1
00:00:04,403 --> 00:00:09,403
لدي نظام ساخن في المانستو

2
00:00:09,957 --> 00:00:14,957
لنذهب

3
00:00:28,154 --> 00:00:31,783
حسنا حسنا

4
00:00:31,784 --> 00:00:33,716
ضيف خاص جدا

5
00:00:33,717 --> 00:00:35,093
السّيد جوني ستورم

6
00:00:35,094 --> 00:00:40,094
من الأربعة الرائعون

7
00:00:43,341 --> 00:00:48,341
أنظروا لتلك القفزة

8
00:00:50,925 --> 00:00:54,249
ذلك كان رائع

9
00:00:54,250 --> 00:00:57,057
لكن جوني، تلك خدعة قديمة

10
00:00:57,058 --> 00:01:01,422
دعنا نرى شيئا جديدا

11
00:01:01,423 --> 00:01:06,423
....شيء جديد أظن

12
00:01:15,780 --> 00:01:20,780
هو هل يطير؟

13
00:01:28,988 --> 00:01:33,988
تبا , إنه خطير

14
00:01:34,000 --> 00:01:37,842
أنا بخير. أنا بخير

15
00:01:37,843 --> 00:01:40,311
هو بخير. . . هل كلّ شيء بخير؟

16
00:01:40,312 --> 00:01:43,767
جوني ستورم

17
00:01:43,768 --> 00:01:48,768
التهاني جوني. أنت جيد

18
00:01:57,765 --> 00:02:00,825
هو فعل ذلك -
أوه، أجل هو فعل هذا -

19
00:02:00,826 --> 00:02:05,826
ذلك الولد أبدا لا يستمع -
ماذا فعل باللباس؟ -

20
00:02:06,644 --> 00:02:10,740
عندي سؤال حول الملابس -
إنه خليط أرماني مع رائد الفضاء -

21
00:02:10,741 --> 00:02:14,607
ما هي أسماء  الأبطال المتفوقين؟ -
يدعونني المصباح المشتعل -

22
00:02:14,608 --> 00:02:16,740
السيدات يدعونني  الشعلة

23
00:02:16,741 --> 00:02:19,520
وبالنسبة إلى بقيّة الفريق؟ -
الفتاة الخفية -

24
00:02:19,521 --> 00:02:20,638
الفتاة؟

25
00:02:20,639 --> 00:02:22,531
وماذا عن الزعيم، ريد ريتشاردز؟

26
00:02:22,532 --> 00:02:23,926
يدعونه السّيد الرائع

27
00:02:23,927 --> 00:02:26,315
يمكن أن يكون أسوأ -
إنه كذالك -

28
00:02:26,316 --> 00:02:31,282
هل حقيقة بإنّه يمكن أن يشدّ أيّ جزء جسمه؟

29
00:02:31,283 --> 00:02:35,787
حسنا وجدت دائما بأنّه لم يشد تلك الأشياء

30
00:02:35,788 --> 00:02:38,319
ذلك؟ ماذا تدعو ذلك الشيء؟

31
00:02:38,320 --> 00:02:40,130
ذلك الشيء؟

32
00:02:40,131 --> 00:02:41,568
إذا كنت تجدي ذلك قبيح

33
00:02:41,569 --> 00:02:43,081
كان يجب أن تريه قبل ذلك

34
00:02:43,082 --> 00:02:48,082
حسنا، الآن سأقتله

35
00:02:52,795 --> 00:02:56,655
ها هو

36
00:02:56,656 --> 00:03:01,089
الشعلة

37
00:03:01,090 --> 00:03:03,060
جوني -
هل بإمكاننا التحدث لاحقا؟ -

38
00:03:03,061 --> 00:03:05,310
لا، لا نكون قادرون على الكلام عن الذي بعد ذلك

39
00:03:05,311 --> 00:03:06,510
ماذا يفعل؟

40
00:03:06,511 --> 00:03:11,511
أين سيارتي؟

41
00:03:19,890 --> 00:03:22,108
أتجد ذلك مضحك، أيها الفقاعة؟ -
جوني! -

42
00:03:22,109 --> 00:03:23,920
ماذا؟ -
أعطيت الأسماء للناس؟ -

43
00:03:23,921 --> 00:03:25,343
ماذا تفكر؟

44
00:03:25,344 --> 00:03:27,467
ثمّ الآن أنت تستغل الرائعون الأربعة؟

45
00:03:27,468 --> 00:03:29,534
وجه جاهز للتحطم

46
00:03:29,535 --> 00:03:32,794
جوني هذا ليس دائم، نحن سنصبح حذرين
حتى نعود طبيعيين من جديد.

