1
00:03:48,790 --> 00:03:51,450
صباح الخير، أيها الجميلة

2
00:03:55,160 --> 00:03:58,750
 لنذهب، أو أننا لن 
 نسافر في الوقت المناسب

3
00:03:59,950 --> 00:04:03,040
 أنا مستعدّة كليا

4
00:04:03,750 --> 00:04:06,500
 هيا. سأعمل لك بعض بسكويتات الوفل

5
00:04:06,790 --> 00:04:08,700
أمي
 كاتلين

6
00:04:08,950 --> 00:04:11,250
عنبية

7
00:04:14,160 --> 00:04:15,750
 يا، كوبير

8
00:04:16,040 --> 00:04:18,200
 أتريد فطوراً أيضا؟

9
00:04:18,450 --> 00:04:20,330
 تريد شيئا من بسكويتات الوفل؟

10
00:04:20,580 --> 00:04:22,700
 ولد جيد

11
00:04:55,250 --> 00:04:57,870
أنظر, إنهم فيه ثانيةً

12
00:04:58,250 --> 00:05:00,580
يا المسيح.. مرتين

13
00:05:00,870 --> 00:05:02,870
 متى إنتقلوا إليه؟

14
00:05:03,160 --> 00:05:05,950
 ثلاثة أسابيع. ما اسمهم؟

15
00:05:06,200 --> 00:05:11,080
 فيور، أعتقد. قسم علم نفس
تخيلي كلهم مشاكل

16
00:05:20,040 --> 00:05:22,450
 إنها مستيقظة

17
00:05:24,000 --> 00:05:25,950
 سنكون هادئين

18
00:05:26,330 --> 00:05:27,790
 سريع وهادئ

19
00:05:28,830 --> 00:05:31,620
أنا لا أريد أيضاً

20
00:05:35,910 --> 00:05:40,200
متى ستخرج من هنا؟
 نورمان سبينسر

21
00:05:40,750 --> 00:05:45,750
 حسنا، أنا لا أتحمل  
 الرفض. سأذهب للركض

22
00:05:47,290 --> 00:05:49,410
أنت بخير؟

23
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
 نعم

24
00:05:54,410 --> 00:05:56,700
 تعال، بوبير. دعنا نذهب

25
00:05:57,750 --> 00:06:01,700
يجب أن نذهب في تمام الحادية عشر
 إذا أردنا أن نتغلب على الإزدحام

26
00:06:03,000 --> 00:06:05,250
 الساعة الحادية عشر

27
00:06:38,620 --> 00:06:41,250
 تعلمين، تستطيعين الاتصال بي

28
00:06:41,500 --> 00:06:43,830
. . حينما تريدين

29
00:06:44,120 --> 00:06:46,410
حبيبتي

30
00:06:46,830 --> 00:06:51,120
  عرفت أن هذا اليوم آتياً
منذ وقت طويل

31
00:06:51,830 --> 00:06:55,120
 عندي نورمان، والحديقة 
 والمنزل الجديد

32
00:06:55,370 --> 00:06:57,500
 أنت حقا ليس من الضروري أن تقلقي

33
00:06:57,750 --> 00:07:00,410
أنا فقط أقول
 حقا

34
00:07:01,250 --> 00:07:02,540
حسناً

35
00:07:08,950 --> 00:07:10,620
أمي؟

36
00:07:13,450 --> 00:07:14,950
أمي؟

37
00:07:16,870 --> 00:07:19,000
 يجب أن أذهب

38
00:07:23,750 --> 00:07:28,450
 حبيبتي، إذا لم أخرجك من هنا 
 بسرعة، سيسجلوك

39
00:07:28,750 --> 00:07:31,000
سأتصل بك

40
00:07:31,250 --> 00:07:33,330
 مع السلامة
 مع السلامة

41
00:07:34,000 --> 00:07:35,450
 عودي للبيت في أغلب الأحيان

42
00:07:35,750 --> 00:07:37,410
إتصلي بأمك

43
00:07:38,250 --> 00:07:40,580
 بيتريس، من اللّطيف مقابلتك

44
00:07:40,830 --> 00:07:45,330
إعتنوا ببعضكم البعض
 لن أذهب إلى حانة بدونها

45
00:07:45,580 --> 00:07:47,660
 أنا فقط أمزح

46
00:07:49,910 --> 00:07:51,540
 مع السلامة

47
00:08:00,000 --> 00:08:03,040
 حسنا، في الغالب فعلتها

48
00:08:36,160 --> 00:08:37,830
 ماذا تقرأين؟

49
00:08:39,410 --> 00:08:43,250
 "آليات تصليح وراثية 
 في كائنات يكاريوتيك الحية

50
00:08:43,500 --> 00:08:46,330
 يكاريوتيك. كيف هو؟

51
00:08:46,580 --> 00:08:48,660
 ممتاز

52
00:08:49,330 --> 00:08:51,830
 أوه، زوج. . .

53
00:08:52,870 --> 00:08:58,660
. . خلايا البحّار السويدية تتحد فقط 
  تنقسم لخلية عذرية رئيسية

54
00:09:03,750 --> 00:09:05,830
غالبا هناك

55
00:09:10,500 --> 00:09:15,450
 إذا لديك عمل
 لا، فقط دعيني أنهي هذا

56
00:09:18,950 --> 00:09:21,290
 حسناً، في الغالب

57
00:09:22,830 --> 00:09:24,370
 هناك

58
00:09:26,080 --> 00:09:27,540
 كيف يمضي؟

59
00:09:27,790 --> 00:09:31,040
 عظيم. أعتقد كسرناه

60
00:09:31,790 --> 00:09:33,750
 الشيء قبل الولادة؟

61
00:09:34,000 --> 00:09:36,950
 نعم، إستهدفت التصليح

62
00:09:38,450 --> 00:09:42,080
 أنت رائع جدا

63
00:09:43,500 --> 00:09:44,950
نعم

64
00:09:45,200 --> 00:09:47,040
 السّيدة كيوري، جونس سالك. . .

65
00:09:47,290 --> 00:09:49,950
. . نورمان سبينسر

66
00:09:55,580 --> 00:09:57,290
 كيف حالك؟

67
00:09:57,540 --> 00:09:59,580
 أنا بخير

68
00:10:00,200 --> 00:10:03,160
 أنا. نعم، حقا

69
00:10:04,580 --> 00:10:07,290
حسناً.. إذا لم تكوني, تعرفين

70
00:10:07,540 --> 00:10:10,410
 لقولك الحقيقة، أنا

71
00:10:10,660 --> 00:10:12,700
متحمسة

72
00:10:13,500 --> 00:10:15,040
 حقا؟

73
00:10:15,290 --> 00:10:20,040
 نعم، سأستعيد حياتي
سأعطي نفسي بعض الوقت

74
00:10:20,290 --> 00:10:22,790
بعض الوقت لنا

75
00:10:28,660 --> 00:10:30,790
قمت بعمل عظيم

76
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
إنها طفلة جيدة

77
00:10:33,540 --> 00:10:35,410
 نحن فعلنا

78
00:10:42,910 --> 00:10:45,200
نحن فقط الآن

79
00:10:46,910 --> 00:10:49,000
 أعرف

80
00:10:52,500 --> 00:10:54,160
متعبة؟

81
00:10:56,700 --> 00:10:58,290
كلا

82
00:10:59,080 --> 00:11:02,250
تريدين تمضية الوقت

83
00:11:03,120 --> 00:11:04,580
أجل

84
00:11:37,080 --> 00:11:39,120
يا إلهي

85
00:11:45,080 --> 00:11:48,200
ماذا يفعل بها؟

86
00:11:48,450 --> 00:11:51,200
أعتقد أنه يقبلها
إنتظر

87
00:11:52,120 --> 00:11:54,000
أتركه مفتوحاً

88
00:11:56,830 --> 00:11:58,580
أعتقد بأننا ممكن أن نأخذ

89
00:11:59,080 --> 00:12:00,450
 يستحقّ المحاولة

90
00:12:18,660 --> 00:12:22,870
إعملي أشياء نورمان المتألقة أكثر

91
00:12:31,450 --> 00:12:33,830
وتكلمي بصوت عالي

92
00:16:31,250 --> 00:16:32,500
 مرحبا؟

93
00:16:43,830 --> 00:16:45,160
 مرحبا؟

94
00:16:53,750 --> 00:16:55,450
 سيدة فيور؟

95
00:17:02,120 --> 00:17:04,410
 مرحبا؟

96
00:17:05,910 --> 00:17:08,120
 هل أنت بخير؟

97
00:17:14,830 --> 00:17:16,200
هذا كثير

98
00:17:17,250 --> 00:17:18,830
 هو أكثر من اللازم

99
00:17:19,120 --> 00:17:21,620
. . وأنا لا أستطيع

100
00:17:22,290 --> 00:17:24,910
 أنا لا أستطيع التنفّس

101
00:17:25,830 --> 00:17:27,830
 وأنا خائفة

102
00:17:28,080 --> 00:17:30,660
 ماذا؟ مما أنت خائفة؟

103
00:17:30,950 --> 00:17:33,790
 ذلك اليوم أنا فقط

104
00:17:34,080 --> 00:17:36,410
إختفى

105
00:17:38,660 --> 00:17:41,410
هل يوجد شيء أستطيع فعله؟

106
00:17:41,660 --> 00:17:43,080
أأستطيع؟

107
00:17:44,370 --> 00:17:46,080
أنا حتى لم أقابلك أبداً

108
00:17:46,370 --> 00:17:48,370
أعرف, أنا أسفة

109
00:17:48,700 --> 00:17:49,910
 أنا إستهلكت

110
00:17:51,290 --> 00:17:53,750
 هذا السياج

111
00:17:54,700 --> 00:17:56,580
أنه جداً

112
00:17:58,450 --> 00:18:03,450
أنا آسفة.. إسمعي هل تودين
المجيء لشرب القهوة أو..؟

113
00:18:03,700 --> 00:18:05,910
أوه يا إلهي لقد عاد

114
00:18:06,330 --> 00:18:09,660
أنا آسفة, أرجوك إنسي ما قلت

115
00:18:09,910 --> 00:18:13,250
 أنا لا حتى أعرفك
رجاءً

116
00:18:37,660 --> 00:18:39,370
 بدت

117
00:18:39,660 --> 00:18:41,620
فزعة
من ماذا؟

118
00:18:41,870 --> 00:18:43,950
 منه، أعتقد

119
00:18:44,250 --> 00:18:45,750
 هل قالت ذلك؟

120
00:18:46,000 --> 00:18:48,200
 تقريبا

121
00:18:49,330 --> 00:18:52,410
 أريد الذهاب هناك
لنذهب و

122
00:18:52,660 --> 00:18:54,750
لماذا؟
لرؤية إذا ما كانت بخير

123
00:18:55,040 --> 00:19:00,290
 حبيبتي، نحن لن نذهب
 إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم

124
00:19:00,540 --> 00:19:06,160
 ذلك ليس الذي أقترحته
 خصوصا منذ محافظتهم على

125
00:19:06,410 --> 00:19:08,040
علاقتهم الجنسية

126
00:19:08,290 --> 00:19:10,580
نورمان
 ماذا لو  حدث شيء لها؟

127
00:19:10,910 --> 00:19:13,620
 لا شيء سيحدث. 
لن أغفر أبداً...

