1
00:00:04,720 --> 00:00:06,360
أتعتقد أنهم سيطعمونا الآن؟

2
00:00:16,880 --> 00:00:20,240
يا أولادى

3
00:00:21,200 --> 00:00:24,680
يجب أن نحل أى خلافات بيننا 

4
00:00:25,640 --> 00:00:31,960
يجب أن تتوقف هذه الحرب 
 ويجب أن يتحد الشمال والجنوب

5
00:00:41,240 --> 00:00:42,400
وماذا يحدث فى النهاية ؟

6
00:00:43,080 --> 00:00:45,000
عندها سنصبح سذج محبين للخصام

7
00:00:46,360 --> 00:00:48,640
ألم تذهب من قبل إلى المسرح؟

8
00:00:48,840 --> 00:00:49,400
لا

9
00:00:50,160 --> 00:00:53,160
سيد ليجرى استلقى 

10
00:00:54,000 --> 00:00:57,560
انسة اليسا فلتتعانق يدك مع السيد شيلبى 

11
00:00:57,560 --> 00:01:01,200
وتوبسى العزيز الصغير

12
00:01:01,480 --> 00:01:03,880
اعدل رأس عمك توم

13
00:01:04,360 --> 00:01:06,080
اتركوا الزنجى ميت

14
00:01:17,880 --> 00:01:19,440
ميت مع الإتحاد

15
00:01:22,200 --> 00:01:24,040
لأسفل مع الإتحاد

16
00:01:43,520 --> 00:01:44,760
من أجل دم الآيرلنديين

17
00:01:45,040 --> 00:01:46,680
بيل انبطح

18
00:01:55,000 --> 00:01:56,560
شخص ما حاول قتل الجزار

19
00:02:36,640 --> 00:02:37,880
رجل من أنت 

20
00:02:38,160 --> 00:02:39,680
تكلم بذكاء وبسرعة 

21
00:02:41,520 --> 00:02:42,880
ماذا يقول

22
00:02:44,480 --> 00:02:47,000
أظنه يتكلم مع الرب

23
00:02:47,000 --> 00:02:48,040
إلى الجحيم بما يقول

24
00:02:48,440 --> 00:02:49,680
فلينهى الأمر معى أولا

25
00:02:49,680 --> 00:02:53,120
فسأسمع اعترافاتك كلها اليوم 
 أيها الأيرلندى اللعين

26
00:02:53,120 --> 00:02:54,160
لحساب من  تعمل؟

27
00:02:54,560 --> 00:02:56,000
نحن نتكلم بالإنجليزية هنا

28
00:02:56,000 --> 00:02:56,760
لحساب من تعمل؟

29
00:02:56,800 --> 00:02:58,200
أترى هذه السكينة .... سأعلمك

30
00:02:58,240 --> 00:03:00,720
أن تتكلم الإنجليزية بهذه السكينة

31
00:03:00,760 --> 00:03:01,840
لحساب من تعمل؟

32
00:03:02,520 --> 00:03:04,040
لحساب من تعمل؟

33
00:03:19,320 --> 00:03:21,240
حسنا ، هذا لم يخبرنا بالكثير

34
00:03:24,960 --> 00:03:26,320
سترة جيدة

35
00:03:27,640 --> 00:03:29,560
للأسف لا  أعتقد أنه يمكن إصلاحها

36
00:03:31,480 --> 00:03:33,600
 أأحتفظ بها كتذكار؟

37
00:04:06,680 --> 00:04:08,600
أين ليجرى ؟ وأين توبسى؟

38
00:04:09,480 --> 00:04:13,200
يالهى فلنكمل 

39
00:04:30,680 --> 00:04:32,560
أعتقد أن هذا كان شكسبير اللعين

40
00:04:33,640 --> 00:04:34,200
ماذا

41
00:04:34,200 --> 00:04:35,560
أتعرف من كان هو شكسبير يا بنى؟

42
00:04:37,560 --> 00:04:39,200
لقد كان هو من كتب انجيل الملك جيمس

43
00:04:40,240 --> 00:04:42,080
لا أعرف عم تتحدث يا سيدى

44
00:04:42,360 --> 00:04:44,480
لأنك أيرلندى جاهل

45
00:04:45,520 --> 00:04:46,560
تماما كأبيك

46
00:04:51,360 --> 00:04:53,960
حسنا مزق رأسى واقلب العالم عليك

47
00:04:54,440 --> 00:04:56,560
تماما كالأيرلندى الأخر الغبى 

48
00:04:56,840 --> 00:04:58,280
لهذا لم اسير أبدا مع أبيك

49
00:04:58,960 --> 00:05:01,160
ابتعد عنى أيها السافل المجنون

50
00:05:04,600 --> 00:05:07,600
إن لم تكن قويا فمن الأفضل أن تكون ذكيا

51
00:05:08,560 --> 00:05:10,840
لا أدرى إذا ما كنت ذكيا جدا أم غبيا جدا

52
00:05:11,440 --> 00:05:13,040
لكن أيهما كنت فتذكر جيدا

53
00:05:13,520 --> 00:05:17,160
على الرغم من كل أخطاء أبيك 
 فقد كان رجلا أحب شعبه

54
00:05:24,840 --> 00:05:29,080
أمستردام ، أمستردام 
 نيويورك تناديك

55
00:05:41,040 --> 00:05:43,840
انظر ماهذا بحق المسيح

56
00:05:45,560 --> 00:05:49,000
اشعار فى القارة السوداء ترمى فى الغلاية

57
00:05:49,000 --> 00:05:55,240
مع مشاجرة مع ايرلندى وحركهم لبعض الوقت
 ثم صبهم مثالا على الفوضىالأمريكية اللذيذة

58
00:05:56,120 --> 00:05:57,440
راقصة ترقص

59
00:06:05,520 --> 00:06:06,840
تعال معى لأعلى يا بيل

60
00:06:08,560 --> 00:06:09,720
هل فعلت معكِ شيئا من قبل؟

61
00:06:12,600 --> 00:06:14,440
إذن فلا تنادينى بإسمى المسيحى

62
00:06:16,240 --> 00:06:18,440
هل أنت بخير يا بيل

63
00:06:18,440 --> 00:06:20,480
لقد سمعت بالأخبار فجئت بأسرع ما يمكن

64
00:06:20,840 --> 00:06:22,960
تماما كدقة مواعيد ملاك الموت

65
00:06:24,880 --> 00:06:27,760
أنت لا تقترح أنى أنحنى لما تقترحه؟

66
00:06:27,760 --> 00:06:29,480
لو كنت أظن أنك هو

67
00:06:29,480 --> 00:06:31,040
لكنت الأن فى سترة خشبية

68
00:06:31,520 --> 00:06:33,040
إن هناك ثقبا فى كتفى وهو يؤلم

69
00:06:33,040 --> 00:06:34,560
لذا فلتتناول شرابا وتصمت

70
00:06:34,560 --> 00:06:36,000
أو اصمت واخرج 

71
00:06:37,640 --> 00:06:38,880
أعتقد أننى سأتناول شرابا

72
00:06:38,880 --> 00:06:41,680
كن حذرا يا تويدى 
فالموتى سببهم الفرنسيون

73
00:06:43,000 --> 00:06:44,160
لا أنا نظيفة 

74
00:06:57,760 --> 00:06:58,560
جينى

75
00:06:58,560 --> 00:06:59,120
بيل

76
00:07:17,520 --> 00:07:18,200
سأعلقك لأعلى 

77
00:07:23,000 --> 00:07:23,760
من الأفضل أن يكون الرباط محكما

78
00:07:25,120 --> 00:07:26,360
إننى أحب أن أبكيكى

79
00:07:27,880 --> 00:07:28,760
فلتأخذه

80
00:07:38,160 --> 00:07:39,400
هاك ولدى

81
00:07:45,840 --> 00:07:46,600
لا عليك

82
00:07:52,720 --> 00:07:53,880
نخب الجزار

83
00:07:58,960 --> 00:08:00,400
الذى نحن ممتنون له كثيرا

84
00:08:02,600 --> 00:08:03,760
للأبد

85
00:08:04,240 --> 00:08:06,840
للجزار

86
00:08:15,840 --> 00:08:16,880
لما لا تخرج من هنا يا جونى؟

87
00:08:20,640 --> 00:08:21,400
هيا

88
00:08:38,680 --> 00:08:40,480
ألا يوجد أحد فى النقاط 
الخمس لم تعبثى مه

89
00:08:40,760 --> 00:08:41,160
نعم

90
00:08:41,920 --> 00:08:42,120
أنت

91
00:09:06,080 --> 00:09:07,160
حاول وسأعضك

92
00:09:08,400 --> 00:09:09,440
ستعضينى

93
00:09:10,400 --> 00:09:11,560
لا أعتقد هذا

94
00:09:11,560 --> 00:09:12,600
فلتجرب

95
00:09:44,560 --> 00:09:45,240
جينى

96
00:10:28,280 --> 00:10:29,360
لا أستطيع النوم

97
00:10:35,960 --> 00:10:39,680
أرجو ألا تكون ممانعا فى 
 نومنا هنا، يا سيدى؟

98
00:10:40,640 --> 00:10:42,760
فلتأخذ ما تشتهيه دائما يا صديقى الصغير 

99
00:10:53,680 --> 00:10:55,240
هل يبقيك كتفك متيقظا؟

100
00:10:56,000 --> 00:10:57,840
أنا لا أنام كثيرا

101
00:10:59,160 --> 00:11:01,680
فأنا أنام بعين مفتوحة فكما تعلم
لدى عين واحدة

102
00:11:07,720 --> 00:11:09,240
كم عمرك يا أمستردام؟

103
00:11:15,000 --> 00:11:18,640
لست واثقا منه فلم أحسبه أبدا من قبل

104
00:11:20,440 --> 00:11:22,200
إن عمرى 47 عاما

105
00:11:24,280 --> 00:11:25,640
سبعة وأربعون عاما 

106
00:11:30,160 --> 00:11:33,520
أتعلم كيف بقيت حيا طوال هذه السنوات؟

107
00:11:36,200 --> 00:11:36,960
بالخوف

108
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
رؤية الأعمال المفزعة

109
00:11:43,680 --> 00:11:46,440
أحدهم يسرق شيئا منى فأقطع يديه

110
00:11:46,440 --> 00:11:49,240
يهيننى فأقطع لسانه

111
00:11:49,800 --> 00:11:54,040
يقف أمامى فأقطع رأسه وأضعها على عامود

112
00:11:55,280 --> 00:11:58,240
وأرفعها عاليا حتى يراها كل من فى الشارع

113
00:12:00,360 --> 00:12:02,360
وذلك هو ما يحفظ نظام الأمور 

114
00:12:06,880 --> 00:12:07,560
الخوف

115
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
هذا الشخص الليلة ، من كان ؟