47
00:03:32,795 --> 00:03:37,795
ماذا إذا كنت لا أريد أن  أكون طبيعي
أنا لم أحولك لوحش

48
00:03:40,983 --> 00:03:45,983
جوني، قول أنت أسف

49
00:03:47,017 --> 00:03:50,709
هل فعلت هذا

50
00:03:50,710 --> 00:03:53,669
لا تفكر بذالك. أتريد الطيران؟

51
00:03:53,670 --> 00:03:58,670
إذا طر

52
00:04:03,215 --> 00:04:05,432
إهدأ. بن، لا تفعل ذلك

53
00:04:05,433 --> 00:04:07,356
سنرى كيف ستبقى ملتصقا

54
00:04:07,357 --> 00:04:09,401
سنرى، أيها الفتى الجميل

55
00:04:09,402 --> 00:04:13,731
أنتم  متعادلان

56
00:04:13,732 --> 00:04:16,637
هو الذي بدأ -
لا أهتم؟ -

57
00:04:16,638 --> 00:04:19,534
اللعنة، جوني

58
00:04:19,535 --> 00:04:21,577
بن، إنتظر

59
00:04:21,578 --> 00:04:25,358
ماذا؟

60
00:04:25,359 --> 00:04:28,607
أنت بحاجة لتسيطر على نفسك
فكر قبل أن تفعل

61
00:04:28,608 --> 00:04:32,172
تلك هي مشكلتك
تفكر دائما لكن لا أفعال

62
00:04:32,173 --> 00:04:34,371
ماذا لو اننا كسبنا هذه القوى لسبب ما؟

63
00:04:34,372 --> 00:04:36,159
من الممكن أن يكون من دعاء عالي؟

64
00:04:36,160 --> 00:04:39,905
دعاء عالي و تريد أن تجني المال منه؟

65
00:04:39,906 --> 00:04:44,906
أتعرف ريد؟ هذا ما نحن عليه. إقبل به

66
00:04:45,263 --> 00:04:50,263
أو من الأفضل، تمتع

67
00:04:51,809 --> 00:04:54,748
إنتظر بن، أبطىء قليلا

68
00:04:54,749 --> 00:04:56,739
هو لم يكن يقصد

69
00:04:56,740 --> 00:04:58,934
أنت تعرف جوني. هو دائما كان رأسا عاليا

70
00:04:58,935 --> 00:05:02,657
ليس هو. إنهم هم

71
00:05:02,658 --> 00:05:05,965
أنا لا أستطيع العيش كهذا-
فقط أعطي ريد المزيد من الوقت -

72
00:05:05,966 --> 00:05:07,857
تعرف كيف يعمل؛

73
00:05:07,858 --> 00:05:09,907
تحليل كلّ خطوة قبل أن يختار واحدا

74
00:05:09,908 --> 00:05:13,831
سهل أن تكوني صبورة-
لا إنه ليس سهلا -

75
00:05:13,832 --> 00:05:18,832
ظننت أنني إنتهيت من إنتظار ريد
لكن . أنا

76
00:05:19,218 --> 00:05:20,517
نحن كلنا في هذا، بن

77
00:05:20,518 --> 00:05:22,356
معا؟

78
00:05:22,357 --> 00:05:24,596
سوزي، أنظري إلي

79
00:05:24,597 --> 00:05:28,912
. ليس لديك فكرة

80
00:05:28,913 --> 00:05:33,913
ماذا  أعطي لأكون مخفي

81
00:05:46,955 --> 00:05:50,077
شكرا أيها السادة

82
00:05:50,078 --> 00:05:53,827
فقط سأخذ بعض الأشياء الصغيرة

83
00:05:53,828 --> 00:05:57,547
لبعض الأصدقاء

84
00:05:57,548 --> 00:06:02,548
قذيفة موجّهة

85
00:06:12,379 --> 00:06:17,379
مثالي

86
00:06:42,766 --> 00:06:45,546
ذلك ليس مضحكا

87
00:06:45,547 --> 00:06:49,898
هذا بن غرين ، الساكن الأول
في بروكلين الذي ذهب للفضاء

88
00:06:49,899 --> 00:06:53,673
أظهروا بعض الإحترام -
أعطيني المعتاد وأنا أترك -