128
00:19:13,870 --> 00:19:17,200
حبيبتي, الناس تتجادل

129
00:19:17,450 --> 00:19:19,700
الناس تتعارك

130
00:19:20,160 --> 00:19:23,580
هذا ليس شأننا

131
00:19:36,790 --> 00:19:39,620
يجب أن أعمل اللّيلة
أعرف

132
00:19:42,120 --> 00:19:45,450
 هذا المؤتمر الأول 
 هو عرض أولي كبير لورقتي

133
00:19:45,700 --> 00:19:49,080
 أنا الآن يجب أن أبقى مركّز 
 لمدة أطول قليلا

134
00:19:51,580 --> 00:19:54,160
 هذا ما أنا أعمل له

135
00:19:54,500 --> 00:19:57,330
انا أتمنى فقط أنك تستطيع سماعها

136
00:19:57,620 --> 00:19:59,450
 سأخبرك بما سأفعل

137
00:19:59,700 --> 00:20:03,540
 سأتصل  بهارفي توماس غدا 
في قسم علم النفس

138
00:20:05,750 --> 00:20:08,700
. . و سأرى ما أستطيع 
أن أكتشف عنه

139
00:20:08,950 --> 00:20:10,870
 وعد؟

140
00:20:11,250 --> 00:20:13,160
 نعم، أعد

141
00:21:23,750 --> 00:21:25,000
 يا، سيدة

142
00:21:25,660 --> 00:21:27,540
ماذا تفعلين؟

143
00:21:28,250 --> 00:21:30,790
أبحث عنك

144
00:21:32,620 --> 00:21:34,580
ماذا تفعلين؟

145
00:21:35,160 --> 00:21:39,450
أحاول فقط توصيل هذا
الشيء لجيراننا الجدد على سبيل الترحيب

146
00:21:39,700 --> 00:21:41,000
ليسوا بالبيت

147
00:21:41,250 --> 00:21:42,870
أعتقد ليسوا

148
00:21:43,200 --> 00:21:47,910
 أنت جيد جدا في هذا
 إذا كنت أنا، كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت

149
00:21:48,200 --> 00:21:52,040
أعطيت جيراني بعض النبيذ
الذي تركه أحدهم في منزلي

150
00:21:52,370 --> 00:21:56,120
هل ستبقين؟
لا, فقط أتيت لأرى كيف حالك

151
00:21:56,370 --> 00:21:58,870
 بخير, أنا بخير

152
00:21:59,870 --> 00:22:01,620
 هل هذا صحيح؟

153
00:22:03,620 --> 00:22:08,000
 لماذا كلّ شخص 
 يجد ذلك مفاجئ جداً؟

154
00:22:08,250 --> 00:22:11,660
 لأن إبنتك الوحيدة 
غادرت إلى الكلية

155
00:22:12,000 --> 00:22:14,660
والتي أنت مرتبطة بها جداً

156
00:22:14,910 --> 00:22:16,580
ثم لا أعرف
أعتقد أنني سأرحل

157
00:22:16,830 --> 00:22:18,080
أوه صحيح

158
00:22:18,410 --> 00:22:22,870
مرت عليك سنوات من الجحيم أيضاً
الإنتقال.. المنزل الجديد

159
00:22:23,160 --> 00:22:24,410
. . الحديقة

160
00:22:24,660 --> 00:22:26,000
 السيارة

161
00:22:26,290 --> 00:22:28,620
 نكسة بسيطة

162
00:22:28,870 --> 00:22:30,330
 هل كان ذلك قبل سنة؟

163
00:22:30,580 --> 00:22:32,250
 هذا الأسبوع

164
00:22:32,540 --> 00:22:34,250
 واو. الآن كاتلين

165
00:22:34,500 --> 00:22:36,160
ضغط كبير

166
00:22:36,410 --> 00:22:38,160
حسناً

167
00:22:38,500 --> 00:22:40,290
أنا حساسة قليلاً

168
00:22:40,540 --> 00:22:43,080
 جيد. أنت إنسانية

169
00:22:43,370 --> 00:22:47,950
 وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة 
أن ألتقط صوراً  لأزهاري

170
00:22:48,250 --> 00:22:50,330
. . لنادي الحديقة

171
00:22:51,870 --> 00:22:55,040
وصلت هنا في الوقت المناسب
أليس كذلك؟

172
00:22:55,290 --> 00:22:57,290
جلبت لك شيئاً

173
00:22:57,750 --> 00:23:00,000
 هو شاي فطر كامبوتشا

174
00:23:00,250 --> 00:23:03,750
 يسكّن وجع قلب 
ويساعد على الراحة النفسية

175
00:23:04,000 --> 00:23:08,040
 فلوريانا إقترحه
 إذا تناقشت عني مع وسيطك الروحي؟

176
00:23:08,330 --> 00:23:12,410
 لا.. لا، هي ليست حقا روحانية
 فقط تعلم بالروح

177
00:23:12,700 --> 00:23:13,950
 مثلي

178
00:23:14,200 --> 00:23:17,700
 ذلك أسوأ
أنت ثرثرت عني

179
00:23:21,450 --> 00:23:23,660
 لاحظي أيّ شيء مختلف

180
00:23:23,950 --> 00:23:27,540
 أوه، يا إلهي. إشتريتيها

181
00:23:29,160 --> 00:23:30,410
جيد

182
00:23:30,660 --> 00:23:33,750
شيء جميل نفقة الطلاق

183
00:23:34,000 --> 00:23:35,660
تفقدين زوجاً

184
00:23:35,910 --> 00:23:37,790
تحصلي على سيارة

185
00:23:38,080 --> 00:23:41,000
 أعتقد بأنّه سيساعدني على إلتقاط الرجال؟ 
 بالتأكيد

186
00:23:41,250 --> 00:23:42,700
جيد

187
00:23:42,950 --> 00:23:45,580
 يجب أن أركض. توخي الحذر

188
00:23:46,080 --> 00:23:47,910
 شكر على الشاي

189
00:24:35,040 --> 00:24:36,830
 نورمان

190
00:24:40,450 --> 00:24:42,120
 نورمان

191
00:24:43,080 --> 00:24:44,370
 نورمان
ماذا؟

192
00:24:44,620 --> 00:24:47,500
 تعال هنا. يجب أن ترى هذا

193
00:24:53,500 --> 00:24:55,620
 ما المسألة؟ 
أنظر

194
00:25:01,370 --> 00:25:03,080
 ماذا، كلير؟

195
00:25:05,950 --> 00:25:09,160
 إعتقدت بأنّني رأيت

196
00:25:09,450 --> 00:25:12,080
 أنا
ماذا؟

197
00:25:12,370 --> 00:25:16,040
أعتقد بأنّني رأيت شيئاً
يا إلهي

198
00:27:32,040 --> 00:27:34,370
 مرحبا، هل كاتلين هناك؟

199
00:27:34,620 --> 00:27:37,910
 ألديك فكرة متى ستعود؟

200
00:27:42,370 --> 00:27:45,250
كن متأكد أن تخبرها أنني إتصلت

201
00:27:45,540 --> 00:27:47,540
شكرا بيترس

202
00:27:50,330 --> 00:27:52,000
 حسنا، ذلك أولاً

203
00:27:52,870 --> 00:27:54,580
 كوبير، تعال

204
00:27:54,830 --> 00:27:56,700
إلتقط كرتك

205
00:27:58,660 --> 00:28:00,370
ما مشكلتك؟

206
00:28:02,040 --> 00:28:05,330
كوبير هذه كرتك المفضلة

207
00:28:55,290 --> 00:28:56,950
 مرحبا؟ 
 مرحبا

208
00:28:57,200 --> 00:29:01,160
سأبقى هنا لساعتين أخرى.. آسف

209
00:29:01,750 --> 00:29:04,500
 مالم تريدني أن أرجع للبيت؟

210
00:29:06,120 --> 00:29:08,660
 لا. لا، هذا جيد

211
00:29:08,910 --> 00:29:10,580
هل أنت متأكدة؟

212
00:29:15,580 --> 00:29:17,120
 كلير؟

213
00:29:19,500 --> 00:29:22,330
 أوه، بالتأكيد. خذ وقتك

214
00:29:22,580 --> 00:29:24,410
 أراك قريبا. أحبك

215
00:29:24,660 --> 00:29:27,000
 أحبك. مع السلامة

216
00:29:37,580 --> 00:29:39,620
 كوبير

217
00:29:44,330 --> 00:29:46,830
 كوبير

218
00:29:54,410 --> 00:29:57,000
 حسناً. إفعل ما تريد

219
00:31:05,660 --> 00:31:09,000
 نستعمل أنواع مختلفة
الآن نحن نستعمل هالوثين

220
00:31:09,450 --> 00:31:12,160
هالوثين؟
هل هذا مسكن؟

221
00:31:12,450 --> 00:31:13,950
هو تفكيكي

222
00:31:14,200 --> 00:31:18,040
يشل وظيفة الحركة
لكن يترك وعيها

223
00:31:18,790 --> 00:31:21,700
 لا تستطيع التحرّك
 لكن تعرف ماذا يجري

224
00:31:22,000 --> 00:31:24,910
 مرحبا، سيدة سبينسر
 مرحبا، تيدي

225
00:31:26,450 --> 00:31:29,410
منذ متى ذلك الأخير؟
 خمس دقائق

226
00:31:29,700 --> 00:31:32,910
 أحيانا ثلاثة
هل يمكن إستعماله لكل الثديات؟

227
00:31:33,160 --> 00:31:38,370
 نعم، أيّ إجراء  تريدين
 أن يحصل على المريض لشل حركته وإيقاف الألم

228
00:31:39,790 --> 00:31:42,330
 مرحبا. ماذا تفعلين هنا؟

229
00:31:42,620 --> 00:31:44,080
 هل أنت بخير؟

230
00:31:45,750 --> 00:31:47,200
سمعت ضوضاء

231
00:31:47,500 --> 00:31:51,910
 أيّ نوع الضوضاء؟ أين؟ 
 في المنزل. لقد خفت

232
00:31:52,200 --> 00:31:55,080
 هل إتّصلت بالشرطة؟ 
 لا

233
00:31:55,750 --> 00:31:58,700
سيكون عندنا شرطي
 لمراقبة المنزل بينما أنا في الخارج

234
00:31:58,950 --> 00:32:00,910
 أوه، عظيم

235
00:32:01,160 --> 00:32:05,790
 "هل يمكن أن تتفحص زوجتي؟ 
 إنها تسمع أصوات

236
00:32:06,040 --> 00:32:08,120
 إنتظر إلى يحصل ذلك

237
00:32:08,450 --> 00:32:12,620
 سأكون في المكان الجديد للمؤتمر
 . أريدك أن تشعري بالأمان