116
00:12:16,480 --> 00:12:20,120
لا أحد ، جبان

117
00:12:22,880 --> 00:12:25,880
ويالها من نهاية له

118
00:12:27,680 --> 00:12:31,040
لقد قتلت آخر الرجال الشرفاء منذ 15 عاما

119
00:12:32,760 --> 00:12:33,720
ومنذ ذلك الحين .....

120
00:12:36,880 --> 00:12:38,320
لقد رأيت لوحة له بأسفل؟

121
00:12:43,120 --> 00:12:44,680
هل التصق فمك من العصير؟

122
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
لقد سألتك سؤال

123
00:12:46,000 --> 00:12:47,440
قلت نعم لقد رأيتها

124
00:12:53,480 --> 00:12:56,160
إن لديك غضبا قاتل بداخلك وهذا يعجبنى

125
00:12:56,760 --> 00:12:59,720
إن الحياة تغلى بداخلك وهذا جيد

126
00:13:04,040 --> 00:13:07,200
لقد عاش الكاهن وأنا بنفس المبادئ

127
00:13:10,360 --> 00:13:12,480
ولكن العقيدة فقط هى التى فرقتنا

128
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
لقد سبب لى هذه 

129
00:13:23,040 --> 00:13:25,240
ولقد كان ذلك فى أفضل معركة خضتها من قبل

130
00:13:26,760 --> 00:13:31,280
لقد كان وجهى محمرا وشجاعتى 
 انتهت وضلوعى تكسرت

131
00:13:36,440 --> 00:13:38,000
وعندما جاء ليقتلنى

132
00:13:42,960 --> 00:13:44,600
لم أستطع أن أنظر لعينيه

133
00:13:51,400 --> 00:13:52,840
ولقد تركنى وحالى 

134
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
لأنه أرادنى أن أعيش فى الخزى

135
00:13:56,200 --> 00:13:57,560
لقد كان رجلا عظيما

136
00:14:01,000 --> 00:14:02,040
رجلا عظيما

137
00:14:05,880 --> 00:14:08,000
لذا فقد اقتلعت العين التى نظرت بعيدا

138
00:14:11,640 --> 00:14:13,640
وأرسلتها إليه ملفوفة فى ورق أزرق

139
00:14:15,080 --> 00:14:17,480
وكنت لأقتلعهم الإثنتين لوكنت 
 أستطيع أن أعيش أعمى 

140
00:14:20,360 --> 00:14:22,280
وكبرت مرة أخرى بقلب جديد

141
00:14:23,440 --> 00:14:25,360
ودفنته فى دمائه

142
00:14:34,960 --> 00:14:35,640
أحسنت

143
00:14:39,560 --> 00:14:42,040
لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره

144
00:14:54,240 --> 00:14:55,680
لم يكن لدى ابنا أبدا

145
00:15:04,480 --> 00:15:06,400
الحضارة صاخبة

146
00:15:24,920 --> 00:15:25,960
بارك الله فيك

147
00:15:56,560 --> 00:15:58,000
إذا كان لديكِ أى شيئ لتقوليه 

148
00:15:59,840 --> 00:16:01,280
فالآن هو الوقت المناسب

149
00:16:02,800 --> 00:16:03,840
من هو بالنسبة لكِ يا جينى؟

150
00:16:10,760 --> 00:16:12,120
لقد كان عمرى 12 عاما 

151
00:16:13,440 --> 00:16:15,920
وكانت أمى توفيت وكنت أعيش فى الشارع

152
00:16:19,200 --> 00:16:25,320
فأخذنى ورعانى بطريقته الخاصة

153
00:16:31,080 --> 00:16:32,720
 ....وبعد أن قطعوا الجنين  

154
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
إنه لا يتخيل الفتيات الجميلات ذوو الندبات

155
00:16:46,160 --> 00:16:49,400
يجب أن تعرف 

156
00:16:51,720 --> 00:16:54,600
أنه لم يلمسنى قط إلى أن طلبت منه

157
00:17:17,120 --> 00:17:18,360
من أنت؟

158
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
من أنت؟

159
00:18:36,160 --> 00:18:43,040
سادتى ، مرحبا بكم فى قصر الفتنة 

160
00:18:43,520 --> 00:18:51,480
لتروا معنا حكايات شهرزاد والليالى العربية

161
00:19:14,720 --> 00:19:16,640
وتحنوا رؤوسكم لرؤية هذا الجمال الخارق

162
00:19:17,200 --> 00:19:19,680
وتطعموا أعينكم بالألوان الزرقاء

163
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
لهذه المخلوقات

164
00:19:22,760 --> 00:19:25,840
أيها السادة أنت ترون جيدا أقفاص طيورنا

165
00:19:26,480 --> 00:19:29,000
فما رأيكم فى سماعهم يغنون

166
00:19:29,560 --> 00:19:34,440
قد يغنون من أجلكم

167
00:19:41,360 --> 00:19:44,800
فليضع الرب روح الفولاذ فى أعماقى 

168
00:19:46,080 --> 00:19:48,840
ومحبة العذراء فى قلبى 

169
00:19:52,200 --> 00:19:52,960
آمين

170
00:19:57,680 --> 00:20:00,640
ماذا قلت؟

171
00:20:01,520 --> 00:20:03,120
إنه ليس من يدعى أنه هو

172
00:20:04,960 --> 00:20:06,480
إنه ليس من يدعى أنه هو

173
00:20:11,080 --> 00:20:13,200
فكر فيم قلته مليا ، فهو يعتبرك صديقه

174
00:20:15,400 --> 00:20:19,360
الشيئ الوحيد الذى يفكر فيه 
 ليلا ونهارا هو قتلك

175
00:20:22,120 --> 00:20:24,600
أتريدنى أن أقتلع عينيك 

176
00:20:26,240 --> 00:20:28,360
سأدفنها  حيث يجب أن تنتمى

177
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
إننى أستطيع أن أرى من 
 خلالهم أنك تكذب

178
00:20:31,320 --> 00:20:32,280
إسمه فالــون

179
00:20:34,960 --> 00:20:36,040
لا تفعل هذا يا بيل

180
00:20:36,600 --> 00:20:37,560
إسمه فالــون

181
00:21:09,200 --> 00:21:11,120
الفضوليون بشأن هذه 

182
00:21:13,160 --> 00:21:14,680
أتعروا لماذا يستعملون أكمام قصيرة

183
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
حتى يستطيع الجميع أن يرى 
 أنه لا يوجد شيئ مخبأ

184
00:21:17,760 --> 00:21:19,680
أمل ألا تصبح موضة

185
00:21:26,840 --> 00:21:27,320
جونى؟

186
00:22:04,360 --> 00:22:05,040
انهض

187
00:22:20,360 --> 00:22:25,280
سيداتى سادتى هل استرعى انتباهكم

188
00:22:25,280 --> 00:22:27,560
كما لاحظ بعضكم بالتأكيد

189
00:22:28,040 --> 00:22:31,480
فصديقنا السيد كاتينج

190
00:22:31,960 --> 00:22:37,520
يرتدى الليلة معطف للصدر مميز للغاية

191
00:22:42,240 --> 00:22:45,600
فهل نناشده أن يعطف علينا

192
00:22:45,600 --> 00:22:47,880
بعرض من عروضه المثيرة

193
00:22:48,360 --> 00:22:54,320
للمهارة والشجاعة ، التحدى والدراما

194
00:23:13,600 --> 00:23:14,480
ماذا سيحدث؟

195
00:23:42,080 --> 00:23:43,120
 قبلة العنكبوت

196
00:23:46,680 --> 00:23:47,560
عجلة الوفاة

197
00:23:48,240 --> 00:23:49,160
وليام تل

198
00:23:49,760 --> 00:23:50,240
 الفراشة

199
00:23:51,560 --> 00:23:52,520
 قبلة العنكبوت

200
00:23:53,000 --> 00:23:54,560
لعبة الجزار

201
00:23:55,320 --> 00:23:56,360
لعبة الجزار

202
00:23:56,560 --> 00:23:58,760
سأنفذ أمركم

203
00:24:00,880 --> 00:24:01,760
أين كنت؟

204
00:24:02,120 --> 00:24:04,320
لعبة الجزار بالفعل

205
00:24:04,800 --> 00:24:05,680
أريدك أن تخرجى من هنا

206
00:24:06,240 --> 00:24:09,240
ولهذا فسأطلب حضور 

207
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
مساعدتى فى هذه الأمور

208
00:24:13,520 --> 00:24:15,760
خبيرة لعبة الجزار 

209
00:24:17,680 --> 00:24:18,800
مارأيك يا جين؟

210
00:24:19,200 --> 00:24:21,320
مرة أخرى من أجل الذكرى

211
00:24:22,640 --> 00:24:23,120
هيا

212
00:24:33,280 --> 00:24:34,640
لا تفعليها

213
00:24:46,640 --> 00:24:47,680
ستكون بخير

214
00:24:51,320 --> 00:24:52,200
أتذكرى هذا

215
00:24:52,280 --> 00:24:52,760
طبعاً

216
00:25:02,640 --> 00:25:06,400
ربما تشعرين بتحسن دون هذا يا آنسة ايفردين

217
00:25:08,600 --> 00:25:10,520
ولكن سيجب عليك إحضار واحدا جديدا لى يا بيل

218
00:25:24,400 --> 00:25:26,320
ألا يوجد شيئا فى جيوبك الليلة ؟

219
00:25:27,000 --> 00:25:28,840
لم أبدأ العمل بعد

220
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
وماذا عن السلسلة التى كنت قد أعطيتك إياها

