1
00:00:06,382 --> 00:00:07,903
...نقاطك -
اثنان و ثلاثون بالمئة-

2
00:00:08,962 --> 00:00:10,446
هذا أفضل من صفر

3
00:00:10,937 --> 00:00:12,784
أتعرف هذا نقد بناء

4
00:00:13,864 --> 00:00:16,567
الكلب أخذ نقاطاً أكثر مني
إنه كلب لطيف

5
00:00:27,275 --> 00:00:29,778
من يكترث
هذا يعني أن هناك عمل يجب القيام به

6
00:00:29,813 --> 00:00:31,614
لم أقل أني كامل

7
00:00:31,649 --> 00:00:33,056
المهم هو إيزابيل

8
00:00:33,091 --> 00:00:34,531
إيزابيل

9
00:00:36,569 --> 00:00:37,552
صباح الخير

10
00:00:38,427 --> 00:00:39,929
ها هي

11
00:00:39,964 --> 00:00:42,985
هل أنا أتخيل
أم أن الغرفة نوّرت

12
00:00:44,406 --> 00:00:46,775
انظروا إلى هذه الموهبة الخارقة

13
00:00:48,279 --> 00:00:50,438
انسوا أمر 99 بالمئة
أنا أعطيها مئة

14
00:00:56,343 --> 00:00:58,274
مشهد داخلي -نهاراً
سمانثا و داريل

15
00:00:58,309 --> 00:01:00,320
يجلسون في شقتهم المزدحمة

16
00:01:02,248 --> 00:01:04,860
داريل أعتقد أنه علينا أن نشتري 
منزلاً , و وجدت واحداً رائعاً 

17
00:01:08,083 --> 00:01:09,316
لقد أجدت ذلك
سأصاب بنوبة قلبية

18
00:01:09,894 --> 00:01:11,235
أليست رائعة

19
00:01:11,270 --> 00:01:14,563
و الآن أقبلها لأنها
أحبت بيتنا الجديد

20
00:01:14,598 --> 00:01:16,920
لا يمكنك أن تقبلني
أنا لست في هذا المشهد

21
00:01:16,955 --> 00:01:18,724
لست في المشهد-
لا-

22
00:01:19,548 --> 00:01:21,914
لا , يجب أن تكون في المشهد

23
00:01:22,825 --> 00:01:25,331
يجب أن تكون في كل مشهد

24
00:01:26,280 --> 00:01:27,653
أعيدوا الكتابة

25
00:01:27,688 --> 00:01:28,990
اذهبوا

26
00:01:31,818 --> 00:01:33,790
إيزابيل تحتاج لنكتة

27
00:01:35,728 --> 00:01:39,424
ثم أقبّلها لأنها مضحكة

28
00:01:39,459 --> 00:01:41,572
و عمل , تحتاج لعمل

29
00:01:42,901 --> 00:01:46,247
نعم , اجعلوها مديرة
شركة متعددة الجنسيات

30
00:01:46,282 --> 00:01:47,263
فكرة جيدة

31
00:01:47,298 --> 00:01:48,939
لا , فكرة رائعة

32
00:01:48,974 --> 00:01:51,759
ثم أقبلها لأنها
قوية جداً

33
00:01:55,299 --> 00:01:56,674
هذا كثير

34
00:01:59,794 --> 00:02:02,453
عمة كلارا
أرجوك ارفعي السماعة

35
00:02:02,488 --> 00:02:05,114
شيء رهيب يحدث

36
00:02:07,083 --> 00:02:09,562
أعرف
....و لكن ما كان يجب

37
00:02:09,597 --> 00:02:11,743
ما كان يفترض أن تتورطي
مع ممثل

38
00:02:11,778 --> 00:02:13,419
أنا لست بعلاقة معه

39
00:02:14,555 --> 00:02:15,679
قسم الساحرات

40
00:02:16,417 --> 00:02:17,601
ماذا ؟

41
00:02:18,507 --> 00:02:20,239
أنا أمثل أندورا

42
00:02:21,875 --> 00:02:25,095
إيزابيل , الممثلون يبدون طبيعيين
أحياناً أفضل من الطبيعيين