238
00:32:12,870 --> 00:32:14,540
 أنا أعمل

239
00:32:14,790 --> 00:32:18,120
 أنا متأكدة إنه كان فقط

240
00:32:19,290 --> 00:32:21,160
. . لا شيء

241
00:32:23,120 --> 00:32:26,040
 هل إتّصلت بخصوص فيورس؟

242
00:32:26,330 --> 00:32:28,660
 أوه، نعم

243
00:32:30,410 --> 00:32:33,830
 يقول هارفي الرجل غير مؤذي. 
 لا يؤذي برغوث

244
00:32:34,080 --> 00:32:37,160
 وارن. وارن فيور

245
00:32:37,410 --> 00:32:39,660
 ماذا عنها؟

246
00:32:41,540 --> 00:32:43,790
 أعرف لقد أخبرني

247
00:32:47,540 --> 00:32:50,120
 قابلت شومواي اليوم

248
00:32:50,370 --> 00:32:53,160
 الذي ألّف الكتاب الذي تحبه

249
00:32:54,330 --> 00:32:58,000
كانوا يتكلمون عن
 قسم الكيمياء

250
00:32:58,250 --> 00:33:00,750
. . لذا بوب تألف بتقديمنا

251
00:33:02,620 --> 00:33:05,540
ستحب هذا
نظراً يميناً إلي

252
00:33:05,790 --> 00:33:08,910
وهنئني
 على نظرية سبينسر

253
00:33:09,830 --> 00:33:12,370
 ألم يعرف أن أبّوك كان ميتاً؟

254
00:33:13,040 --> 00:33:14,290
 عرف

255
00:33:20,250 --> 00:33:21,910
ماذا؟

256
00:33:22,410 --> 00:33:25,040
 أنت حساس جداً من هذا

257
00:33:25,330 --> 00:33:26,910
 لا، لست
أنت كذلك

258
00:33:27,160 --> 00:33:29,790
 تردّ بانفعال دائما

259
00:33:33,000 --> 00:33:35,750
 أنا يجب أن أراقب ذلك، أليس كذلك

260
00:33:47,500 --> 00:33:49,450
 هل كانت ماري؟

261
00:33:49,700 --> 00:33:51,250
 السّيدة فيور

262
00:33:51,500 --> 00:33:54,580
 وارن وماري؟

263
00:33:56,450 --> 00:33:57,790
 نعم

264
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
 ماري. هذه هي

265
00:34:02,120 --> 00:34:04,250
سأقوم ببعض الأعمال

266
00:36:07,250 --> 00:36:09,040
 مرحبا؟

267
00:36:10,160 --> 00:36:12,330
 سيدة فيور؟

268
00:37:47,250 --> 00:37:49,370
 هل أستطيع مساعدتك؟

269
00:37:49,870 --> 00:37:52,120
 أوه، نعم

270
00:37:52,700 --> 00:37:55,410
 مرحبا

271
00:37:56,500 --> 00:38:00,080
 أنا كلير سبينسر، من البيت المجاور

272
00:38:01,450 --> 00:38:02,700
 سررت لمقابلتك

273
00:38:03,000 --> 00:38:07,500
 أردت التوقف والترحيب بكم 
في الحي

274
00:38:11,580 --> 00:38:16,080
 شكرا لك، لكن هذا حقا ليس 
 وقت جيد. أنا متأخر

275
00:38:17,120 --> 00:38:18,950
هل زوجتك بالبيت؟

276
00:38:21,290 --> 00:38:22,500
 لا، ليست

277
00:38:23,950 --> 00:38:26,500
 متى؟
متى ستعود؟

278
00:38:27,750 --> 00:38:29,200
 يجب أن أذهب

279
00:38:29,500 --> 00:38:32,910
 أنا آسفة. سررت لمقابلتك

280
00:38:44,580 --> 00:38:45,790
ماذا يفعل؟

281
00:38:46,040 --> 00:38:47,410
يأكل العشاء

282
00:38:47,660 --> 00:38:49,160
 لوحده

283
00:38:49,910 --> 00:38:51,790
 عشاء تلفزيون

284
00:38:52,080 --> 00:38:53,830
 ذلك سيئ

285
00:38:55,830 --> 00:38:57,450
ذلك رجلي الغريب

286
00:38:57,700 --> 00:39:02,620
 إسمع، إتصل بي ثانية إذا يبدأ 
ببعض الحلوى القاتلة

287
00:39:02,870 --> 00:39:05,120
مثل أصابع السيدات

288
00:39:05,700 --> 00:39:08,290
وجدته
 مع السلامة

289
00:39:12,000 --> 00:39:13,250
 أين ذهبت؟

290
00:40:00,540 --> 00:40:02,410
اللعنة

291
00:41:31,410 --> 00:41:33,830
يا إلهي .. كلير

292
00:41:34,120 --> 00:41:36,500
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
كنت أنظر

293
00:41:36,750 --> 00:41:39,000
تتجسسين
 تتجسسين على السّيد فيور

294
00:41:39,250 --> 00:41:41,660
كيف لم تلبسي حتى الآن؟
ألبس؟

295
00:41:41,910 --> 00:41:44,330
للعشاء مع ستان

296
00:41:44,580 --> 00:41:46,870
 اللّيلة؟ 
 اللّيلة

297
00:41:47,120 --> 00:41:50,830
سأكون أنيقة بعد خمس دقائق

298
00:41:51,250 --> 00:41:53,500
هل تقولين أنه قتل زوجته؟

299
00:41:53,750 --> 00:41:56,370
هل ذلك سخيف؟
كانت خائفة

300
00:41:56,620 --> 00:42:00,660
. . والآن هي لا تفتح
 الباب، لكن سيارتها في المرآب

301
00:42:01,000 --> 00:42:04,290
 ربما كانت في الخارج
 أو في مريضة بالسرير بالإنفلونزا

302
00:42:04,540 --> 00:42:08,500
 أو ربما إختطفت من قبل غرباء
 بمن تتّصل؟

303
00:42:08,790 --> 00:42:12,950
المطعم
 نحن لسنا في منتصف الجسر

304
00:42:13,250 --> 00:42:15,790
 لا تستطيع الحصول على الخدمة 
حتى الوصول لمنتصف الجسر

305
00:42:16,040 --> 00:42:19,160
 أعرف بأنّنا لسنا في منتصف الجسر

306
00:42:21,120 --> 00:42:23,830
 هناك. أنظري؟

307
00:42:24,870 --> 00:42:27,410
 حسنا، ذلك مريح

308
00:42:27,660 --> 00:42:28,910
 مرحبا، ستان

309
00:42:29,160 --> 00:42:32,160
 مرحبا، كلير.. نورمان

310
00:42:32,410 --> 00:42:35,000
 آسف نحن متأخرون
هذا خطأي

311
00:42:35,290 --> 00:42:36,660
نحن وصلنا للتو

312
00:42:36,950 --> 00:42:40,160
أين الحشد الجديد؟
ها أنا

313
00:42:40,410 --> 00:42:42,290
هذه
 إلينا؟

314
00:42:42,620 --> 00:42:44,370
يا إلهي .. كلير

315
00:42:44,660 --> 00:42:47,160
لا أصدق هذا

316
00:42:49,370 --> 00:42:52,160
هذا مثل.. أقصد
نعرف بعضنا البعض

317
00:42:52,410 --> 00:42:55,500
 نورمان
 مرحبا، نورمان. كيف حالك؟

318
00:42:55,750 --> 00:42:57,450
 كلير، أنظري لنفسك

319
00:42:57,700 --> 00:42:59,700
تبدو جميلة

320
00:43:00,160 --> 00:43:05,870
 هنا كان هذا القائد الرائع 
في مايوه بنفسجي 

321
00:43:06,160 --> 00:43:09,040
بدون شعر

322
00:43:10,910 --> 00:43:14,870
اللعنة عليك يا بلهاء توقفي

323
00:43:15,750 --> 00:43:17,620
 أوه، كلير

324
00:43:19,330 --> 00:43:20,870
خلقت منها إمرأة شريفة

325
00:43:21,120 --> 00:43:24,040
 منذ متى وأنت في فيرمونت؟

326
00:43:24,330 --> 00:43:26,750
اوه.. حسناً, نورمان ترعرع هنا

327
00:43:27,040 --> 00:43:33,200
أتذكر بو فلاين, رئيس قسم القلب
 في المستشفى؟ لقد فُصل

328
00:43:33,500 --> 00:43:36,330
أرسلتها للكلية من فترة بسيطة

329
00:43:36,580 --> 00:43:40,700
 لقد إشترك في ملاحقة
بعض الفتيات المتخرجات

330
00:43:40,950 --> 00:43:42,620
لقد أصبحنا كبار جداً

331
00:43:42,870 --> 00:43:46,660
هم لا يتساهلون مع هذا بعد الآن

332
00:43:46,910 --> 00:43:52,370
أين إلتقينا آخر مرة؟
 نيويورك

333
00:43:52,620 --> 00:43:56,120
 بالطبع. مباشرة بعد --
 مباشرة بعد موت مايكل

334
00:43:56,370 --> 00:43:58,200
 مايكل من؟
 مارلوف

335
00:43:58,450 --> 00:44:00,620
 زوج كلير الأول

336
00:44:00,870 --> 00:44:03,000
 أوه، الموسيقار
 نعم

337
00:44:03,330 --> 00:44:05,700
 تعرف، كلنا تجوّلنا سويةً

338
00:44:07,620 --> 00:44:09,830
 هل سمعت عزفها؟

339
00:44:10,080 --> 00:44:11,700
 لا

340
00:44:15,200 --> 00:44:18,830
جلست على المنصة

341
00:44:19,160 --> 00:44:23,040
. . أثناء عزف كلير المنفرد. . .

342
00:44:23,330 --> 00:44:28,410
. . وأنا أعني، حقا، كانت الدموع 
تجري لأسفل وجهي

343
00:44:29,040 --> 00:44:31,290
 أقصد، أنها رائعة

344
00:44:31,540 --> 00:44:33,620
 لماذا إذن توقّفت؟

345
00:44:37,290 --> 00:44:40,620
 حسنا، في إحدى الليالي، بعد الحفلة الموسيقية

346
00:44:40,870 --> 00:44:45,290
. . قابلت رجل أنيق.. وسيم. . .

347
00:44:46,040 --> 00:44:49,370
. . عالم عبقري. . .

348
00:44:49,620 --> 00:44:54,410
. . وبعد ثلاثة أشهر
تزوجت

349
00:44:55,500 --> 00:45:00,450
هل كان ذلك عندما إنتقلتم
 للعيش في فيرمونت؟

350
00:45:00,790 --> 00:45:04,750
 لا، نحن كنّا نعيش في بوسطن

351
00:45:05,000 --> 00:45:07,750
عندما عرض على نورمان مركز

352
00:45:08,040 --> 00:45:09,620
مركز

353
00:45:09,950 --> 00:45:13,250
رئيس قسم علم الجينات والوراثة

354
00:45:14,950 --> 00:45:19,200
أعرف, يعني أنك الآن تدرس
 في مدرسة أبّيك هنا

355
00:45:19,500 --> 00:45:21,620
 أنا في الحقيقة لا

356
00:45:21,870 --> 00:45:24,160
. . أعمل بالتدريس كثيراً الآن

357
00:45:24,410 --> 00:45:27,000
 أدير مشروع أبحاث

358
00:45:33,370 --> 00:45:37,500
 والد نورمان كان عنده مكان ممل قديم

359
00:45:37,750 --> 00:45:41,370
ومهيب على البحيرة

360
00:45:41,620 --> 00:45:45,120
قمنا بترميمه
كان مدمر فعلياً

361
00:45:45,370 --> 00:45:47,200
لا لم نفعل
 بلى، فعلنا

362
00:45:47,500 --> 00:45:48,700
مدمر

363
00:45:49,040 --> 00:45:54,870
إنتظر حتى تراه .. إنه جميل
 هو جميل. ستراه

364
00:45:55,580 --> 00:45:57,370
 هو مسكون بالأشباح

365
00:45:58,120 --> 00:45:59,370
لا

366
00:45:59,660 --> 00:46:01,000
هل هذا صحيح؟

367
00:46:01,250 --> 00:46:03,660
كلير تسمع أشياء

368
00:46:04,500 --> 00:46:07,080
ماذا؟ ماذا تسمعين؟

369
00:46:15,540 --> 00:46:18,200
لا أعرف.. سمعت

370
00:46:18,450 --> 00:46:21,410
أصوات .. همسات

371
00:46:22,370 --> 00:46:24,250
 صورة سقطت

372
00:46:24,500 --> 00:46:28,870
 تعرفين، أنا أصدق تمام 
 في كلّ ذلك

373
00:46:29,870 --> 00:46:31,120
تفعلين؟

374
00:46:31,370 --> 00:46:32,620
أفعل

375
00:46:32,870 --> 00:46:35,870
إنتظري دقيقة
 من تعتقدون هذا؟

376
00:46:37,870 --> 00:46:40,580
 أعرف بالضبط من هو

377
00:46:42,410 --> 00:46:44,620
 هو رجلي العجوز

378
00:46:45,040 --> 00:46:48,450
إنه يدور حول المنزل

379
00:50:49,160 --> 00:50:50,580
 كلير

380
00:50:51,410 --> 00:50:52,910
يا إلهي

381
00:50:54,040 --> 00:50:55,620
أنت بخير

382
00:50:57,250 --> 00:50:59,450
إهدأي كلير

383
00:50:59,750 --> 00:51:01,870
أنت بخير

384
00:51:14,540 --> 00:51:16,250
فكرة من كانت؟

385
00:51:16,500 --> 00:51:18,500
فكرتي, فكرته

386
00:51:18,750 --> 00:51:21,160
كلانا إعتقدنا

387
00:51:22,540 --> 00:51:25,000
 أنا لم أرد المجيء هنا

388
00:51:25,370 --> 00:51:28,290
إذا لماذا فعلت؟
 كان قلق بشأني

389
00:51:28,540 --> 00:51:30,330
 زوجك؟ 
 نعم

390
00:51:30,620 --> 00:51:35,580
 أنا متأكد أنه يتمنّى بأنّك ستعطيني
بروزاك أو ليثيوم

391
00:51:35,870 --> 00:51:38,370
إذا يستطيع عيش حياته
 بسلام

392
00:51:38,660 --> 00:51:41,160
 أتعتقدين ذلك حقّا؟ 
 لا

393
00:51:41,410 --> 00:51:43,330
هل تتناولين علاج؟

394
00:51:43,660 --> 00:51:47,000
 لا. حسنا، فاليوم

395
00:51:47,250 --> 00:51:48,910
 للنوم

396
00:51:49,160 --> 00:51:50,950
لديك مشاكل بالنوم؟

397
00:51:51,200 --> 00:51:53,080
 أحيانا

398
00:51:53,330 --> 00:51:55,370
 عندما أصبح قلقة

399
00:51:55,620 --> 00:51:59,330
هل تصابين بالقلق فقط ليلاً؟

400
00:52:01,160 --> 00:52:03,870
لا, أنا أتناول الفاليوم فقط في الليل

401
00:52:04,120 --> 00:52:06,000
 للنوم

402
00:52:07,870 --> 00:52:10,080
لماذا تصابين بالقلق؟

403
00:52:11,200 --> 00:52:12,790
 لا أعرف

404
00:52:13,250 --> 00:52:16,200
لماذا تعتقدين
 زوجك قلق؟

405
00:52:16,450 --> 00:52:18,700
 لأن

406
00:52:20,540 --> 00:52:22,250
 لا أعرف

407
00:52:23,500 --> 00:52:27,790
 لأنه منذ أن غادرت كاتلين

408
00:52:28,040 --> 00:52:31,830
 منذ أن إبنتي غادرت
 للمدرسة

409
00:52:32,660 --> 00:52:35,080
. . كان هناك. . . .

