
جاك , لقد اتخذنا مواضعنا
افتح الباب ودع الهدف يغادر

128
00:17:34,800 --> 00:17:38,700
المتمركز على السلم , تمت مهمتك
اذهب إلى النقل

129
00:17:47,100 --> 00:17:50,300
جاك ما الذي تفعله؟ -
لا شيء -

130
00:17:55,200 --> 00:17:59,700
أنا لا أتحكم فيه يا جاك
اقطع التغذية الكهربية

131
00:18:02,600 --> 00:18:06,100
اقطع التغذية الكهربية -
هيا يا جاك -

132
00:18:15,700 --> 00:18:17,600
... جاك

133
00:18:19,400 --> 00:18:23,100
... جاك
جاك؟

134
00:18:24,600 --> 00:18:28,400
جاك , هل تسمعني؟ -
لقد سقط يا إيثان -

135
00:18:28,600 --> 00:18:31,200
لقد مات

136
00:18:49,600 --> 00:18:53,700
إيثان , ابق حيث أنت 
أنا قادم لك

137
00:19:08,000 --> 00:19:11,400
الهدف يتحرك إلى الخارج

138
00:19:13,800 --> 00:19:18,000
جيم , إنه يتحرك للخارج -
أنا في الطريق -

139
00:19:37,600 --> 00:19:40,100
جيم , إنه يتحرك للخارج -

140
00:19:41,000 --> 00:19:44,300
جيم , الهدف يتحرك بعيدا للخارج -

141
00:19:47,100 --> 00:19:49,600
هناك من يتعقبني -
هل يمكنك أن تضلله -

142
00:19:49,600 --> 00:19:51,800
لا , لا يمكنني , آمرك بالإلغاء

143
00:19:51,800 --> 00:19:55,100
إيثان , إنه يبتعد عنا

144
00:19:58,300 --> 00:20:02,100
لا يمكنني فعل هذا -
هناك كمين منصوب , آمرك بوقف العملية -

145
00:20:02,300 --> 00:20:07,400
لا يمكن , جولستين يتحرك مبتعدا -
لا , عليك اللعنة , قلت لك أوقف العملية -

146
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
ساره, قومي بتعقب الهدف. جيم, أنا قادم -
جيم أمر بوقف العملية -

147
00:20:21,200 --> 00:20:26,900
سوف نقوم باستعادة ذلك القرص
هل تفهمينني؟ والآن اذهبي

148
00:20:57,600 --> 00:21:01,200
أين أنت؟ -
على بعد 200 ياردة من الجسر -

149
00:21:01,400 --> 00:21:03,900
هناك من يتنصت على هذا التردد

150
00:21:04,200 --> 00:21:07,900
اقطع كل الاتصالات اللاسلكية

151
00:21:31,500 --> 00:21:34,000
... إيثان

152
00:22:04,000 --> 00:22:08,300
ساره , أوقفي العملية
أكرر , أوقفي العملية

153
00:22:11,200 --> 00:22:13,900
أوقفي العملية, هل تسمعينني؟

154
00:22:18,200 --> 00:22:20,500
... ساره

155
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
! يا إلهي

156
00:24:38,000 --> 00:24:41,700
7 ساتكوم -
وسط أوروبا , غير مؤمّن -

157
00:24:41,900 --> 00:24:46,000
المحدد؟ -
برافو , أيكو , واحد , واحد -

158
00:24:48,100 --> 00:24:52,500
معك كيتريدج -
أمن الخط -

159
00:24:54,000 --> 00:24:57,800
هذا إيثان هنت , لقد ماتوا

160
00:24:58,000 --> 00:25:02,300
من الذي مات؟ -
فريقي .. فريقي قد قتل -

161
00:25:02,500 --> 00:25:08,500
جولستين قد ذهب .. كانوا يعلمون بمجيئنا
والقرص قد فقد