221
00:25:49,720 --> 00:25:51,920
اسف يا عزيزتى فلتلقطيها

222
00:25:57,480 --> 00:25:58,920
اللعنة على ديسى

223
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
الآن هى مكسورة

224
00:26:04,400 --> 00:26:06,400
يبدو أننى لا أفعل أى شيئا سليما اليوم 

225
00:26:14,360 --> 00:26:17,160
ألديك الشجاعة لتريهم خاتمة مناسبة؟

226
00:26:26,000 --> 00:26:28,080
ربما إذا كنت تصوب بدقة أكثر

227
00:26:38,560 --> 00:26:40,080
كفانا من هذه الموسيقى الوثنيّة

228
00:26:40,960 --> 00:26:42,880
تخلص من هؤلاء القرود اللعينة

229
00:26:43,040 --> 00:26:43,920
اِبْدَأْ العزف ياأولاد

230
00:26:45,560 --> 00:26:48,120
إن هذه ليلة للأمريكيين

231
00:26:56,280 --> 00:26:56,760
جينى

232
00:27:51,320 --> 00:27:52,280
القبعات لأسفل

233
00:27:59,480 --> 00:28:03,240
فى قلوبنا نحن نحمل 
 ذكرى أخواننا الذين ماتوا

234
00:28:04,360 --> 00:28:06,680
والذين تلطخ دمائهم الشوارع

235
00:28:06,680 --> 00:28:07,920
بينما نحن نتكلم الليلة 

236
00:28:09,480 --> 00:28:14,440
وفى هذه الليلة أيضا فنحن نوجه تقديرنا
 لقائد أعدائنا

237
00:28:16,560 --> 00:28:18,200
الرجل الشريف

238
00:28:19,160 --> 00:28:23,000
الذى حارب من أجل ما يؤمن به

239
00:28:30,080 --> 00:28:33,640
ولأقضى على عدوى فلقد زهقت روحه 

240
00:28:34,600 --> 00:28:37,080
واستنفزته مثل هذه الشعلات

241
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
فى شرف الكاهن فالـــون

242
00:28:43,800 --> 00:28:44,760
فى شرف الكاهن فالـــون

243
00:28:50,040 --> 00:28:51,480
ذلك جرح

244
00:29:00,760 --> 00:29:04,320
أريدكم جميعا أن تلتقوا مع إبن الكاهن فالون

245
00:29:05,480 --> 00:29:07,120
 أَخَذْتُه تحت جناحي

246
00:29:08,160 --> 00:29:09,680
وها أنتم ترون رد الجميل

247
00:29:10,360 --> 00:29:13,160
لقد أنقذ حياتى ذات مرة ليقتلنى  بعد ذلك

248
00:29:13,160 --> 00:29:14,480
تماما كاللصوص

249
00:29:14,960 --> 00:29:16,400
بدلا من القتال كرجل

250
00:29:18,240 --> 00:29:21,960
سافل ملوث لا يستحق الإسم الشريف

251
00:29:35,000 --> 00:29:36,840
اقسمه نصفين

252
00:29:39,120 --> 00:29:42,400
أنا أكره السود

253
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
هذا لحم طازج

254
00:29:52,760 --> 00:29:54,680
سنحتاج أن نطرى هذا الجزء قليلا

255
00:29:56,120 --> 00:29:59,160
حسنافلتقل وداعا لهذا الوجه الجميل

256
00:30:09,640 --> 00:30:10,600
لا

257
00:30:12,800 --> 00:30:16,720
ماذا سيكون ضلع أم الخصر 
أم الساق

258
00:30:16,720 --> 00:30:17,200
الكبد

259
00:30:17,200 --> 00:30:17,680
 الطّحال

260
00:30:18,920 --> 00:30:19,520
 الكلية

261
00:30:26,320 --> 00:30:26,800
 الرئة

262
00:30:27,080 --> 00:30:27,680
 الكبد

263
00:30:28,520 --> 00:30:29,000
 اللسان

264
00:30:31,400 --> 00:30:32,640
 القلب 
 القلب

265
00:30:32,640 --> 00:30:33,800
 القلب؟

266
00:30:34,080 --> 00:30:35,640
هذا الولد ليس عنده قلب

267
00:30:35,640 --> 00:30:38,000
إذن اقتله

268
00:30:43,280 --> 00:30:44,840
إنه غير جدير بالقتل

269
00:30:45,200 --> 00:30:47,520
ليس على يدى

270
00:30:49,440 --> 00:30:52,200
سيمشى بينكم مميز بعاره

271
00:30:52,200 --> 00:30:56,800
مسخ ، يستحق الإنضمام لمتحف العجائب

272
00:30:57,760 --> 00:31:01,320
إنه فقط سيكون مطعونا من الجزار

273
00:31:42,400 --> 00:31:43,200
هيا

274
00:31:44,000 --> 00:31:44,080
حسن

275
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
أريد أن أريك شيئا ما

276
00:32:35,360 --> 00:32:37,080
إن عظام أمى موجودة فى هذا القبر

277
00:32:40,040 --> 00:32:42,920
لقد كنت أدخر 20 سنت من كل دولار أكسبه منذ

278
00:32:42,920 --> 00:32:43,880
أن كنت فى الثالثة عشر

279
00:32:46,680 --> 00:32:48,280
وهذا المبلغ هو 215 دولار

280
00:32:55,800 --> 00:32:58,080
هذا ما أردت أن أريك إياه

281
00:33:00,000 --> 00:33:02,480
وسنذهب إلى هنا حالما تتحسن صحتك 

282
00:33:02,960 --> 00:33:06,440
سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا 

283
00:33:09,000 --> 00:33:10,840
بإمكانك الحصول على ما تشاء هناك

284
00:33:12,480 --> 00:33:15,520
هؤلاء الرجال يسحبون الذهب من الماء

285
00:33:16,000 --> 00:33:17,160
بأيديهم فقط

286
00:33:19,360 --> 00:33:22,840
نحن هنا وسنذهب هناك

287
00:33:24,760 --> 00:33:25,800
وسنبدأ هنا

288
00:33:26,840 --> 00:33:29,360
ثم نذهب لهنا

289
00:33:32,120 --> 00:33:33,360
ثم لسان فرانسيسكو

290
00:33:36,080 --> 00:33:37,200
هذا هو أقصر طريق

291
00:33:38,920 --> 00:33:40,080
أستذهب معى؟

292
00:34:04,720 --> 00:34:07,320
لا داعى لإطلاق هذا يا آنسة 
 أو حتى تصويبه نحوى

293
00:34:08,840 --> 00:34:11,080
أنا مجرد مشاهد أريد الإطمئنان 
 على صحة صديقك

294
00:34:27,360 --> 00:34:28,920
إن لدي 44 نبشة على هراوتى

295
00:34:31,000 --> 00:34:32,280
أتعرف لماذا 

296
00:34:35,120 --> 00:34:36,760
ليذكرونى بم أدين به للرب عندما أموت

297
00:34:44,520 --> 00:34:46,280
لقد قتل أبى فى المعركة أيضا

298
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
في آيرلندة، في الشوارع

299
00:34:52,480 --> 00:34:54,320
كان يحارب هؤلاء ممن أخذوا حرياتهم

300
00:34:55,200 --> 00:34:56,640
وهذا ما يحدث وسيكون

301
00:34:56,640 --> 00:34:58,360
فى هذا السباق 

302
00:34:59,960 --> 00:35:02,200
عمر هذه الحرب ألف سنة وأكثر

303
00:35:04,000 --> 00:35:05,720
ولم نكن نتوقع أن تلحق بنا هنا

304
00:35:08,520 --> 00:35:09,080
إنها لم تفعل

305
00:35:10,640 --> 00:35:12,080
لقد كانت بإنتظارنا عندما هبطنا هنا

306
00:35:16,680 --> 00:35:19,720
لقد حاول أبيك أن يحفظ مكانا 
 فى هذه البلد لعشيرتك

307
00:35:22,600 --> 00:35:24,160
وقد كان هذا هو وكذلك الأرانب الميتة

308
00:35:28,160 --> 00:35:30,360
لقد تسائلت دائما ماذا لو عاش لفترة أطول

309
00:35:32,400 --> 00:35:34,040
أكان سيريد للحرب أن تستمر

310
00:35:45,840 --> 00:35:47,920
لماذا عبثت فى جيبه إذن؟

311
00:36:05,400 --> 00:36:06,640
لكى أحميها

312
00:36:10,560 --> 00:36:11,800
ظننتك ربما قد تحتاجها

313
00:36:33,960 --> 00:36:35,480
الدم يبقى على النصل

314
00:37:56,520 --> 00:37:59,600
لقد كان الأمر غاية فى الهدوء فى الشهور
 الثلاثة الأخيرة

315
00:38:02,400 --> 00:38:05,280
اخبرنى أتتناسب معك هذه التهمة؟

316
00:38:07,080 --> 00:38:11,400
لا  الأمر ليس سهلا يا بيل

317
00:38:13,040 --> 00:38:14,560
لم أكن لأقول هذا

318
00:38:17,240 --> 00:38:21,480
لكن..... ولائي
إلى القانون

319
00:38:23,400 --> 00:38:25,320
أنا أحصل على أجرى لمساندة القانون

320
00:38:41,120 --> 00:38:43,320
عم تتكلم بحق السماء؟

321
00:38:48,520 --> 00:38:52,720
ربما يوكن لديك ولاء للقانون ولكن لاتؤمن بهذا يا جاك
 فهذه أكاذيب لعينة

322
00:38:56,880 --> 00:38:58,680
أنا لست فى خطر من هذايا بيل

323
00:39:10,560 --> 00:39:11,640
هذا شيئا 

324
00:39:13,840 --> 00:39:16,920
أنا لا أهتم بتاتا بصراعك الأخلاقى

325
00:39:16,920 --> 00:39:18,360
يا كيس النفايات

326
00:39:20,840 --> 00:39:22,360
 ذلك يَكُونُ تقريباً هو الشيء.