89
00:06:53,674 --> 00:06:55,759
حسنا

90
00:06:55,760 --> 00:07:00,479
إجعلها مضاعفة -
إجعلها ثلاثية -

91
00:07:00,480 --> 00:07:03,277
وضعها في فاتورتي -
لك ذلك  -

92
00:07:03,278 --> 00:07:05,408
أقدر لك هذا

93
00:07:05,409 --> 00:07:10,409
لا بأس

94
00:07:12,048 --> 00:07:16,528
حسنا، بن -
إنه الله، هي تكرهني  -

95
00:07:16,529 --> 00:07:20,746
هي. . . لا ترتبط جدا بالكراهية

96
00:07:20,747 --> 00:07:23,205
إذا بإستطاعتك رؤيتي
لن تقولي مثل هذا

97
00:07:23,206 --> 00:07:25,312
أريد أن أراك

98
00:07:25,313 --> 00:07:30,313
هل بإمكاني؟

99
00:07:32,446 --> 00:07:37,446
حسنا

100
00:07:56,129 --> 00:08:01,129
حزين جدا

101
00:08:01,717 --> 00:08:03,657
أتعرف، أن تكون مختلفا

102
00:08:03,658 --> 00:08:07,438
ليس شيء سيئ

103
00:08:07,439 --> 00:08:12,439
ثقي بي
بأنّها ليست أحد تلك الأوقات

104
00:08:12,567 --> 00:08:16,333
ليس إذا أردت أن تكون

105
00:08:16,334 --> 00:08:19,179
كلّ شيء حسنا، سأذهب من هنا -
سأرافقك -

106
00:08:19,180 --> 00:08:24,180
أراك بني

107
00:08:27,889 --> 00:08:32,889
بالمناسبة، اسمي أليسيا

108
00:08:34,408 --> 00:08:39,408
شكرا ، إرني

109
00:08:46,338 --> 00:08:48,332
ريد. كلّ شيء كنت أريده

110
00:08:48,333 --> 00:08:51,199
وكلّ شيء أردته أن أكون

111
00:08:51,200 --> 00:08:56,200
أخذته منّي

112
00:08:58,336 --> 00:09:03,336
الآن، حان الوقت للإستراجعهم؟

113
00:09:04,991 --> 00:09:09,991
لكن أولا  لابد من أتخلص من هذا الحارس الشخصي

114
00:09:23,804 --> 00:09:26,351
هل هذا المقعد مشغول؟

115
00:09:26,352 --> 00:09:29,670
ماذا تغعل هنا؟

116
00:09:29,671 --> 00:09:31,855
كنت قلقا بشأنك

117
00:09:31,856 --> 00:09:33,573
أنت قلق علي؟

118
00:09:33,574 --> 00:09:35,728
هذا جميل

119
00:09:35,729 --> 00:09:39,776
دعني أشتري شيئا لتأكل

120
00:09:39,777 --> 00:09:44,777
تبدو أنك تحتاج  للشركة

121
00:09:46,844 --> 00:09:51,844
ريد

122
00:09:55,134 --> 00:09:59,129
فقط أريح عيوني -
أرى ذلك -

123
00:09:59,130 --> 00:10:03,423
خطة العكس تبدو واعدة جدا -
ليست واعدة كفاية -

124
00:10:03,424 --> 00:10:06,083
متى الإختبار التالي

125
00:10:06,084 --> 00:10:09,809
لدى خطط

126
00:10:09,810 --> 00:10:14,000
لذا أفكّر به، ربما

127
00:10:14,001 --> 00:10:16,624
هنالك دائما انا -

128
00:10:16,625 --> 00:10:19,265
لا، إنه مبكّر جدا

129
00:10:19,266 --> 00:10:21,589
ريد -
أنا يجب أن أرجع إلى العمل -

130
00:10:21,590 --> 00:10:24,308
تحتاج لإستراحة -
ليس الآن , أرجوك -

131
00:10:24,309 --> 00:10:28,088
تعال. . . لنذهب

132
00:10:28,089 --> 00:10:30,749
أتتتذكّر هذا المكان؟ -
طبعا -

133
00:10:30,750 --> 00:10:32,767
هنا المكان الذي دعوتك فيه أول مرة؟

134
00:10:32,768 --> 00:10:34,916
أظنني أنا من دعاك للخروج

135
00:10:34,917 --> 00:10:38,612
صحيح

136
00:10:38,613 --> 00:10:40,573
حسنا،  كنت خائفا بما فيه الكفاية

137
00:10:40,574 --> 00:10:42,985