162
00:25:08,700 --> 00:25:13,700
هل أنت سليم؟ -
!القائمة قد تم تسريبها -

163
00:25:14,000 --> 00:25:19,000
دعنا نحضرك هنا بأمان أولا
ثم نقلق بهذا الخصوص فيما بعد

164
00:25:19,200 --> 00:25:24,200
هل هناك من يتبعك؟ -
لا أظن ذلك؟ -

165
00:25:24,400 --> 00:25:27,400
لا أريد ظن , أريد الحقيقة .. هل أنت نظيف؟

166
00:25:27,600 --> 00:25:29,600
أجل

167
00:25:29,800 --> 00:25:34,400
الموقع الأخضر بعد ساعة سوف أكون هناك بنفسي

168
00:25:34,600 --> 00:25:37,500
هل أنت في براغ؟ -
بعد ساعة -

169
00:26:30,600 --> 00:26:36,200
لا يمكنني وصف مدى الأسف الذي أشعر به

170
00:26:36,400 --> 00:26:41,100
أنا أدرك جيدا مكانة جيم بالتحديد لديك

171
00:26:41,400 --> 00:26:46,600
من ناحية شخصية ومن ناحية عملية -
... أجل -

172
00:26:50,500 --> 00:26:54,500
هاك , جواز سفر وفيزا

173
00:26:54,800 --> 00:26:57,700
سوف تذهب خلال الأراضي الكندية

174
00:26:57,900 --> 00:27:01,800
وسوف نلقي للبوليس التشيكي عظمة
نخدعهم بقليل من المشتبه بهم

175
00:27:06,300 --> 00:27:11,700
هل أنت معي؟ -
نعم , أنا معك -

176
00:27:12,900 --> 00:27:18,500
لقد فقدنا ما يكفي من العملاء لليلة واحدة -
تعني أنني أنا من فقدت -

177
00:27:20,200 --> 00:27:25,500
أنت تلوم نفسك كثيرا -
من تبقى أيضا ؟ -

178
00:27:27,400 --> 00:27:30,700
نعم , أنا أفهم وجهة نظرك

179
00:27:35,500 --> 00:27:38,800
لماذا كان هناك فريق آخر؟ -
ماذا؟ -

180
00:27:40,600 --> 00:27:43,100
الآخرين في السفارة IMF عملاء

181
00:27:45,000 --> 00:27:48,300
أنا لا أفهمك جيدا

182
00:27:49,900 --> 00:27:52,600
إذن , اتبعني خلال الغرفة

183
00:27:52,800 --> 00:27:57,400
الروسيان السكيران عند الضفة
في الساعة السابعة والثامنة

184
00:27:58,400 --> 00:28:04,700
الزوجان الراقصان من حولي
النادل الواقف خلف هانا

185
00:28:04,900 --> 00:28:09,300
الآخرين IMF عملاء

186
00:28:09,600 --> 00:28:12,400
وكنت قلقا بشأني, لماذا؟

187
00:28:14,600 --> 00:28:18,800
لمدة عامين لاحظنا شيئا
IMF مريبا في عمليات

188
00:28:19,000 --> 00:28:22,400
نحن مخترقون

189
00:28:22,600 --> 00:28:27,500
لقد اعترضنا رسالة عبر الإنترنت
من تشيكي نعرفه باسم ماكس

190
00:28:27,800 --> 00:28:30,900
تاجر الأسلحة؟ -
هذا صحيح -

191
00:28:31,100 --> 00:28:38,300
يبدو أن ماكس هذا لديه موهبتان
البقاء مجهول الهوية 
وشراء العملاء ذوي القابلية للفساد

192
00:28:38,500 --> 00:28:44,700
في هذه المرة , كان لديه واحد من الداخل عندنا
في موضع يسمح له بشراء القائمة

193
00:28:44,900 --> 00:28:50,700
عملية أطلق هو عليها "المهمة3-14" واعتقد
أن جولستين كان يقوم بها الليلة