327
00:39:24,760 --> 00:39:27,360
أريدك أن تخرج ، أنت وحدك

328
00:39:28,040 --> 00:39:29,160
وليس أحد من أتباعك الصغار

329
00:39:29,160 --> 00:39:30,720
أريدك أن تخرج

330
00:39:32,360 --> 00:39:33,480
وأريدك أن

331
00:39:35,240 --> 00:39:38,480
تعاقب الشخص

332
00:39:39,160 --> 00:39:40,880
المسئول عن

333
00:39:43,760 --> 00:39:47,200
قتل هذا الأرنب المسكين

334
00:39:53,920 --> 00:39:55,080
هل هذا مفهوم؟

335
00:39:59,680 --> 00:40:00,360
نعم

336
00:40:02,560 --> 00:40:05,160
فلتساعد نفسك فى الحصول على 
 قطعة لحم مناسبة فى طريقك للخارج

337
00:40:41,680 --> 00:40:42,160
اللعنة

338
00:40:44,840 --> 00:40:46,000
أهذا أنت يا فتى؟

339
00:40:48,200 --> 00:40:50,320
لم أكن أعنى شيئا بهذه 
 الطلقة أنت تعرف هذا

340
00:40:51,840 --> 00:40:53,200
لقد أفزعتنى فقط

341
00:40:56,560 --> 00:40:58,640
أنت تعرف أننى لا يمكن أن أؤذيك 

342
00:41:00,080 --> 00:41:01,440
اخرج الآن يا فتى

343
00:41:04,600 --> 00:41:06,240
أتتذكرنى أنا وأبيك

344
00:41:10,160 --> 00:41:12,840
أم أنك كنت صغيرا على أن تتذكر عمك جاك؟

345
00:41:15,360 --> 00:41:17,080
والأوقات التى قضيناها معا

346
00:41:23,480 --> 00:41:24,840
أنت تعلاف أننى لن أؤذيك

347
00:41:56,680 --> 00:41:57,840
هذا سيئ للجميع

348
00:41:57,840 --> 00:41:59,560
وماذا بعد ، قتل السياسيون؟

349
00:42:01,760 --> 00:42:03,880
بإمكانى أن أستبدل نصف دستة منكم 

350
00:42:04,440 --> 00:42:05,880
أسهل مما يمكننى إستبداله

351
00:42:07,400 --> 00:42:10,280
لازلت أعتقد أنه مندفع

352
00:42:11,240 --> 00:42:14,040
اعطى الفتى بعض الوقت وسنسوى نحن الأمر

353
00:42:45,320 --> 00:42:46,280
 الفِتْيان

354
00:42:56,720 --> 00:42:59,400
إن هناك العديد منا يجيئون كل يوم على السفن

355
00:43:00,560 --> 00:43:02,680
لقد سمعت أن هناك 15 ألف أيرلندى 
 فى الأسبوع

356
00:43:05,160 --> 00:43:06,680
ومع ذلك فنحن خائفون من الوطنيون

357
00:43:09,360 --> 00:43:10,520
إذا تجمعنا سويا

358
00:43:10,520 --> 00:43:11,760
فلن نكون عصابة 

359
00:43:12,240 --> 00:43:13,200
بل سنكون جيشا

360
00:43:13,800 --> 00:43:17,920
وكل ما نحتاجه هو شرارة 
 شرارة لتوقظنا جميعا

361
00:43:35,280 --> 00:43:36,520
لقد كنت أنا من أوشى بك

362
00:43:39,200 --> 00:43:40,440
كنت لسحبت ما قلت لو استطعت

363
00:43:40,440 --> 00:43:41,680
سحبته؟

364
00:43:46,000 --> 00:43:47,440
جونى يجب أن أقتلك

365
00:44:01,720 --> 00:44:03,840
أخرج من منطقة النقاط ولا تعد أبدا

366
00:44:12,200 --> 00:44:13,240
إلى أين أنت ذاهب؟

367
00:44:15,360 --> 00:44:16,040
تعال 

368
00:44:17,080 --> 00:44:17,640
هيا

369
00:44:21,000 --> 00:44:22,760
اخبرنا يا جون مالأمر؟

370
00:44:24,760 --> 00:44:25,800
لا يوجد شيئ يا بيل

371
00:44:29,280 --> 00:44:30,880
ألازلت مختبئا مع أصدقائك

372
00:44:34,720 --> 00:44:38,280
لا لست معهم يا بيل

373
00:44:39,440 --> 00:44:41,720
 أنا معكَ، مع الوطنيون

374
00:44:46,800 --> 00:44:49,880
لقد كنت دائما وطنيا طالما أردتك كذلك

375
00:44:52,960 --> 00:44:54,760
حتى أصبحت ظبيا

376
00:44:59,280 --> 00:45:00,920
أخبرنى أنك وطنيا؟

377
00:45:00,920 --> 00:45:02,160
أتود أن تعرف من هو الوطنى؟

378
00:45:04,640 --> 00:45:09,920
الوطنى هو الرجل الذى يرغب فى 
 أن يضحى بحياته

379
00:45:11,000 --> 00:45:12,240
فى سبيل بلده

380
00:45:14,320 --> 00:45:15,960
مثلما فعل أبى

381
00:45:19,600 --> 00:45:22,200
أأنت مستعد لفعل هذا يا صديقى الصغير؟

382
00:45:31,880 --> 00:45:33,440
جون
جونى

383
00:45:42,360 --> 00:45:42,920
جونى

384
00:45:53,000 --> 00:45:53,640
 سأَنْزِلُكَ

385
00:46:07,000 --> 00:46:08,440
إن هذا يؤلم بشدة

386
00:46:15,440 --> 00:46:16,480
اقتلنى 

387
00:46:21,960 --> 00:46:23,200
اقتلنى

388
00:46:25,680 --> 00:46:27,600
من فضلك 
 من فضلك

389
00:46:34,240 --> 00:46:36,520
من فضلك 
 من فضلك

390
00:46:40,360 --> 00:46:40,920
من فضلك

391
00:46:46,200 --> 00:46:47,360
أنا آسف يا جونى

392
00:47:03,880 --> 00:47:05,880
فلتغفرى لنا خطايانا يا أم المسيح

393
00:47:05,880 --> 00:47:07,800
...فى يوم وفاتنا...آمين

394
00:47:09,800 --> 00:47:11,040
اِسْتَرِحْ في سلام

395
00:47:14,600 --> 00:47:15,760
ماذا تفعل هنا؟

396
00:47:23,120 --> 00:47:25,240
ماذا يفعل هذاالزنجى فى الكنيسة ؟

397
00:47:30,320 --> 00:47:32,360
وماذا يفعل أحد أفراد الأرانب 
 الميتة مع الوطنيون؟

398
00:47:32,360 --> 00:47:33,960
لا يوجد زنوج بين الوطنيون

399
00:47:33,960 --> 00:47:35,400
الزنوج كاللصوص كلهم سواء

400
00:47:35,400 --> 00:47:37,800
ولكن زنجى فى الكنيسة هذا أمر مختلف

401
00:47:38,480 --> 00:47:39,840
أنت مع الوطنيون ، إذن صلى معهم

402
00:47:39,840 --> 00:47:42,240
ستكون نهايتك على الأسهم كما 
 كانت نهاية صديقك

403
00:47:43,080 --> 00:47:43,680
ماكجولين؟

404
00:47:44,920 --> 00:47:48,160
أبتاه يالهى أتعلم أن هناك زنجيا بالكنيسة؟

405
00:48:06,480 --> 00:48:07,640
يالهى

406
00:48:30,480 --> 00:48:31,600
إن الأرض تتحرك 

407
00:48:33,520 --> 00:48:35,160
ولكننا لا نشعر بها 

408
00:48:38,600 --> 00:48:40,240
ويوما ما تنظر

409
00:48:42,360 --> 00:48:46,680
على شرارة واحدة تشعل السماء

410
00:48:58,280 --> 00:48:59,920
إنه لمشهد رائع

411
00:49:02,480 --> 00:49:04,600
سنعود حينما تكونوا مستعدين لنا

412
00:49:11,720 --> 00:49:14,000
إن الماضى هو المصباح الذى يضيئ طريقنا

413
00:49:15,520 --> 00:49:17,360
وحيث أرانا أبائنا الطريق 

414
00:49:18,520 --> 00:49:19,640
فسنتبعهم 

415
00:49:22,440 --> 00:49:25,520
إن إيماننا هو السلاح الذى يخشاه أعدائنا

416
00:49:26,640 --> 00:49:28,680
لذا فسنرفع به قومنا لأعلى 

417
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
ضد من سيحاولون تدميرنا

418
00:49:31,640 --> 00:49:35,880
اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا

