1
00:03:49,020 --> 00:03:51,690
صباح الخير، أيها الجميلة

2
00:03:55,400 --> 00:03:58,980
 لنذهب، أو أننا لن 
 نسافر في الوقت المناسب

3
00:04:00,190 --> 00:04:03,280
 أنا مستعدّة كليا

4
00:04:03,990 --> 00:04:06,740
 هيا. سأعمل لك بعض بسكويتات الوفل

5
00:04:07,030 --> 00:04:08,950
أمي
 كاتلين

6
00:04:09,200 --> 00:04:11,500
عنبية

7
00:04:14,420 --> 00:04:16,000
 يا، كوبير

8
00:04:16,290 --> 00:04:18,460
 أتريد فطوراً أيضا؟

9
00:04:18,710 --> 00:04:20,590
 تريد شيئا من بسكويتات الوفل؟

10
00:04:20,840 --> 00:04:22,970
 ولد جيد

11
00:04:55,540 --> 00:04:58,170
أنظر, إنهم فيه ثانيةً

12
00:04:58,540 --> 00:05:00,880
يا المسيح.. مرتين

13
00:05:01,170 --> 00:05:03,170
 متى إنتقلوا إليه؟

14
00:05:03,470 --> 00:05:06,260
 ثلاثة أسابيع. ما اسمهم؟

15
00:05:06,510 --> 00:05:11,390
 فيور، أعتقد. قسم علم نفس
تخيلي كلهم مشاكل

16
00:05:20,360 --> 00:05:22,780
 إنها مستيقظة

17
00:05:24,320 --> 00:05:26,280
 سنكون هادئين

18
00:05:26,660 --> 00:05:28,120
 سريع وهادئ

19
00:05:29,160 --> 00:05:31,950
أنا لا أريد أيضاً

20
00:05:36,250 --> 00:05:40,540
متى ستخرج من هنا؟
 نورمان سبينسر

21
00:05:41,090 --> 00:05:46,090
 حسنا، أنا لا أتحمل  
 الرفض. سأذهب للركض

22
00:05:47,630 --> 00:05:49,760
أنت بخير؟

23
00:05:50,550 --> 00:05:52,060
 نعم

24
00:05:54,770 --> 00:05:57,060
 تعال، بوبير. دعنا نذهب

25
00:05:58,100 --> 00:06:02,070
يجب أن نذهب في تمام الحادية عشر
 إذا أردنا أن نتغلب على الإزدحام

26
00:06:03,360 --> 00:06:05,610
 الساعة الحادية عشر

27
00:06:39,020 --> 00:06:41,650
 تعلمين، تستطيعين الاتصال بي

28
00:06:41,900 --> 00:06:44,230
. . حينما تريدين

29
00:06:44,530 --> 00:06:46,820
حبيبتي

30
00:06:47,240 --> 00:06:51,530
  عرفت أن هذا اليوم آتياً
منذ وقت طويل

31
00:06:52,240 --> 00:06:55,540
 عندي نورمان، والحديقة 
 والمنزل الجديد

32
00:06:55,790 --> 00:06:57,910
 أنت حقا ليس من الضروري أن تقلقي

33
00:06:58,160 --> 00:07:00,830
أنا فقط أقول
 حقا

34
00:07:01,670 --> 00:07:02,960
حسناً

35
00:07:09,380 --> 00:07:11,050
أمي؟

36
00:07:13,890 --> 00:07:15,390
أمي؟

37
00:07:17,310 --> 00:07:19,430
 يجب أن أذهب

38
00:07:24,190 --> 00:07:28,900
 حبيبتي، إذا لم أخرجك من هنا 
 بسرعة، سيسجلوك

39
00:07:29,190 --> 00:07:31,450
سأتصل بك

40
00:07:31,700 --> 00:07:33,780
 مع السلامة
 مع السلامة

41
00:07:34,450 --> 00:07:35,910
 عودي للبيت في أغلب الأحيان

42
00:07:36,200 --> 00:07:37,870
إتصلي بأمك

43
00:07:38,700 --> 00:07:41,040
 بيتريس، من اللّطيف مقابلتك

44
00:07:41,290 --> 00:07:45,790
إعتنوا ببعضكم البعض
 لن أذهب إلى حانة بدونها

45
00:07:46,040 --> 00:07:48,130
 أنا فقط أمزح

46
00:07:50,380 --> 00:07:52,010
 مع السلامة

47
00:08:00,480 --> 00:08:03,520
 حسنا، في الغالب فعلتها

48
00:08:36,680 --> 00:08:38,350
 ماذا تقرأين؟

49
00:08:39,930 --> 00:08:43,770
 "آليات تصليح وراثية 
 في كائنات يكاريوتيك الحية

50
00:08:44,020 --> 00:08:46,860
 يكاريوتيك. كيف هو؟

51
00:08:47,110 --> 00:08:49,190
 ممتاز

52
00:08:49,860 --> 00:08:52,360
 أوه، زوج. . .

53
00:08:53,400 --> 00:08:59,200
. . خلايا البحّار السويدية تتحد فقط 
  تنقسم لخلية عذرية رئيسية

54
00:09:04,290 --> 00:09:06,380
غالبا هناك

55
00:09:11,050 --> 00:09:16,010
 إذا لديك عمل
 لا، فقط دعيني أنهي هذا

56
00:09:19,510 --> 00:09:21,850
 حسناً، في الغالب

57
00:09:23,390 --> 00:09:24,940
 هناك

58
00:09:26,650 --> 00:09:28,110
 كيف يمضي؟

59
00:09:28,360 --> 00:09:31,610
 عظيم. أعتقد كسرناه

60
00:09:32,360 --> 00:09:34,320
 الشيء قبل الولادة؟

61
00:09:34,570 --> 00:09:37,530
 نعم، إستهدفت التصليح

62
00:09:39,030 --> 00:09:42,660
 أنت رائع جدا

63
00:09:44,080 --> 00:09:45,540
نعم

64
00:09:45,790 --> 00:09:47,620
 السّيدة كيوري، جونس سالك. . .

65
00:09:47,880 --> 00:09:50,540
. . نورمان سبينسر

66
00:09:56,180 --> 00:09:57,890
 كيف حالك؟

67
00:09:58,140 --> 00:10:00,180
 أنا بخير

68
00:10:00,800 --> 00:10:03,770
 أنا. نعم، حقا

69
00:10:05,180 --> 00:10:07,900
حسناً.. إذا لم تكوني, تعرفين

70
00:10:08,150 --> 00:10:11,020
 لقولك الحقيقة، أنا

71
00:10:11,270 --> 00:10:13,320
متحمسة

72
00:10:14,110 --> 00:10:15,650
 حقا؟

73
00:10:15,900 --> 00:10:20,660
 نعم، سأستعيد حياتي
سأعطي نفسي بعض الوقت

74
00:10:20,910 --> 00:10:23,410
بعض الوقت لنا

75
00:10:29,290 --> 00:10:31,420
قمت بعمل عظيم

76
00:10:31,710 --> 00:10:33,800
إنها طفلة جيدة

77
00:10:34,170 --> 00:10:36,050
 نحن فعلنا

78
00:10:43,560 --> 00:10:45,850
نحن فقط الآن

79
00:10:47,560 --> 00:10:49,650
 أعرف

80
00:10:53,150 --> 00:10:54,820
متعبة؟

81
00:10:57,360 --> 00:10:58,950
كلا

82
00:10:59,740 --> 00:11:02,910
تريدين تمضية الوقت

83
00:11:03,780 --> 00:11:05,240
أجل

84
00:11:37,780 --> 00:11:39,820
يا إلهي

85
00:11:45,780 --> 00:11:48,910
ماذا يفعل بها؟

86
00:11:49,160 --> 00:11:51,920
أعتقد أنه يقبلها
إنتظر

87
00:11:52,830 --> 00:11:54,710
أتركه مفتوحاً

88
00:11:57,550 --> 00:11:59,300
أعتقد بأننا ممكن أن نأخذ

89
00:11:59,800 --> 00:12:01,180
 يستحقّ المحاولة

90
00:12:19,400 --> 00:12:23,610
إعملي أشياء نورمان المتألقة أكثر

91
00:12:32,210 --> 00:12:34,580
وتكلمي بصوت عالي

92
00:16:32,240 --> 00:16:33,490
 مرحبا؟

93
00:16:44,830 --> 00:16:46,170
 مرحبا؟

94
00:16:54,760 --> 00:16:56,470
 سيدة فيور؟

95
00:17:03,140 --> 00:17:05,440
 مرحبا؟

96
00:17:06,940 --> 00:17:09,150
 هل أنت بخير؟

97
00:17:15,860 --> 00:17:17,240
هذا كثير

98
00:17:18,280 --> 00:17:19,870
 هو أكثر من اللازم

99
00:17:20,160 --> 00:17:22,660
. . وأنا لا أستطيع

100
00:17:23,330 --> 00:17:25,960
 أنا لا أستطيع التنفّس

101
00:17:26,880 --> 00:17:28,880
 وأنا خائفة

102
00:17:29,130 --> 00:17:31,710
 ماذا؟ مما أنت خائفة؟

103
00:17:32,010 --> 00:17:34,840
 ذلك اليوم أنا فقط

104
00:17:35,130 --> 00:17:37,470
إختفى

105
00:17:39,720 --> 00:17:42,470
هل يوجد شيء أستطيع فعله؟

106
00:17:42,720 --> 00:17:44,140
أأستطيع؟

107
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
أنا حتى لم أقابلك أبداً

108
00:17:47,440 --> 00:17:49,440
أعرف, أنا أسفة

109
00:17:49,770 --> 00:17:50,980
 أنا إستهلكت

110
00:17:52,360 --> 00:17:54,820
 هذا السياج

111
00:17:55,780 --> 00:17:57,660
أنه جداً

112
00:17:59,530 --> 00:18:04,540
أنا آسفة.. إسمعي هل تودين
المجيء لشرب القهوة أو..؟

113
00:18:04,790 --> 00:18:07,000
أوه يا إلهي لقد عاد

114
00:18:07,420 --> 00:18:10,750
أنا آسفة, أرجوك إنسي ما قلت

115
00:18:11,000 --> 00:18:14,340
 أنا لا حتى أعرفك
رجاءً

116
00:18:38,780 --> 00:18:40,490
 بدت

117
00:18:40,780 --> 00:18:42,740
فزعة
من ماذا؟

118
00:18:42,990 --> 00:18:45,080
 منه، أعتقد

119
00:18:45,370 --> 00:18:46,870
 هل قالت ذلك؟

120
00:18:47,120 --> 00:18:49,330
 تقريبا

121
00:18:50,460 --> 00:18:53,550
 أريد الذهاب هناك
لنذهب و

122
00:18:53,800 --> 00:18:55,880
لماذا؟
لرؤية إذا ما كانت بخير

123
00:18:56,170 --> 00:19:01,430
 حبيبتي، نحن لن نذهب
 إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم

124
00:19:01,680 --> 00:19:07,310
 ذلك ليس الذي أقترحته
 خصوصا منذ محافظتهم على

125
00:19:07,560 --> 00:19:09,190
علاقتهم الجنسية

126
00:19:09,440 --> 00:19:11,730
نورمان
 ماذا لو  حدث شيء لها؟

127
00:19:12,060 --> 00:19:14,780
 لا شيء سيحدث. 
لن أغفر أبداً...