43
00:02:29,135 --> 00:02:30,743
اعتقدت أنك آمنة

44
00:02:32,630 --> 00:02:34,931
أزمة ساحرات صغيرة
على ما أعتقد

45
00:02:38,327 --> 00:02:40,577
أنا والد إيزابيل

46
00:02:42,372 --> 00:02:43,871
أبي , تحدثنا عن هذا الأمر

47
00:02:44,635 --> 00:02:45,340
...أنا

48
00:02:45,375 --> 00:02:47,118
أعرف من تكونين

49
00:02:47,153 --> 00:02:49,374
شاهدت كل ما مثلته

50
00:02:52,535 --> 00:02:53,600
أبي

51
00:02:58,793 --> 00:03:00,046
لأني ساحرة

52
00:03:00,081 --> 00:03:01,096
حقاً

53
00:03:15,729 --> 00:03:17,129
إيزابيل

54
00:03:18,254 --> 00:03:20,042
إيزابيل

55
00:03:22,688 --> 00:03:25,160
مرحباً , ربما نذهب
للعشاء سوية الليلة

56
00:03:25,926 --> 00:03:27,457
علي أن أذهب للبيت

57
00:03:28,668 --> 00:03:30,869
سأمر ببيتك
و أسألك إذا كنت جائعة

58
00:03:30,904 --> 00:03:32,845
لا-
نعم , هذه نعم-

59
00:03:37,291 --> 00:03:38,341
أنا هنا

60
00:03:44,075 --> 00:03:45,356
عمة كلارا

61
00:03:45,949 --> 00:03:47,208
أبطلي مفعولها ,

62
00:03:51,101 --> 00:03:53,107
أنا لست متأكدة كيف أبطل مفعولها

63
00:03:54,013 --> 00:03:55,385
الأمر ليس مشابها

64
00:03:55,974 --> 00:03:58,216
يريد أن نتعشى سوياً

65
00:03:58,251 --> 00:04:00,477
ليس هذا ما أردته

66
00:04:03,474 --> 00:04:06,508
أنا متأكدة أنك تستطيعين
إبطال مفعول السحر

67
00:04:07,322 --> 00:04:09,131
أنا سأكون في اليابان

68
00:04:11,011 --> 00:04:13,017
هذا لم يعمل

69
00:04:17,682 --> 00:04:20,556
عمة كلارا
عودي هنا

70
00:04:22,573 --> 00:04:24,158
سيكون هنا في إي لحظة

71
00:04:26,363 --> 00:04:27,790
لن أخرج معه

72
00:04:28,641 --> 00:04:29,945
لا , لن أخرج

73
00:04:56,128 --> 00:05:00,443
سأفتح الباب
و أبطل مفعولها , و أغلق الباب وجهه

74
00:05:02,156 --> 00:05:07,841
كنت في الجوار و جلبت لك الزهور
و السي دي , و هذه الهدية