419
00:49:36,560 --> 00:49:38,760
وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا

420
00:49:38,760 --> 00:49:40,080
أن ينضموا إلينا

421
00:49:40,560 --> 00:49:45,160
ومع ذلك فقد يضلوا  الطريق إلينا 
خلال رحلتهم فى البحر

422
00:49:45,160 --> 00:49:49,000
ولكن مع الأرقام الكبيرة تأتى القوة العظيمة

423
00:49:49,760 --> 00:49:51,520
لإنقاذ شُعُوبنا من الإستعباد

424
00:49:53,240 --> 00:49:54,080
نحن لا نرغب فى العمل معك

425
00:49:54,080 --> 00:49:54,960
كم من الرجال يعيش هنا؟

426
00:49:55,320 --> 00:49:56,200
يجب أن تسجلوا اسمائكم جميعا

427
00:49:56,200 --> 00:49:57,920
لا يمكن إجبارى على الإنضمام للجيش

428
00:49:58,320 --> 00:49:59,160
ألديك 300 دولار

429
00:49:59,160 --> 00:49:59,640
بالطبع لا

430
00:49:59,640 --> 00:50:01,000
ومن يملك 300 دولار بحق الجحيم

431
00:50:01,000 --> 00:50:03,880
إذا تم اختيارك 
 فالحل الوحيد لعدم انضمامك للجيش 

432
00:50:04,240 --> 00:50:06,640
هو دفع 300 دولار طبقا لهذه المذكرة

433
00:50:06,640 --> 00:50:07,240
ثلاثمائة دولار

434
00:50:07,240 --> 00:50:08,360
وإلا عليك الإنضمام

435
00:50:08,360 --> 00:50:09,800
ومن يملك 300 دولار بحق الجحيم

436
00:50:09,800 --> 00:50:10,480
لذا عليك الإنضمام

437
00:50:10,480 --> 00:50:11,160
اخبرنى أنت

438
00:50:13,000 --> 00:50:13,560
يا أولاد

439
00:50:15,560 --> 00:50:17,760
لقد ولدت هنا يا سيدى

440
00:50:19,520 --> 00:50:21,920
الحرب تفعل أشياء رهيبة بالرجال

441
00:50:22,560 --> 00:50:24,120
عد لأعلى المدينة حيث تنتمى

442
00:50:24,120 --> 00:50:26,800
إنها رجل حرب ثرى أخر 

443
00:50:28,520 --> 00:50:30,520
سيدى إننى ألتمس مقابلة هذا الرجل

444
00:50:33,120 --> 00:50:34,840
ألم يعودوا يتكلموا بالإنجليزية 
فى نيويورك بعد الآن

445
00:50:35,320 --> 00:50:36,480
لا أفهم

446
00:50:36,480 --> 00:50:37,440
أنت تتكلم الإنجليزية

447
00:50:39,160 --> 00:50:43,480
أتسائل إذا ما كان من الممكن أن 
تصوب الآنسة إيفردين البندقية 
فى اتجاه أخر

448
00:50:48,480 --> 00:50:52,120
أتفهم يا سيد فالون قيمة هذه الدعاية

449
00:50:55,200 --> 00:50:59,200
رئيس الأساقفة بنفسه كتفا بكتف 
 مع نصف الأيرلنديين فى النقاط الخمس

450
00:51:01,240 --> 00:51:03,640
إننى أعرض عليك التحالف فيما بيننا يا فتى

451
00:51:03,640 --> 00:51:06,200
ضد بيل كاتينج ومرشحيه الوطنيون

452
00:51:07,160 --> 00:51:09,840
وسأتفاوض على أجر مناسب لكل صوت أيرلندى

453
00:51:09,840 --> 00:51:12,360
يذهب لحزب تامانى فى الإنتخابات القادمة 

454
00:51:14,760 --> 00:51:16,680
أنا بحاجة لصديق جديد فى النقاط الخمس يا بنى

455
00:51:20,880 --> 00:51:22,120
وأود أن تكون أنت هذا الصديق

456
00:51:26,360 --> 00:51:27,960
لحظة يا سيد تويد

457
00:51:28,920 --> 00:51:30,840
فرضا أننا أعطيناك هذه الأصوات

458
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
فهل ستساند مرشح أيرلندى من إختيارى 

459
00:51:36,600 --> 00:51:37,280
لا أعتقد هذا

460
00:51:37,280 --> 00:51:38,920
وماذا لو أعطيناك أصوات كل الأيرلنديين

461
00:51:38,920 --> 00:51:42,360
سيد فالون هذا فقط يحدث فى 
 منطقة ميناء الملكة

462
00:51:45,240 --> 00:51:46,000
معذرة؟

463
00:51:46,000 --> 00:51:47,240
أعنى أن هذا لن يحدث أبدا

464
00:51:47,240 --> 00:51:49,960
حسنا لقد اقتنعت الآن بمساندة مرشح أيرلندى 

465
00:51:49,960 --> 00:51:51,000
لنقل كعضو جلس تشريعى 

466
00:51:51,000 --> 00:51:51,400
عضو مجلس تشريعي؟

467
00:51:51,760 --> 00:51:53,680
لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى 

468
00:51:53,680 --> 00:51:54,560
لهذا 

469
00:51:54,560 --> 00:51:55,880
 ما هو الأكبر من عضو مجلس تشريعيّ؟

470
00:51:58,480 --> 00:51:59,160
الشريف

471
00:52:00,000 --> 00:52:00,760
الشريف

472
00:52:01,080 --> 00:52:04,120
حسنايا سيد تويد ساند 
 مرشحنا لمنصب الشريف

473
00:52:04,120 --> 00:52:05,880
لمدينة ومقاطعة نيويورك

474
00:52:05,880 --> 00:52:07,760
وسننتخبه نحن

475
00:52:07,760 --> 00:52:08,920
أنا أحب الأيرلنديين يا بنى 

476
00:52:08,920 --> 00:52:11,040
ولكن لن تصل لمنصب أعلى  من 
عضو فى المجلس التشريعى 

477
00:52:11,040 --> 00:52:11,800
لماذا؟

478
00:52:12,400 --> 00:52:15,160
لسبب واحد أنه لا يوجد أحد على 
قيد الحياة يستطيع توحيد 
أصوات الأيرلنديين

479
00:52:15,160 --> 00:52:15,560
أنا أستطيع

480
00:52:15,560 --> 00:52:17,160
ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة

481
00:52:17,760 --> 00:52:19,200
لا يوجد مرشح أيرلندى

482
00:52:19,200 --> 00:52:20,720
يستحق أن يصبح الشريف

483
00:52:24,200 --> 00:52:24,680
مونك

484
00:52:26,400 --> 00:52:26,760
هنا

485
00:52:32,120 --> 00:52:34,440
أبدو فى مثل وسامة جدى الأكبر

486
00:52:34,440 --> 00:52:35,800
أنا واثق أنه كان رجلا عظيما

487
00:52:36,160 --> 00:52:37,880
لقد كان سافلا سكير

488
00:52:40,760 --> 00:52:41,920
هل من الممكن أن أقول ما أريد؟

489
00:52:43,640 --> 00:52:44,880
لهذا اخترتك

490
00:52:46,040 --> 00:52:48,840
ممثلونا المنتخبون هم عصابات من اللصوص 

491
00:52:48,840 --> 00:52:50,440
الذين سيحسنون من حظنا

492
00:52:50,920 --> 00:52:52,760
بمد أيديهم لأعماق جيوبنا

493
00:52:53,240 --> 00:52:57,760
وسأقف كتفا بكتف مع قائدى 
المجتمع مثل بيل كاتينج

494
00:52:57,760 --> 00:53:01,680
ضد أى شيئ يقف فى طريق الديمقراطية

495
00:53:01,680 --> 00:53:03,320
وسأهتم ألا يسرقها أحد منا

496
00:53:05,800 --> 00:53:08,000
إلى حشود الغَزْو الآيرلندي

497
00:53:08,000 --> 00:53:09,720
اذهبوا لصناديق الإقتراع وضعوا علامتكم

498
00:53:10,040 --> 00:53:12,040
بجوار اسم والتر ماكجينى

499
00:53:12,040 --> 00:53:14,520
ضد هارسى البطاطس هناك

500
00:53:15,120 --> 00:53:16,440
الذين يسرقون أعمالنا

501
00:53:16,440 --> 00:53:19,040
لم يموت العديد من الأيرلنديين فى الجنوب

502
00:53:19,040 --> 00:53:20,080
بينما الحرب التى يجب أن نفوز بها

503
00:53:20,080 --> 00:53:22,200
...ليست في الوِلايات الجَنُوبِيَّة 
الأَمْرِيكِيَّة، ولكن هنا 