410
00:52:37,870 --> 00:52:39,660
 أنا كنت

411
00:52:39,910 --> 00:52:42,540
 لماذا؟.. هذا صعب جدا؟

412
00:52:44,500 --> 00:52:46,700
 خذي . كرة نارية

413
00:52:51,080 --> 00:52:53,250
 شكرا لك

414
00:52:55,000 --> 00:52:58,450
 هو صعب لأنني 
 غريب عنك تماماً

415
00:52:57,870 --> 00:53:01,500
وأنت تتحدّثين عن
 أشياء شخصية جدا

416
00:53:01,750 --> 00:53:07,410
 إضافة إلى أن أكثر الناس، عندما 
 يأتون للمرة الأولى، يتسائلون

417
00:53:08,370 --> 00:53:11,000
. . إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين

418
00:53:11,830 --> 00:53:14,290
 لا تقلقي. المطلوب

419
00:53:14,540 --> 00:53:17,790
تمضية ثلاث جلسات
 قبل أن أستطيع الحكم

420
00:53:20,290 --> 00:53:22,250
كانت تلك مزحة

421
00:53:33,450 --> 00:53:36,540
 هذه جيدة. لكن حارة

422
00:53:39,250 --> 00:53:41,370
 هناك شبح في منزلي

423
00:53:46,700 --> 00:53:49,250
 رأيتها في الماء، بجانبي

424
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
. . في حوض الإستحمام

425
00:53:51,700 --> 00:53:53,330
مثل ماذا تبدو؟

426
00:53:56,450 --> 00:53:58,620
 بدت مثل

427
00:53:58,950 --> 00:54:00,330
أنا

428
00:54:04,450 --> 00:54:07,370
 فقط كان لديها عيون خضراء

429
00:54:08,540 --> 00:54:10,790
هل لديك أي فكرة من تكون؟

430
00:54:12,330 --> 00:54:16,330
 ربما. لكننّي لا أفضل القول 
لغاية الآن

431
00:54:16,620 --> 00:54:18,120
حسناً

432
00:54:27,910 --> 00:54:29,870
ماذا تعقتد أنني يجب أن أفعل؟

433
00:54:30,500 --> 00:54:31,830
الإتصال بها

434
00:54:32,540 --> 00:54:37,660
 إتصل معها بطريقة ما
 وإكتشفي ماذا تريد

435
00:54:39,330 --> 00:54:43,750
ماذا تريدني أن أفعل؟
أمضي لشراء لوحة ويدجي

436
00:54:51,290 --> 00:54:54,700
لنتأمل حضور الشبح
 أيجب أن نستعمل السخافات؟

437
00:54:55,000 --> 00:54:56,790
 هذا حيث كانت هي

438
00:54:57,040 --> 00:54:58,500
 هذا حيث

439
00:54:58,750 --> 00:55:00,000
رأيتها

440
00:55:00,330 --> 00:55:02,040
هذا يبدو معقولاً

441
00:55:02,290 --> 00:55:05,660
أخيرا أين وجدت واحداً.؟
ك - مارت

442
00:55:06,200 --> 00:55:11,410
 أعتقد أنه يفترض بنا  الجلوس
 في دائرة وقائية، أليس كذلك؟

443
00:55:11,660 --> 00:55:12,910
لماذا هذا؟

444
00:55:14,750 --> 00:55:17,080
 أين حصلت عليه؟ 
 لا يهم

445
00:55:17,910 --> 00:55:19,790
 سرقت حذائها

446
00:55:20,120 --> 00:55:24,330
يجب أن يكون لديك شيء
من المرأة الميتة

447
00:55:24,580 --> 00:55:25,750
من قال؟

448
00:55:27,080 --> 00:55:28,660
 هل هذا دم الذي عليه؟

449
00:55:28,950 --> 00:55:34,120
 لا أعرف. فقط ضعي أصابعك 
 على مؤشر الرسالة

450
00:55:34,580 --> 00:55:36,790
حسناً

451
00:55:50,200 --> 00:55:52,700
 نرغب بمناجاة

452
00:55:53,000 --> 00:55:54,750
. . بالروح

453
00:55:57,370 --> 00:55:59,040
ماذا؟

454
00:55:59,540 --> 00:56:01,250
 "أمنية للمناجاة"

455
00:56:02,290 --> 00:56:03,700
أنسي  الأمر
ماذا؟

456
00:56:04,040 --> 00:56:06,950
 لا، هذا الشيء كله جنون

457
00:56:07,200 --> 00:56:08,660
أنا أسفة

458
00:56:09,450 --> 00:56:11,790
 ما اسمها الأول؟

459
00:56:15,080 --> 00:56:16,620
 ماري

460
00:56:18,580 --> 00:56:19,870
 فيور

461
00:56:22,000 --> 00:56:25,330
 ماري فيور، ماري فيور

462
00:56:30,870 --> 00:56:33,580
 نرغب بالإتّصال

463
00:56:34,410 --> 00:56:38,040
. . بروح ماري فيور

464
00:56:47,040 --> 00:56:49,750
لم يحدث شيئاً كثيراً

465
00:57:30,120 --> 00:57:31,450
ما كان ذلك؟

466
00:57:34,000 --> 00:57:35,830
 إنها تومض

467
00:57:38,370 --> 00:57:39,830
 نعم

468
00:58:05,250 --> 00:58:07,500
 هل رأيت ذلك؟ 
 نعم

469
00:58:50,660 --> 00:58:52,120
 كوبير

470
00:58:54,200 --> 00:58:55,450
إسمعي

471
00:58:56,160 --> 00:58:59,160
. . حول جلستنا البسيطة لتحضير الأرواح

472
00:58:59,870 --> 00:59:01,790
لا داعي لأن يعرف نورمان

473
00:59:02,790 --> 00:59:05,700
لن أخبره إذا أنت لم
 إنه فقط ذلك

474
00:59:06,040 --> 00:59:09,660
. . منذ الحادث. . .

475
00:59:09,910 --> 00:59:12,290
. . يعالجني مثل كأنني هذه. . .

476
00:59:12,580 --> 00:59:15,790
المعتوهة الهشة الضعيفة

477
00:59:16,870 --> 00:59:20,330
 حسنا، أنا أرى أشباحاً
في حوض الإستحمام.. أليس كذلك؟

478
00:59:20,620 --> 00:59:24,660
 لقد لففت بسيارتك حول شجرة 
بسرعة 80

479
00:59:26,160 --> 00:59:28,200
لقد كان قلق جداً

480
00:59:28,450 --> 00:59:32,450
 كلنا كنّا
 كان حادث. قبل سنة

481
00:59:32,700 --> 00:59:35,160
 أنا بخير

482
00:59:36,120 --> 00:59:37,660
صح؟

483
00:59:41,790 --> 00:59:44,290
 بالطبع أنت

484
00:59:46,410 --> 00:59:50,370
 أنت فقط لست وسيطا كبيرا
 على أية حال

485
00:59:51,500 --> 00:59:53,580
سأتصل بك غداً

486
00:59:53,830 --> 00:59:55,290
إرتاحي قليلاً

487
00:59:55,540 --> 00:59:57,790
 هل إلتقطت أيّ رجل لحد الآن؟

488
00:59:58,450 --> 01:00:00,450
 لدي واحد في الصندوق

489
01:00:04,660 --> 01:00:06,200
 مع السلامة

490
01:03:12,370 --> 01:03:14,870
 ماذا تريدين؟

491
01:03:59,910 --> 01:04:01,700
 إنها ميتة

492
01:04:02,000 --> 01:04:05,330
من الميت؟
 اللعنة أنت تعرف جيدا من هي الميتة

493
01:04:05,620 --> 01:04:06,870
موضوع فيور

494
01:04:07,160 --> 01:04:08,370
إسمعني

495
01:04:08,620 --> 01:04:11,540
 لقد قتلها وأنا لست مجنونة

496
01:04:11,790 --> 01:04:16,370
 جودي وأنا قمنا  بجلسة تحضير الأرواح في 
 الحمام، ولم يحدث شيء

497
01:04:16,660 --> 01:04:21,040
. . لكن عندما عدت هناك 
 كانت هناك. كانت هناك

498
01:04:22,080 --> 01:04:23,620
 إنتظري دقيقة

499
01:04:23,870 --> 01:04:27,000
 قمت بجلسة تحضير الأرواح؟

500
01:04:30,620 --> 01:04:33,620
 هل أنت غاضبة مني؟
ماذا؟

501
01:04:35,620 --> 01:04:39,620
 ربما لأنت مستاءة لأنني كنت مشغول
 لا

502
01:04:40,620 --> 01:04:45,830
 تعرفين أنني  موضع الرهان لـ
 هذه الورقة. وكيف مهمة هي لي

503
01:04:46,080 --> 01:04:50,870
 أنا لا أستطيع مساعدة الشعور بأنّك 
 تحاولين تخريبي، لإيذائي

504
01:04:51,120 --> 01:04:53,500
 نورمان، هذا ليس عنك

505
01:04:53,750 --> 01:04:56,120
 شيء يحدث لي

506
01:04:56,410 --> 01:05:02,370
 وهو ليس لأن يصبح حتى، وهو 
 ليس بعض التشويه للفت الإنتباه