194
00:28:53,500 --> 00:28:58,300
تلك القائمة التي سرقها كانت مزيفة -
هذا صحيح -

195
00:28:58,500 --> 00:29:03,000
القائمة الحقيقية مؤمنة في لانجلي مقر
وكالة الاستخبارات .. جولستين كان أحد رجالنا

196
00:29:05,400 --> 00:29:10,200
هذه العملية بأسرها كانت عملية صيد

197
00:29:15,100 --> 00:29:19,300
هذه العملية بأسرها كانت عملية صيد -
أجل -

198
00:29:25,800 --> 00:29:30,500
... وكما قلت منذ قليل

199
00:29:30,700 --> 00:29:33,300
... لقد نجوت

200
00:29:35,200 --> 00:29:37,700
أريد أن أريك شيئا

201
00:29:39,700 --> 00:29:44,500
منذ وفاة والدك , أصبحت مزرعة
عائلتك تحت الحراسة القضائية

202
00:29:44,700 --> 00:29:48,500
وفجأة أصبح لديهم 120 ألف دولار في البنك

203
00:29:48,700 --> 00:29:52,300
والمرض الخاص بوالدك كان
من المفترض أن يكنس هذا الحساب

204
00:29:52,500 --> 00:29:57,900
الموت ببطء في أمريكا يمكن أن يكون عرض مكلف للغاية

205
00:29:59,800 --> 00:30:05,800
لماذا إذن لا نخرج بهدوء
من هنا ونتجه للطائرة؟

206
00:30:08,600 --> 00:30:13,300
يمكنني أن أفهم مدى الغضب الذي تشعر به -
أنت لم ترني غاضبا من قبل -

207
00:30:13,500 --> 00:30:15,800
يكفي ما كفى

208
00:30:16,000 --> 00:30:20,500
لقد ارتشيت وقتلت مستخدما
الولاءات من الداخل

209
00:30:20,700 --> 00:30:25,200
تريد أن تصافح الشيطان نفسه؟ لا بأس
ولكنني سأحرص على أن تفعل ذلك في الجحيم

210
00:32:20,800 --> 00:32:24,100
... النقود , النقود
أين النقود اللعينة؟

211
00:32:49,400 --> 00:32:55,300
لقد اعترضنا رسالة عبر الإنترنت
من تشيكي نعرفه باسم ماكس

212
00:32:55,600 --> 00:33:01,200
لديه واحد من الداخل عندنا في موضع يسمح
له بشراء القائمة, عملية أطلق عليها (مهمة 3-14) ْ

213
00:33:55,100 --> 00:33:58,700
... (مهمة 3-14) 

214
00:34:18,700 --> 00:34:21,900
أيها الوغد الحقير

215
00:35:56,300 --> 00:35:59,500
... إيثان

216
00:35:59,700 --> 00:36:04,900
ماذا تفعل؟
لقد احتجتك

217
00:36:05,100 --> 00:36:08,200
على الجسر

218
00:36:08,400 --> 00:36:11,600
ولكنك لم تكن هناك

219
00:36:25,800 --> 00:36:30,300
لا تتحرك -
... إيثان -

220
00:36:30,500 --> 00:36:34,900
لا بأس .. فقط اهدأ
أنا كلير

221
00:36:36,700 --> 00:36:40,200
لقد كنت في السيارة -
لا , لم أكن -

222
00:36:42,200 --> 00:36:47,300
لقد سمعت عبر اللاسلكي -
لقد رأيتك , كنتي في السيارة -

223
00:36:47,500 --> 00:36:52,600
لا , لقد غادرت السيارة , جريت إلى الجسر
... لقد قال أن شخص ما كان

224
00:36:52,800 --> 00:36:57,100
لا تبدأي معي بهذا .. لقد كنت على الجسر
لم يكن هناك احد

225
00:36:57,300 --> 00:37:02,800
ما الذي حدث لجيم؟ -
استيقظي! جيم قد قتل! كلهم قتلوا -