تتوقع الفتاة أن الرجل يقوم بالمبادرة

138
00:10:42,986 --> 00:10:44,485
ليس كل الفتيان مثل

139
00:10:44,486 --> 00:10:48,213
من ؟ فيكتور؟

140
00:10:48,214 --> 00:10:52,136
أتعرف، لا يوجد شيء بيني أنا وفيكتور

141
00:10:52,137 --> 00:10:55,559
و لم يكن قبلا

142
00:10:55,560 --> 00:11:00,560
حسنا، ظننت أن هذا الرجل هو الذي تريدينه دائما

143
00:11:00,810 --> 00:11:05,810
الرجل القوى

144
00:11:08,231 --> 00:11:10,238
أنا أريد...، ريد

145
00:11:10,239 --> 00:11:12,261
لكني أريدك ذلك الرجل

146
00:11:12,262 --> 00:11:14,871
ولما لم تخبرني؟

147
00:11:14,872 --> 00:11:19,327
كان هدفي بأن أضع نهاية كل شيء

148
00:11:19,328 --> 00:11:21,769
لكنني أقولها الآن

149
00:11:21,770 --> 00:11:26,770
تولى القيادة

150
00:11:32,081 --> 00:11:37,081
هذا ليس عادلا

151
00:11:40,640 --> 00:11:45,640
أعذريني

152
00:11:46,592 --> 00:11:49,153
أتعرف، ليس سهلا

153
00:11:49,154 --> 00:11:51,762
الأخرين لم يتغيروا كثيرا مثلك

154
00:11:51,763 --> 00:11:54,824
على الأقلّ هم ما زالوا بإمكانهم
أن يخرجوا علنا، لكنّ أنت

155
00:11:54,825 --> 00:11:57,674
ريد يشجّعني، إنه يقوم  بعمل عظيم

156
00:11:57,675 --> 00:12:00,869
إفهم ذلك أيها الوجه المشطوب؟

157
00:12:00,870 --> 00:12:03,600
أقول , أنه أحيانا نفقد شيئا لا نعرف إذا كان سيعود

158
00:12:03,601 --> 00:12:05,426
أنظر

159
00:12:05,427 --> 00:12:09,411
ريد سيصلح كل شيء،موافق ؟

160
00:12:09,412 --> 00:12:12,441
أتمنى أن تكون على حق

161
00:12:12,442 --> 00:12:17,442
هو  رجل لامع، ثق بعمله قدر ما تستطيع

162
00:12:17,910 --> 00:12:19,316
أنت أفضل صديق له

163
00:12:19,317 --> 00:12:24,317
هذا السبب المنطقي ليأخذ كل هذا الوقت؟

164
00:12:24,980 --> 00:12:27,082
أعني، أنه يمضي

165
00:12:27,083 --> 00:12:30,957
وقتا أطول مع سو

166
00:12:30,958 --> 00:12:35,958
واو، ليس لدي فكرة -
إنه حقيقة -

167
00:12:39,332 --> 00:12:42,712
، عندي ذلك التأثير على الأشخاص

168
00:12:42,713 --> 00:12:45,926
بن

169
00:12:45,927 --> 00:12:49,928
أنت تتذكّر اسمي

170
00:12:49,929 --> 00:12:54,929
أتتذكّر أيضا من أقسم على العمل
حتى أخر نفس في رئتيك؟

171
00:12:55,021 --> 00:12:57,221
نحن نعمل بأقصى ما يمكننا

172
00:12:57,222 --> 00:13:01,366
أجل , أستطيع أن أقول

173
00:13:01,367 --> 00:13:04,604
فيكتور كان على حق -
فيكتور؟ -

174
00:13:04,605 --> 00:13:07,429
بن، لا أعرف إذا كنت سأعيدك للسابق
أو أجعلك أسؤ

175
00:13:07,430 --> 00:13:09,490
أحتاجك  لتكون صبورا أكثر بعض الشيء

176
00:13:09,491 --> 00:13:11,466
ريد، أنظر لي -
أنا أنظر -

177
00:13:11,467 --> 00:13:14,863
لذلك  لا أستطيع أن أرتكب خطأ
أنا يجب أن أعمل كلّ شيء صحيح و

178
00:13:14,864 --> 00:13:17,156
ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره

179
00:13:17,157 --> 00:13:19,452
أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا

180
00:13:19,453 --> 00:13:21,730
من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك

181
00:13:21,731 --> 00:13:24,858
بينما أنا أتحطم؟

182
00:13:24,859 --> 00:13:27,778
بن، أوقف ذالك -
إبقى خارجا ذلك، سوزي -

183
00:13:27,779 --> 00:13:31,811
توقف أو أنا سأوقفك

184
00:13:31,812 --> 00:13:36,466
إذهب من هنا ، رجل المطاط

185
00:13:36,467 --> 00:13:41,467
بن، توقف

186
00:14:07,627 --> 00:14:12,627
حسنا تظن نفسك مرن كفاية
لتحمي نفسك

187
00:14:18,468 --> 00:14:23,468
لأنني لن ذالك مرة ثانية

188
00:14:24,439 --> 00:14:29,439
أنتم الإثنان لوحدكم

189
00:14:37,833 --> 00:14:41,969
أنظر ماذا أعطاني رجل السوق, إنتظر ,إسمع

190
00:14:41,970 --> 00:14:46,970
" إنه وقت الإلتصاق"
إنه يشبهك بك، أليس كذالك؟

191
00:14:52,431 --> 00:14:57,431
إنه نموذج عصري

192
00:15:00,653 --> 00:15:02,051
جوني

193
00:15:02,052 --> 00:15:03,332
أرأيت بن؟

194
00:15:03,333 --> 00:15:04,815
لقد رأيت شروق الشمس يذهب

195
00:15:04,816 --> 00:15:07,837
سو أنظري، أنا أسف، لكنني لا أتحمّل
أكثر ذلك العرض الكبير

196
00:15:07,838 --> 00:15:09,187
أحتاج للرجوع للعالم الحقيقي

197
00:15:09,188 --> 00:15:10,487
تدعوا هذا بالعالم الحقيقي؟

198
00:15:10,488 --> 00:15:11,675
سو، قفي

199
00:15:11,676 --> 00:15:13,075
لا تتكلمي معي كأنني فتى صغير

200
00:15:13,076 --> 00:15:15,677
لانك تتصرف مثل ولد صغير

201
00:15:15,678 --> 00:15:17,617
حتى أنت لا تسمع نفسك؟

202
00:15:17,618 --> 00:15:19,293
من تظن نفسك؟

203
00:15:19,294 --> 00:15:21,892
لماذا تلاحقيني دائما
إذا كنت تحسدينني، لابأس

204
00:15:21,893 --> 00:15:23,254
لكن لم أتوقّع ذلك منك

205
00:15:23,255 --> 00:15:26,004
هل تظن أن هؤلاء الناس بالخارج يهتمون بك؟

206
00:15:26,005 --> 00:15:27,911
أنت فقط حدث بالنسبة لهم، جوني

207
00:15:27,912 --> 00:15:32,912
لنجرب شيء جديد،
أنت لك حياتك و أنا لي حياتي

208
00:15:33,085 --> 00:15:37,006
يبدو جيدا

209
00:15:37,007 --> 00:15:42,007
فقط للتذكير إنهم يحبّونني

210
00:16:24,539 --> 00:16:29,539
يا إلهي......، ريد

211
00:17:07,721 --> 00:17:10,154
يا إلهي، ..ريد..، ماذا فعلت؟ -

212
00:17:10,155 --> 00:17:11,608
بإمكاني أن أجعلها تعمل

213
00:17:11,609 --> 00:17:12,480
لا

214
00:17:12,481 --> 00:17:16,108
أحتاج المزيد من الطاقة للسيطرة على العاصفة

215
00:17:16,109 --> 00:17:17,386
المزيد من الطاقة

216
00:17:17,387 --> 00:17:22,387
تحتاج  لطبيب

217
00:17:22,925 --> 00:17:27,925
ليونارد، إجلب غريم  لبناء. باكستر

218
00:17:30,811 --> 00:17:34,230
بن، تعال

219
00:17:34,231 --> 00:17:36,471
ماذا هذا؟ أين ريد؟

220
00:17:36,472 --> 00:17:38,220
ماذا تظن؟

221
00:17:38,221 --> 00:17:40,171
مع سو

222
00:17:40,172 --> 00:17:42,747
سأخذه من هنا، ليونارد

223
00:17:42,748 --> 00:17:47,748
أجل سيدي

224
00:17:49,637 --> 00:17:53,420
ماذا تريد؟ -
أن أساعدك  -

225
00:17:53,421 --> 00:17:56,949
إنّ الآلة جاهزة

226
00:17:56,950 --> 00:18:00,485
ريد قال إنها غير جاهزة -
قال ذلك عن لعاصفة في الفضاء أيضا -

227
00:18:00,486 --> 00:18:03,487
أنها لا تؤثّر علينا، لكنّنا نعرف
ما الذي حدث ؟

228
00:18:03,488 --> 00:18:07,678
هو لم يحصل على الطاقة بما فيه الكفاية
لينجز التحول