128
00:19:15,030 --> 00:19:18,360
حبيبتي, الناس تتجادل

129
00:19:18,610 --> 00:19:20,860
الناس تتعارك

130
00:19:21,320 --> 00:19:24,740
هذا ليس شأننا

131
00:19:37,970 --> 00:19:40,800
يجب أن أعمل اللّيلة
أعرف

132
00:19:43,300 --> 00:19:46,640
 هذا المؤتمر الأول 
 هو عرض أولي كبير لورقتي

133
00:19:46,890 --> 00:19:50,270
 أنا الآن يجب أن أبقى مركّز 
 لمدة أطول قليلا

134
00:19:52,770 --> 00:19:55,360
 هذا ما أنا أعمل له

135
00:19:55,690 --> 00:19:58,530
انا أتمنى فقط أنك تستطيع سماعها

136
00:19:58,820 --> 00:20:00,650
 سأخبرك بما سأفعل

137
00:20:00,900 --> 00:20:04,740
 سأتصل  بهارفي توماس غدا 
في قسم علم النفس

138
00:20:06,950 --> 00:20:09,910
. . و سأرى ما أستطيع 
أن أكتشف عنه

139
00:20:10,160 --> 00:20:12,080
 وعد؟

140
00:20:12,460 --> 00:20:14,380
 نعم، أعد

141
00:21:25,030 --> 00:21:26,280
 يا، سيدة

142
00:21:26,950 --> 00:21:28,830
ماذا تفعلين؟

143
00:21:29,540 --> 00:21:32,080
أبحث عنك

144
00:21:33,910 --> 00:21:35,870
ماذا تفعلين؟

145
00:21:36,460 --> 00:21:40,750
أحاول فقط توصيل هذا
الشيء لجيراننا الجدد على سبيل الترحيب

146
00:21:41,000 --> 00:21:42,300
ليسوا بالبيت

147
00:21:42,550 --> 00:21:44,170
أعتقد ليسوا

148
00:21:44,510 --> 00:21:49,220
 أنت جيد جدا في هذا
 إذا كنت أنا، كنت سأقوم به منذ أسابيع مضت

149
00:21:49,510 --> 00:21:53,350
أعطيت جيراني بعض النبيذ
الذي تركه أحدهم في منزلي

150
00:21:53,680 --> 00:21:57,440
هل ستبقين؟
لا, فقط أتيت لأرى كيف حالك

151
00:21:57,690 --> 00:22:00,190
 بخير, أنا بخير

152
00:22:01,190 --> 00:22:02,940
 هل هذا صحيح؟

153
00:22:04,950 --> 00:22:09,320
 لماذا كلّ شخص 
 يجد ذلك مفاجئ جداً؟

154
00:22:09,580 --> 00:22:13,000
 لأن إبنتك الوحيدة 
غادرت إلى الكلية

155
00:22:13,330 --> 00:22:16,000
والتي أنت مرتبطة بها جداً

156
00:22:16,250 --> 00:22:17,920
ثم لا أعرف
أعتقد أنني سأرحل

157
00:22:18,170 --> 00:22:19,420
أوه صحيح

158
00:22:19,750 --> 00:22:24,210
مرت عليك سنوات من الجحيم أيضاً
الإنتقال.. المنزل الجديد

159
00:22:24,510 --> 00:22:25,760
. . الحديقة

160
00:22:26,010 --> 00:22:27,340
 السيارة

161
00:22:27,630 --> 00:22:29,970
 نكسة بسيطة

162
00:22:30,220 --> 00:22:31,680
 هل كان ذلك قبل سنة؟

163
00:22:31,930 --> 00:22:33,600
 هذا الأسبوع

164
00:22:33,890 --> 00:22:35,600
 واو. الآن كاتلين

165
00:22:35,850 --> 00:22:37,520
ضغط كبير

166
00:22:37,770 --> 00:22:39,520
حسناً

167
00:22:39,860 --> 00:22:41,650
أنا حساسة قليلاً

168
00:22:41,900 --> 00:22:44,440
 جيد. أنت إنسانية

169
00:22:44,740 --> 00:22:49,320
 وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة 
أن ألتقط صوراً  لأزهاري

170
00:22:49,620 --> 00:22:51,700
. . لنادي الحديقة

171
00:22:53,240 --> 00:22:56,410
وصلت هنا في الوقت المناسب
أليس كذلك؟

172
00:22:56,660 --> 00:22:58,670
جلبت لك شيئاً

173
00:22:59,120 --> 00:23:01,380
 هو شاي فطر كامبوتشا

174
00:23:01,630 --> 00:23:05,130
 يسكّن وجع قلب 
ويساعد على الراحة النفسية

175
00:23:05,380 --> 00:23:09,430
 فلوريانا إقترحه
 إذا تناقشت عني مع وسيطك الروحي؟

176
00:23:09,720 --> 00:23:13,810
 لا.. لا، هي ليست حقا روحانية
 فقط تعلم بالروح

177
00:23:14,100 --> 00:23:15,350
 مثلي

178
00:23:15,600 --> 00:23:19,100
 ذلك أسوأ
أنت ثرثرت عني

179
00:23:22,860 --> 00:23:25,070
 لاحظي أيّ شيء مختلف

180
00:23:25,360 --> 00:23:28,950
 أوه، يا إلهي. إشتريتيها

181
00:23:30,570 --> 00:23:31,820
جيد

182
00:23:32,070 --> 00:23:35,160
شيء جميل نفقة الطلاق

183
00:23:35,410 --> 00:23:37,080
تفقدين زوجاً

184
00:23:37,330 --> 00:23:39,210
تحصلي على سيارة

185
00:23:39,500 --> 00:23:42,420
 أعتقد بأنّه سيساعدني على إلتقاط الرجال؟ 
 بالتأكيد

186
00:23:42,670 --> 00:23:44,130
جيد

187
00:23:44,380 --> 00:23:47,010
 يجب أن أركض. توخي الحذر

188
00:23:47,510 --> 00:23:49,340
 شكر على الشاي

189
00:24:36,510 --> 00:24:38,310
 نورمان

190
00:24:41,940 --> 00:24:43,600
 نورمان

191
00:24:44,560 --> 00:24:45,860
 نورمان
ماذا؟

192
00:24:46,110 --> 00:24:48,980
 تعال هنا. يجب أن ترى هذا

193
00:24:54,990 --> 00:24:57,120
 ما المسألة؟ 
أنظر

194
00:25:02,870 --> 00:25:04,580
 ماذا، كلير؟

195
00:25:07,460 --> 00:25:10,670
 إعتقدت بأنّني رأيت

196
00:25:10,960 --> 00:25:13,590
 أنا
ماذا؟

197
00:25:13,880 --> 00:25:17,550
أعتقد بأنّني رأيت شيئاً
يا إلهي

198
00:27:33,690 --> 00:27:36,030
 مرحبا، هل كاتلين هناك؟

199
00:27:36,280 --> 00:27:39,570
 ألديك فكرة متى ستعود؟

200
00:27:44,030 --> 00:27:46,910
كن متأكد أن تخبرها أنني إتصلت

201
00:27:47,200 --> 00:27:49,210
شكرا بيترس

202
00:27:52,000 --> 00:27:53,670
 حسنا، ذلك أولاً

203
00:27:54,550 --> 00:27:56,260
 كوبير، تعال

204
00:27:56,510 --> 00:27:58,380
إلتقط كرتك

205
00:28:00,340 --> 00:28:02,050
ما مشكلتك؟

206
00:28:03,720 --> 00:28:07,020
كوبير هذه كرتك المفضلة

207
00:28:57,020 --> 00:28:58,690
 مرحبا؟ 
 مرحبا

208
00:28:58,940 --> 00:29:02,910
سأبقى هنا لساعتين أخرى.. آسف

209
00:29:03,490 --> 00:29:06,240
 مالم تريدني أن أرجع للبيت؟

210
00:29:07,870 --> 00:29:10,410
 لا. لا، هذا جيد

211
00:29:10,660 --> 00:29:12,330
هل أنت متأكدة؟

212
00:29:17,340 --> 00:29:18,880
 كلير؟

213
00:29:21,260 --> 00:29:24,090
 أوه، بالتأكيد. خذ وقتك

214
00:29:24,340 --> 00:29:26,180
 أراك قريبا. أحبك

215
00:29:26,430 --> 00:29:28,760
 أحبك. مع السلامة

216
00:29:39,360 --> 00:29:41,400
 كوبير

217
00:29:46,110 --> 00:29:48,620
 كوبير

218
00:29:56,210 --> 00:29:58,790
 حسناً. إفعل ما تريد

219
00:31:07,530 --> 00:31:10,870
 نستعمل أنواع مختلفة
الآن نحن نستعمل هالوثين

220
00:31:11,330 --> 00:31:14,040
هالوثين؟
هل هذا مسكن؟

221
00:31:14,330 --> 00:31:15,830
هو تفكيكي

222
00:31:16,080 --> 00:31:19,920
يشل وظيفة الحركة
لكن يترك وعيها

223
00:31:20,670 --> 00:31:23,590
 لا تستطيع التحرّك
 لكن تعرف ماذا يجري

224
00:31:23,880 --> 00:31:26,800
 مرحبا، سيدة سبينسر
 مرحبا، تيدي

225
00:31:28,340 --> 00:31:31,300
منذ متى ذلك الأخير؟
 خمس دقائق

226
00:31:31,600 --> 00:31:34,810
 أحيانا ثلاثة
هل يمكن إستعماله لكل الثديات؟

227
00:31:35,060 --> 00:31:40,270
 نعم، أيّ إجراء  تريدين
 أن يحصل على المريض لشل حركته وإيقاف الألم

228
00:31:41,690 --> 00:31:44,230
 مرحبا. ماذا تفعلين هنا؟

229
00:31:44,530 --> 00:31:45,980
 هل أنت بخير؟

230
00:31:47,650 --> 00:31:49,110
سمعت ضوضاء

231
00:31:49,400 --> 00:31:53,830
 أيّ نوع الضوضاء؟ أين؟ 
 في المنزل. لقد خفت

232
00:31:54,120 --> 00:31:57,000
 هل إتّصلت بالشرطة؟ 
 لا

233
00:31:57,660 --> 00:32:00,620
سيكون عندنا شرطي
 لمراقبة المنزل بينما أنا في الخارج

234
00:32:00,870 --> 00:32:02,840
 أوه، عظيم

235
00:32:03,090 --> 00:32:07,710
 "هل يمكن أن تتفحص زوجتي؟ 
 إنها تسمع أصوات

236
00:32:07,970 --> 00:32:10,050
 إنتظر إلى يحصل ذلك

237
00:32:10,380 --> 00:32:14,560
 سأكون في المكان الجديد للمؤتمر
 . أريدك أن تشعري بالأمان