226
00:37:10,600 --> 00:37:14,300
من أرسلك إليّ؟ -
جيم أرسلني -

227
00:37:16,600 --> 00:37:20,100
انزعي معطفك -

228
00:37:33,200 --> 00:37:37,500
لقد غادرت مبتعدة .. هو قال غادروا

229
00:37:37,700 --> 00:37:44,200
لقد كان هذا منذ أربع ساعات
من أرسلك؟ هل أرسلوكي؟

230
00:37:44,400 --> 00:37:47,900
لم يرسلني أحد

231
00:37:48,100 --> 00:37:53,500
كان من المفترض أن نعود هنا في الرابعة
صباحا في حالة تلقي الأمر بإنهاء المهمة

232
00:37:53,800 --> 00:37:58,200
و الساعة الآن الرابعة صباحا

233
00:37:58,400 --> 00:38:02,200
إذا تلقينا الأمر بالإنهاء نكون هنا في الرابعة

234
00:38:21,200 --> 00:38:24,300
لقد تم التنصل من مسئوليتي

235
00:38:28,900 --> 00:38:33,700
إنهم يعتقدون أنني قتلت جيم والآخرون

236
00:38:38,100 --> 00:38:42,200
وبطريقة ما تمت إضافة 100 ألف
دولار إلى حساب والدي المصرفي

237
00:38:42,400 --> 00:38:47,700
كيتريدج يعتقد أنني عميل أعمل لحساب
تاجر أسلحة يدعى ماكس

238
00:38:48,000 --> 00:38:52,200
على مدار العامين السابقين
لكي أسلمه قائمة بأسماء عملائنا

239
00:38:54,000 --> 00:38:58,900
ماذا ستفعل؟ -
سوف أحصل عليها منه -

240
00:38:59,200 --> 00:39:03,300
إيثان , هذا لا يبدو منظقيا

241
00:39:03,500 --> 00:39:07,900
أيا يكن هذا العميل , فهو يتحرك باسم جوب (مهمة) ْ

242
00:39:08,200 --> 00:39:13,200
لا يمكنني أن أعثر عليه ولكن لو علم أنني 
أملك القائمة فسوف يعثر علي هو

243
00:39:13,400 --> 00:39:18,200
سوف أذهب وأخبر كيتريدج بأنه
لا علاقة لك بهذا الموضوع

244
00:39:18,400 --> 00:39:24,100
كلير , إذا لم تكوني ميتة
فسيفترض أنك تعملين معي

245
00:39:39,000 --> 00:39:42,200
الرسالة موجهة لجوب

246
00:39:42,400 --> 00:39:45,800
هذا صحيح , وأنا سوف أجيب عليها

247
00:40:08,500 --> 00:40:13,000
معذرة ,
هل يمكنني أن أطلب منك ثقاب؟

248
00:40:28,600 --> 00:40:31,700
انزع قبعتك لو سمحت

249
00:40:33,900 --> 00:40:37,100
لماذا؟ -
هل ترغب في مقابلة ماكس؟ -

250
00:40:37,300 --> 00:40:40,300
هذه هي تكلفة الوصول إليه

251
00:40:49,400 --> 00:40:55,000
ظننت أني سأذهب لمقابلة ماكس -
لقد أخطأت الفهم, لا أحد يرى ماكس -

252
00:40:55,200 --> 00:41:01,300
لماذا إذن أنا هنا؟ -
حتى يمكنه أن يسمع ما تقوله -

253
00:41:01,500 --> 00:41:05,000
لا يمكنني أن أتواصل جيدا خلف هذا الغطاء

254
00:41:05,200 --> 00:41:10,900
لو أن ماكس لم يعجبه ما تقول
فسوف ترتديه للأبد

255
00:41:12,400 --> 00:41:15,800
أنا أرغب حقا في التجربة

256
00:41:19,600 --> 00:41:22,000
حسنا

257
00:41:25,000 --> 00:41:29,200
من أنت , و ما الذي تفعله هنا؟

258
00:41:29,400 --> 00:41:32,600
أريد 150 ألف دولار

259
00:41:34,200 --> 00:41:36,300
حقاً؟

260
00:41:38,800 --> 00:41:44,200
وأنت تعتقد أنك بمجرد ظهورك
هكذا فسوف أعطيهم لك؟