507
01:05:02,660 --> 01:05:08,500
 شيء يحدث في منزلنا
 شئت أم أبيت

508
01:05:11,660 --> 01:05:13,120
 كلير

509
01:05:14,540 --> 01:05:16,200
 كلير، توقّفي

510
01:05:16,450 --> 01:05:17,910
 أنت تتصرفين بانفعال

511
01:05:18,160 --> 01:05:20,540
 لا تخبرني كيف أتصرف

512
01:05:20,790 --> 01:05:24,160
هل ممكن أن تخفضي صوتك؟
لن أفعل

513
01:05:24,410 --> 01:05:25,870
 ربما أنت محقّ

514
01:05:26,160 --> 01:05:28,500
ربما أنا أفقد عقلي

515
01:05:28,750 --> 01:05:30,830
لكن ماذا لو أنني لا

516
01:05:31,080 --> 01:05:33,120
ماذا لو كانت ميتة

517
01:05:33,370 --> 01:05:34,910
بميتة شنيعة

518
01:05:35,160 --> 01:05:37,500
هل يمكننك رجاءً عدم فعل ذلك هنا؟

519
01:05:37,870 --> 01:05:39,910
 أوه، واو

520
01:05:46,580 --> 01:05:48,080
 أنت

521
01:05:48,450 --> 01:05:50,830
 تعتقد بأنّك ذكي، أليس كذلك؟

522
01:05:51,080 --> 01:05:53,120
 تعتقد بأنّك أفلت منها

523
01:05:53,370 --> 01:05:58,250
 حسنا، أعرف بأنّك قتلتها
أنت قاتل أيها السافل

524
01:05:58,500 --> 01:05:59,700
من؟

525
01:05:59,950 --> 01:06:01,830
لا تفعل هذا
اللعنة

526
01:06:02,080 --> 01:06:04,370
 زوجتك

527
01:06:05,500 --> 01:06:08,330
 هي منزعجة جدا. سامحنا، رجاء

528
01:06:08,620 --> 01:06:10,000
حبيبي

529
01:06:11,870 --> 01:06:14,370
 أنا لم أقتل زوجتي

530
01:06:16,120 --> 01:06:18,040
 هل أنت بخير؟

531
01:06:21,160 --> 01:06:23,080
تعالي, حبيبي

532
01:06:26,330 --> 01:06:28,750
تعالي, دعينا نذهب

533
01:06:29,870 --> 01:06:31,160
 أنا آسف

534
01:06:42,790 --> 01:06:44,040
هل أنت بخير؟

535
01:06:44,290 --> 01:06:45,750
 أوه. نعم

536
01:06:46,080 --> 01:06:47,950
 أنا بخير

537
01:06:49,040 --> 01:06:51,200
 ماذا حدث؟ فقط الآن؟

538
01:06:51,500 --> 01:06:55,370
 رأيت فقط وجه نورمان

539
01:06:57,830 --> 01:07:01,750
 كان خائف جدا علي

540
01:07:02,000 --> 01:07:03,620
 كيف زواجك؟

541
01:07:05,660 --> 01:07:08,500
 جيد. حقاً جيد

542
01:07:09,410 --> 01:07:12,830
 أخذنا لحظاتنا، أعتقد

543
01:07:13,080 --> 01:07:17,080
. . لكنّه زوج رائع 
 وأبّ

544
01:07:17,830 --> 01:07:21,870
 أعني، بالتأكيد، هو يمكن أن يتوجّس 
 بعمله

545
01:07:22,120 --> 01:07:25,200
. . وأحيانا كأنه. . .

546
01:07:27,950 --> 01:07:30,830
. . لا يراني

547
01:07:31,080 --> 01:07:33,870
أو أنت تعرف

548
01:07:34,160 --> 01:07:36,250
مثل أنني

549
01:07:38,370 --> 01:07:41,540
 بأنّ هناك شيء خطأ

550
01:07:43,000 --> 01:07:44,450
. . معي

551
01:07:47,410 --> 01:07:49,160
 ذلك يشعر بالإرتياح

552
01:07:50,040 --> 01:07:51,910
 لا

553
01:08:01,450 --> 01:08:02,790
حسناً
حسنا

554
01:08:03,120 --> 01:08:06,910
 أرى أين أنت تذهب بهذا

555
01:08:07,160 --> 01:08:10,870
. . لكن زواجي بخير. لا

556
01:08:11,120 --> 01:08:16,620
لدي بعض الشعور بالفراغ

557
01:08:16,870 --> 01:08:20,160
. . حيث رأيت. . .

558
01:08:20,410 --> 01:08:24,120
. . بعض الأشياء التي ما كانت هناك

559
01:08:26,080 --> 01:08:30,450
لنعمل على هذا
 أنا أرغب بالعمل مع ذلك

560
01:09:06,000 --> 01:09:10,200
 "أعتقد بأنّك قد تحتاجين هذا
 مع حبي، جودي

561
01:09:35,120 --> 01:09:37,290
 سيدة سبينسر

562
01:09:38,950 --> 01:09:44,330
 أردت الإعتذار 
 لإخافتك مثل ما فعلت

563
01:09:44,580 --> 01:09:47,500
 عندما فكّرت به 
 كيف لا بدّ أن يكون قّد بدا

564
01:09:47,790 --> 01:09:51,160
 رجاء. دعينا فقط

565
01:09:56,330 --> 01:09:58,200
 كلير سبينسر

566
01:09:58,450 --> 01:10:00,580
 ماري فيور

567
01:10:00,830 --> 01:10:04,870
 هل ترغبين بكأس من القهوة؟ 
جداً

568
01:10:06,580 --> 01:10:08,080
 ذلك اليوم عند السياج

569
01:10:08,370 --> 01:10:11,330
. . بدوت فزعة

570
01:10:12,120 --> 01:10:15,080
 أنا لا أعتقد بأنني قد تخيّلت ذلك

571
01:10:15,370 --> 01:10:17,000
 لا

572
01:10:18,200 --> 01:10:20,580
مما كنت خائفة؟

573
01:10:23,200 --> 01:10:28,790
هل شعرت تماما
 باستهلاك العاطفة مع شخص ما

574
01:10:29,080 --> 01:10:32,450
. . بأنّك ليس بإمكانك التنفس؟

575
01:10:33,700 --> 01:10:37,040
 أعتقد بأنّ وقتكم سويةً 
 كان جداً

576
01:10:37,330 --> 01:10:42,160
. . عاطفي وقوي لدرجة أنك
 تحسين بالألم الفعلي عندما يغادرون

577
01:10:45,660 --> 01:10:46,910
 بالتأكيد

578
01:10:47,200 --> 01:10:49,620
لم أستطع أن ألتقط أنفاسي

579
01:10:50,120 --> 01:10:51,700
وإضطربت

580
01:10:52,620 --> 01:10:55,750
 لم أحلم بأن أي واحد ممكن أن يسمعني

581
01:10:57,790 --> 01:11:00,120
 حاولت أن أتركه

582
01:11:01,120 --> 01:11:04,450
 ذهبت إلى أمّي في بروفيدانس

583
01:11:05,040 --> 01:11:07,000
. . لكنّه أحضر أغراضي

584
01:11:07,290 --> 01:11:10,080
. . في منتصف الليل. . .

585
01:11:10,540 --> 01:11:12,700
. . أثناء العاصفة المطرية

586
01:11:12,950 --> 01:11:15,910
 تضرع إلي للرجوع للبيت

587
01:11:16,500 --> 01:11:18,370
لا بد أنك تعتقدين أنني بائسة

588
01:11:18,620 --> 01:11:20,660
 لا

589
01:11:22,540 --> 01:11:24,200
 أنا لا

590
01:11:25,750 --> 01:11:31,290
 سأكون سريع. يجب أن أحصل على سايدون
 للموافقة على ميزانيتي قبل سفره

591
01:11:31,540 --> 01:11:34,620
 ما اسم زوجة تيمبيلتن ثانية؟

592
01:11:34,870 --> 01:11:37,500
 لويس. فيل ولويس تيمبيلتن

593
01:11:37,750 --> 01:11:42,160
لا تتدعيها تحرجك
 إنها ستمضغ أذنك

594
01:11:42,500 --> 01:11:44,330
 مساء الخير، فيل
 هنا هم

595
01:11:44,620 --> 01:11:46,200
 كيف حالك؟ مرحبا

596
01:11:46,450 --> 01:11:50,370
 مرحبا. سعدت برؤيتك ثانية، لويس

597
01:12:54,120 --> 01:12:56,200
 نبيذ أبيض، رجاء

598
01:13:03,250 --> 01:13:05,120
كيف تتحملين؟

599
01:13:05,410 --> 01:13:08,660
جيدة, إنها حفلة رائعة

600
01:13:09,700 --> 01:13:12,910
 نورمان كان يخبرني أن المنزل 
إنتهى

601
01:13:13,200 --> 01:13:15,950
 تقريبا
 رائع

602
01:13:16,370 --> 01:13:19,500
إنه لجيد رؤيتك بخير

603
01:13:19,950 --> 01:13:21,200
 شكرا

604
01:13:21,450 --> 01:13:24,450
 حسنا، كنت قلقة

605
01:13:24,790 --> 01:13:29,870
 لا أعتقد أنني رأيتك منذ 
 حفل إستقبال نورمان هنا السنة الماضية

606
01:13:30,120 --> 01:13:32,250
كنت قلقة؟

607
01:13:33,790 --> 01:13:39,040
 أقسم، أنني أصبحت تلك السيدة الكبيرة السنّ الفضولية 
 تعودت أن أهرب من أمهيرست

608
01:13:39,290 --> 01:13:42,330
 لا، أنا فقط لست متأكدة مما تعني

609
01:13:43,870 --> 01:13:47,160
 أصبحت منزعجة جدا

610
01:13:48,620 --> 01:13:50,580
 أوه، في الحفلة

611
01:13:50,910 --> 01:13:53,580
 لكرسي دوبونت

612
01:13:53,830 --> 01:13:55,500
أتتذكرين؟

613
01:13:55,870 --> 01:13:59,040
 حسنا، أتذكّر الحفلة، لكن

614
01:14:01,950 --> 01:14:04,000
 أوه، يا إلهي

615
01:14:06,330 --> 01:14:09,700
 نسيت بالكامل

616
01:14:10,250 --> 01:14:11,950
 كسرت بلورك

617
01:14:12,200 --> 01:14:13,790
 أوه، عزيزتي

618
01:14:14,040 --> 01:14:17,540
 كأس نبيذ رخيص من الممونين

619
01:14:18,200 --> 01:14:22,290
 لكنّك شحبت تماماً
 كنت لا تستطيعين أن تمسكي أنفاسك

620
01:14:22,540 --> 01:14:26,250
 كنت كما لو أنّك رأيت شبحا

621
01:15:23,160 --> 01:15:24,830
 "بنت مفقودة"

622
01:15:29,160 --> 01:15:33,080
 ماديسن إليزابيث

623
01:15:35,790 --> 01:15:37,700
 إم إي

624
01:15:54,910 --> 01:15:56,200
 فرانك

625
01:15:57,200 --> 01:16:00,120
 ماديسن إليزابيث

626
01:16:01,580 --> 01:16:02,870
. . فرانك

627
01:16:05,950 --> 01:16:08,700
 إم إي إف

628
01:16:55,290 --> 01:16:56,660
 كلير؟

629
01:16:59,790 --> 01:17:03,040
صباح الخير

630
01:17:07,790 --> 01:17:09,080
 كنت فوق طوال اللّيل؟

631
01:17:10,700 --> 01:17:11,910
أنت بخير؟

632
01:17:20,950 --> 01:17:23,040
 هل تتذكّر هذه؟

633
01:17:32,040 --> 01:17:35,160
 هذه البنت التي إختفت 
 السنة الماضية

634
01:17:38,040 --> 01:17:39,660
 هل عرفتها؟

635
01:17:40,370 --> 01:17:41,580
 لا

636
01:17:51,330 --> 01:17:53,950
 كلير، أخشى سؤال

637
01:17:56,040 --> 01:17:58,330
 أين كلّ هذا ذهب؟

638
01:17:59,870 --> 01:18:01,160
إنها هي

639
01:18:03,580 --> 01:18:07,080
المرأة التي رأيتها في حوض الإستحمام

640
01:18:07,330 --> 01:18:09,160
 الشبح؟ 
 نعم، الشبح

641
01:18:09,410 --> 01:18:11,790
 إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور
 لكنّها ليست