75
00:05:07,876 --> 00:05:09,399
و رأيت أن أمر

76
00:05:09,434 --> 00:05:10,725
أنت تتعرق

77
00:05:11,116 --> 00:05:11,997
كالخنزير

78
00:05:19,161 --> 00:05:20,470
أنت تبدين رائعة

79
00:05:28,654 --> 00:05:30,225
هل هذه حقيبتك؟

80
00:05:33,679 --> 00:05:35,570
هل تحسين بالبرد؟-
لا-

81
00:05:35,605 --> 00:05:36,582
و لا بالحر؟

82
00:05:39,800 --> 00:05:40,673
هل سنذهب إلى مكان ما ؟

83
00:05:40,708 --> 00:05:41,834
العشاء

84
00:05:46,094 --> 00:05:48,270
أريد أن أعرف كل شيء

85
00:05:48,305 --> 00:05:49,808
أنت تحدثي

86
00:05:49,843 --> 00:05:51,659
أنا سأستمع

87
00:05:56,485 --> 00:05:57,885
ابدأي بالحضانة

88
00:05:58,752 --> 00:06:01,445
لم أذهب للحضانة
لقد درست بالبيت

89
00:06:02,711 --> 00:06:04,350
و أنا كذلك

90
00:06:04,992 --> 00:06:08,439
كم هذا رائع
أنا أشعر بالقشعريرة

91
00:06:08,474 --> 00:06:10,507
هذا رائع

92
00:06:10,542 --> 00:06:12,238
أبواي كانا من الهيبي
و أبواك كذلك ؟

93
00:06:12,273 --> 00:06:13,330
لا ,

94
00:06:13,365 --> 00:06:15,163
هذا غريب

95
00:06:15,198 --> 00:06:18,229
أبواي من الهيي و أبواك
لم يكونا , ما هي احتمالات ذلك؟