261
00:41:44,400 --> 00:41:48,000
ولما لا؟ لقد أعطيتي جوب 125 ألف

262
00:41:50,100 --> 00:41:54,700
إذن فأنت لست جوب

263
00:41:56,600 --> 00:42:01,300
نحن لا ندفع لجوب لاقتباسه جمل من
الكتاب المقدس في رسائله

264
00:42:01,500 --> 00:42:07,300
نغمتها كانت عدائية ولكنها ماكرة جوب لم يكن ماكرا

265
00:42:08,800 --> 00:42:14,100
إذن , فأنت على النقيض منه -
حسن , هذا يعتمد -

266
00:42:14,300 --> 00:42:18,000
على ماذا؟ -
على ما إذا كنت تحبين التناقض -

267
00:42:19,800 --> 00:42:25,300
أريد 150 ألف دولار اليوم -
هذا خارج نطاق لاسؤال -

268
00:42:27,400 --> 00:42:31,000
القرص الذي باعه لك جوب هو بلا فائدة

269
00:42:31,200 --> 00:42:35,300
لقد كان طعما .. جزء من
خطة لكشف الخائنين

270
00:42:39,400 --> 00:42:43,200
وكيف تعرف هذا؟

271
00:42:43,400 --> 00:42:47,200
هل أنت رجل شركة أخرى؟

272
00:42:47,400 --> 00:42:50,700
مثل جوب؟

273
00:42:52,600 --> 00:42:56,300
نحن نسأل عنك

274
00:42:56,500 --> 00:43:01,000
أنا عميل بالمخابرات
كنت .. لقد نحوني الآن

275
00:43:02,200 --> 00:43:06,800
لماذا؟ -
ذلك هو السؤال الذي أرغب في طرحه على جوب -

276
00:43:07,000 --> 00:43:12,000
أنا لا أعرف جوب بأكثر
مما يعرفني جوب

277
00:43:12,200 --> 00:43:15,900
ولكن بإمكانك عقد لقاء بيننا

278
00:43:16,100 --> 00:43:20,400
ولماذا ينبغي عليّ هذا؟ -?
بإمكاني أن أسلمك القائمة الحقيقية -

279
00:43:20,600 --> 00:43:26,500
القائمة التي لديك بلا قيمة وعلى الأحرى
ملحق بها جهاز لتقفي الأثر

280
00:43:30,400 --> 00:43:36,400
قومي بتشغيلها و في خلال 10 دقائق
ClA سوف تكونين محاطة برجال الـ 

281
00:43:40,200 --> 00:43:46,100
من السهل الادعاء بأن القائمة لا قيمة
لها إذا كنت لن أستطيع أن أشغلها

282
00:43:46,300 --> 00:43:51,500
هذا ليس بالوضع الذي يمكن الدفاع عنه -
حسنا , استخدميها -

283
00:43:51,800 --> 00:43:56,100
ولكني أقترح أن تجهزي
نفسك للهرب أولا

284
00:44:10,500 --> 00:44:15,500
إلى الآن كل شيء على ما يرام -
ولكنه ليس على ما يرام بالنسبة لك يا صديقي -

285
00:44:15,700 --> 00:44:19,500
يمكنني أن أقول أن أمامكم دقيقتان

286
00:44:48,800 --> 00:44:53,800
ْ 32 و 33  ْ -
هذا لا يعني أنها إشارة -

287
00:45:01,000 --> 00:45:04,600
ْ  44 و 45  ْ -

288
00:45:49,400 --> 00:45:54,400
لقد انقلب الرجل إلى خائن يا بارنز
ولن يظهر ثانية إلا إذا قرر هو ذلك