642
01:18:12,080 --> 01:18:14,040
 أنا متأكدة هذه المرة

643
01:18:14,290 --> 01:18:16,120
 كلير، توقفي

644
01:18:17,160 --> 01:18:18,870
توقفي

645
01:18:22,410 --> 01:18:26,330
 أعرف بأنّك تمري بشيء
 أنا لا أفهمه

646
01:18:29,040 --> 01:18:33,080
 حاولت أن أكون هنا من أجلك
 لكن هذا يكفي، كلير

647
01:18:33,330 --> 01:18:35,000
يكفي

648
01:18:36,620 --> 01:18:39,620
 هل تريدين رؤية شخص ما معاً؟

649
01:18:40,000 --> 01:18:42,250
 سأتصل بالدّكتور درايتون

650
01:18:45,660 --> 01:18:48,620
 إذا ماذا، كلير؟ ماذا؟

651
01:18:48,910 --> 01:18:51,500
أخبريني ماذا أفعل؟

652
01:18:52,580 --> 01:18:54,200
إنها هي

653
01:18:57,500 --> 01:19:00,580
دعني أسألك هذا
 السّيد ماكين؟

654
01:19:00,870 --> 01:19:03,290
ميكان
 ميكان

655
01:19:05,160 --> 01:19:10,540
لم يعثر على شيء
 لا سيارة، أو. . . ؟

656
01:19:10,790 --> 01:19:15,000
إسمعي
 هذه البنت خط حيّ حقيقي

657
01:19:15,330 --> 01:19:20,410
تقود بسرعة
بسيارة موستينغ ذات غطاء 

658
01:19:20,660 --> 01:19:22,540
 أكثر الناس يعتقدون بأنّها

659
01:19:22,830 --> 01:19:27,830
. . . حول المكسيك أو في مكان ما 
 مع أصدقائها

660
01:19:28,080 --> 01:19:32,250
 الشرطة حفظتها إلى قضية هروب

661
01:19:34,830 --> 01:19:38,580
 تعيش أمّها هنا 
 في مقاطعة أديسن

662
01:19:40,660 --> 01:19:43,870
 سيدة فرانك؟ 
 نعم؟

663
01:19:44,950 --> 01:19:47,450
 أنا كلير

664
01:19:49,290 --> 01:19:53,080
 أردت الكلام معك حول ماديسن

665
01:19:53,500 --> 01:19:56,160
 فقط قهوة عادية

666
01:19:57,000 --> 01:20:00,950
 لا شيئ من مادة الموكا
حسناً

667
01:20:03,500 --> 01:20:06,580
شكلك كبير قليلاً أن تكوني طالبة

668
01:20:06,830 --> 01:20:11,450
 لست طالبة. إلتقينا في حفلة

669
01:20:12,370 --> 01:20:15,540
 حسنا، ذلك يبدو صحيح

670
01:20:16,200 --> 01:20:20,910
لم أفهم أبداً كيف أن فتاة
أصبحت هكذا

671
01:20:21,160 --> 01:20:23,700
 أحبت القراءة كثيراً، حتى أنها

672
01:20:23,950 --> 01:20:28,910
 أحيانا تقفل على نفسها فوق 
 في غرفتها لأيام، فقط للقراءة

673
01:20:30,870 --> 01:20:36,540
 أرادوا وضعها في مدرسة 
 الموهوبين عندما كانت صغيرة

674
01:20:37,580 --> 01:20:40,370
 مادي لم تصغي 

675
01:20:41,540 --> 01:20:45,450
 لا أعرف أين حصلت عليها
 هي لم تحصل عليها منّي

676
01:20:46,830 --> 01:20:50,950
 حصلت عليها من المحتمل 
 من عائلة أبيها

677
01:20:54,410 --> 01:20:57,120
حقيقة لم تذكر أبداً أباها

678
01:20:58,700 --> 01:21:00,790
 نعم، حسنا، هي لم

679
01:21:02,370 --> 01:21:04,540
كانت بالثانية عشر عندما غادر

680
01:21:04,830 --> 01:21:07,700
 ما تكلّمنا عنه بعد ذلك

681
01:21:10,750 --> 01:21:12,790
لا تحتاجين حتى الصوت

682
01:21:15,830 --> 01:21:19,580
تستطيعين الإخبار 
عن الذي حدث بتعابير الوجوه

683
01:21:22,000 --> 01:21:24,870
 أنا أرفعه أحيانا، رغم ذلك

684
01:21:25,750 --> 01:21:28,540
أشعر كأنه يوجد شخص ما هنا

685
01:21:32,830 --> 01:21:34,660
 لماذا أنت هنا؟

686
01:21:43,120 --> 01:21:44,580
 لا أعرف

687
01:21:46,790 --> 01:21:49,000
 أتريدين رؤية غرفتها؟

688
01:22:02,750 --> 01:22:04,830
مليئة بالتحصيل العلمي

689
01:22:05,620 --> 01:22:07,540
 برينسيتون أيضا

690
01:22:09,040 --> 01:22:12,040
 أرادت البقاء على الساحل الشرقي

691
01:22:13,500 --> 01:22:16,250
 يجب أن تكوني فخورة جدا

692
01:22:21,700 --> 01:22:25,160
 هذه الصور الأخيرة 
التي أخذت لها

693
01:22:26,200 --> 01:22:28,750
 الشرطة إستعملت هذه

694
01:22:30,830 --> 01:22:33,290
 دعيني أجلب ذلك. عذراً

695
01:24:14,040 --> 01:24:15,540
 كلير؟

696
01:24:44,000 --> 01:24:45,410
 كلير؟

697
01:25:05,540 --> 01:25:10,700
 مرحبا، دكتور سبينسر
 سيدة سبينسر

698
01:25:14,080 --> 01:25:15,910
 فاكهة محرّمة

699
01:25:20,290 --> 01:25:22,950
 حصلت على مشكلة بتلك؟

700
01:26:29,080 --> 01:26:32,750
أعتقد أن هذا يعني أنك
لست مجنونة بي بعد الأن؟

701
01:26:33,330 --> 01:26:35,450
 لا أمضي ذلك بعيدا

702
01:27:36,160 --> 01:27:38,790
خذ الأمور بسهولة

703
01:27:45,790 --> 01:27:48,000
ما الذي بداخلك؟

704
01:27:53,870 --> 01:27:56,910
 أوه
 ما المسألة؟

705
01:27:58,000 --> 01:27:59,620
 هذا قاسي جدا

706
01:28:00,700 --> 01:28:02,040
 منذ متى؟

707
01:28:09,040 --> 01:28:10,870
 هذا جديد

708
01:28:27,160 --> 01:28:32,000
 حسناً، كلير، هذا
 لماذا لا تسكت، يا أستاذ؟

709
01:28:33,950 --> 01:28:36,540
لماذا فقط لا 

710
01:28:37,580 --> 01:28:39,870
. . إسكت؟

711
01:30:17,080 --> 01:30:20,500
 أعتقد أنها بدأت 
تشتبه في شيء

712
01:30:21,250 --> 01:30:22,620
من؟

713
01:30:26,410 --> 01:30:27,620
 زوجتك

714
01:30:29,870 --> 01:30:30,950
توقفي

715
01:30:47,830 --> 01:30:49,330
أنت تعرف

716
01:30:49,950 --> 01:30:51,580
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

717
01:30:53,000 --> 01:30:54,700
 أنا أعرف

718
01:30:59,290 --> 01:31:01,290
 أنا كنت هناك

719
01:31:04,950 --> 01:31:07,660
 مباشرة قبل الحادث

720
01:31:09,410 --> 01:31:10,910
 أتذكّر الآن

721
01:31:12,040 --> 01:31:13,370
ماذا؟

722
01:31:14,660 --> 01:31:16,370
 جئت إلى الباب

723
01:31:18,080 --> 01:31:20,040
 كان هناك همس

724
01:31:20,290 --> 01:31:24,000
 رأيتك في المرآة

725
01:31:27,620 --> 01:31:30,950
نائم هناك معها

726
01:31:31,200 --> 01:31:32,790
. . في منزلنا

727
01:31:33,040 --> 01:31:35,410
 كلير، إسمعيني

728
01:31:35,660 --> 01:31:37,580
 هي كانت في حفلة دوبونت

729
01:31:37,830 --> 01:31:40,910
. . تحدق بي. كانت هي

730
01:31:41,160 --> 01:31:43,250
 لهذا أنا لا أستطيع أن أتنفّس

731
01:31:43,540 --> 01:31:46,370
 لهذا أسقطت الزجاج

732
01:31:46,660 --> 01:31:50,040
 حبيبتي، ذلك كان السنة الماضية
 كان لدينا مشاكل

733
01:31:50,750 --> 01:31:53,870
 إذا نمت مع طالبة عاهرة

734
01:31:54,160 --> 01:31:57,540
ليس هذا الذي قلته
لا تلمسني

735
01:31:58,540 --> 01:32:00,000
إبتعد عني

736
01:32:02,790 --> 01:32:04,660
أخرج

737
01:32:06,080 --> 01:32:08,000
 قلت، أخرج

738
01:32:10,620 --> 01:32:11,790
حسناً

739
01:32:13,830 --> 01:32:15,830
 كلير، أرجوك، أرجوك

740
01:32:16,330 --> 01:32:18,700
 تركت كلّ شيء

741
01:32:18,950 --> 01:32:21,200
 كلير، أرجوك لا

742
01:32:22,040 --> 01:32:25,700
 حياتي، موسيقاي
 ما طلبت منك أن تتركيهم

743
01:32:26,000 --> 01:32:28,830
 ما كان هناك على الإطلاق أيّ إختيار آخر

744
01:32:29,120 --> 01:32:33,290
 كان لا بدّ أن تكون أبّ مثالي
 ذلك يعني زوجة مثالية

745
01:32:33,580 --> 01:32:36,250
 عائلة مثالية
 ذلك ليس عادل

746
01:32:36,500 --> 01:32:38,700
 أنت كنت تتجوّلين مع طفل رضيع. . .

747
01:32:38,950 --> 01:32:41,450
. . وكنت سعيد للتنحي

748
01:32:41,700 --> 01:32:45,620
 وعندما فعلت، كرهتني
 لذا أعطيته جميعا إليها

749
01:32:45,870 --> 01:32:47,540
هو؟
 كاتلين

750
01:32:47,870 --> 01:32:49,120
دعها خارج هذا

751
01:32:49,370 --> 01:32:53,500
ومن ثم إمرأة لامعة صغيرة
 وجدتني جذاباً

752
01:32:53,750 --> 01:32:56,080
توقف
وانزلقت

753
01:32:56,370 --> 01:32:59,120
 الرب يساعدني، إنزلقت
لن أسمع ذلك

754
01:32:59,370 --> 01:33:05,160
 كلير، حاولت إنهاء هذا
كان عليك المحاولة أكثر

755
01:33:15,450 --> 01:33:17,870
كنت في آدامونت

756
01:33:19,330 --> 01:33:20,660
آدامونت

757
01:33:20,950 --> 01:33:26,040
تعرفين تلك قرية الخنافس
تبعد ساعتين 

758
01:33:26,290 --> 01:33:32,000
 توقّفت في هذا المقهى لشرب القهوة
ورأيت نورمان جالساً في الخلف

759
01:33:32,290 --> 01:33:33,950
لكنه لم يكن وحده

760
01:33:35,660 --> 01:33:38,290
كانت إمرأة صغيرة شقراء

761
01:33:39,200 --> 01:33:41,250
 لم أرى وجهها

762
01:33:41,870 --> 01:33:44,160
 ولم أعتقد أيّ شيء من هذا
 في باديء الأمر

763
01:33:44,450 --> 01:33:47,580
 وأنا كنت أسير نحوهم لقول مرحبا

764
01:33:51,200 --> 01:33:55,370
 وبدأوا بالمجادلة
بطريقة ما

765
01:33:57,250 --> 01:33:59,500
ذلك أوقفني

766
01:34:01,200 --> 01:34:05,620
 ثمّ بعد أيام قليلة
 تعرضت أنت للحادث

767
01:34:05,910 --> 01:34:10,200
 وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان 
 الذي يعمل في المستشفى

768
01:34:10,500 --> 01:34:13,540
. . لسؤالي ، هل كنت معك في ذلك اليوم؟

769
01:34:13,870 --> 01:34:16,000
 إذا كنت أنت منزعجة من أيّ شيء

770
01:34:16,250 --> 01:34:19,870
لقد جعله وكأنك
كنت متعمدة

771
01:34:20,120 --> 01:34:22,000
قيادة سيارتك إلى الشجرة

772
01:34:22,250 --> 01:34:24,910
 وأنا إعتقدت، "أوه، يا إلهي

773
01:34:25,160 --> 01:34:28,790
 كلير وجدت خارجا

774
01:34:29,040 --> 01:34:35,040
 وعندما ذهبت إلى المستشفى
 رأيت نورمان

775
01:34:39,000 --> 01:34:43,200
وقد كان مفرط جداً
في التفكير

776
01:34:46,620 --> 01:34:49,040
. . في خسارتك

777
01:34:50,910 --> 01:34:54,200
 لم أستطع أن أقول أيّ شيء

778
01:34:57,250 --> 01:34:59,250
أرجوك

779
01:35:03,000 --> 01:35:05,410
. . لا تكرهيني، كلير

780
01:35:07,000 --> 01:35:09,000
 أنا لا أكرهك

781
01:35:15,250 --> 01:35:16,870
 مرحبا، هذا الآنسة جودي

782
01:35:17,120 --> 01:35:22,290
لا يمكنني تلقي الإتصال
إترك إسمك وسأتصل بك لاحقاً

783
01:35:22,950 --> 01:35:24,910
 جودي، هذا نورمان

784
01:35:26,660 --> 01:35:29,250
 أبحث عن كلير
أرجوك هل 

785
01:35:31,040 --> 01:35:33,410
تتطلبين منها الإتصال بالبيت , أرجوك

786
01:35:39,040 --> 01:35:41,700
 لا أستطيع الكلام معه

787
01:35:44,750 --> 01:35:48,580
 هل تتّصلين وتخبريه 
أنني سأكون بالبيت في الصباح

788
01:35:51,870 --> 01:35:54,580
يجب أن أسأله عن شيء ما

789
01:36:23,120 --> 01:36:24,790
 نورمان؟

790
01:37:03,370 --> 01:37:04,950
 نورمان؟

791
01:37:09,370 --> 01:37:11,330
 نورمان!