96
00:06:36,941 --> 00:06:39,104
انتظري لقد كتبت لك أغنية

97
00:06:39,890 --> 00:06:42,223
لم يكتب لي أحد أغنية
من قبل

98
00:08:02,582 --> 00:08:03,929
سوف نقبل بعضنا
أليس كذلك؟

99
00:08:03,964 --> 00:08:05,618
اعتقد ذلك

100
00:08:12,675 --> 00:08:17,420
ياقوتتي
يا توتتي المغطاة بالشوكولاه

101
00:08:24,571 --> 00:08:26,491
جاك توقف

102
00:08:32,870 --> 00:08:33,850
جاك

103
00:08:34,642 --> 00:08:36,037
هذا محزن

104
00:08:37,641 --> 00:08:39,128
لنمارس الحب

105
00:08:39,163 --> 00:08:41,125
لنمارس الحب في معمل للحلوى

106
00:08:44,395 --> 00:08:45,978
يجب أن أبطل مفعول هذا

107
00:08:48,632 --> 00:08:51,383
لأنها لا تعني
شيئاً إلا إذا كانت حقيقية

108
00:09:49,421 --> 00:09:51,113
إذا أنت تترك تحريك الأنف للساحرة

109
00:09:51,148 --> 00:09:53,129
لكنك تقوم بها بشكل رائع

110
00:10:04,900 --> 00:10:06,203
لقد عرفت أنها أنت

111
00:10:06,238 --> 00:10:08,308
نعم هو كذلك

112
00:10:11,330 --> 00:10:13,319
لا نحتاج إلى خطة
أعرف ما سأفعله

113
00:10:14,271 --> 00:10:16,925
سأتحدث إليه
بخصوص سلوكه

114
00:10:16,960 --> 00:10:20,039
سأتحدث إليه
بلطف و شكل مباشر

115
00:10:20,074 --> 00:10:23,545
و أعرف أنه سيتغير
سترين و وداعاً

116
00:10:28,015 --> 00:10:29,598
وداعا عمتي
أعرف ما أفعله

117
00:10:33,556 --> 00:10:34,691
أعني ذلك

118
00:10:46,013 --> 00:10:48,523
اصنعوا 20 كابتشينو
و احضروا أفضل واحد

119
00:10:51,018 --> 00:10:52,275
الاحصائيات جاهزة

120
00:10:52,310 --> 00:10:54,221
كيف أبليت
90 , 100

121
00:10:59,362 --> 00:11:02,240
ماذا يقول ؟
!32

122
00:11:03,029 --> 00:11:04,974
هل هذا حقيقي؟

123
00:11:05,009 --> 00:11:07,289
الكلب حقق نقاط أعلى مني

124
00:11:07,324 --> 00:11:10,169
ليس أنت
بل دارين

125
00:11:11,550 --> 00:11:15,549
نحن نكرهه
و نعني الممثل و ليس الشخصية

126
00:11:21,493 --> 00:11:27,846
احضني

127
00:11:31,170 --> 00:11:33,478
إنهم يكرهون المسلسل
كل المسلسل

128
00:11:33,513 --> 00:11:35,487
يكرهون الجميع فيه

129
00:11:37,361 --> 00:11:39,202
و إيزابيل لا بد أنها
قد تشوهت

130
00:11:40,018 --> 00:11:42,068
حصلت على

131
00:11:42,103 --> 00:11:43,661
هل هذا حقيقي؟

132
00:11:43,696 --> 00:11:45,056
هل هذه مزحة؟

133
00:11:45,091 --> 00:11:46,946
لم تقل أي شيء

134
00:11:47,811 --> 00:11:52,262
كيف حقق من لم يقل أي شيء نقاطاً
أعلى من الذي قال كل الجمل

135
00:11:53,137 --> 00:11:54,172
يا إلهي

136
00:11:58,360 --> 00:11:59,718
صباح الخير

137
00:12:03,306 --> 00:12:04,580
شكراُ لكم

138
00:12:06,584 --> 00:12:09,144
أتعرفون , ما من أحد أحب دارين

139
00:12:10,335 --> 00:12:12,017
لم اعتقدنا أن هذا سيتغير؟

140
00:12:12,447 --> 00:12:13,693
لدي ما أقوله

141
00:12:13,728 --> 00:12:15,878
هذا لا يصدق

142
00:12:15,913 --> 00:12:17,015
! 32

143
00:12:17,559 --> 00:12:19,526
هذا حقيقي؟

144
00:12:21,343 --> 00:12:22,695
لدي ما أقوله

145
00:12:24,127 --> 00:12:26,042
و هي حصلت على

146
00:12:40,659 --> 00:12:42,550
لدي ما أقوله

147
00:12:42,585 --> 00:12:43,607
ماذا ؟

148
00:12:44,214 --> 00:12:45,652
أنت أحمق

149
00:12:50,409 --> 00:12:52,829
قلت أنك أحمق

150
00:12:54,279 --> 00:12:58,434
كل شيء يتعلق بك
أنت أناني

151
00:13:00,664 --> 00:13:03,371
و قد كذبت علي , قلت أنك تحتاجني
أنت لا تحتاج لأحد