289
00:45:54,600 --> 00:46:00,800
يمكنني أن نقطع تنقلاته -
ما الذي يمكننا فعله يا بارنز؟ -

290
00:46:01,000 --> 00:46:04,900
نضع أحدهم لينتظره في المطار
هل تعلم عدد الهويات التي يملكها هانت؟ 

291
00:46:05,200 --> 00:46:09,100
وكم عدد المرات التي مر فيها من الجمارك؟

292
00:46:09,300 --> 00:46:13,900
لقد تم تدريب هؤلاء الأشخاص ليكونوا أشباح
نحن من دربناهم

293
00:46:14,200 --> 00:46:17,400
ما الذي تقترحه؟ -

294
00:46:17,600 --> 00:46:21,100
أن نجعله هو يأتي إلينا

295
00:46:21,300 --> 00:46:27,500
فقط اعثر على شيء يعتبر
مهم بالنسبة له واضغط عليه

296
00:46:32,600 --> 00:46:36,800
لن يدعني جونتر أحصل على واحدة
من شققه مجددا بعد أن تسببت
!!  بكبسة من السي آي إيه

297
00:46:37,900 --> 00:46:43,000
أعتذر عن شكي بك , يا صبيّ العزيز -
شكرا , يا ماكس -

298
00:46:44,200 --> 00:46:47,300
أو ماكسين؟

299
00:46:47,500 --> 00:46:51,600
لا ينبغي علي أن أخبرك كم هو مريح
أن تكون ذو هوية مجهولة في مثل مهنتي

300
00:46:52,800 --> 00:46:56,000
إنه أشبه ببطانية دافئة

301
00:46:59,000 --> 00:47:04,300
كان اتفاقي مع جوب مرهونا بعملية مسح
ناجحة لمحتويات القرص .. هذا الاتفاق لاغي

302
00:47:06,300 --> 00:47:10,300
ماذا كان اتفاقك مع جوب؟ -
ستة ملايين دولار -

303
00:47:10,500 --> 00:47:15,200
سوف أعطيك مثلهم على القائمة كلها
وليس فقط قائمة العملاء في أوروبا الشرقية

304
00:47:15,400 --> 00:47:19,200
فأنا لن أقوم بهذا الأمر على مراحل
هذا خطر جدا

305
00:47:19,400 --> 00:47:26,200
عشرة ملايين في صورة سندات
خزانة أمريكية قابلة للتداول

306
00:47:26,400 --> 00:47:29,200
... وثمة شيء آخر

307
00:47:29,400 --> 00:47:34,200
أريد ضمان منك على أن جوب
سيكون موجودا عند التبادل

308
00:47:49,800 --> 00:47:56,400
هل قام ماكس بعقد اتفاق معك؟ -
أنا أسلم القائمة وماكس يسلمني جوب -

309
00:47:58,400 --> 00:48:02,700
لدينا 75 خزنة رصاص لمسدسات البريتا
Sig-Sauer ولكن لدينا 20 خزنة فقط للـ 

310
00:48:02,900 --> 00:48:06,700
وزوج من العوينات ذات الكاميرا

311
00:48:06,900 --> 00:48:09,700
... والعديد من جوازات السفر

312
00:48:13,100 --> 00:48:19,300
حسنا , لقد قلتها بنفسك
إذا كنت لم أمت, فأنا معك

313
00:48:20,900 --> 00:48:24,500
هل أنت متأكدة؟ -
جيم كان زوجي -

314
00:48:24,700 --> 00:48:29,200
أريد أن أنال من ذلك الوغد الذي فعل هذا

315
00:48:29,400 --> 00:48:35,200
نحتاج إلى من يساعدنا -
يجب أن يكونوا من السابقين
أي نوع من المساعدة -