238
00:32:14,810 --> 00:32:16,470
 أنا أعمل

239
00:32:16,720 --> 00:32:20,060
 أنا متأكدة إنه كان فقط

240
00:32:21,230 --> 00:32:23,110
. . لا شيء

241
00:32:25,070 --> 00:32:27,990
 هل إتّصلت بخصوص فيورس؟

242
00:32:28,280 --> 00:32:30,610
 أوه، نعم

243
00:32:32,360 --> 00:32:35,780
 يقول هارفي الرجل غير مؤذي. 
 لا يؤذي برغوث

244
00:32:36,030 --> 00:32:39,120
 وارن. وارن فيور

245
00:32:39,370 --> 00:32:41,620
 ماذا عنها؟

246
00:32:43,500 --> 00:32:45,750
 أعرف لقد أخبرني

247
00:32:49,510 --> 00:32:52,090
 قابلت شومواي اليوم

248
00:32:52,340 --> 00:32:55,140
 الذي ألّف الكتاب الذي تحبه

249
00:32:56,310 --> 00:32:59,980
كانوا يتكلمون عن
 قسم الكيمياء

250
00:33:00,230 --> 00:33:02,730
. . لذا بوب تألف بتقديمنا

251
00:33:04,610 --> 00:33:07,520
ستحب هذا
نظراً يميناً إلي

252
00:33:07,770 --> 00:33:10,900
وهنئني
 على نظرية سبينسر

253
00:33:11,820 --> 00:33:14,360
 ألم يعرف أن أبّوك كان ميتاً؟

254
00:33:15,030 --> 00:33:16,280
 عرف

255
00:33:22,250 --> 00:33:23,920
ماذا؟

256
00:33:24,420 --> 00:33:27,040
 أنت حساس جداً من هذا

257
00:33:27,340 --> 00:33:28,920
 لا، لست
أنت كذلك

258
00:33:29,170 --> 00:33:31,800
 تردّ بانفعال دائما

259
00:33:35,010 --> 00:33:37,760
 أنا يجب أن أراقب ذلك، أليس كذلك

260
00:33:49,530 --> 00:33:51,490
 هل كانت ماري؟

261
00:33:51,740 --> 00:33:53,280
 السّيدة فيور

262
00:33:53,530 --> 00:33:56,620
 وارن وماري؟

263
00:33:58,490 --> 00:33:59,830
 نعم

264
00:34:00,080 --> 00:34:02,040
 ماري. هذه هي

265
00:34:04,160 --> 00:34:06,290
سأقوم ببعض الأعمال

266
00:36:09,410 --> 00:36:11,210
 مرحبا؟

267
00:36:12,330 --> 00:36:14,500
 سيدة فيور؟

268
00:37:49,520 --> 00:37:51,640
 هل أستطيع مساعدتك؟

269
00:37:52,140 --> 00:37:54,390
 أوه، نعم

270
00:37:54,980 --> 00:37:57,690
 مرحبا

271
00:37:58,770 --> 00:38:02,360
 أنا كلير سبينسر، من البيت المجاور

272
00:38:03,740 --> 00:38:04,990
 سررت لمقابلتك

273
00:38:05,280 --> 00:38:09,790
 أردت التوقف والترحيب بكم 
في الحي

274
00:38:13,870 --> 00:38:18,380
 شكرا لك، لكن هذا حقا ليس 
 وقت جيد. أنا متأخر

275
00:38:19,420 --> 00:38:21,260
هل زوجتك بالبيت؟

276
00:38:23,590 --> 00:38:24,800
 لا، ليست

277
00:38:26,260 --> 00:38:28,800
 متى؟
متى ستعود؟

278
00:38:30,060 --> 00:38:31,520
 يجب أن أذهب

279
00:38:31,810 --> 00:38:35,230
 أنا آسفة. سررت لمقابلتك

280
00:38:46,910 --> 00:38:48,120
ماذا يفعل؟

281
00:38:48,370 --> 00:38:49,740
يأكل العشاء

282
00:38:49,990 --> 00:38:51,490
 لوحده

283
00:38:52,240 --> 00:38:54,120
 عشاء تلفزيون

284
00:38:54,410 --> 00:38:56,170
 ذلك سيئ

285
00:38:58,170 --> 00:38:59,790
ذلك رجلي الغريب

286
00:39:00,040 --> 00:39:04,970
 إسمع، إتصل بي ثانية إذا يبدأ 
ببعض الحلوى القاتلة

287
00:39:05,220 --> 00:39:07,470
مثل أصابع السيدات

288
00:39:08,050 --> 00:39:10,640
وجدته
 مع السلامة

289
00:39:14,350 --> 00:39:15,600
 أين ذهبت؟

290
00:40:02,940 --> 00:40:04,820
اللعنة

291
00:41:33,910 --> 00:41:36,330
يا إلهي .. كلير

292
00:41:36,620 --> 00:41:38,990
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
كنت أنظر

293
00:41:39,240 --> 00:41:41,500
تتجسسين
 تتجسسين على السّيد فيور

294
00:41:41,750 --> 00:41:44,170
كيف لم تلبسي حتى الآن؟
ألبس؟

295
00:41:44,420 --> 00:41:46,840
للعشاء مع ستان

296
00:41:47,090 --> 00:41:49,380
 اللّيلة؟ 
 اللّيلة

297
00:41:49,630 --> 00:41:53,340
سأكون أنيقة بعد خمس دقائق

298
00:41:53,760 --> 00:41:56,010
هل تقولين أنه قتل زوجته؟

299
00:41:56,260 --> 00:41:58,890
هل ذلك سخيف؟
كانت خائفة

300
00:41:59,140 --> 00:42:03,190
. . والآن هي لا تفتح
 الباب، لكن سيارتها في المرآب

301
00:42:03,520 --> 00:42:06,810
 ربما كانت في الخارج
 أو في مريضة بالسرير بالإنفلونزا

302
00:42:07,060 --> 00:42:11,030
 أو ربما إختطفت من قبل غرباء
 بمن تتّصل؟

303
00:42:11,320 --> 00:42:15,490
المطعم
 نحن لسنا في منتصف الجسر

304
00:42:15,780 --> 00:42:18,330
 لا تستطيع الحصول على الخدمة 
حتى الوصول لمنتصف الجسر

305
00:42:18,580 --> 00:42:21,700
 أعرف بأنّنا لسنا في منتصف الجسر

306
00:42:23,660 --> 00:42:26,380
 هناك. أنظري؟

307
00:42:27,420 --> 00:42:29,960
 حسنا، ذلك مريح

308
00:42:30,210 --> 00:42:31,460
 مرحبا، ستان

309
00:42:31,710 --> 00:42:34,720
 مرحبا، كلير.. نورمان

310
00:42:34,970 --> 00:42:37,550
 آسف نحن متأخرون
هذا خطأي

311
00:42:37,850 --> 00:42:39,220
نحن وصلنا للتو

312
00:42:39,510 --> 00:42:42,720
أين الحشد الجديد؟
ها أنا

313
00:42:42,980 --> 00:42:44,850
هذه
 إلينا؟

314
00:42:45,190 --> 00:42:46,940
يا إلهي .. كلير

315
00:42:47,230 --> 00:42:49,730
لا أصدق هذا

316
00:42:51,940 --> 00:42:54,740
هذا مثل.. أقصد
نعرف بعضنا البعض

317
00:42:54,990 --> 00:42:58,070
 نورمان
 مرحبا، نورمان. كيف حالك؟

318
00:42:58,320 --> 00:43:00,030
 كلير، أنظري لنفسك

319
00:43:00,280 --> 00:43:02,290
تبدو جميلة

320
00:43:02,740 --> 00:43:08,460
 هنا كان هذا القائد الرائع 
في مايوه بنفسجي 

321
00:43:08,750 --> 00:43:11,630
بدون شعر

322
00:43:13,510 --> 00:43:17,470
اللعنة عليك يا بلهاء توقفي

323
00:43:18,340 --> 00:43:20,220
 أوه، كلير

324
00:43:21,930 --> 00:43:23,470
خلقت منها إمرأة شريفة

325
00:43:23,720 --> 00:43:26,640
 منذ متى وأنت في فيرمونت؟

326
00:43:26,940 --> 00:43:29,350
اوه.. حسناً, نورمان ترعرع هنا

327
00:43:29,650 --> 00:43:35,820
أتذكر بو فلاين, رئيس قسم القلب
 في المستشفى؟ لقد فُصل

328
00:43:36,110 --> 00:43:38,950
أرسلتها للكلية من فترة بسيطة

329
00:43:39,200 --> 00:43:43,330
 لقد إشترك في ملاحقة
بعض الفتيات المتخرجات

330
00:43:43,580 --> 00:43:45,250
لقد أصبحنا كبار جداً

331
00:43:45,500 --> 00:43:49,290
هم لا يتساهلون مع هذا بعد الآن

332
00:43:49,540 --> 00:43:55,010
أين إلتقينا آخر مرة؟
 نيويورك

333
00:43:55,260 --> 00:43:58,760
 بالطبع. مباشرة بعد --
 مباشرة بعد موت مايكل

334
00:43:59,010 --> 00:44:00,840
 مايكل من؟
 مارلوف

335
00:44:01,090 --> 00:44:03,260
 زوج كلير الأول

336
00:44:03,510 --> 00:44:05,640
 أوه، الموسيقار
 نعم

337
00:44:05,970 --> 00:44:08,350
 تعرف، كلنا تجوّلنا سويةً

338
00:44:10,270 --> 00:44:12,480
 هل سمعت عزفها؟

339
00:44:12,730 --> 00:44:14,360
 لا

340
00:44:17,860 --> 00:44:21,490
جلست على المنصة

341
00:44:21,820 --> 00:44:25,700
. . أثناء عزف كلير المنفرد. . .

342
00:44:25,990 --> 00:44:31,080
. . وأنا أعني، حقا، كانت الدموع 
تجري لأسفل وجهي

343
00:44:31,710 --> 00:44:33,960
 أقصد، أنها رائعة

344
00:44:34,210 --> 00:44:36,300
 لماذا إذن توقّفت؟

345
00:44:39,970 --> 00:44:43,300
 حسنا، في إحدى الليالي، بعد الحفلة الموسيقية

346
00:44:43,550 --> 00:44:47,980
. . قابلت رجل أنيق.. وسيم. . .

347
00:44:48,730 --> 00:44:52,060
. . عالم عبقري. . .

348
00:44:52,310 --> 00:44:57,110
. . وبعد ثلاثة أشهر
تزوجت

349
00:44:58,190 --> 00:45:03,160
هل كان ذلك عندما إنتقلتم
 للعيش في فيرمونت؟

350
00:45:03,490 --> 00:45:07,450
 لا، نحن كنّا نعيش في بوسطن

351
00:45:07,700 --> 00:45:10,460
عندما عرض على نورمان مركز

352
00:45:10,750 --> 00:45:12,330
مركز

353
00:45:12,670 --> 00:45:15,960
رئيس قسم علم الجينات والوراثة

354
00:45:17,670 --> 00:45:21,930
أعرف, يعني أنك الآن تدرس
 في مدرسة أبّيك هنا

355
00:45:22,220 --> 00:45:24,340
 أنا في الحقيقة لا

356
00:45:24,600 --> 00:45:26,890
. . أعمل بالتدريس كثيراً الآن

357
00:45:27,140 --> 00:45:29,730
 أدير مشروع أبحاث

358
00:45:36,110 --> 00:45:40,240
 والد نورمان كان عنده مكان ممل قديم

359
00:45:40,490 --> 00:45:44,110
ومهيب على البحيرة

360
00:45:44,360 --> 00:45:47,870
قمنا بترميمه
كان مدمر فعلياً

361
00:45:48,120 --> 00:45:49,950
لا لم نفعل
 بلى، فعلنا

362
00:45:50,250 --> 00:45:51,460
مدمر

363
00:45:51,790 --> 00:45:57,630
إنتظر حتى تراه .. إنه جميل
 هو جميل. ستراه

364
00:45:58,340 --> 00:46:00,130
 هو مسكون بالأشباح

365
00:46:00,880 --> 00:46:02,130
لا

366
00:46:02,420 --> 00:46:03,760
هل هذا صحيح؟

367
00:46:04,010 --> 00:46:06,430
كلير تسمع أشياء

368
00:46:07,260 --> 00:46:09,850
ماذا؟ ماذا تسمعين؟

369
00:46:18,320 --> 00:46:20,980
لا أعرف.. سمعت

370
00:46:21,240 --> 00:46:24,200
أصوات .. همسات

371
00:46:25,160 --> 00:46:27,030
 صورة سقطت

372
00:46:27,280 --> 00:46:31,660
 تعرفين، أنا أصدق تمام 
 في كلّ ذلك

373
00:46:32,660 --> 00:46:33,910
تفعلين؟

374
00:46:34,160 --> 00:46:35,420
أفعل

375
00:46:35,670 --> 00:46:38,670
إنتظري دقيقة
 من تعتقدون هذا؟

376
00:46:40,670 --> 00:46:43,380
 أعرف بالضبط من هو

377
00:46:45,220 --> 00:46:47,430
 هو رجلي العجوز

378
00:46:47,850 --> 00:46:51,270
إنه يدور حول المنزل

379
00:50:52,210 --> 00:50:53,630
 كلير

380
00:50:54,470 --> 00:50:55,970
يا إلهي

381
00:50:57,090 --> 00:50:58,680
أنت بخير

382
00:51:00,310 --> 00:51:02,520
إهدأي كلير

383
00:51:02,810 --> 00:51:04,940
أنت بخير

384
00:51:17,610 --> 00:51:19,320
فكرة من كانت؟

385
00:51:19,580 --> 00:51:21,580
فكرتي, فكرته

386
00:51:21,830 --> 00:51:24,250
كلانا إعتقدنا

387
00:51:25,620 --> 00:51:28,080
 أنا لم أرد المجيء هنا

388
00:51:28,460 --> 00:51:31,380
إذا لماذا فعلت؟
 كان قلق بشأني

389
00:51:31,630 --> 00:51:33,420
 زوجك؟ 
 نعم

390
00:51:33,710 --> 00:51:38,680
 أنا متأكد أنه يتمنّى بأنّك ستعطيني
بروزاك أو ليثيوم

391
00:51:38,970 --> 00:51:41,470
إذا يستطيع عيش حياته
 بسلام

392
00:51:41,760 --> 00:51:44,270
 أتعتقدين ذلك حقّا؟ 
 لا

393
00:51:44,520 --> 00:51:46,440
هل تتناولين علاج؟

394
00:51:46,770 --> 00:51:50,110
 لا. حسنا، فاليوم

395
00:51:50,360 --> 00:51:52,020
 للنوم

396
00:51:52,270 --> 00:51:54,070
لديك مشاكل بالنوم؟

397
00:51:54,320 --> 00:51:56,200
 أحيانا

398
00:51:56,450 --> 00:51:58,490
 عندما أصبح قلقة

399
00:51:58,740 --> 00:52:02,450
هل تصابين بالقلق فقط ليلاً؟

400
00:52:04,290 --> 00:52:07,000
لا, أنا أتناول الفاليوم فقط في الليل

401
00:52:07,250 --> 00:52:09,120
 للنوم

402
00:52:11,000 --> 00:52:13,210
لماذا تصابين بالقلق؟

403
00:52:14,340 --> 00:52:15,920
 لا أعرف

404
00:52:16,380 --> 00:52:19,340
لماذا تعتقدين
 زوجك قلق؟

405
00:52:19,590 --> 00:52:21,850
 لأن

406
00:52:23,680 --> 00:52:25,390
 لا أعرف

407
00:52:26,640 --> 00:52:30,940
 لأنه منذ أن غادرت كاتلين

408
00:52:31,190 --> 00:52:34,980
 منذ أن إبنتي غادرت
 للمدرسة

409
00:52:35,820 --> 00:52:38,240
. . كان هناك. . . .