229
00:18:07,679 --> 00:18:09,374
إنه خطأ آخر

230
00:18:09,375 --> 00:18:11,295
للسّيد الرائع

231
00:18:11,296 --> 00:18:16,296
انت بإستطاعتك؟ -
نعم -

232
00:18:17,388 --> 00:18:20,806
أخبرني

233
00:18:20,807 --> 00:18:25,807
أتريد أن تكون بن  من جديد؟

234
00:20:07,641 --> 00:20:11,393
شكرا

235
00:20:11,394 --> 00:20:16,125
فيك؟

236
00:20:16,126 --> 00:20:21,126
فيك؟

237
00:20:27,610 --> 00:20:32,610
لقد نجحت

238
00:20:34,057 --> 00:20:36,651
فيك؟

239
00:20:36,652 --> 00:20:41,652
كلّ شخص ظن بأنّني سأكون أمن وراء الدرع

240
00:20:42,058 --> 00:20:44,450
ياإلهي

241
00:20:44,451 --> 00:20:47,108
الآلة نجحت معي
يمكن أن تنجح معك أيضا

242
00:20:47,109 --> 00:20:52,109
من هو الذي ينجز العمل بشكل كامل

243
00:20:52,690 --> 00:20:54,654
أنت خطّطت لذلك

244
00:20:54,655 --> 00:20:56,682
طبعا أردت القوّة دائما

245
00:20:56,683 --> 00:21:00,990
والآن لدي إحتياطي غير محدود

246
00:21:00,991 --> 00:21:02,807
ولاشيء سيقف في طريقك

247
00:21:02,808 --> 00:21:07,808
أنظر لي، بن. إنه مثل هذا الرجل
الذي يقبل بمصيره

248
00:21:13,048 --> 00:21:16,154
سقط واحد، بقي ثلاثة

249
00:21:16,155 --> 00:21:18,505
فيك؟

250
00:21:18,506 --> 00:21:20,593
في الوقت المناسب

251
00:21:20,594 --> 00:21:23,070
بن؟

252
00:21:23,071 --> 00:21:24,507
ماذا فعلت؟

253
00:21:24,508 --> 00:21:26,469
تماما كما قلت

254
00:21:26,470 --> 00:21:29,438
لقد بنيت أفضل و أقوى مخلوق

255
00:21:29,439 --> 00:21:32,392
وأنا أذكى من ريد ريتشارد العظيم

256
00:21:32,393 --> 00:21:34,219
أنت عرّضت نفسك للعاصفة

257
00:21:34,220 --> 00:21:36,958
أنت تخاطر بحياتك. تحتاج للمساعدة

258
00:21:36,959 --> 00:21:40,785
أنت دائما الأفضل

259
00:21:41,786 --> 00:21:46,786
أخبرني، ماذا يحدث عندما الحرارة تضرب المطاط؟

260
00:22:19,523 --> 00:22:22,739
السّيد فون دووم، أنت هل بخير؟

261
00:22:22,740 --> 00:22:27,740
لم أكن أفضل، جيمي

262
00:22:36,741 --> 00:22:41,741
يا له من وجه محبوب
لنتحدّث في مكتبي

263
00:23:00,221 --> 00:23:01,771
بن؟

264
00:23:01,772 --> 00:23:03,710
بن

265
00:23:03,711 --> 00:23:04,719
سو

266
00:23:04,720 --> 00:23:06,766
جوني، الآلة نجحت

267
00:23:06,767 --> 00:23:08,737
ساعدني هنا.