316
00:49:08,200 --> 00:49:12,500
لعبة بسيطة ... أربعة لاعبين

317
00:49:12,800 --> 00:49:17,000
إكسفيل يفتح الجيب
بنشل المحفظة cyber ops ويقوم

318
00:49:17,200 --> 00:49:21,300
بنك؟ -
الحاسوب المركزي لوكالة الاستخبارات -

319
00:49:21,600 --> 00:49:26,000
أين يوجد بالتحديد؟ -
في لانجلي -

320
00:49:27,800 --> 00:49:31,500
في لانجلي؟
ذلك الموجود في فرجينيا؟

321
00:49:33,000 --> 00:49:36,400
في لانجلي؟ CIA داخل مقر الـ

322
00:49:36,600 --> 00:49:40,000
هل هو جاد؟ -
دائما -

323
00:49:42,200 --> 00:49:45,900
؟Fort Knox لماذا لا نقتحم

324
00:49:46,100 --> 00:49:50,200
يمكنني قيادة مروحية إلى داخل القبو

325
00:49:50,400 --> 00:49:54,100
CIA ذلك سيكون أسهل من اقتحام الـ

326
00:49:54,400 --> 00:49:59,100
ما هي نوعية هذه المعلومات؟ -
!! نوعية مربحة -

327
00:50:00,800 --> 00:50:03,700
الدفع عند التسليم

328
00:50:04,700 --> 00:50:08,800
لا أدري حقا

329
00:50:10,200 --> 00:50:14,300
هذا لا يبدو مثل لوثر ستيكل
الذي سمعت عنه؟

330
00:50:14,600 --> 00:50:18,900
ما الذي كانوا يدعونك به؟
حارس الشبكة؟

331
00:50:19,100 --> 00:50:21,900
الرجل الوحيد الذي تمكن من
اختراق حاسوب الناتو المركزي

332
00:50:22,100 --> 00:50:27,400
لم يتوفر أي دليل على
... أن لي علاقة بهذه الـ

333
00:50:27,600 --> 00:50:30,900
!!هذه القطعة الفنية من العمل...

334
00:50:34,400 --> 00:50:39,700
أنت لا تعلم ما الذي تفوته 
هذا بمثابة قمة إفرست في اختراق الحواسيب

335
00:50:39,900 --> 00:50:46,300
أنت تخدع نفسك ... حتى باستخدام
أفضل أنواع العتاد

336
00:50:46,500 --> 00:50:51,400
كريجر بإمكانه الحصول عليها, صحيح؟ -
من الممكن أن يستغرق هذا بعض الوقت -

337
00:50:51,600 --> 00:50:55,100
ليس هذا ما قالته كلير عنك

338
00:50:55,400 --> 00:50:59,300
أجهزة حاسوب محمولة ذكية

339
00:50:59,500 --> 00:51:04,700
الحواسيب من نوع 686 مع
شريحة الذكاء الصناعي

340
00:51:05,000 --> 00:51:07,600
ْ  24 ساعة

341
00:51:07,800 --> 00:51:12,100
سوف أحتفظ بهذا العتاد بعد الانتهاء

342
00:51:12,300 --> 00:51:17,100
لوثر أعتقد بأنك خارج أي أعذار

343
00:51:19,800 --> 00:51:23,600
انظر, لا يمكنني اختراق النظام ببساطة

344
00:51:23,800 --> 00:51:29,700
لا يوجد وصول للحاسوب المركزي عن
طريق المودم أنه ما ندعوه (قائم لوحده) ْ

345
00:51:30,000 --> 00:51:35,200
ما يعني أنني يجب أن أكون متواجد بصورة فعلية عند وحدة طرفية للحاسوب المركزي

346
00:51:35,400 --> 00:51:39,100
إن الأمر أسوأ مما تتصور

347
00:51:39,400 --> 00:51:42,000
إنه موجود في غرفة محصنة

348
00:51:42,200 --> 00:51:48,400
الشخص الوحيد المصرح له بالدخول
يجب أن يخضع لفحوص أمنية