152
00:13:03,406 --> 00:13:05,987
اسمعي يا حلوة
لم لا تذهبي لمقطورتك

153
00:13:06,022 --> 00:13:09,247
أنت اصمت
و إلا سأجعلك بذيل

154
00:13:09,282 --> 00:13:10,793
اهدأي

155
00:13:10,828 --> 00:13:13,335
أنت اجلس
اجلس

156
00:13:17,383 --> 00:13:19,263
هذا المسلسل يجب أن يكون
عن الزواج

157
00:13:19,919 --> 00:13:22,437
زواج حقيقي
مشاكل حقيقية

158
00:13:22,472 --> 00:13:25,790
مثل ... ما لون المطخ
.... أو

159
00:13:25,825 --> 00:13:28,815
لا أعرف ما المشاكل
لا يمكنني أن أفكر بها الآن

160
00:13:28,850 --> 00:13:31,619
و لكن المشكلة الوحيدة
التي تهمك , هي مشاكلك

161
00:13:31,654 --> 00:13:34,625
لماذا لم يحب المشاهدون
العرض ؟

162
00:13:35,480 --> 00:13:37,243
ساحرة تتزوج من بشري

163
00:13:37,278 --> 00:13:40,213
من التي سترغب بالزواج منك؟

164
00:13:40,714 --> 00:13:42,487
هذا كاف
أنت مطرودة

165
00:13:42,522 --> 00:13:45,060
لا يهم
أنا أستقيل

166
00:13:46,224 --> 00:13:47,251
نعم

167
00:13:49,915 --> 00:13:51,051
اتصل وكيل أعمالي

168
00:13:51,086 --> 00:13:52,682
ليس لديك
وكيل أعمال

169
00:13:52,717 --> 00:13:54,754
إذاً اتصل
بفتى الكيبل

170
00:14:08,560 --> 00:14:09,723
هل أنت بخير؟

171
00:14:09,758 --> 00:14:12,724
لم يتكلم أحد مع
منذ 20 سنة

172
00:14:20,070 --> 00:14:21,542
أتعرف ما الذي أظنه

173
00:14:22,381 --> 00:14:23,858
المرأة تحتاج دوراً

174
00:14:25,368 --> 00:14:26,920
معذرة

175
00:14:28,250 --> 00:14:31,762
لديك غوراتشوف في الباليه
تتركه يرقص النمرة المهمة

176
00:14:31,797 --> 00:14:33,888
لا أعتقد أن غورباتشوف كان راقصاً

177
00:14:33,923 --> 00:14:35,693
بلى كان كذلك , ريتشي

178
00:14:43,036 --> 00:14:45,571
إيزابيل
إيزابيل

179
00:14:46,783 --> 00:14:48,786
إيزابيل
انتظري لا تذهبي

180
00:14:48,821 --> 00:14:50,934
أرجوك لا تذهبي

181
00:14:50,969 --> 00:14:53,045
هذا كان رائعاً

182
00:14:53,806 --> 00:14:54,641
ماذا؟

183
00:14:54,676 --> 00:14:56,294
الذي فعلته الآن

184
00:15:03,288 --> 00:15:04,471
كان رائعاً

185
00:15:12,185 --> 00:15:14,826
حتى زوجتي السابقة
لم تصرخ وجهي

186
00:15:14,861 --> 00:15:16,029
كانت تحبسني بالخارج

187
00:15:16,064 --> 00:15:19,061
في عائلتي
نحن نختفي

188
00:15:19,828 --> 00:15:21,205
لا , لا تختفي

189
00:15:21,240 --> 00:15:22,910
مرة أخرى

190
00:15:24,236 --> 00:15:25,429
لا أعتقد ذلك

191
00:15:32,763 --> 00:15:33,826
أناآسف

192
00:15:33,861 --> 00:15:35,499
ما الذي قلته ؟

193
00:15:36,758 --> 00:15:38,665
أنا آسف
لما فعلته

194
00:15:39,993 --> 00:15:41,265
أنت تتعرق مرة أخرى

195
00:15:44,177 --> 00:15:44,811
مرة أخرى

196
00:15:45,730 --> 00:15:46,704
أحبك عندما تتعرق

197
00:15:49,773 --> 00:15:52,017
و عندما أتصرف حماقة
... يمكنك أن تصرخي

198
00:15:52,052 --> 00:15:54,496
إنه أحمق

199
00:15:54,531 --> 00:15:56,289
و سنغلق كل شيء

200
00:15:56,324 --> 00:16:00,679
سنحرق موقع التصوير
و نبيع الملابس و نعطي الأموال للأطفال