504
00:53:22,200 --> 00:53:23,160
...في هذه الشوارع

505
00:53:25,760 --> 00:53:27,760
التى بها أفضل محاربى النقاط الخمس

506
00:53:28,160 --> 00:53:29,000
مونك

507
00:53:29,400 --> 00:53:32,160
هذا صحيح ولتسمعها المدينة كلها

508
00:53:34,560 --> 00:53:36,320
لقد ولد هذا الرجل لمثل هذا العمل

509
00:53:36,320 --> 00:53:39,160
لقد قتل 44 رجلا وهزم مايزيد عن المائة

510
00:53:39,480 --> 00:53:40,600
هل هذا صحيح؟

511
00:53:40,600 --> 00:53:41,000
تماما

512
00:53:41,400 --> 00:53:42,640
كان  يجب أن أُرَشِّحَه رئيسا للبلديّة

513
00:53:45,240 --> 00:53:46,280
رصوهم فى صفوف

514
00:53:46,760 --> 00:53:48,080
 إنّه يوم الإِنتخاب

515
00:53:57,960 --> 00:53:59,200
هيا أيها اللعين نحتاج صوتك

516
00:53:59,600 --> 00:54:01,440
اللعين ، لقد حاربت من أجلك أيها الزنجى

517
00:54:01,800 --> 00:54:02,880
وفقدت ذراعا من أجلك

518
00:54:02,880 --> 00:54:04,600
حسنا هذه بداية تقدم

519
00:54:06,880 --> 00:54:09,960
هذه البلد العظيمة من أجلنا تحتاج لأصوات الأصدقاء

520
00:54:11,200 --> 00:54:13,040
قلب صغير وتعجل يا عزيزتى

521
00:54:13,040 --> 00:54:14,000
أين أنت ذاهب؟

522
00:54:14,000 --> 00:54:15,320
لقد قمت بالتصويت من قبل اليوم

523
00:54:15,640 --> 00:54:17,720
واخترت مونك وتامانى 

524
00:54:18,000 --> 00:54:18,600
مرتين

525
00:54:18,600 --> 00:54:19,280
مرتين

526
00:54:19,560 --> 00:54:21,360
مرتين وتقول أنك أديت واجبك الوطنى؟ 

527
00:54:21,680 --> 00:54:22,320
تعال معى 

528
00:54:22,640 --> 00:54:24,840
لا لا تفعل عد واجلس مكانك

529
00:54:25,120 --> 00:54:26,440
ها هو واحد اخر

530
00:54:26,560 --> 00:54:27,240
نظفيه جيدا

531
00:54:27,240 --> 00:54:30,120
احلقوا اللحى يا شباب ثم أرسلوهم للتصويت مرة أخرى

532
00:54:30,120 --> 00:54:31,840
حسنا يا أولاد اختاروا تامانى  

533
00:54:32,000 --> 00:54:33,160
حزب تامانى

534
00:54:33,160 --> 00:54:36,160
ما تختاجه مدينتنا العظيمة هو محكمة جديدة

535
00:54:36,160 --> 00:54:38,840
اقترح أن يكون بناء متواضع واقتصادى 

536
00:54:38,840 --> 00:54:39,880
معذرة

537
00:54:39,880 --> 00:54:40,280
مالأمر؟

538
00:54:40,840 --> 00:54:44,480
لقد فاز مونك بالفعل بفارق 3 آلاف صوت 
 ولا يزال هناك ناخبون

539
00:54:44,480 --> 00:54:46,000
فقط 3 اجعلهم 20 أو 30 الف

540
00:54:46,000 --> 00:54:48,040
 لا نَحْتَاجُ انتصاراعاديا، نحن نَحْتَاجُ
 نصرا رومانيّا.

541
00:54:48,040 --> 00:54:49,840
لانملك صناديق اقتراع اخرى 

542
00:54:50,440 --> 00:54:52,240
تَذَكَّرْ القاعدة الأولى فى
عالم السياسة

543
00:54:52,240 --> 00:54:53,680
صناديق الإقتراع لا تصنع النتيجة 

544
00:54:53,680 --> 00:54:56,480
العدادات هى التى تصنعها 
 واصل العد

545
00:55:27,440 --> 00:55:28,400
هذا من بيل

546
00:55:32,520 --> 00:55:33,000
مونك؟

547
00:55:52,880 --> 00:55:54,800
مواطنى النقاط الخمس

548
00:55:56,320 --> 00:55:58,640
السيد كاتينج يحاول جرى 

549
00:55:58,640 --> 00:55:59,760
إلى مجادلة 

550
00:56:00,240 --> 00:56:01,800
قد تنتهى بسفك الدماء

551
00:56:01,800 --> 00:56:03,720
ومهاجمة مكتبى

552
00:56:05,240 --> 00:56:06,280
ما رأيك؟

553
00:56:07,920 --> 00:56:11,200
هل أشارك بصمت فى هذا القانون القديم

554
00:56:11,680 --> 00:56:14,640
أم أكون صوتك المختار

555
00:56:14,640 --> 00:56:17,600
فى عهد جديد وعالم جديد؟

556
00:56:23,560 --> 00:56:24,520
هاك يا بيل

557
00:56:26,800 --> 00:56:27,960
لقد تكلمت الناس

558
00:56:30,280 --> 00:56:33,040
لقد نبذوا مفهوم الإنتقام العنيف

559
00:56:36,200 --> 00:56:36,800
هيا تعال

560
00:56:38,440 --> 00:56:39,280
فلنرى إذا كان من الممكن أن نحل

561
00:56:39,280 --> 00:56:40,640
مشاكلنا بطريقة ديمقراطية 

562
00:57:04,040 --> 00:57:07,560
إن هذا هو صوت الأقلية 

563
00:57:09,600 --> 00:57:12,160
بعد أن تذوقت لحمى الضأن ، هل أعجبك؟

564
00:57:13,720 --> 00:57:16,400
انظر أريدك أن ترى هذا

565
00:57:20,240 --> 00:57:21,960
هذا أنت ، تماما هنا

566
00:57:22,440 --> 00:57:25,880
رقم 45 أيها الأيرلندى اللعين

567
00:57:37,120 --> 00:57:38,160
لما لا تحرقه؟

568
00:57:38,160 --> 00:57:39,880
وترى إذا ما كان رماده سيصبح أخضر 

569
00:58:00,240 --> 00:58:01,680
لقد قتلت مرشح رسمى؟

570
00:58:02,800 --> 00:58:03,880
ومن انتخبه؟

571
00:58:03,880 --> 00:58:05,520
أنت لا تعرف ما جلبته لنفسك

572
00:58:12,200 --> 00:58:13,480
أنا أعرف أعمالك

573
00:58:15,200 --> 00:58:16,920
أنت لست ببارد أو حار

574
00:58:17,480 --> 00:58:19,400
ولأنك تحب الدفء

575
00:58:19,400 --> 00:58:21,440
فسأطردك خارج فمى

576
00:58:23,240 --> 00:58:25,720
وبإمكانك بناء عالمك القذر بدونى 

577
00:58:25,720 --> 00:58:28,240
لقد قتلت الأب والآن سأقتل الإبن

578
00:58:28,240 --> 00:58:30,720
اخبر فالون الصغير أننى سأدهن

579
00:58:30,720 --> 00:58:32,440
مربع الفردوس بدمه

580
00:58:35,440 --> 00:58:37,720
وسأزين حجرة نومى بأحشائه

581
00:58:37,720 --> 00:58:40,040
وبالنسبة لك يا سيد تامانى

582
00:58:40,040 --> 00:58:42,440
فإذا أتيت مرة أخرى للنقاط الخمس

583
00:58:42,440 --> 00:58:45,200
فسيتم إرسالك للجحيم بيدى

584
00:58:47,680 --> 00:58:48,840
والآن عد لإكمال اختفالك

585
00:58:48,840 --> 00:58:50,480
ودعنى أواصل تناول طعامى

586
00:58:50,480 --> 00:58:51,520
لقد دفعت لك بما فيه الكفاية 

587
00:59:15,800 --> 00:59:16,280
بأسفل

588
00:59:18,200 --> 00:59:18,560
ارفع

589
01:00:00,960 --> 01:00:01,920
أنت أيها اللعين

590
01:00:06,920 --> 01:00:07,480
تحدى

591
01:00:10,080 --> 01:00:11,120
قبلت التحدى

592
01:01:01,960 --> 01:01:03,040
ثم جاء 

593
01:01:03,960 --> 01:01:05,520
يوم القرعة الأول

594
01:01:05,520 --> 01:01:06,280
توماس أونيل

595
01:01:07,440 --> 01:01:08,200
أندرو لويس

596
01:01:09,640 --> 01:01:10,680
جوزيف فلين

597
01:01:10,680 --> 01:01:13,840
لقد كانوا يقرأون أسماء من فى 
القرعة وكأنهم ماتوا بالفعل

598
01:01:15,880 --> 01:01:17,120
جى بى جليسون

599
01:01:18,440 --> 01:01:19,240
حراس كونيل القديمة 

600
01:01:20,080 --> 01:01:20,840
البلاج أجليز

601
01:01:21,240 --> 01:01:21,520
وبالنسبة لنا

602
01:01:21,520 --> 01:01:22,280
 الأربعون لص

603
01:01:22,480 --> 01:01:23,440
تجمعت القبائل

604
01:01:24,520 --> 01:01:25,280
الشيسترز

605
01:01:25,280 --> 01:01:26,600
وكانت الطبول تدق

606
01:01:27,080 --> 01:01:27,840
 الأرانب الميّتة

607
01:01:28,520 --> 01:01:29,480
حارسى أمريكا

608
01:01:30,240 --> 01:01:31,200
حارسى الأطلنطى

609
01:01:31,520 --> 01:01:32,560
 المسالخ

610
01:01:32,560 --> 01:01:33,800
 أولاد المزرعة

611
01:01:34,200 --> 01:01:35,920
تحالف أبناء الشعب الأمريكيّ.