268
00:23:08,738 --> 00:23:10,804
بن

269
00:23:11,805 --> 00:23:15,624
أمسك ذراعه

270
00:23:15,625 --> 00:23:18,093
هل أنت بخير، بن؟
ضعه هناك

271
00:23:18,094 --> 00:23:22,336
مالذي حدث ,تركتك لخمس دقائق

272
00:23:22,337 --> 00:23:25,376
الآلة. فيكتور إستعمل نفسه

273
00:23:25,377 --> 00:23:27,752
هو أيضا تأثر بالسحابة

274
00:23:27,753 --> 00:23:32,753
أين ريد؟ -
فيك أمسك به -

275
00:23:35,301 --> 00:23:38,467
الدّكتور ريتشاردز. إسمح لي أن أبدأ

276
00:23:38,468 --> 00:23:42,437
درسك الكيميائي

277
00:23:42,438 --> 00:23:47,438
المطاط عندما يبرد إلى درجة عالية جدا

278
00:23:51,003 --> 00:23:54,290
إستسلم

279
00:23:54,291 --> 00:23:59,291
أنا لا أحبك، ريد

280
00:24:01,323 --> 00:24:06,323
بعد كل هذا نحن الإثنان أطباء

281
00:24:07,700 --> 00:24:10,028
الألم؟

282
00:24:10,029 --> 00:24:15,029
أنت لا تعرف معنى تلك الكلمة

283
00:24:20,125 --> 00:24:25,125
فقط شيء صغير لي من العقد

284
00:24:27,903 --> 00:24:32,903
لنتحقق من بقيّة العائلة

285
00:24:39,684 --> 00:24:42,295
أوه، لا

286
00:24:42,296 --> 00:24:45,146
لنغادر من هنا -
لدي فكرة عظيمة -

287
00:24:45,147 --> 00:24:47,702
لا تفكّر بذلك -
لن أفعل أبدا -

288
00:24:47,703 --> 00:24:52,703
ماذا تغعل؟ جوني، لا

289
00:24:56,583 --> 00:24:58,497
هيا.....، هيا

290
00:24:58,498 --> 00:25:03,498
كرة النار

291
00:25:12,500 --> 00:25:14,187
يجب أن نساعد ريد

292
00:25:14,188 --> 00:25:19,188
إنه خطر جدا عليك الآن؟
عليك أن تبقى هنا

293
00:25:19,859 --> 00:25:24,859
ماذا فعلت؟

294
00:25:57,960 --> 00:26:02,960
هيا، فكر

295
00:26:21,685 --> 00:26:23,580
إثنان سقطوا

296
00:26:23,581 --> 00:26:28,581
بقي إثنان

297
00:26:38,091 --> 00:26:41,691
سو

298
00:26:41,692 --> 00:26:43,543
ماذا فعل بك؟

299
00:26:43,544 --> 00:26:47,084
ذلك  رومانسي

300
00:26:47,085 --> 00:26:49,666
فيكتور، أرجوك

301
00:26:49,667 --> 00:26:52,105
إدعيني دووم

302
00:26:52,106 --> 00:26:53,615
الآلة نجحت

303
00:26:53,616 --> 00:26:55,677
نجحت على بن، من الممكن أن تنجح معك

304
00:26:55,678 --> 00:26:56,927
نحن قادرون على إعادتك

305
00:26:56,928 --> 00:27:00,193
هل تظني أنه علي أن أرفض هذه الهبة من الله؟

306
00:27:00,194 --> 00:27:02,347
فيكتور، أنت دائما لا تؤمن بالله

307
00:27:02,348 --> 00:27:05,379
لذا، لا تعبث -
سوزان، نحن لن نتقاتل -

308
00:27:05,380 --> 00:27:10,380
لا، لنتقاتل

309
00:27:11,990 --> 00:27:16,990
سوزان،قاتلي

310
00:27:17,524 --> 00:27:22,524
وكنت أعتقد بأنّني كنت مستعدّ لتشاركيني حياتي

311
00:27:24,915 --> 00:27:27,636
ماركو؟

312
00:27:27,637 --> 00:27:32,637
بولو؟

313
00:27:42,761 --> 00:27:47,761
قولي مع السّلامة لأخّيك جوني؟

314
00:27:49,271 --> 00:27:53,933
حان الوقت لإنهاء هذا

315
00:27:53,934 --> 00:27:58,934
لا، إنه وقت العودة

316
00:28:05,396 --> 00:28:08,601
منذ زمن أريد أن أفعل هذا

317
00:28:08,602 --> 00:28:11,545
سوزي، هل أنت بخير؟

318
00:28:11,546 --> 00:28:15,369
فيكتور ليس شريّر  ,ها ؟

319
00:28:15,370 --> 00:28:18,598
هو لوحده بالغ قليلا، صحيح؟

320
00:28:18,599 --> 00:28:21,998
ربما في المرة القادمة ستصغي إلى قبل أن

321
00:28:21,999 --> 00:28:26,999
بن

322
00:29:13,383 --> 00:29:15,350
أسف ،سيدتي

323
00:29:15,351 --> 00:29:17,936
توقفي

324
00:29:17,937 --> 00:29:22,937
الفرامل

325
00:29:27,946 --> 00:29:29,537
هنا الشرطة

326
00:29:29,538 --> 00:29:34,538
إرفع يديك  و إنزل من الشاحنة

327
00:29:36,946 --> 00:29:41,946
أنقضو عليه

328
00:29:44,196 --> 00:29:46,976