410
00:52:41,030 --> 00:52:42,820
 أنا كنت

411
00:52:43,080 --> 00:52:45,700
 لماذا؟.. هذا صعب جدا؟

412
00:52:47,660 --> 00:52:49,870
 خذي . كرة نارية

413
00:52:54,250 --> 00:52:56,420
 شكرا لك

414
00:52:58,170 --> 00:53:01,640
 هو صعب لأنني 
 غريب عنك تماماً

415
00:53:01,050 --> 00:53:04,680
وأنت تتحدّثين عن
 أشياء شخصية جدا

416
00:53:04,930 --> 00:53:10,600
 إضافة إلى أن أكثر الناس، عندما 
 يأتون للمرة الأولى، يتسائلون

417
00:53:11,560 --> 00:53:14,190
. . إذا ما كنت أعتقد بأنهم مجانين

418
00:53:15,020 --> 00:53:17,480
 لا تقلقي. المطلوب

419
00:53:17,730 --> 00:53:20,990
تمضية ثلاث جلسات
 قبل أن أستطيع الحكم

420
00:53:23,490 --> 00:53:25,450
كانت تلك مزحة

421
00:53:36,670 --> 00:53:39,760
 هذه جيدة. لكن حارة

422
00:53:42,470 --> 00:53:44,600
 هناك شبح في منزلي

423
00:53:49,930 --> 00:53:52,480
 رأيتها في الماء، بجانبي

424
00:53:52,730 --> 00:53:54,270
. . في حوض الإستحمام

425
00:53:54,940 --> 00:53:56,570
مثل ماذا تبدو؟

426
00:53:59,690 --> 00:54:01,860
 بدت مثل

427
00:54:02,200 --> 00:54:03,570
أنا

428
00:54:07,700 --> 00:54:10,620
 فقط كان لديها عيون خضراء

429
00:54:11,790 --> 00:54:14,040
هل لديك أي فكرة من تكون؟

430
00:54:15,580 --> 00:54:19,590
 ربما. لكننّي لا أفضل القول 
لغاية الآن

431
00:54:19,880 --> 00:54:21,380
حسناً

432
00:54:31,180 --> 00:54:33,140
ماذا تعقتد أنني يجب أن أفعل؟

433
00:54:33,770 --> 00:54:35,100
الإتصال بها

434
00:54:35,810 --> 00:54:40,940
 إتصل معها بطريقة ما
 وإكتشفي ماذا تريد

435
00:54:42,610 --> 00:54:47,030
ماذا تريدني أن أفعل؟
أمضي لشراء لوحة ويدجي

436
00:54:54,580 --> 00:54:58,000
لنتأمل حضور الشبح
 أيجب أن نستعمل السخافات؟

437
00:54:58,290 --> 00:55:00,090
 هذا حيث كانت هي

438
00:55:00,340 --> 00:55:01,800
 هذا حيث

439
00:55:02,050 --> 00:55:03,300
رأيتها

440
00:55:03,630 --> 00:55:05,340
هذا يبدو معقولاً

441
00:55:05,590 --> 00:55:08,970
أخيرا أين وجدت واحداً.؟
ك - مارت

442
00:55:09,510 --> 00:55:14,730
 أعتقد أنه يفترض بنا  الجلوس
 في دائرة وقائية، أليس كذلك؟

443
00:55:14,980 --> 00:55:16,230
لماذا هذا؟

444
00:55:18,060 --> 00:55:20,400
 أين حصلت عليه؟ 
 لا يهم

445
00:55:21,230 --> 00:55:23,110
 سرقت حذائها

446
00:55:23,440 --> 00:55:27,660
يجب أن يكون لديك شيء
من المرأة الميتة

447
00:55:27,910 --> 00:55:29,070
من قال؟

448
00:55:30,410 --> 00:55:31,990
 هل هذا دم الذي عليه؟

449
00:55:32,290 --> 00:55:37,460
 لا أعرف. فقط ضعي أصابعك 
 على مؤشر الرسالة

450
00:55:37,920 --> 00:55:40,130
حسناً

451
00:55:53,560 --> 00:55:56,060
 نرغب بمناجاة

452
00:55:56,350 --> 00:55:58,100
. . بالروح

453
00:56:00,730 --> 00:56:02,400
ماذا؟

454
00:56:02,900 --> 00:56:04,610
 "أمنية للمناجاة"

455
00:56:05,650 --> 00:56:07,070
أنسي  الأمر
ماذا؟

456
00:56:07,400 --> 00:56:10,320
 لا، هذا الشيء كله جنون

457
00:56:10,570 --> 00:56:12,030
أنا أسفة

458
00:56:12,830 --> 00:56:15,160
 ما اسمها الأول؟

459
00:56:18,460 --> 00:56:20,000
 ماري

460
00:56:21,960 --> 00:56:23,250
 فيور

461
00:56:25,380 --> 00:56:28,720
 ماري فيور، ماري فيور

462
00:56:34,260 --> 00:56:36,980
 نرغب بالإتّصال

463
00:56:37,810 --> 00:56:41,440
. . بروح ماري فيور

464
00:56:50,450 --> 00:56:53,160
لم يحدث شيئاً كثيراً

465
00:57:33,570 --> 00:57:34,910
ما كان ذلك؟

466
00:57:37,450 --> 00:57:39,290
 إنها تومض

467
00:57:41,830 --> 00:57:43,290
 نعم

468
00:58:08,730 --> 00:58:10,990
 هل رأيت ذلك؟ 
 نعم

469
00:58:54,200 --> 00:58:55,660
 كوبير

470
00:58:57,740 --> 00:58:58,990
إسمعي

471
00:58:59,700 --> 00:59:02,700
. . حول جلستنا البسيطة لتحضير الأرواح

472
00:59:03,410 --> 00:59:05,330
لا داعي لأن يعرف نورمان

473
00:59:06,330 --> 00:59:09,250
لن أخبره إذا أنت لم
 إنه فقط ذلك

474
00:59:09,590 --> 00:59:13,220
. . منذ الحادث. . .

475
00:59:13,470 --> 00:59:15,840
. . يعالجني مثل كأنني هذه. . .

476
00:59:16,130 --> 00:59:19,350
المعتوهة الهشة الضعيفة

477
00:59:20,430 --> 00:59:23,890
 حسنا، أنا أرى أشباحاً
في حوض الإستحمام.. أليس كذلك؟

478
00:59:24,180 --> 00:59:28,230
 لقد لففت بسيارتك حول شجرة 
بسرعة 80

479
00:59:29,730 --> 00:59:31,780
لقد كان قلق جداً

480
00:59:32,030 --> 00:59:36,030
 كلنا كنّا
 كان حادث. قبل سنة

481
00:59:36,280 --> 00:59:38,740
 أنا بخير

482
00:59:39,700 --> 00:59:41,240
صح؟

483
00:59:45,370 --> 00:59:47,880
 بالطبع أنت

484
00:59:50,000 --> 00:59:53,960
 أنت فقط لست وسيطا كبيرا
 على أية حال

485
00:59:55,090 --> 00:59:57,180
سأتصل بك غداً

486
00:59:57,430 --> 00:59:58,890
إرتاحي قليلاً

487
00:59:59,140 --> 01:00:01,390
 هل إلتقطت أيّ رجل لحد الآن؟

488
01:00:02,060 --> 01:00:04,060
 لدي واحد في الصندوق

489
01:00:08,270 --> 01:00:09,810
 مع السلامة

490
01:03:16,170 --> 01:03:18,670
 ماذا تريدين؟

491
01:04:03,760 --> 01:04:05,550
 إنها ميتة

492
01:04:05,840 --> 01:04:09,180
من الميت؟
 اللعنة أنت تعرف جيدا من هي الميتة

493
01:04:09,470 --> 01:04:10,720
موضوع فيور

494
01:04:11,010 --> 01:04:12,220
إسمعني

495
01:04:12,470 --> 01:04:15,390
 لقد قتلها وأنا لست مجنونة

496
01:04:15,640 --> 01:04:20,230
 جودي وأنا قمنا  بجلسة تحضير الأرواح في 
 الحمام، ولم يحدث شيء

497
01:04:20,520 --> 01:04:24,900
. . لكن عندما عدت هناك 
 كانت هناك. كانت هناك

498
01:04:25,940 --> 01:04:27,490
 إنتظري دقيقة

499
01:04:27,740 --> 01:04:30,870
 قمت بجلسة تحضير الأرواح؟

500
01:04:34,490 --> 01:04:37,500
 هل أنت غاضبة مني؟
ماذا؟

501
01:04:39,500 --> 01:04:43,500
 ربما لأنت مستاءة لأنني كنت مشغول
 لا

502
01:04:44,510 --> 01:04:49,720
 تعرفين أنني  موضع الرهان لـ
 هذه الورقة. وكيف مهمة هي لي

503
01:04:49,970 --> 01:04:54,770
 أنا لا أستطيع مساعدة الشعور بأنّك 
 تحاولين تخريبي، لإيذائي

504
01:04:55,020 --> 01:04:57,390
 نورمان، هذا ليس عنك

505
01:04:57,640 --> 01:05:00,020
 شيء يحدث لي

506
01:05:00,310 --> 01:05:06,280
 وهو ليس لأن يصبح حتى، وهو 
 ليس بعض التشويه للفت الإنتباه