792
01:37:15,080 --> 01:37:16,830
 أوه، إلهي

793
01:37:19,580 --> 01:37:22,370
كيف ضغط دمه؟
 140/80

794
01:37:22,660 --> 01:37:27,000
 ماذا عن الضربات
 الضربات طبيعية. التجويف طبيعي

795
01:37:27,250 --> 01:37:29,500
 لا إشارة للإضطراب
 جيد

796
01:37:29,750 --> 01:37:32,870
 نبض / طبيعي
البؤبؤان متساويان

797
01:37:33,200 --> 01:37:35,370
لا أزال أود إبقائك

798
01:37:35,700 --> 01:37:37,410
 أنا بخير، حقا

799
01:37:37,660 --> 01:37:42,500
 دكتور باول، أنا أوصي 
بالعمل على القلب

800
01:37:43,040 --> 01:37:48,040
سأهتم بذلك
 يحتاج لتوقيع إستمارة الإنصراف

801
01:37:48,290 --> 01:37:50,370
 شكرا، يا شباب

802
01:37:50,660 --> 01:37:55,330
 يستطيعون أخذك لعمل أشعة كي إي تي  
 غدا إذا بدأت تشعر بالدوخة

803
01:37:55,580 --> 01:37:57,870
 لست ذاهبا إلى المستشفى

804
01:37:58,160 --> 01:38:01,410
. . مالم يكن عندهم 
 عقار معجزة للخرقة

805
01:38:01,750 --> 01:38:04,040
 حبيبتي، أنا آسف جدا

806
01:38:04,500 --> 01:38:06,790
 أشكر الله أنك رجعت للبيت

807
01:38:07,120 --> 01:38:09,080
 شكرا
على الرحب

808
01:38:09,330 --> 01:38:12,410
تعلمين, لو لم تفرقع تلك الوصلة
لكان هو

809
01:38:12,660 --> 01:38:14,200
 أعرف

810
01:38:15,750 --> 01:38:17,410
 نعم، لا تقلقي، كلير

811
01:38:17,660 --> 01:38:21,500
فقط دعيه يرتاح الليلة 

812
01:38:21,750 --> 01:38:26,540
ربما يجب أن لا 
تستمري بوضع الأشياء الكهربائية 

813
01:38:26,790 --> 01:38:29,830
 . بجانب الحوض
 أوه، شكرا

814
01:38:31,790 --> 01:38:34,450
 مع السّلامة. إتصلي بي

815
01:39:15,160 --> 01:39:19,200
إتصلت بك ليلة أمس
 تركت رسالة على ماكينة جودي

816
01:39:22,120 --> 01:39:25,160
 أريدك أن تجيب على سؤال واحد

817
01:39:28,750 --> 01:39:33,700
 هل لك أيّة علاقة 
 بإختفائها؟

818
01:39:35,830 --> 01:39:37,040
 نعم

819
01:39:42,870 --> 01:39:45,250
 عاشرتها

820
01:39:48,700 --> 01:39:51,580
 وعندما حاولت إنهائه

821
01:39:52,120 --> 01:39:55,080
. . أصبحت غير مستقرة

822
01:39:58,370 --> 01:40:01,290
 جاءت هنا إلى المنزل

823
01:40:03,370 --> 01:40:06,040
 هدّدت بقتل نفسها

824
01:40:09,540 --> 01:40:11,080
. . أو أنت

825
01:40:14,370 --> 01:40:18,580
 لم أعتقد بأنّها 
ستقوم بأي منها

826
01:40:20,410 --> 01:40:22,120
 لكن بعد ذلك 

827
01:40:24,410 --> 01:40:26,580
 إختفت

828
01:40:31,290 --> 01:40:33,160
كانت هي.. نورمان

829
01:40:33,450 --> 01:40:35,290
 حاولت قتلك

830
01:40:36,040 --> 01:40:38,120
 كلير
قلتها بنفسك

831
01:40:38,410 --> 01:40:40,500
أرادتك ميتاً

832
01:40:40,790 --> 01:40:44,660
هل تقولين أنني هوجمت بواسطة
شبح؟

833
01:40:45,160 --> 01:40:48,500
 عاشرت فتاة

834
01:40:48,750 --> 01:40:54,870
. . هددت بقتل نفسها، و
 الآن هي موجودة في منزلنا

835
01:40:55,160 --> 01:40:59,330
 فتاة شقراء صغيرة

836
01:41:00,290 --> 01:41:02,080
هل فهمت ذلك؟

837
01:41:02,580 --> 01:41:04,790
 قامت به، نورمان

838
01:41:05,160 --> 01:41:06,790
 إنها ميتة

839
01:41:07,160 --> 01:41:10,750
. . والآن هي تحاول إيذائك 
 أو كلانا

840
01:41:11,000 --> 01:41:14,290
 أنت لا تعرفين بأنّها ميتة
 بالطبع نعرف

841
01:41:14,580 --> 01:41:17,660
هذا الشيء الوحيد الذي يجعل ...

842
01:41:21,120 --> 01:41:22,790
 أوه، يا إلهي

843
01:41:24,540 --> 01:41:27,540
 هذا خطأي. أنا

844
01:41:28,250 --> 01:41:30,080
 فتحت الباب

845
01:41:30,330 --> 01:41:34,830
 ماديسن. سرقت شعرها
 من أين؟

846
01:41:35,080 --> 01:41:37,790
 وهذا أعطاها القوة
 كلير

847
01:41:39,080 --> 01:41:43,580
 لا شيء هاجمني
 ليس هناك أشباح

848
01:41:44,450 --> 01:41:47,660
 كان حادث عرضي. أنا بخير

849
01:41:48,200 --> 01:41:52,040
 هذا ليس خطأك
هل تسمعيني؟

850
01:41:52,830 --> 01:41:55,660
 نعم
 كلير، قوليها

851
01:41:55,910 --> 01:41:59,830
قوليها
 " كان حادث عرضي

852
01:42:00,120 --> 01:42:02,120
 هذا ليس خطأي

853
01:42:04,080 --> 01:42:06,290
 قوليها ، كلير

854
01:42:07,370 --> 01:42:10,410
أحتاج أن أذهب للنوم

855
01:42:10,700 --> 01:42:15,120
 لم أنم ليلة أمس 
أحتاج للنوم

856
01:42:18,540 --> 01:42:21,330
 أريد أن أكون لوحدي لفترة

857
01:42:47,040 --> 01:42:50,160
 مرحبا ، تيدي، هذا أنا
 صحيح، نعم

858
01:42:50,410 --> 01:42:55,450
ما إسم صديقك
الذي ستتصل به؟

859
01:42:55,700 --> 01:42:59,870
الرجل الذي يقوم بجلسات تحضير؟

860
01:43:00,290 --> 01:43:02,250
 هولودنيك

861
01:43:04,330 --> 01:43:08,580
 هل يمكن أن تتّصل به وتطلب منه
الإتصال بي هنا؟

862
01:43:08,830 --> 01:43:12,370
 أنا حقا أود الكلام معه اليوم

863
01:44:41,620 --> 01:44:43,040
 مرحبا

864
01:44:43,950 --> 01:44:45,910
 نعم، هذا هو

865
01:44:46,160 --> 01:44:48,580
شكرا على إتصالك

866
01:44:50,910 --> 01:44:55,660
لا سيدي, ذلك كان أبي

867
01:44:59,200 --> 01:45:02,330
 نعم، توفّى 
 قبل سنتين

868
01:45:04,040 --> 01:45:06,160
 نعم، لقد كان. شكرا لك

869
01:45:07,660 --> 01:45:10,910
 أنظر، السبب في إتصالي هو

870
01:45:11,160 --> 01:45:14,620
أنا قليلاً خارج السيطرة هنا

871
01:45:14,870 --> 01:45:18,870
 شخص ما قريب جداً لي

872
01:45:19,120 --> 01:45:22,620
تصدق نفسها أنها أو أنها
 أو يبدو. . .

873
01:45:22,870 --> 01:45:25,450
على إتصال بنوع ما من

874
01:45:26,330 --> 01:45:29,450
. . كيان أو روح، و

875
01:45:33,450 --> 01:45:36,580
 لا، ليس هناك

876
01:45:36,870 --> 01:45:39,870
. . تاريخ لها في السلوك التضليلي

877
01:45:43,790 --> 01:45:49,450
 حسنا، أعتقد أن الذي أريد أن أسأله
هل من الممكن أن تكون

878
01:45:49,700 --> 01:45:53,620
. . تسبّب في هذه الظاهرة

879
01:45:53,870 --> 01:46:00,080
. . خلال نوع من العقل الباطن 
أو توارد الخواطر؟

880
01:46:07,120 --> 01:46:09,950
 هل يوجد أي شيء آخر 
 يمكن أن يكون؟

881
01:46:18,200 --> 01:46:21,250
وهل هذا موثق؟

882
01:46:25,370 --> 01:46:26,700
 حقا؟

883
01:46:30,290 --> 01:46:33,410
 أنا آسف
لكن هل يمكنني الإتصال بك ثانية؟

884
01:46:33,700 --> 01:46:36,080
أو هل تتصل بي ثانية؟

885
01:46:36,500 --> 01:46:38,700
 أرجوك، نعم، ذلك سيكون عظيم

886
01:46:39,330 --> 01:46:40,790
شكرا لك سيدي

887
01:46:45,830 --> 01:46:47,040
 كلير

888
01:48:06,200 --> 01:48:07,870
أأنت بخير, كلير؟

889
01:48:08,120 --> 01:48:09,540
 الضفيرة

890
01:48:13,200 --> 01:48:14,830
 أين الضفيرة؟

891
01:48:15,080 --> 01:48:17,250
عن ماذا تتحدثين؟

892
01:48:19,080 --> 01:48:21,620
عن ماذا تتحدثين؟
هذه؟

893
01:48:21,910 --> 01:48:24,450
هل هذا الذي تتحديثن عنه؟

894
01:48:24,700 --> 01:48:29,830
من أين حصلت على هذه؟
أخذتها من منزل ماديسن

895
01:48:32,620 --> 01:48:34,120
هذه لها؟

896
01:48:34,750 --> 01:48:37,370
 هذا هل شعر ماديسن فرانك؟

897
01:49:03,950 --> 01:49:05,660
 ماذا تعتقدين؟

898
01:49:07,290 --> 01:49:10,080
 أنا حقا لا أعرف

899
01:49:15,330 --> 01:49:16,950
 نورمان

900
01:49:23,750 --> 01:49:25,200
 نعم

901
01:49:27,540 --> 01:49:29,500
أصدقك

902
01:49:55,000 --> 01:49:56,500
مرحبا, كووب

903
01:50:32,540 --> 01:50:34,160
أنت تعزفين

904
01:50:37,700 --> 01:50:39,370
لقد ذهبت

905
01:50:41,870 --> 01:50:43,330
كيف عرفت؟

906
01:50:45,040 --> 01:50:47,080
أستطيع الإحساس بذلك

907
01:50:57,700 --> 01:51:01,330
أحضرت الكتاب الذي طلبته
من المكتبة

908
01:51:12,450 --> 01:51:17,080
 كلير، لا أعرف كيف أعتذر
 إليك عن الذي فعلته

909
01:51:25,830 --> 01:51:28,620
 لكن إذا منحتيني فرصة أخرى

910
01:51:31,370 --> 01:51:36,580
. . أعدك بأنّني سأصرف بقيّة 
 حياتي لجعلك سعيدة