سيدتي , أحتاج لاأستعير سيارتك

329
00:29:46,977 --> 00:29:51,977
لكن حجمك كبير -
لن يكون مشكلة -

330
00:30:24,602 --> 00:30:28,023
وداعا، بن

331
00:30:28,024 --> 00:30:31,199
لا أستطيع ترك تفعل ذلك

332
00:30:31,200 --> 00:30:34,979
ريد؟

333
00:30:34,980 --> 00:30:39,980
سأكون معك

334
00:30:43,057 --> 00:30:46,699
مرحبا، سوزان

335
00:30:46,700 --> 00:30:51,700
أنتم الثلاثة مثيرون للشفقة

336
00:31:01,270 --> 00:31:04,232
أحسّ حنينا؟

337
00:31:04,233 --> 00:31:06,141
مرحبا بعودتكم

338
00:31:06,142 --> 00:31:11,142
هذا سيكون مسليا

339
00:31:29,593 --> 00:31:34,593
لا أستطيع توقيفه

340
00:31:43,265 --> 00:31:44,977
جوني، النجم المتفجّر

341
00:31:44,978 --> 00:31:46,777
أرى أنّ النجم المتفجّر  لم يكن سيئا

342
00:31:46,778 --> 00:31:50,196
الآن

343
00:31:50,197 --> 00:31:55,197
بن -
أمسكتك -

344
00:32:00,287 --> 00:32:05,287
سو، بإمكانك ضربه الأن؟

345
00:32:13,722 --> 00:32:18,722
أحريقيه

346
00:32:40,951 --> 00:32:43,228
أهذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه

347
00:32:43,229 --> 00:32:44,766
القليل من الحرارة؟

348
00:32:44,767 --> 00:32:46,418
حان الوقت لدرسك الكيميائي

349
00:32:46,419 --> 00:32:51,419
ماذا يحدث عندما تبرّد بسرعة المعدن الحار جدا؟

350
00:33:43,295 --> 00:33:46,387
فعلت جيّد، ياولد

351
00:33:46,388 --> 00:33:49,719
تعال

352
00:33:49,720 --> 00:33:51,219
سو،  هل أنت بخير؟

353
00:33:51,220 --> 00:33:56,220
أجل

354
00:34:00,831 --> 00:34:03,408
يا رجل، أحبّ هذا العمل

355
00:34:03,409 --> 00:34:05,814
عمل؟

356
00:34:05,815 --> 00:34:10,815
حسنا، عندنا لباس رسمي

357
00:34:30,615 --> 00:34:33,730
المشروبات -
لا أظن بأنّنا  بحاجة إلى أكثر؟ -

358
00:34:33,731 --> 00:34:38,731
شكرا، الكثير  , شكرا, نخبك

359
00:34:39,138 --> 00:34:44,138
أحتاج أسماء وكؤوس صغيرة من الشراب

360
00:34:44,570 --> 00:34:47,835
ريد. ألبس حجم 54....لا أصدق

361
00:34:47,836 --> 00:34:49,649
أنظر، أنا كنت أنظر إلى الألة

362
00:34:49,650 --> 00:34:51,717
وأنا أجد بأنّ عكس ، النظام الكهربائي

363
00:34:51,718 --> 00:34:54,290
ريد , ليس له معني
أنا بخير هكذا

364
00:34:54,291 --> 00:34:57,554
أراهن بأنه جيد، عزيزي

365
00:34:57,555 --> 00:35:01,132
يحتاج للعمل على لمسته

366
00:35:01,133 --> 00:35:05,779
أحبّ هذا الصوت

367
00:35:05,780 --> 00:35:10,780
هل بإمكاني التكلم معا لثانية؟ -
طبعا -

368
00:35:19,576 --> 00:35:23,181
وجدت حجر ثمين مكسور في الفضاء

369
00:35:23,182 --> 00:35:24,969
حجر ثمين ؟

370
00:35:24,970 --> 00:35:29,970
ريد...تعال -
لا أريد أي أحد أن يرتديه -

371
00:35:37,673 --> 00:35:42,673
لا مزيد من التفكير
لا مزيد من التردد

372
00:35:46,170 --> 00:35:48,459
سوزي ستورم

373
00:35:48,460 --> 00:35:53,460
أتقبلين الزواج مني؟

374
00:36:00,471 --> 00:36:02,325
سو

375
00:36:02,326 --> 00:36:04,902
عليك أن تقولي شيئا

376
00:36:04,903 --> 00:36:07,299
أوه، أجل

377
00:36:07,300 --> 00:36:12,300
أجل

378
00:36:16,747 --> 00:36:18,967
هذا أنفي

379
00:36:18,968 --> 00:36:23,968
هذه شفاهي

380
00:36:26,172 --> 00:36:31,172
إنها تقبّله

381
00:36:33,172 --> 00:36:38,172
أنت , لا المزيد من المزاح عن كيف أبدو

382
00:36:38,870 --> 00:36:42,051
يا سيد الحساسية

383
00:36:42,052 --> 00:36:47,052
حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك
إنه ضخم

384
00:36:52,682 --> 00:36:57,682
إستعرض

385
00:37:04,403 --> 00:37:09,403
تــرجمة أحمـــد صــــالح
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY________0125752228