507
01:05:06,570 --> 01:05:12,410
 شيء يحدث في منزلنا
 شئت أم أبيت

508
01:05:15,580 --> 01:05:17,040
 كلير

509
01:05:18,460 --> 01:05:20,120
 كلير، توقّفي

510
01:05:20,370 --> 01:05:21,830
 أنت تتصرفين بانفعال

511
01:05:22,080 --> 01:05:24,460
 لا تخبرني كيف أتصرف

512
01:05:24,710 --> 01:05:28,090
هل ممكن أن تخفضي صوتك؟
لن أفعل

513
01:05:28,340 --> 01:05:29,800
 ربما أنت محقّ

514
01:05:30,090 --> 01:05:32,430
ربما أنا أفقد عقلي

515
01:05:32,680 --> 01:05:34,760
لكن ماذا لو أنني لا

516
01:05:35,010 --> 01:05:37,060
ماذا لو كانت ميتة

517
01:05:37,310 --> 01:05:38,850
بميتة شنيعة

518
01:05:39,100 --> 01:05:41,440
هل يمكننك رجاءً عدم فعل ذلك هنا؟

519
01:05:41,810 --> 01:05:43,860
 أوه، واو

520
01:05:50,530 --> 01:05:52,030
 أنت

521
01:05:52,410 --> 01:05:54,780
 تعتقد بأنّك ذكي، أليس كذلك؟

522
01:05:55,030 --> 01:05:57,080
 تعتقد بأنّك أفلت منها

523
01:05:57,330 --> 01:06:02,210
 حسنا، أعرف بأنّك قتلتها
أنت قاتل أيها السافل

524
01:06:02,460 --> 01:06:03,670
من؟

525
01:06:03,920 --> 01:06:05,790
لا تفعل هذا
اللعنة

526
01:06:06,040 --> 01:06:08,340
 زوجتك

527
01:06:09,460 --> 01:06:12,300
 هي منزعجة جدا. سامحنا، رجاء

528
01:06:12,590 --> 01:06:13,970
حبيبي

529
01:06:15,850 --> 01:06:18,350
 أنا لم أقتل زوجتي

530
01:06:20,100 --> 01:06:22,020
 هل أنت بخير؟

531
01:06:25,150 --> 01:06:27,070
تعالي, حبيبي

532
01:06:30,320 --> 01:06:32,740
تعالي, دعينا نذهب

533
01:06:33,860 --> 01:06:35,160
 أنا آسف

534
01:06:46,790 --> 01:06:48,050
هل أنت بخير؟

535
01:06:48,300 --> 01:06:49,760
 أوه. نعم

536
01:06:50,090 --> 01:06:51,970
 أنا بخير

537
01:06:53,050 --> 01:06:55,220
 ماذا حدث؟ فقط الآن؟

538
01:06:55,510 --> 01:06:59,390
 رأيت فقط وجه نورمان

539
01:07:01,850 --> 01:07:05,770
 كان خائف جدا علي

540
01:07:06,020 --> 01:07:07,650
 كيف زواجك؟

541
01:07:09,690 --> 01:07:12,530
 جيد. حقاً جيد

542
01:07:13,450 --> 01:07:16,870
 أخذنا لحظاتنا، أعتقد

543
01:07:17,120 --> 01:07:21,120
. . لكنّه زوج رائع 
 وأبّ

544
01:07:21,870 --> 01:07:25,920
 أعني، بالتأكيد، هو يمكن أن يتوجّس 
 بعمله

545
01:07:26,170 --> 01:07:29,250
. . وأحيانا كأنه. . .

546
01:07:32,010 --> 01:07:34,880
. . لا يراني

547
01:07:35,130 --> 01:07:37,930
أو أنت تعرف

548
01:07:38,220 --> 01:07:40,310
مثل أنني

549
01:07:42,430 --> 01:07:45,600
 بأنّ هناك شيء خطأ

550
01:07:47,060 --> 01:07:48,520
. . معي

551
01:07:51,480 --> 01:07:53,240
 ذلك يشعر بالإرتياح

552
01:07:54,110 --> 01:07:55,990
 لا

553
01:08:05,540 --> 01:08:06,870
حسناً
حسنا

554
01:08:07,210 --> 01:08:11,000
 أرى أين أنت تذهب بهذا

555
01:08:11,250 --> 01:08:14,970
. . لكن زواجي بخير. لا

556
01:08:15,220 --> 01:08:20,720
لدي بعض الشعور بالفراغ

557
01:08:20,970 --> 01:08:24,270
. . حيث رأيت. . .

558
01:08:24,520 --> 01:08:28,230
. . بعض الأشياء التي ما كانت هناك

559
01:08:30,190 --> 01:08:34,570
لنعمل على هذا
 أنا أرغب بالعمل مع ذلك

560
01:09:10,150 --> 01:09:14,360
 "أعتقد بأنّك قد تحتاجين هذا
 مع حبي، جودي

561
01:09:39,300 --> 01:09:41,470
 سيدة سبينسر

562
01:09:43,140 --> 01:09:48,520
 أردت الإعتذار 
 لإخافتك مثل ما فعلت

563
01:09:48,770 --> 01:09:51,690
 عندما فكّرت به 
 كيف لا بدّ أن يكون قّد بدا

564
01:09:51,980 --> 01:09:55,360
 رجاء. دعينا فقط

565
01:10:00,530 --> 01:10:02,410
 كلير سبينسر

566
01:10:02,660 --> 01:10:04,780
 ماري فيور

567
01:10:05,030 --> 01:10:09,080
 هل ترغبين بكأس من القهوة؟ 
جداً

568
01:10:10,790 --> 01:10:12,290
 ذلك اليوم عند السياج

569
01:10:12,580 --> 01:10:15,540
. . بدوت فزعة

570
01:10:16,340 --> 01:10:19,300
 أنا لا أعتقد بأنني قد تخيّلت ذلك

571
01:10:19,590 --> 01:10:21,220
 لا

572
01:10:22,430 --> 01:10:24,800
مما كنت خائفة؟

573
01:10:27,430 --> 01:10:33,020
هل شعرت تماما
 باستهلاك العاطفة مع شخص ما

574
01:10:33,310 --> 01:10:36,690
. . بأنّك ليس بإمكانك التنفس؟

575
01:10:37,940 --> 01:10:41,280
 أعتقد بأنّ وقتكم سويةً 
 كان جداً

576
01:10:41,570 --> 01:10:46,410
. . عاطفي وقوي لدرجة أنك
 تحسين بالألم الفعلي عندما يغادرون

577
01:10:49,910 --> 01:10:51,160
 بالتأكيد

578
01:10:51,460 --> 01:10:53,870
لم أستطع أن ألتقط أنفاسي

579
01:10:54,370 --> 01:10:55,960
وإضطربت

580
01:10:56,880 --> 01:11:00,010
 لم أحلم بأن أي واحد ممكن أن يسمعني

581
01:11:02,050 --> 01:11:04,380
 حاولت أن أتركه

582
01:11:05,390 --> 01:11:08,720
 ذهبت إلى أمّي في بروفيدانس

583
01:11:09,310 --> 01:11:11,270
. . لكنّه أحضر أغراضي

584
01:11:11,560 --> 01:11:14,350
. . في منتصف الليل. . .

585
01:11:14,810 --> 01:11:16,980
. . أثناء العاصفة المطرية

586
01:11:17,230 --> 01:11:20,190
 تضرع إلي للرجوع للبيت

587
01:11:20,780 --> 01:11:22,650
لا بد أنك تعتقدين أنني بائسة

588
01:11:22,900 --> 01:11:24,950
 لا

589
01:11:26,820 --> 01:11:28,490
 أنا لا

590
01:11:30,040 --> 01:11:35,580
 سأكون سريع. يجب أن أحصل على سايدون
 للموافقة على ميزانيتي قبل سفره

591
01:11:35,830 --> 01:11:38,920
 ما اسم زوجة تيمبيلتن ثانية؟

592
01:11:39,170 --> 01:11:41,800
 لويس. فيل ولويس تيمبيلتن

593
01:11:42,050 --> 01:11:46,470
لا تتدعيها تحرجك
 إنها ستمضغ أذنك

594
01:11:46,800 --> 01:11:48,640
 مساء الخير، فيل
 هنا هم

595
01:11:48,930 --> 01:11:50,510
 كيف حالك؟ مرحبا

596
01:11:50,760 --> 01:11:54,690
 مرحبا. سعدت برؤيتك ثانية، لويس

597
01:12:58,500 --> 01:13:00,580
 نبيذ أبيض، رجاء

598
01:13:07,630 --> 01:13:09,510
كيف تتحملين؟

599
01:13:09,800 --> 01:13:13,060
جيدة, إنها حفلة رائعة

600
01:13:14,100 --> 01:13:17,310
 نورمان كان يخبرني أن المنزل 
إنتهى

601
01:13:17,600 --> 01:13:20,350
 تقريبا
 رائع

602
01:13:20,770 --> 01:13:23,900
إنه لجيد رؤيتك بخير

603
01:13:24,360 --> 01:13:25,610
 شكرا

604
01:13:25,860 --> 01:13:28,860
 حسنا، كنت قلقة

605
01:13:29,200 --> 01:13:34,280
 لا أعتقد أنني رأيتك منذ 
 حفل إستقبال نورمان هنا السنة الماضية

606
01:13:34,540 --> 01:13:36,660
كنت قلقة؟

607
01:13:38,210 --> 01:13:43,460
 أقسم، أنني أصبحت تلك السيدة الكبيرة السنّ الفضولية 
 تعودت أن أهرب من أمهيرست

608
01:13:43,710 --> 01:13:46,760
 لا، أنا فقط لست متأكدة مما تعني

609
01:13:48,300 --> 01:13:51,590
 أصبحت منزعجة جدا

610
01:13:53,050 --> 01:13:55,010
 أوه، في الحفلة

611
01:13:55,350 --> 01:13:58,020
 لكرسي دوبونت

612
01:13:58,270 --> 01:13:59,940
أتتذكرين؟

613
01:14:00,310 --> 01:14:03,480
 حسنا، أتذكّر الحفلة، لكن

614
01:14:06,400 --> 01:14:08,440
 أوه، يا إلهي

615
01:14:10,780 --> 01:14:14,160
 نسيت بالكامل

616
01:14:14,700 --> 01:14:16,410
 كسرت بلورك

617
01:14:16,660 --> 01:14:18,250
 أوه، عزيزتي

618
01:14:18,500 --> 01:14:22,000
 كأس نبيذ رخيص من الممونين

619
01:14:22,670 --> 01:14:26,750
 لكنّك شحبت تماماً
 كنت لا تستطيعين أن تمسكي أنفاسك

620
01:14:27,000 --> 01:14:30,720
 كنت كما لو أنّك رأيت شبحا

621
01:15:27,690 --> 01:15:29,360
 "بنت مفقودة"

622
01:15:33,700 --> 01:15:37,620
 ماديسن إليزابيث

623
01:15:40,330 --> 01:15:42,250
 إم إي

624
01:15:59,470 --> 01:16:00,760
 فرانك

625
01:16:01,770 --> 01:16:04,690
 ماديسن إليزابيث

626
01:16:06,140 --> 01:16:07,440
. . فرانك

627
01:16:10,520 --> 01:16:13,280
 إم إي إف

628
01:16:59,910 --> 01:17:01,280
 كلير؟

629
01:17:04,410 --> 01:17:07,660
صباح الخير

630
01:17:12,420 --> 01:17:13,710
 كنت فوق طوال اللّيل؟

631
01:17:15,340 --> 01:17:16,550
أنت بخير؟

632
01:17:25,600 --> 01:17:27,680
 هل تتذكّر هذه؟

633
01:17:36,690 --> 01:17:39,820
 هذه البنت التي إختفت 
 السنة الماضية

634
01:17:42,700 --> 01:17:44,330
 هل عرفتها؟

635
01:17:45,040 --> 01:17:46,250
 لا

636
01:17:56,000 --> 01:17:58,630
 كلير، أخشى سؤال

637
01:18:00,720 --> 01:18:03,010
 أين كلّ هذا ذهب؟

638
01:18:04,560 --> 01:18:05,850
إنها هي

639
01:18:08,270 --> 01:18:11,770
المرأة التي رأيتها في حوض الإستحمام

640
01:18:12,020 --> 01:18:13,860
 الشبح؟ 
 نعم، الشبح

641
01:18:14,110 --> 01:18:16,480
 إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور
 لكنّها ليست