349
00:51:48,600 --> 00:51:53,900
الأول هو التعرف على بصمة الصوت
وكود من ستة أرقام

350
00:51:56,400 --> 00:51:59,800
هذا يدخله فقط إلى الغرفة الخارجية

351
00:52:00,000 --> 00:52:03,600
بعد هذا عليه أن يجري مسح للقرنية

352
00:52:05,400 --> 00:52:11,500
والإجراءات المضادة للتسلل يتم
تعطيلها بواسطة مفتاح إلكتروني 

353
00:52:11,700 --> 00:52:15,100
الذي لا نملكه نحن

354
00:52:15,300 --> 00:52:22,100
داخل الحجرة المحصنة, 3 أنظمة مضادة للتسلل تعمل متى كان التقني ليس في الحجرة

355
00:52:22,400 --> 00:52:28,200
الأول هو نظام حساس للصوت
أي شيء فوق مستوى الهمس يطلقه

356
00:52:28,400 --> 00:52:31,500
النظام الثاني يتحقق من أي
ارتفاع في درجة الحرارة

357
00:52:31,800 --> 00:52:37,900
حرارة جسم المتسلل سوف تطلق الإنذار لو ارتفعت الحرارة درجة واحدة

358
00:52:42,500 --> 00:52:46,800
هذه الحرارة يتم التحكم فيها
بواسطة نظام تكييف أنبوبي

359
00:52:47,000 --> 00:52:50,300
على ارتفاع 30 قدم من الأرضية

360
00:52:50,500 --> 00:52:53,300
فتحة التهوية محمية بأشعة ليزر

361
00:52:56,400 --> 00:53:00,900
النظام الثالث خاص بالأرضية وهو حساس للضغط

362
00:53:01,200 --> 00:53:05,300
أقل زيادة في الوزن سوف تطلق الإنذار

363
00:53:05,500 --> 00:53:11,300
لو أي من هذه الأنظمة تم إطلاقه فهذا
سوف يؤدي إلى إغلاق تلقائي

364
00:53:11,500 --> 00:53:17,300
صدقوني عندما أقول أن هذه
الأنظمة الثلاثة هي حقا قطعة فنية

365
00:53:21,700 --> 00:53:24,700
وأنت تعتقد أن في إمكاننا فعل هذا؟

366
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
سوف نفعل هذا

367
00:54:00,300 --> 00:54:02,900
إنذار حريق في القطاع 3 و 7 و 12 ْ

368
00:54:03,200 --> 00:54:07,800
في أي قطاع يوجد نظام تكييف الهواء؟ -
القطاع 21 ولكن لا يوجد إنذار هناك -

369
00:54:14,200 --> 00:54:19,500
لن يذهب أحد إلى أي قطاع
لم ينطلق فيه الإنذار

370
00:54:23,800 --> 00:54:27,600
لقد انطلق الإنذار , هيا بنا -
فلنتحرك -

371
00:54:38,300 --> 00:54:42,000
هل أحضر لك شيء؟ -
لا , شكرا لك -

372
00:54:43,800 --> 00:54:46,500
القطاع 21 من هنا

373
00:54:52,300 --> 00:54:56,200
إنه يجند , ما الهدف؟ -
البقاء -

374
00:54:56,400 --> 00:55:01,100
هذا قصر نظر .. هذا الشخص يبدأ
السؤال هو , ما الذي يريده؟

375
00:55:01,400 --> 00:55:05,900
أين يريد أن يحصل عليها؟
بارنز, ما هذه الضوضاء بحق الجحيم؟

376
00:55:06,200 --> 00:55:11,700
انذار بالحريق -
هل يتوجب علينا الإخلاء؟ -

377
00:55:57,300 --> 00:56:00,000
هاي , أين الشخص الآخر؟

378
00:56:03,300 --> 00:56:06,400
لا نريد جثث -
سنرى -

379
00:57:36,200 --> 00:57:39,300
مرحبا