612
01:01:37,920 --> 01:01:38,800
جيمس مونى

613
01:01:39,160 --> 01:01:40,440
ولكن كل ما أمكننا رؤيته

614
01:01:41,200 --> 01:01:42,640
كانت اليد التى أمامنا 

615
01:01:42,640 --> 01:01:43,480
شون كونيل

616
01:01:45,200 --> 01:01:46,640
سى دبليو موريس

617
01:01:49,040 --> 01:01:49,520
متى؟

618
01:01:50,000 --> 01:01:51,160
وقتما تشاء

619
01:01:51,560 --> 01:01:52,520
غدا مع مطلع الفجر

620
01:01:53,000 --> 01:01:53,360
الأرض؟

621
01:01:54,320 --> 01:01:54,920
 مربع الفِردوس

622
01:01:56,240 --> 01:01:56,720
الأسلحة ؟

623
01:01:57,960 --> 01:01:59,200
سأترك لك هذا الأمر

624
01:01:59,800 --> 01:02:01,600
الأحجار، الفؤوس السكاكين

625
01:02:03,240 --> 01:02:04,000
مسدسات؟

626
01:02:06,320 --> 01:02:07,280
لا 

627
01:02:08,440 --> 01:02:09,480
جيد

628
01:02:13,040 --> 01:02:14,080
لقد اتضحت القواعد

629
01:02:14,080 --> 01:02:15,160
وانحل المجلس

630
01:02:21,960 --> 01:02:23,280
إلى الجحيم مع قرعتك اللعينة

631
01:02:23,680 --> 01:02:24,840
اقضوا عليهم

632
01:02:24,840 --> 01:02:25,880
قطعوهم لقطع

633
01:02:33,360 --> 01:02:34,720
اقتلوا الأوغاد الأثرياء

634
01:02:41,720 --> 01:02:42,560
الفندق

635
01:02:44,760 --> 01:02:46,520
إنهم لن يأخذوا ابنى

636
01:02:51,880 --> 01:02:53,680
فى أعلى المدينة مكتب القرعة 

637
01:02:54,480 --> 01:02:56,360
لقد حطمت الشرطة بضعة جماجم

638
01:02:56,960 --> 01:02:58,480
وهرب الجميع

639
01:03:00,200 --> 01:03:01,760
ولكن الكلمة كانت تنتشر

640
01:03:02,800 --> 01:03:04,040
فى الظلام

641
01:03:05,680 --> 01:03:08,960
فى الشارع الخامس عائلة شيرمهورن

642
01:03:08,960 --> 01:03:10,680
كانوا يتنفسوا بهدوء

643
01:03:10,680 --> 01:03:13,640
إنها مجرد نوبة غضب من قرعة لينكولن

644
01:03:13,640 --> 01:03:15,360
ولها مبرراتها فى وجهة نظرى

645
01:03:15,840 --> 01:03:17,280
هناك جانبان لهذا السؤال

646
01:03:17,280 --> 01:03:19,760
هناك العديد من الجوانب لهذا السؤال
 يا سيد شيرمهورن

647
01:03:19,760 --> 01:03:21,320
ولكن هناك جانب واحد صحيح

648
01:03:21,320 --> 01:03:23,440
كما مع أى سؤال
 لقد كان الأمر لايقاف سوء المعاملة 

649
01:03:23,440 --> 01:03:24,480
من الهيئة التنفيذية 

650
01:03:24,480 --> 01:03:26,320
على أيّة حال، ياسيد جريلى

651
01:03:26,320 --> 01:03:29,160
فيجب أن نكون شاكرين أن الأمر لم يتطور للأسوأ

652
01:03:29,640 --> 01:03:31,280
ربما لم يتطور بعد

653
01:03:31,280 --> 01:03:32,920
لقد رأيتهم ولا أعرف فيم أفكر

654
01:03:32,920 --> 01:03:35,600
ماذا تريد أن تقول يا سيد تويد؟

655
01:03:35,600 --> 01:03:37,320
سيد جريلى قد لا تحب هذا

656
01:03:37,320 --> 01:03:38,400
ولكن ماهو؟

657
01:03:38,400 --> 01:03:39,440
لا أتذكر

658
01:03:39,440 --> 01:03:41,920
يمكنك دائما أن تستأجر نصف الفقراء 

659
01:03:41,920 --> 01:03:43,360
لقتل النصف الأخر

660
01:03:54,000 --> 01:03:55,360
جئت لأقول لك وداعا

661
01:03:56,720 --> 01:03:58,440
لقد حجزت إلى كاليفورنيا

662
01:04:01,800 --> 01:04:03,880
جينى يوما واحد وسأذهب معك

663
01:04:04,680 --> 01:04:05,800
ستكون قتيلا حينها

664
01:04:07,440 --> 01:04:08,680
وماذا تريدنى أن أفعل؟

665
01:04:08,680 --> 01:04:09,440
لا أدرى

666
01:04:13,280 --> 01:04:14,720
سينتهى كل هذا غدا

667
01:04:15,200 --> 01:04:16,160
لا لن يحدث

668
01:04:20,480 --> 01:04:22,520
سيحترق هذا المكان فى جميع الأحوال

669
01:04:31,240 --> 01:04:34,480
سمعت أن الفقراء ينتقلون من منزل لأخر

670
01:04:34,480 --> 01:04:38,720
فى النقاط الخمس يسألون عمن يساندهم 
فى أعمال الشغب

671
01:04:39,280 --> 01:04:41,280
بأن يضعوا شمعة فى نافذتهم

672
01:04:42,720 --> 01:04:44,480
آيرلندين وبولنديين وألمان

673
01:04:45,520 --> 01:04:48,280
سيد جريلى المدينة ليست مجنونة

674
01:04:48,880 --> 01:04:51,160
أظنها ستكون ليلة شديدة الظلام

675
01:05:12,960 --> 01:05:14,280
لا أحد يذهب للعمل اليوم

676
01:05:14,560 --> 01:05:16,400
سنغلق المصانع

677
01:05:16,400 --> 01:05:18,200
وعندما أشرقت شمس اليوم التالى

678
01:05:18,600 --> 01:05:20,440
كانت المدينة قد انشقت نصفين

679
01:05:21,000 --> 01:05:22,920
ومن كل أنحاء نيويورك كانوا يأتون

680
01:05:22,920 --> 01:05:25,520
منظفى الشواراع ، الحدادين وفتية المصانع

681
01:05:25,520 --> 01:05:27,320
الأيرلنديين والبولنديين والألمان

682
01:05:27,320 --> 01:05:30,000
كل من لم يكن يهتم بالعبودية فى الإتحاد

683
01:05:30,480 --> 01:05:32,040
كل من لم يكن يستطيع شراء حياته

684
01:05:33,000 --> 01:05:34,160
فليذهب أولاد الأثرياء

685
01:05:34,160 --> 01:05:35,600
ويموتون

686
01:05:35,960 --> 01:05:37,200
ودعوا أولاد الفقراء

687
01:05:37,200 --> 01:05:38,440
يبقوا بمنازلهم

688
01:05:40,000 --> 01:05:41,640
كانت الأرض تهتز

689
01:05:42,600 --> 01:05:44,680
ولكنى كنت على موعد مع عمل أبى

690
01:05:59,160 --> 01:06:00,600
ياربى العظيم

691
01:06:01,360 --> 01:06:03,480
أنت الخنجر فى يدى

692
01:06:04,560 --> 01:06:06,840
فأرشد يدى فى يوم الثأر العظيم هذا

693
01:06:06,840 --> 01:06:08,880
نشكر الرب

694
01:06:09,240 --> 01:06:10,760
على خيره

695
01:06:11,240 --> 01:06:13,480
معك لا يمكن أن ينجو أحد من الخطاف

696
01:06:13,480 --> 01:06:15,400
ولا يستطيع القوى الهرب

697
01:06:15,400 --> 01:06:19,400
فلتدع سيفى يلتهم من أمامه ويروى 
عطشه من دمهم

698
01:06:19,400 --> 01:06:21,120
وينام عدوى للأبد

699
01:06:21,600 --> 01:06:23,840
لك ولرب القصاص

700
01:06:23,840 --> 01:06:26,200
وليسحق الرب الشرير

701
01:06:26,200 --> 01:06:28,040
يالهى الرحيم

702
01:06:29,680 --> 01:06:32,640
و لتَدُومُ محبّته دائما.

703
01:06:33,680 --> 01:06:34,360
آمين

704
01:06:34,360 --> 01:06:35,040
آمين؟

705
01:06:35,040 --> 01:06:35,800
آمين

706
01:06:48,680 --> 01:06:49,600
فلتذهب النساء بأعلى 

707
01:06:58,640 --> 01:07:00,760
من المحطة 18 الرعاع يقتحمون المنازل

708
01:07:00,760 --> 01:07:02,360
فى الشارع27 بالحى السابع

709
01:07:02,360 --> 01:07:04,000
ليس لدينا قوات لنرسلها

710
01:07:04,000 --> 01:07:05,040
من المحطة 15 

711
01:07:05,040 --> 01:07:07,080
كل المتاجر تغلق فى الشارع الثامن

712
01:07:07,080 --> 01:07:09,000
خوفا من الرعاع فى الشارع 17

713
01:07:13,680 --> 01:07:14,160
من المحطة الرابعة 

714
01:07:14,160 --> 01:07:16,360
المشاغبون يهاجمون منازل الملونين

715
01:07:16,360 --> 01:07:18,120
يسرقونهم ويشعلون فيهم النار

716
01:07:18,120 --> 01:07:18,880
من 21..