642
01:18:16,780 --> 01:18:18,740
 أنا متأكدة هذه المرة

643
01:18:18,990 --> 01:18:20,820
 كلير، توقفي

644
01:18:21,860 --> 01:18:23,570
توقفي

645
01:18:27,120 --> 01:18:31,040
 أعرف بأنّك تمري بشيء
 أنا لا أفهمه

646
01:18:33,750 --> 01:18:37,800
 حاولت أن أكون هنا من أجلك
 لكن هذا يكفي، كلير

647
01:18:38,050 --> 01:18:39,720
يكفي

648
01:18:41,340 --> 01:18:44,340
 هل تريدين رؤية شخص ما معاً؟

649
01:18:44,720 --> 01:18:46,970
 سأتصل بالدّكتور درايتون

650
01:18:50,390 --> 01:18:53,350
 إذا ماذا، كلير؟ ماذا؟

651
01:18:53,650 --> 01:18:56,230
أخبريني ماذا أفعل؟

652
01:18:57,320 --> 01:18:58,940
إنها هي

653
01:19:02,240 --> 01:19:05,320
دعني أسألك هذا
 السّيد ماكين؟

654
01:19:05,620 --> 01:19:08,040
ميكان
 ميكان

655
01:19:09,910 --> 01:19:15,290
لم يعثر على شيء
 لا سيارة، أو. . . ؟

656
01:19:15,540 --> 01:19:19,760
إسمعي
 هذه البنت خط حيّ حقيقي

657
01:19:20,090 --> 01:19:25,180
تقود بسرعة
بسيارة موستينغ ذات غطاء 

658
01:19:25,430 --> 01:19:27,300
 أكثر الناس يعتقدون بأنّها

659
01:19:27,600 --> 01:19:32,600
. . . حول المكسيك أو في مكان ما 
 مع أصدقائها

660
01:19:32,850 --> 01:19:37,020
 الشرطة حفظتها إلى قضية هروب

661
01:19:39,610 --> 01:19:43,360
 تعيش أمّها هنا 
 في مقاطعة أديسن

662
01:19:45,450 --> 01:19:48,660
 سيدة فرانك؟ 
 نعم؟

663
01:19:49,740 --> 01:19:52,250
 أنا كلير

664
01:19:54,080 --> 01:19:57,880
 أردت الكلام معك حول ماديسن

665
01:19:58,290 --> 01:20:00,960
 فقط قهوة عادية

666
01:20:01,800 --> 01:20:05,760
 لا شيئ من مادة الموكا
حسناً

667
01:20:08,300 --> 01:20:11,390
شكلك كبير قليلاً أن تكوني طالبة

668
01:20:11,640 --> 01:20:16,270
 لست طالبة. إلتقينا في حفلة

669
01:20:17,190 --> 01:20:20,360
 حسنا، ذلك يبدو صحيح

670
01:20:21,020 --> 01:20:25,740
لم أفهم أبداً كيف أن فتاة
أصبحت هكذا

671
01:20:25,990 --> 01:20:28,530
 أحبت القراءة كثيراً، حتى أنها

672
01:20:28,780 --> 01:20:33,750
 أحيانا تقفل على نفسها فوق 
 في غرفتها لأيام، فقط للقراءة

673
01:20:35,710 --> 01:20:41,380
 أرادوا وضعها في مدرسة 
 الموهوبين عندما كانت صغيرة

674
01:20:42,420 --> 01:20:45,220
 مادي لم تصغي 

675
01:20:46,380 --> 01:20:50,300
 لا أعرف أين حصلت عليها
 هي لم تحصل عليها منّي

676
01:20:51,680 --> 01:20:55,810
 حصلت عليها من المحتمل 
 من عائلة أبيها

677
01:20:59,270 --> 01:21:01,980
حقيقة لم تذكر أبداً أباها

678
01:21:03,570 --> 01:21:05,650
 نعم، حسنا، هي لم

679
01:21:07,240 --> 01:21:09,410
كانت بالثانية عشر عندما غادر

680
01:21:09,700 --> 01:21:12,580
 ما تكلّمنا عنه بعد ذلك

681
01:21:15,620 --> 01:21:17,660
لا تحتاجين حتى الصوت

682
01:21:20,710 --> 01:21:24,460
تستطيعين الإخبار 
عن الذي حدث بتعابير الوجوه

683
01:21:26,880 --> 01:21:29,760
 أنا أرفعه أحيانا، رغم ذلك

684
01:21:30,640 --> 01:21:33,430
أشعر كأنه يوجد شخص ما هنا

685
01:21:37,730 --> 01:21:39,560
 لماذا أنت هنا؟

686
01:21:48,030 --> 01:21:49,490
 لا أعرف

687
01:21:51,700 --> 01:21:53,910
 أتريدين رؤية غرفتها؟

688
01:22:07,670 --> 01:22:09,760
مليئة بالتحصيل العلمي

689
01:22:10,550 --> 01:22:12,470
 برينسيتون أيضا

690
01:22:13,970 --> 01:22:16,970
 أرادت البقاء على الساحل الشرقي

691
01:22:18,430 --> 01:22:21,190
 يجب أن تكوني فخورة جدا

692
01:22:26,650 --> 01:22:30,110
 هذه الصور الأخيرة 
التي أخذت لها

693
01:22:31,150 --> 01:22:33,700
 الشرطة إستعملت هذه

694
01:22:35,780 --> 01:22:38,250
 دعيني أجلب ذلك. عذراً

695
01:24:19,100 --> 01:24:20,600
 كلير؟

696
01:24:49,080 --> 01:24:50,500
 كلير؟

697
01:25:10,650 --> 01:25:15,820
 مرحبا، دكتور سبينسر
 سيدة سبينسر

698
01:25:19,200 --> 01:25:21,030
 فاكهة محرّمة

699
01:25:25,410 --> 01:25:28,080
 حصلت على مشكلة بتلك؟

700
01:26:34,270 --> 01:26:37,940
أعتقد أن هذا يعني أنك
لست مجنونة بي بعد الأن؟

701
01:26:38,530 --> 01:26:40,650
 لا أمضي ذلك بعيدا

702
01:27:41,420 --> 01:27:44,050
خذ الأمور بسهولة

703
01:27:51,060 --> 01:27:53,270
ما الذي بداخلك؟

704
01:27:59,150 --> 01:28:02,190
 أوه
 ما المسألة؟

705
01:28:03,280 --> 01:28:04,910
 هذا قاسي جدا

706
01:28:05,990 --> 01:28:07,320
 منذ متى؟

707
01:28:14,330 --> 01:28:16,170
 هذا جديد

708
01:28:32,470 --> 01:28:37,310
 حسناً، كلير، هذا
 لماذا لا تسكت، يا أستاذ؟

709
01:28:39,270 --> 01:28:41,860
لماذا فقط لا 

710
01:28:42,900 --> 01:28:45,200
. . إسكت؟

711
01:30:22,500 --> 01:30:25,920
 أعتقد أنها بدأت 
تشتبه في شيء

712
01:30:26,670 --> 01:30:28,050
من؟

713
01:30:31,840 --> 01:30:33,050
 زوجتك

714
01:30:35,310 --> 01:30:36,390
توقفي

715
01:30:53,280 --> 01:30:54,780
أنت تعرف

716
01:30:55,410 --> 01:30:57,040
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

717
01:30:58,450 --> 01:31:00,160
 أنا أعرف

718
01:31:04,750 --> 01:31:06,750
 أنا كنت هناك

719
01:31:10,420 --> 01:31:13,140
 مباشرة قبل الحادث

720
01:31:14,890 --> 01:31:16,390
 أتذكّر الآن

721
01:31:17,510 --> 01:31:18,850
ماذا؟

722
01:31:20,140 --> 01:31:21,850
 جئت إلى الباب

723
01:31:23,560 --> 01:31:25,520
 كان هناك همس

724
01:31:25,770 --> 01:31:29,480
 رأيتك في المرآة

725
01:31:33,110 --> 01:31:36,450
نائم هناك معها

726
01:31:36,700 --> 01:31:38,290
. . في منزلنا

727
01:31:38,540 --> 01:31:40,910
 كلير، إسمعيني

728
01:31:41,160 --> 01:31:43,080
 هي كانت في حفلة دوبونت

729
01:31:43,330 --> 01:31:46,420
. . تحدق بي. كانت هي

730
01:31:46,670 --> 01:31:48,750
 لهذا أنا لا أستطيع أن أتنفّس

731
01:31:49,050 --> 01:31:51,880
 لهذا أسقطت الزجاج

732
01:31:52,170 --> 01:31:55,550
 حبيبتي، ذلك كان السنة الماضية
 كان لدينا مشاكل

733
01:31:56,260 --> 01:31:59,390
 إذا نمت مع طالبة عاهرة

734
01:31:59,680 --> 01:32:03,060
ليس هذا الذي قلته
لا تلمسني

735
01:32:04,060 --> 01:32:05,520
إبتعد عني

736
01:32:08,320 --> 01:32:10,190
أخرج

737
01:32:11,610 --> 01:32:13,530
 قلت، أخرج

738
01:32:16,160 --> 01:32:17,320
حسناً

739
01:32:19,370 --> 01:32:21,370
 كلير، أرجوك، أرجوك

740
01:32:21,870 --> 01:32:24,250
 تركت كلّ شيء

741
01:32:24,500 --> 01:32:26,750
 كلير، أرجوك لا

742
01:32:27,580 --> 01:32:31,260
 حياتي، موسيقاي
 ما طلبت منك أن تتركيهم

743
01:32:31,550 --> 01:32:34,380
 ما كان هناك على الإطلاق أيّ إختيار آخر

744
01:32:34,680 --> 01:32:38,850
 كان لا بدّ أن تكون أبّ مثالي
 ذلك يعني زوجة مثالية

745
01:32:39,140 --> 01:32:41,810
 عائلة مثالية
 ذلك ليس عادل

746
01:32:42,060 --> 01:32:44,270
 أنت كنت تتجوّلين مع طفل رضيع. . .

747
01:32:44,520 --> 01:32:47,020
. . وكنت سعيد للتنحي

748
01:32:47,270 --> 01:32:51,190
 وعندما فعلت، كرهتني
 لذا أعطيته جميعا إليها

749
01:32:51,440 --> 01:32:53,110
هو؟
 كاتلين

750
01:32:53,440 --> 01:32:54,700
دعها خارج هذا

751
01:32:54,950 --> 01:32:59,070
ومن ثم إمرأة لامعة صغيرة
 وجدتني جذاباً

752
01:32:59,320 --> 01:33:01,660
توقف
وانزلقت

753
01:33:01,950 --> 01:33:04,710
 الرب يساعدني، إنزلقت
لن أسمع ذلك

754
01:33:04,960 --> 01:33:10,750
 كلير، حاولت إنهاء هذا
كان عليك المحاولة أكثر

755
01:33:21,050 --> 01:33:23,470
كنت في آدامونت

756
01:33:24,930 --> 01:33:26,270
آدامونت

757
01:33:26,560 --> 01:33:31,650
تعرفين تلك قرية الخنافس
تبعد ساعتين 

758
01:33:31,900 --> 01:33:37,610
 توقّفت في هذا المقهى لشرب القهوة
ورأيت نورمان جالساً في الخلف

759
01:33:37,910 --> 01:33:39,570
لكنه لم يكن وحده

760
01:33:41,280 --> 01:33:43,910
كانت إمرأة صغيرة شقراء

761
01:33:44,830 --> 01:33:46,870
 لم أرى وجهها

762
01:33:47,500 --> 01:33:49,790
 ولم أعتقد أيّ شيء من هذا
 في باديء الأمر

763
01:33:50,080 --> 01:33:53,210
 وأنا كنت أسير نحوهم لقول مرحبا

764
01:33:56,840 --> 01:34:01,010
 وبدأوا بالمجادلة
بطريقة ما

765
01:34:02,890 --> 01:34:05,140
ذلك أوقفني

766
01:34:06,850 --> 01:34:11,270
 ثمّ بعد أيام قليلة
 تعرضت أنت للحادث

767
01:34:11,560 --> 01:34:15,860
 وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان 
 الذي يعمل في المستشفى

768
01:34:16,150 --> 01:34:19,200
. . لسؤالي ، هل كنت معك في ذلك اليوم؟

769
01:34:19,530 --> 01:34:21,660
 إذا كنت أنت منزعجة من أيّ شيء

770
01:34:21,910 --> 01:34:25,540
لقد جعله وكأنك
كنت متعمدة

771
01:34:25,790 --> 01:34:27,660
قيادة سيارتك إلى الشجرة

772
01:34:27,910 --> 01:34:30,580
 وأنا إعتقدت، "أوه، يا إلهي

773
01:34:30,830 --> 01:34:34,460
 كلير وجدت خارجا

774
01:34:34,710 --> 01:34:40,720
 وعندما ذهبت إلى المستشفى
 رأيت نورمان

775
01:34:44,680 --> 01:34:48,890
وقد كان مفرط جداً
في التفكير

776
01:34:52,310 --> 01:34:54,730
. . في خسارتك

777
01:34:56,610 --> 01:34:59,900
 لم أستطع أن أقول أيّ شيء

778
01:35:02,950 --> 01:35:04,950
أرجوك

779
01:35:08,700 --> 01:35:11,120
. . لا تكرهيني، كلير

780
01:35:12,710 --> 01:35:14,710
 أنا لا أكرهك

781
01:35:20,970 --> 01:35:22,590
 مرحبا، هذا الآنسة جودي

782
01:35:22,840 --> 01:35:28,020
لا يمكنني تلقي الإتصال
إترك إسمك وسأتصل بك لاحقاً

783
01:35:28,680 --> 01:35:30,640
 جودي، هذا نورمان

784
01:35:32,390 --> 01:35:34,980
 أبحث عن كلير
أرجوك هل 

785
01:35:36,770 --> 01:35:39,150
تتطلبين منها الإتصال بالبيت , أرجوك

786
01:35:44,780 --> 01:35:47,450
 لا أستطيع الكلام معه

787
01:35:50,500 --> 01:35:54,330
 هل تتّصلين وتخبريه 
أنني سأكون بالبيت في الصباح

788
01:35:57,630 --> 01:36:00,340
يجب أن أسأله عن شيء ما

789
01:36:28,910 --> 01:36:30,580
 نورمان؟

790
01:37:09,200 --> 01:37:10,780
 نورمان؟

791
01:37:15,210 --> 01:37:17,170
 نورمان!