911
01:51:53,580 --> 01:51:55,160
أرجوك

912
01:52:18,580 --> 01:52:20,450
آخر إبحار للهذه السنة

913
01:52:20,700 --> 01:52:22,790
 جميل، أليس كذلك؟

914
01:52:23,410 --> 01:52:27,540
يجب أن نأخذ جولة
قبل أن تختفي الإجازة

915
01:52:28,370 --> 01:52:32,700
 البقاء في سرير صغير وإفطار
البحث عن التحف القديمة

916
01:52:32,950 --> 01:52:35,750
نعم, لم نقم بهذا من فترة

917
01:52:37,580 --> 01:52:39,580
آدامونت

918
01:52:41,080 --> 01:52:45,620
آدامونت؟
نعم قرية صغيرة

919
01:52:45,870 --> 01:52:48,450
المفترض أن تكون ساحرة

920
01:52:49,290 --> 01:52:52,330
هل تعرفها؟
لا

921
01:52:54,620 --> 01:52:57,950
ربما سنتوقف هناك للغذاء

922
01:53:22,660 --> 01:53:24,450
لماذا ذلك؟

923
01:53:25,790 --> 01:53:27,250
 لا شيء

924
01:56:59,040 --> 01:57:01,250
يا إلهي .. أوه يا إلهي

925
01:57:47,410 --> 01:57:50,250
 أنت لا تفهمي ما ذلك

926
01:57:52,330 --> 01:57:54,000
 لا ، نورمان؟

927
01:57:54,290 --> 01:57:58,040
 تلك قلادة ماديسن

928
01:58:02,410 --> 01:58:04,540
 قتلتها، أليس كذلك؟

929
01:58:06,200 --> 01:58:08,200
لم أفعل

930
01:58:09,870 --> 01:58:11,830
لم أقتل أحد

931
01:58:14,700 --> 01:58:16,870
يا إلهي, كلير

932
01:58:17,160 --> 01:58:18,620
إصغي إلي

933
01:58:20,500 --> 01:58:22,580
عندما وصلت هنا

934
01:58:23,120 --> 01:58:28,040
. . كانت ميتة. قتلت 
 نفسها في منزلنا لتدميري

935
01:58:29,080 --> 01:58:31,040
 هل تعتقد أنني غبية؟

936
01:58:31,580 --> 01:58:35,700
لقد تركت لك رسالة بذلك في الحديقة
 

937
01:58:35,950 --> 01:58:39,250
 أحرقت الرسالة 
 ورميت الصندوق في البحيرة

938
01:58:41,120 --> 01:58:42,370
قبل ذلك بأسبوع

939
01:58:43,500 --> 01:58:47,620
. . ظهرت في حفلة دوبونت

940
01:58:51,080 --> 01:58:52,750
كنت خائف

941
01:58:53,580 --> 01:58:57,660
 أصرّت، لذا وافقت 
على مقابلتها هنا

942
01:58:58,830 --> 01:59:00,330
عندما وصلت هنا

943
01:59:00,580 --> 01:59:02,950
. . أخذت الحبوب

944
01:59:04,500 --> 01:59:07,330
 حاولت إنعاشها، لكن

945
01:59:08,290 --> 01:59:10,540
كانت قد ماتت

946
01:59:11,370 --> 01:59:14,250
لم يكن هناك شيء يمكنني أن أفعله

947
01:59:16,200 --> 01:59:20,120
 لذا وضعتها في سيارتها

948
01:59:20,540 --> 01:59:23,200
وقدت لغاية المركب

949
01:59:23,540 --> 01:59:27,580
ورميتها في البحيرة

950
01:59:28,620 --> 01:59:32,080
 إرتكبت خطأ فظيعاً
 أعرف ذلك

951
01:59:32,790 --> 01:59:34,660
 لكن أخبريني، كلير

952
01:59:34,910 --> 01:59:38,660
ماذا كان يجب أن أفعل؟
هل كان علي أن أضحي بكل شيء؟

953
01:59:38,950 --> 01:59:41,040
 زواجنا؟

954
01:59:42,160 --> 01:59:46,250
 عملي
الذي أضعت عليه كل حياتي؟

955
01:59:49,250 --> 01:59:51,450
أخبريني, كلير

956
01:59:52,830 --> 01:59:56,870
 أخبريني، رجاء. لأننا نستطيع 
 وضع هذا خلفنا

957
01:59:58,450 --> 01:59:59,830
 حياتنا تستطيع الإستمرار

958
02:00:00,080 --> 02:00:02,040
 هذا ليس متأخر جدا

959
02:00:06,290 --> 02:00:09,330
ماذا تطلب مني أن أفعل؟

960
02:00:11,950 --> 02:00:15,290
 أطلب منك الغفران لي

961
02:00:33,160 --> 02:00:35,790
 تلك الفتاة يجب أن تنتشل

962
02:01:14,370 --> 02:01:17,910
 مرحبا. هذا الدّكتور نورمان سبينسر

963
02:01:18,580 --> 02:01:20,580
 عندي بعض المعلومات

964
02:01:20,830 --> 02:01:23,250
. . حول شخص مفقود

965
02:01:23,750 --> 02:01:26,620
 ماديسن فرانك، نعم

966
02:01:28,830 --> 02:01:32,290
هل يمكنك إرسال ظابط
إلى المنزل, لو سمحت؟

967
02:01:35,580 --> 02:01:38,040
ويلوغبي لين 15

968
02:01:38,290 --> 02:01:41,000
تبعد حوالي الميل عن الجسر

969
02:01:42,870 --> 02:01:44,330
حسناً

970
02:01:45,580 --> 02:01:47,250
شكراً

971
02:02:05,160 --> 02:02:07,660
سأذهب لألبس

972
02:04:45,580 --> 02:04:48,450
 الإستعلامات. أيّ المدينة؟

973
02:04:57,910 --> 02:04:59,540
 لا

974
02:05:02,700 --> 02:05:03,910
توقف

975
02:06:21,700 --> 02:06:24,450
ترجيتك .. كلير

976
02:06:26,080 --> 02:06:28,830
وتضرعت لك

977
02:06:35,330 --> 02:06:37,830
لكنك لم تدعي ذلك ينتهي

978
02:06:42,700 --> 02:06:44,500
 أوه، كلير

979
02:06:48,040 --> 02:06:51,080
ما أردت أي شيء من هذا أن يحدث

980
02:06:53,620 --> 02:06:55,000
كل الذي طلبته

981
02:06:57,290 --> 02:06:59,790
كان حبك لي

982
02:07:01,950 --> 02:07:03,910
أن تكوني فخورة بي

983
02:07:06,120 --> 02:07:07,950
أن تكوني سعيدة

984
02:07:11,660 --> 02:07:14,200
كانت ستذهب إلى العميد

985
02:07:15,160 --> 02:07:17,250
كانت ستدمرنا

986
02:07:19,200 --> 02:07:22,580
هل إعتقدت أنني سأجلس هناك

987
02:07:22,870 --> 02:07:25,450
وأرى ذلك يحدث؟

988
02:07:31,290 --> 02:07:34,330
ليس لديك فكرة كيف كان ذلك

989
02:07:34,750 --> 02:07:37,250
الإمساك بها تحت الماء

990
02:07:40,950 --> 02:07:43,910
ومراقبة حياتها تفلت منها

991
02:07:52,830 --> 02:07:55,410
لكنها لم تعطني أي خيار آخر

992
02:08:08,700 --> 02:08:10,580
ولا حتى أنت

993
02:08:18,250 --> 02:08:22,290
 أنا لا أستطيع الفهم 
كيف إستطعت وضع كل شيء سوية

994
02:08:23,290 --> 02:08:25,830
 في باديء الأمر إعتقدت بأنّك عرفت

995
02:08:26,160 --> 02:08:31,660
 إعتقد بأنّك إختلقت كل شيء
عن الشبح لإيقاعي في فخ متقن

996
02:08:32,910 --> 02:08:35,790
 ثمّ أدركت بأنّك صدقت هذا

997
02:08:36,450 --> 02:08:40,540
 لقد كانت سلبية عدوانية 

998
02:08:45,950 --> 02:08:48,330
أول مرة إلتقيتك

999
02:08:49,330 --> 02:08:53,910
كل الذي طلبته كان أن
 أمضي بقية حياتي معك

1000
02:08:56,750 --> 02:08:59,370
 وهذا لن يحدث الآن

1001
02:09:43,000 --> 02:09:44,250
باردة جداً

1002
02:09:46,870 --> 02:09:50,330
لقد مت من التجمد هنا تقريبا

1003
02:09:50,620 --> 02:09:55,120
عاري, رطب أدعي أنني تكهربت

1004
02:09:56,160 --> 02:09:58,000
مرحبا.. كووب

1005
02:09:58,410 --> 02:10:01,540
كيف حالك؟ كيف حالك يا ولد؟

1006
02:10:01,790 --> 02:10:04,830
لنذهب نلتقط كرتك.. تعال

1007
02:10:28,910 --> 02:10:30,660
 جودي، هذا نورمان

1008
02:10:30,910 --> 02:10:33,540
 إذا كنت هناك، إرفعي السماعة، رجاء

1009
02:10:33,830 --> 02:10:36,540
 هذا نورمان

1010
02:10:38,410 --> 02:10:40,250
إسمعي.. كلير وأنا

1011
02:10:42,160 --> 02:10:44,160
لدينا مشكلة كبيرة

1012
02:10:44,450 --> 02:10:46,200
 هل يمكننك أن تسدي لي معروفاً؟

1013
02:10:46,450 --> 02:10:50,660
أنا أنام في المختبر, هل يمكنك
أن تتطمئني عليها في الصباح؟

1014
02:10:51,450 --> 02:10:53,410
 أنا قلق بشأنها

1015
02:10:55,700 --> 02:10:57,580
شكراً

1016
02:11:27,620 --> 02:11:30,580
بدأ مفعول الليثونين بالزوال

1017
02:11:37,750 --> 02:11:40,120
 أنا متأكّد أن

1018
02:11:41,200 --> 02:11:44,950
طريقة إنتحارك المأساوية

1019
02:11:45,870 --> 02:11:49,750
ستساعد على تقريبي أنا وكلير سوية

1020
02:11:53,540 --> 02:11:56,000
وكل مرة سأنظر إليها

1021
02:11:58,120 --> 02:11:59,660
سأراك

1022
02:12:07,700 --> 02:12:09,750
 أوه، يا إلهي

1023
02:12:40,580 --> 02:12:41,830
ما هذا؟

1024
02:27:05,910 --> 02:27:07,580
أوه.. اللعنة

1025
02:27:26,660 --> 02:27:29,250
 أنا على الجسر

1026
02:27:29,910 --> 02:27:31,660
ليساعدني أحد

1027
02:27:33,950 --> 02:27:35,410
 أنا على الجسر

1028
02:28:23,370 --> 02:28:25,370
لا.. لا

1029
02:29:28,750 --> 02:29:31,370
أتوسل إليك

1030
02:29:31,620 --> 02:29:33,290
. . فكّر بكاتلين

1031
02:29:33,540 --> 02:29:36,120
أرجوك.. لا أرجوك