717
01:07:18,880 --> 01:07:20,680
الرعاع اقتحموا الأن متجر أسلحة 

718
01:07:20,680 --> 01:07:22,600
فى الحى الثالث وهم يطلقوا النيران 

719
01:07:30,280 --> 01:07:32,200
مكتب المارشال فى الشارع الثالث يحترق

720
01:07:32,200 --> 01:07:33,560
لا يوجد فائدة للشرطة

721
01:07:33,560 --> 01:07:34,680
اظهر نفسك من فضلك

722
01:07:34,680 --> 01:07:36,600
رجلان ملونان تقريبا انتهت حياتهم

723
01:07:36,600 --> 01:07:38,040
هناك مايقرب من 50 بالخارج

724
01:07:38,040 --> 01:07:38,920
وهم فى حاجة للمساعدة

725
01:07:38,920 --> 01:07:40,640
الزنوج تتم مهاجمتهم فى كل أنحاء المدينة 

726
01:07:40,640 --> 01:07:42,480
هاك رجلا دفع 300 دولار

727
01:07:42,760 --> 01:07:43,120
اقضوا عليه

728
01:07:44,000 --> 01:07:45,440
هل دفع ابيك ثمن إخرجك من الجيش 

729
01:07:45,720 --> 01:07:47,080
هل سيقدر على إخراجى من الجيش أنا أيضا؟

730
01:07:47,720 --> 01:07:49,640
هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة

731
01:07:49,640 --> 01:07:51,560
فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى 

732
01:07:52,040 --> 01:07:53,880
 هناك حوالي 500 محطّة للأسلحة
فيهم

733
01:08:00,280 --> 01:08:01,720
لقد انقطع الخط إنهم يحاولون فصل كل الخطوط

734
01:08:05,880 --> 01:08:06,360
من القاعدة واحد

735
01:08:06,520 --> 01:08:08,080
المشاغبون فى الشارع الربع عند النهر الشمالى 

736
01:08:08,080 --> 01:08:09,400
إنهم يقتلون الزنوج هناك

737
01:08:09,400 --> 01:08:11,520
يوجد جمع من الناس هنا وسيدمرون المحطة

738
01:08:15,280 --> 01:08:16,120
احصل على شنطتها

739
01:08:16,400 --> 01:08:17,000
احصل على شنطتها

740
01:08:19,200 --> 01:08:20,040
من المحطة 18

741
01:08:20,440 --> 01:08:21,600
لقد هاجم الرعاع مخزن السلاح 

742
01:08:21,600 --> 01:08:22,920
فى الحى الثانى بالشارع الواحد والعشرون

743
01:08:22,920 --> 01:08:24,840
هناك خطر اشتعال الحريق فى المبنى

744
01:08:25,120 --> 01:08:27,520
رجال الشرطة الثلاثمائة إما مصابين أو مفقودين

745
01:08:29,440 --> 01:08:29,840
من 20

746
01:08:30,120 --> 01:08:31,840
أرسل 100 رجل ليفرقوا الرعاع

747
01:08:33,760 --> 01:08:35,400
من الشارع الثالث والثلاثون بالحى الثانى 

748
01:08:35,680 --> 01:08:36,920
النار تشتعل فى المبنى بسبب الرعاع

749
01:08:38,200 --> 01:08:39,920
المتحف الأمريكى يشتعل

750
01:08:40,280 --> 01:08:41,240
الحيوانات تفر

751
01:08:58,400 --> 01:09:02,160
السفينة الحربية "الحرية" الواقفة عند وول ستريت

752
01:09:02,160 --> 01:09:03,880
لقد فتحوا النار بالفعل على الرعاع

753
01:09:03,880 --> 01:09:05,520
الرعاع ذاهبون الآن للحى الخامس

754
01:09:05,520 --> 01:09:06,960
ليهاجموا المكتب الرئيسى هناك

755
01:09:07,640 --> 01:09:08,280
من 16 

756
01:09:08,280 --> 01:09:09,840
الرعاع قادمون لمبنى المحطة

757
01:09:09,840 --> 01:09:10,680
 ليس عندنا رِجَال

758
01:09:12,120 --> 01:09:13,760
من 16 الفوج السابع وصل

759
01:09:13,760 --> 01:09:15,000
عند بداية شارع القناة

760
01:09:15,000 --> 01:09:16,080
هم فى طريقهم عن طريق المستنقع

761
01:09:17,600 --> 01:09:19,120
الرعاع عددهم حوالى 4500 

762
01:09:19,600 --> 01:09:20,840
سيحرقون جسر هارلم

763
01:09:21,320 --> 01:09:22,680
سيدمرون جسر هارلم

764
01:09:23,360 --> 01:09:24,800
لقد استولت الفئران على المدينة

765
01:09:29,400 --> 01:09:32,280
من 21 هناك هجوم على الملونين فى الحى الثانى

766
01:09:32,280 --> 01:09:34,280
الرعاع متجهين لملجأ الأطفال الملونين اليتم

767
01:09:34,280 --> 01:09:35,720
ارسل فرقا لحماية الأطفال

768
01:09:36,480 --> 01:09:39,280
من الحى السابع بالشارع الثامن والعشرين 
 لقد قتلوا زنجيا الآن

769
01:09:39,280 --> 01:09:39,960
هذا زنجى

770
01:09:39,960 --> 01:09:40,720
اقضوا عليه

771
01:09:40,720 --> 01:09:42,440
سيدى ، الميجور يريد أن يعرف ماذا سيفعل

772
01:09:42,440 --> 01:09:43,000
مع الأسرى

773
01:09:43,000 --> 01:09:43,880
أسرى ؟
 لا تأخذ أسرى

774
01:09:43,880 --> 01:09:45,320
لن نأخذ الرعاع أسرى

775
01:09:45,680 --> 01:09:46,640
أنزل الرعاع

776
01:09:46,640 --> 01:09:49,440
لا تسجن أحد حتى تقضى على الرعاع

777
01:09:56,520 --> 01:09:57,880
الجنود الآن فى الشارع 38

778
01:09:58,360 --> 01:09:59,680
الرعاع لن يتفرقوا

779
01:10:00,360 --> 01:10:01,240
ماهى أوامرك؟

780
01:10:01,600 --> 01:10:02,760
ماهى أوامرك؟

781
01:10:28,560 --> 01:10:29,440
فلنبقى سويا

782
01:10:33,640 --> 01:10:35,200
توقفوا يا جنود

783
01:10:36,240 --> 01:10:38,080
جهزوا الأسلحة 

784
01:10:44,200 --> 01:10:45,560
بناء على إشارتك يا فالون

785
01:10:49,760 --> 01:10:52,080
إنى أأمركم بالتفرق

786
01:10:55,600 --> 01:10:56,840
اطلقوا النار

787
01:11:31,400 --> 01:11:32,840
اطلقوا النار

788
01:11:47,960 --> 01:11:48,840
اطلقوا النار

789
01:12:08,880 --> 01:12:10,120
قدهم للمربع

790
01:12:13,280 --> 01:12:14,240
بيل

791
01:12:26,640 --> 01:12:27,600
بيل

792
01:14:05,400 --> 01:14:06,160
الأوغاد

793
01:14:06,160 --> 01:14:07,320
انتظر يا شانج

794
01:14:39,840 --> 01:14:41,640
حمدا لله 

795
01:14:42,800 --> 01:14:44,040
لقد مت وأنا أمريكيا حقيقيا 

796
01:16:42,680 --> 01:16:43,440
غدا صباحا

797
01:16:43,440 --> 01:16:45,080
انزل رجالنا للميناء 

798
01:16:45,760 --> 01:16:47,880
اريد من كل رجل وإمرأة ينزلوا من القواراب

799
01:16:48,160 --> 01:16:49,680
أن يحصلوا على حساء ساخن وخبز

800
01:16:54,600 --> 01:16:57,080
سندفن الكثير من الأصوات الليلة 

801
01:17:14,920 --> 01:17:15,960
وفي النهاية

802
01:17:15,960 --> 01:17:17,680
وضعوا شموعا على الجثث 

803
01:17:17,680 --> 01:17:20,480
حتى يمكن لأصدقائهم لو كان لديهم أصدقاء

804
01:17:21,520 --> 01:17:22,960
أن يتعرفوا عليهم فى الظلام

805
01:17:24,680 --> 01:17:27,080
ولقد فعلت المدينة هذا مجانا

806
01:17:29,000 --> 01:17:34,200
شانج ، جيمى سبويلز ، هيلكات
ماكجولين وآخرون

807
01:17:36,480 --> 01:17:37,920
أصدقاء أو أعداء

808
01:17:38,520 --> 01:17:40,240
فلم يعد هذا يصنع فارقا الآن

809
01:17:59,520 --> 01:18:01,120
كانت أربع أيام بلياليها

810
01:18:01,120 --> 01:18:04,120
قبل أن ينتهى الرعاع الباقيون تماما 

811
01:18:06,120 --> 01:18:08,440
لم نعرف أبدا كم مات من أهل نيويورك

812
01:18:08,440 --> 01:18:11,120
فى هذا الأسبوع قبل أن يتم تسليم المدينة نهائيا

813
01:18:13,040 --> 01:18:16,760
أخبرنى أبى أننا كلنا مخلوقين من الدم والطمى

814
01:18:18,800 --> 01:18:22,240
وهكذا كانت أيضا مدينتا العظيمة 

815
01:18:25,680 --> 01:18:27,040
ولكن الذين

816
01:18:27,040 --> 01:18:29,440
عاشوا وماتوا منا 
 وبداخلهم أياما هائجة 

817
01:18:30,480 --> 01:18:32,200
فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه

818
01:18:32,680 --> 01:18:34,600
قد أزيح جانبا

819
01:18:36,320 --> 01:18:39,680
ولم يعد يهم ماذا فعلوا لبناء هذه 
المدينة من جديد

820
01:18:41,520 --> 01:18:43,040
وبمرور الوقت والزمن

821
01:18:45,240 --> 01:18:47,960
فلن يعرف أحد أبدا 
 أننا حتى كنا هنا 