792
01:37:20,920 --> 01:37:22,670
 أوه، إلهي

793
01:37:25,420 --> 01:37:28,220
كيف ضغط دمه؟
 140/80

794
01:37:28,510 --> 01:37:32,850
 ماذا عن الضربات
 الضربات طبيعية. التجويف طبيعي

795
01:37:33,100 --> 01:37:35,350
 لا إشارة للإضطراب
 جيد

796
01:37:35,600 --> 01:37:38,730
 نبض / طبيعي
البؤبؤان متساويان

797
01:37:39,060 --> 01:37:41,230
لا أزال أود إبقائك

798
01:37:41,570 --> 01:37:43,280
 أنا بخير، حقا

799
01:37:43,530 --> 01:37:48,360
 دكتور باول، أنا أوصي 
بالعمل على القلب

800
01:37:48,910 --> 01:37:53,910
سأهتم بذلك
 يحتاج لتوقيع إستمارة الإنصراف

801
01:37:54,160 --> 01:37:56,250
 شكرا، يا شباب

802
01:37:56,540 --> 01:38:01,210
 يستطيعون أخذك لعمل أشعة كي إي تي  
 غدا إذا بدأت تشعر بالدوخة

803
01:38:01,460 --> 01:38:03,750
 لست ذاهبا إلى المستشفى

804
01:38:04,050 --> 01:38:07,300
. . مالم يكن عندهم 
 عقار معجزة للخرقة

805
01:38:07,630 --> 01:38:09,930
 حبيبتي، أنا آسف جدا

806
01:38:10,390 --> 01:38:12,680
 أشكر الله أنك رجعت للبيت

807
01:38:13,010 --> 01:38:14,970
 شكرا
على الرحب

808
01:38:15,220 --> 01:38:18,310
تعلمين, لو لم تفرقع تلك الوصلة
لكان هو

809
01:38:18,560 --> 01:38:20,100
 أعرف

810
01:38:21,650 --> 01:38:23,320
 نعم، لا تقلقي، كلير

811
01:38:23,570 --> 01:38:27,400
فقط دعيه يرتاح الليلة 

812
01:38:27,650 --> 01:38:32,450
ربما يجب أن لا 
تستمري بوضع الأشياء الكهربائية 

813
01:38:32,700 --> 01:38:35,740
 . بجانب الحوض
 أوه، شكرا

814
01:38:37,700 --> 01:38:40,370
 مع السّلامة. إتصلي بي

815
01:39:21,120 --> 01:39:25,170
إتصلت بك ليلة أمس
 تركت رسالة على ماكينة جودي

816
01:39:28,090 --> 01:39:31,130
 أريدك أن تجيب على سؤال واحد

817
01:39:34,720 --> 01:39:39,680
 هل لك أيّة علاقة 
 بإختفائها؟

818
01:39:41,810 --> 01:39:43,020
 نعم

819
01:39:48,860 --> 01:39:51,240
 عاشرتها

820
01:39:54,700 --> 01:39:57,580
 وعندما حاولت إنهائه

821
01:39:58,120 --> 01:40:01,080
. . أصبحت غير مستقرة

822
01:40:04,370 --> 01:40:07,290
 جاءت هنا إلى المنزل

823
01:40:09,380 --> 01:40:12,050
 هدّدت بقتل نفسها

824
01:40:15,550 --> 01:40:17,100
. . أو أنت

825
01:40:20,390 --> 01:40:24,600
 لم أعتقد بأنّها 
ستقوم بأي منها

826
01:40:26,440 --> 01:40:28,150
 لكن بعد ذلك 

827
01:40:30,440 --> 01:40:32,610
 إختفت

828
01:40:37,320 --> 01:40:39,200
كانت هي.. نورمان

829
01:40:39,490 --> 01:40:41,330
 حاولت قتلك

830
01:40:42,080 --> 01:40:44,160
 كلير
قلتها بنفسك

831
01:40:44,460 --> 01:40:46,540
أرادتك ميتاً

832
01:40:46,830 --> 01:40:50,710
هل تقولين أنني هوجمت بواسطة
شبح؟

833
01:40:51,210 --> 01:40:54,550
 عاشرت فتاة

834
01:40:54,800 --> 01:41:00,930
. . هددت بقتل نفسها، و
 الآن هي موجودة في منزلنا

835
01:41:01,220 --> 01:41:05,390
 فتاة شقراء صغيرة

836
01:41:06,350 --> 01:41:08,150
هل فهمت ذلك؟

837
01:41:08,650 --> 01:41:10,860
 قامت به، نورمان

838
01:41:11,230 --> 01:41:12,860
 إنها ميتة

839
01:41:13,240 --> 01:41:16,820
. . والآن هي تحاول إيذائك 
 أو كلانا

840
01:41:17,070 --> 01:41:20,370
 أنت لا تعرفين بأنّها ميتة
 بالطبع نعرف

841
01:41:20,660 --> 01:41:23,750
هذا الشيء الوحيد الذي يجعل ...

842
01:41:27,210 --> 01:41:28,880
 أوه، يا إلهي

843
01:41:30,630 --> 01:41:33,630
 هذا خطأي. أنا

844
01:41:34,340 --> 01:41:36,180
 فتحت الباب

845
01:41:36,430 --> 01:41:40,930
 ماديسن. سرقت شعرها
 من أين؟

846
01:41:41,180 --> 01:41:43,890
 وهذا أعطاها القوة
 كلير

847
01:41:45,180 --> 01:41:49,690
 لا شيء هاجمني
 ليس هناك أشباح

848
01:41:50,560 --> 01:41:53,780
 كان حادث عرضي. أنا بخير

849
01:41:54,320 --> 01:41:58,160
 هذا ليس خطأك
هل تسمعيني؟

850
01:41:58,950 --> 01:42:01,780
 نعم
 كلير، قوليها

851
01:42:02,030 --> 01:42:05,950
قوليها
 " كان حادث عرضي

852
01:42:06,250 --> 01:42:08,250
 هذا ليس خطأي

853
01:42:10,210 --> 01:42:12,420
 قوليها ، كلير

854
01:42:13,500 --> 01:42:16,550
أحتاج أن أذهب للنوم

855
01:42:16,840 --> 01:42:21,260
 لم أنم ليلة أمس 
أحتاج للنوم

856
01:42:24,680 --> 01:42:27,480
 أريد أن أكون لوحدي لفترة

857
01:42:53,210 --> 01:42:56,340
 مرحبا ، تيدي، هذا أنا
 صحيح، نعم

858
01:42:56,590 --> 01:43:01,640
ما إسم صديقك
الذي ستتصل به؟

859
01:43:01,890 --> 01:43:06,060
الرجل الذي يقوم بجلسات تحضير؟

860
01:43:06,470 --> 01:43:08,430
 هولودنيك

861
01:43:10,520 --> 01:43:14,770
 هل يمكن أن تتّصل به وتطلب منه
الإتصال بي هنا؟

862
01:43:15,020 --> 01:43:18,570
 أنا حقا أود الكلام معه اليوم

863
01:44:47,910 --> 01:44:49,330
 مرحبا

864
01:44:50,240 --> 01:44:52,200
 نعم، هذا هو

865
01:44:52,450 --> 01:44:54,870
شكرا على إتصالك

866
01:44:57,210 --> 01:45:01,960
لا سيدي, ذلك كان أبي

867
01:45:05,510 --> 01:45:08,640
 نعم، توفّى 
 قبل سنتين

868
01:45:10,350 --> 01:45:12,470
 نعم، لقد كان. شكرا لك

869
01:45:13,980 --> 01:45:17,230
 أنظر، السبب في إتصالي هو

870
01:45:17,480 --> 01:45:20,940
أنا قليلاً خارج السيطرة هنا

871
01:45:21,190 --> 01:45:25,200
 شخص ما قريب جداً لي

872
01:45:25,450 --> 01:45:28,950
تصدق نفسها أنها أو أنها
 أو يبدو. . .

873
01:45:29,200 --> 01:45:31,790
على إتصال بنوع ما من

874
01:45:32,660 --> 01:45:35,790
. . كيان أو روح، و

875
01:45:39,790 --> 01:45:42,920
 لا، ليس هناك

876
01:45:43,210 --> 01:45:46,220
. . تاريخ لها في السلوك التضليلي

877
01:45:50,140 --> 01:45:55,810
 حسنا، أعتقد أن الذي أريد أن أسأله
هل من الممكن أن تكون

878
01:45:56,060 --> 01:45:59,980
. . تسبّب في هذه الظاهرة

879
01:46:00,230 --> 01:46:06,450
. . خلال نوع من العقل الباطن 
أو توارد الخواطر؟

880
01:46:13,490 --> 01:46:16,330
 هل يوجد أي شيء آخر 
 يمكن أن يكون؟

881
01:46:24,590 --> 01:46:27,630
وهل هذا موثق؟

882
01:46:31,760 --> 01:46:33,100
 حقا؟

883
01:46:36,680 --> 01:46:39,810
 أنا آسف
لكن هل يمكنني الإتصال بك ثانية؟

884
01:46:40,100 --> 01:46:42,480
أو هل تتصل بي ثانية؟

885
01:46:42,900 --> 01:46:45,110
 أرجوك، نعم، ذلك سيكون عظيم

886
01:46:45,730 --> 01:46:47,190
شكرا لك سيدي

887
01:46:52,240 --> 01:46:53,450
 كلير

888
01:48:12,700 --> 01:48:14,360
أأنت بخير, كلير؟

889
01:48:14,620 --> 01:48:16,030
 الضفيرة

890
01:48:19,700 --> 01:48:21,330
 أين الضفيرة؟

891
01:48:21,580 --> 01:48:23,750
عن ماذا تتحدثين؟

892
01:48:25,580 --> 01:48:28,130
عن ماذا تتحدثين؟
هذه؟

893
01:48:28,420 --> 01:48:30,960
هل هذا الذي تتحديثن عنه؟

894
01:48:31,220 --> 01:48:36,350
من أين حصلت على هذه؟
أخذتها من منزل ماديسن

895
01:48:39,140 --> 01:48:40,640
هذه لها؟

896
01:48:41,270 --> 01:48:43,890
 هذا هل شعر ماديسن فرانك؟

897
01:49:10,500 --> 01:49:12,210
 ماذا تعتقدين؟

898
01:49:13,840 --> 01:49:16,640
 أنا حقا لا أعرف

899
01:49:21,890 --> 01:49:23,520
 نورمان

900
01:49:30,320 --> 01:49:31,780
 نعم

901
01:49:34,110 --> 01:49:36,070
أصدقك

902
01:50:01,600 --> 01:50:03,100
مرحبا, كووب

903
01:50:39,180 --> 01:50:40,800
أنت تعزفين

904
01:50:44,350 --> 01:50:46,020
لقد ذهبت

905
01:50:48,520 --> 01:50:49,980
كيف عرفت؟

906
01:50:51,690 --> 01:50:53,730
أستطيع الإحساس بذلك

907
01:51:04,370 --> 01:51:08,000
أحضرت الكتاب الذي طلبته
من المكتبة

908
01:51:19,130 --> 01:51:23,760
 كلير، لا أعرف كيف أعتذر
 إليك عن الذي فعلته

909
01:51:32,520 --> 01:51:35,320
 لكن إذا منحتيني فرصة أخرى

910
01:51:38,070 --> 01:51:43,280
. . أعدك بأنّني سأصرف بقيّة 
 حياتي لجعلك سعيدة

911
01:52:00,300 --> 01:52:01,880
أرجوك

912
01:52:25,320 --> 01:52:27,200
آخر إبحار للهذه السنة

913
01:52:27,450 --> 01:52:29,540
 جميل، أليس كذلك؟

914
01:52:30,160 --> 01:52:34,290
يجب أن نأخذ جولة
قبل أن تختفي الإجازة

915
01:52:35,130 --> 01:52:39,460
 البقاء في سرير صغير وإفطار
البحث عن التحف القديمة

916
01:52:39,710 --> 01:52:42,510
نعم, لم نقم بهذا من فترة

917
01:52:44,340 --> 01:52:46,350
آدامونت

918
01:52:47,850 --> 01:52:52,390
آدامونت؟
نعم قرية صغيرة

919
01:52:52,640 --> 01:52:55,230
المفترض أن تكون ساحرة

920
01:52:56,060 --> 01:52:59,110
هل تعرفها؟
لا

921
01:53:01,400 --> 01:53:04,740
ربما سنتوقف هناك للغذاء

922
01:53:29,470 --> 01:53:31,270
لماذا ذلك؟

923
01:53:32,600 --> 01:53:34,060
 لا شيء

924
01:57:06,060 --> 01:57:08,270
يا إلهي .. أوه يا إلهي

925
01:57:54,490 --> 01:57:57,320
 أنت لا تفهمي ما ذلك

926
01:57:59,410 --> 01:58:01,080
 لا ، نورمان؟

927
01:58:01,370 --> 01:58:05,120
 تلك قلادة ماديسن

928
01:58:09,500 --> 01:58:11,630
 قتلتها، أليس كذلك؟

929
01:58:13,300 --> 01:58:15,300
لم أفعل

930
01:58:16,970 --> 01:58:18,930
لم أقتل أحد

931
01:58:21,810 --> 01:58:23,970
يا إلهي, كلير

932
01:58:24,270 --> 01:58:25,730
إصغي إلي

933
01:58:27,600 --> 01:58:29,690
عندما وصلت هنا

934
01:58:30,230 --> 01:58:35,150
. . كانت ميتة. قتلت 
 نفسها في منزلنا لتدميري

935
01:58:36,200 --> 01:58:38,160
 هل تعتقد أنني غبية؟

936
01:58:38,700 --> 01:58:42,830
لقد تركت لك رسالة بذلك في الحديقة
 

937
01:58:43,080 --> 01:58:46,370
 أحرقت الرسالة 
 ورميت الصندوق في البحيرة

938
01:58:48,250 --> 01:58:49,500
قبل ذلك بأسبوع

939
01:58:50,630 --> 01:58:54,760
. . ظهرت في حفلة دوبونت

940
01:58:58,220 --> 01:58:59,890
كنت خائف

941
01:59:00,720 --> 01:59:04,810
 أصرّت، لذا وافقت 
على مقابلتها هنا

942
01:59:05,970 --> 01:59:07,480
عندما وصلت هنا

943
01:59:07,730 --> 01:59:10,100
. . أخذت الحبوب

944
01:59:11,650 --> 01:59:14,480
 حاولت إنعاشها، لكن

945
01:59:15,440 --> 01:59:17,690
كانت قد ماتت

946
01:59:18,530 --> 01:59:21,410
لم يكن هناك شيء يمكنني أن أفعله

947
01:59:23,370 --> 01:59:27,290
 لذا وضعتها في سيارتها

948
01:59:27,700 --> 01:59:30,370
وقدت لغاية المركب

949
01:59:30,710 --> 01:59:34,750
ورميتها في البحيرة

950
01:59:35,800 --> 01:59:39,260
 إرتكبت خطأ فظيعاً
 أعرف ذلك

951
01:59:39,970 --> 01:59:41,840
 لكن أخبريني، كلير

952
01:59:42,090 --> 01:59:45,850
ماذا كان يجب أن أفعل؟
هل كان علي أن أضحي بكل شيء؟

953
01:59:46,140 --> 01:59:48,230
 زواجنا؟

954
01:59:49,350 --> 01:59:53,440
 عملي
الذي أضعت عليه كل حياتي؟

955
01:59:56,440 --> 01:59:58,650
أخبريني, كلير

956
02:00:00,030 --> 02:00:04,070
 أخبريني، رجاء. لأننا نستطيع 
 وضع هذا خلفنا

957
02:00:05,660 --> 02:00:07,040
 حياتنا تستطيع الإستمرار

958
02:00:07,290 --> 02:00:09,250
 هذا ليس متأخر جدا

959
02:00:13,500 --> 02:00:16,550
ماذا تطلب مني أن أفعل؟

960
02:00:19,170 --> 02:00:22,510
 أطلب منك الغفران لي

961
02:00:40,400 --> 02:00:43,030
 تلك الفتاة يجب أن تنتشل

962
02:01:21,650 --> 02:01:25,200
 مرحبا. هذا الدّكتور نورمان سبينسر

963
02:01:25,860 --> 02:01:27,870
 عندي بعض المعلومات

964
02:01:28,120 --> 02:01:30,540
. . حول شخص مفقود

965
02:01:31,040 --> 02:01:33,910
 ماديسن فرانك، نعم

966
02:01:36,120 --> 02:01:39,590
هل يمكنك إرسال ظابط
إلى المنزل, لو سمحت؟

967
02:01:42,880 --> 02:01:45,340
ويلوغبي لين 15

968
02:01:45,590 --> 02:01:48,300
تبعد حوالي الميل عن الجسر

969
02:01:50,180 --> 02:01:51,640
حسناً

970
02:01:52,890 --> 02:01:54,560
شكراً

971
02:02:12,490 --> 02:02:15,000
سأذهب لألبس

972
02:04:53,070 --> 02:04:55,950
 الإستعلامات. أيّ المدينة؟

973
02:05:05,420 --> 02:05:07,040
 لا

974
02:05:10,210 --> 02:05:11,420
توقف

975
02:06:29,290 --> 02:06:32,050
ترجيتك .. كلير

976
02:06:33,670 --> 02:06:36,430
وتضرعت لك

977
02:06:42,930 --> 02:06:45,430
لكنك لم تدعي ذلك ينتهي

978
02:06:50,310 --> 02:06:52,110
 أوه، كلير

979
02:06:55,650 --> 02:06:58,700
ما أردت أي شيء من هذا أن يحدث

980
02:07:01,240 --> 02:07:02,620
كل الذي طلبته

981
02:07:04,910 --> 02:07:07,410
كان حبك لي

982
02:07:09,580 --> 02:07:11,540
أن تكوني فخورة بي

983
02:07:13,750 --> 02:07:15,590
أن تكوني سعيدة

984
02:07:19,300 --> 02:07:21,850
كانت ستذهب إلى العميد

985
02:07:22,800 --> 02:07:24,890
كانت ستدمرنا

986
02:07:26,850 --> 02:07:30,230
هل إعتقدت أنني سأجلس هناك

987
02:07:30,520 --> 02:07:33,110
وأرى ذلك يحدث؟

988
02:07:38,950 --> 02:07:41,990
ليس لديك فكرة كيف كان ذلك

989
02:07:42,410 --> 02:07:44,910
الإمساك بها تحت الماء

990
02:07:48,620 --> 02:07:51,580
ومراقبة حياتها تفلت منها

991
02:08:00,510 --> 02:08:03,100
لكنها لم تعطني أي خيار آخر

992
02:08:16,400 --> 02:08:18,280
ولا حتى أنت

993
02:08:25,950 --> 02:08:30,000
 أنا لا أستطيع الفهم 
كيف إستطعت وضع كل شيء سوية

994
02:08:31,000 --> 02:08:33,540
 في باديء الأمر إعتقدت بأنّك عرفت

995
02:08:33,880 --> 02:08:39,380
 إعتقد بأنّك إختلقت كل شيء
عن الشبح لإيقاعي في فخ متقن

996
02:08:40,630 --> 02:08:43,510
 ثمّ أدركت بأنّك صدقت هذا

997
02:08:44,180 --> 02:08:48,270
 لقد كانت سلبية عدوانية 

998
02:08:53,690 --> 02:08:56,060
أول مرة إلتقيتك

999
02:08:57,070 --> 02:09:01,650
كل الذي طلبته كان أن
 أمضي بقية حياتي معك

1000
02:09:04,490 --> 02:09:07,120
 وهذا لن يحدث الآن

1001
02:09:50,790 --> 02:09:52,040
باردة جداً

1002
02:09:54,670 --> 02:09:58,130
لقد مت من التجمد هنا تقريبا

1003
02:09:58,420 --> 02:10:02,920
عاري, رطب أدعي أنني تكهربت

1004
02:10:03,970 --> 02:10:05,800
مرحبا.. كووب

1005
02:10:06,220 --> 02:10:09,350
كيف حالك؟ كيف حالك يا ولد؟

1006
02:10:09,600 --> 02:10:12,640
لنذهب نلتقط كرتك.. تعال

1007
02:10:36,750 --> 02:10:38,500
 جودي، هذا نورمان

1008
02:10:38,750 --> 02:10:41,380
 إذا كنت هناك، إرفعي السماعة، رجاء

1009
02:10:41,670 --> 02:10:44,380
 هذا نورمان

1010
02:10:46,260 --> 02:10:48,090
إسمعي.. كلير وأنا

1011
02:10:50,010 --> 02:10:52,010
لدينا مشكلة كبيرة

1012
02:10:52,310 --> 02:10:54,060
 هل يمكننك أن تسدي لي معروفاً؟

1013
02:10:54,310 --> 02:10:58,520
أنا أنام في المختبر, هل يمكنك
أن تتطمئني عليها في الصباح؟

1014
02:10:59,310 --> 02:11:01,270
 أنا قلق بشأنها

1015
02:11:03,570 --> 02:11:05,440
شكراً

1016
02:11:35,520 --> 02:11:38,480
بدأ مفعول الليثونين بالزوال

1017
02:11:45,650 --> 02:11:48,030
 أنا متأكّد أن

1018
02:11:49,110 --> 02:11:52,870
طريقة إنتحارك المأساوية

1019
02:11:53,780 --> 02:11:57,660
ستساعد على تقريبي أنا وكلير سوية

1020
02:12:01,460 --> 02:12:03,920
وكل مرة سأنظر إليها

1021
02:12:06,050 --> 02:12:07,590
سأراك

1022
02:12:15,640 --> 02:12:17,680
 أوه، يا إلهي

1023
02:12:48,550 --> 02:12:49,800
ما هذا؟

1024
02:27:14,750 --> 02:27:16,420
أوه.. اللعنة

1025
02:27:35,520 --> 02:27:38,100
 أنا على الجسر

1026
02:27:38,770 --> 02:27:40,520
ليساعدني أحد

1027
02:27:42,820 --> 02:27:44,280
 أنا على الجسر

1028
02:28:32,280 --> 02:28:34,280
لا.. لا

1029
02:29:37,720 --> 02:29:40,350
أتوسل إليك

1030
02:29:40,600 --> 02:29:42,270
. . فكّر بكاتلين

1031
02:29:42,520 --> 02:29:45,110
أرجوك.. لا أرجوك