201
00:16:02,079 --> 00:16:02,647
هذا أحد الاحتمالات

202
00:16:02,682 --> 00:16:05,302
يمكنني أن أقول أنك أحمق

203
00:16:05,913 --> 00:16:07,405
يمكنك أن تصرخي علي

204
00:16:07,440 --> 00:16:09,036
أنت أحمق

205
00:16:09,071 --> 00:16:12,223
إنه أحمق

206
00:16:17,348 --> 00:16:21,199
لا يمكنني أن أعود إلى هناك
الآن

207
00:16:25,001 --> 00:16:26,153
لقد طردت

208
00:16:26,188 --> 00:16:28,352
آه , لا
أنا التي استقلت

209
00:16:40,372 --> 00:16:41,771
حبيبتي أمك هنا

210
00:16:41,806 --> 00:16:43,326
هل أنتما على وفاق؟

211
00:16:43,361 --> 00:16:44,907
ليس بالضبط

212
00:17:10,327 --> 00:17:12,546
يقال هنا أن الزواج
يقود إلى فقدان العاطفة

213
00:17:13,508 --> 00:17:16,655
هذا صحيح
أحس بالفراغ و الملل

214
00:17:24,679 --> 00:17:26,247
رائع , إنها أنت

215
00:17:26,282 --> 00:17:27,552
أمي

216
00:17:27,587 --> 00:17:29,902
ارى أنكما تتوافقان

217
00:17:29,937 --> 00:17:32,795
إندورا , اخرجي من غرفتي

218
00:17:43,482 --> 00:17:45,085
أنا سعيدة حبيبي

219
00:17:45,120 --> 00:17:47,670
بصدق و و بدون تعويذات , سعيدة

220
00:17:52,377 --> 00:17:53,850
و أوقفوا المشهد

221
00:17:58,330 --> 00:17:59,551
أوقفوا المشهد

222
00:18:02,850 --> 00:18:04,516
حقاً , أوقفوا المشهد

223
00:18:05,878 --> 00:18:06,857
كنت رائعة اليوم

224
00:18:06,892 --> 00:18:08,634
كنت مذهلة

225
00:18:08,669 --> 00:18:10,703
لا أعتقد أني حظيت
هذه المتعة

226
00:18:10,738 --> 00:18:11,916
التمثيل ممتع

227
00:18:12,891 --> 00:18:15,364
بشكل عميق و حقيقي

228
00:18:28,516 --> 00:18:30,518
سأعلمك كل ما أعرفه

229
00:18:31,222 --> 00:18:32,621
...سأبدأ بـ

230
00:18:33,287 --> 00:18:34,838
حركة العينين

231
00:18:34,873 --> 00:18:37,059
حركة العينين الشهيرة

232
00:18:43,987 --> 00:18:45,785
هذه كادت أن تجعلني
أفور جائزة الغولن غلوب

233
00:18:45,820 --> 00:18:47,049
كادت

234
00:18:49,104 --> 00:18:49,986
هل هذه هي

235
00:18:50,021 --> 00:18:51,428
جيد

236
00:18:51,463 --> 00:18:55,794
لقد أدركت أنها
تبدو أسوأ مما ظننت

237
00:18:58,163 --> 00:18:59,303
"و الآن ال"ياكس

238
00:19:08,014 --> 00:19:09,088
هذا سيء

239
00:19:10,336 --> 00:19:11,839
لا أعتقد أن حركتي
جيدة أيضأً

240
00:19:13,380 --> 00:19:15,048
هذه كل الحركات

241
00:19:15,083 --> 00:19:16,922
ماذا عن المشية الغريبة

242
00:19:17,818 --> 00:19:19,100
لا تريدين أن تري المشية الغريبة

243
00:19:19,135 --> 00:19:20,243
بلى

244
00:19:20,278 --> 00:19:21,570
إنها محرجة

245
00:19:21,605 --> 00:19:22,879
أود أن اراها

246
00:19:22,914 --> 00:19:24,435
حقاً

247
00:19:25,644 --> 00:19:28,389
حسناً , لنذهب  إلى مكاني الخاص

248
00:21:34,585 --> 00:21:35,852
صباح الخير إلى الجميع

249
00:21:40,171 --> 00:21:41,997
أريد أن أتحدث معك
عن هذه الأشياء

250
00:22:07,491 --> 00:22:08,617
كيف حالك ؟

251
00:22:12,380 --> 00:22:13,603
أنا رائع

252
00:22:20,586 --> 00:22:21,734
شكراً

253
00:22:25,748 --> 00:22:26,972
هذا رائع

254
00:22:36,796 --> 00:22:38,319
ما الذي يحدث بينك  وبين جاك

255
00:22:38,354 --> 00:22:40,031
لا شيء يحدث

256
00:22:40,883 --> 00:22:42,768
لقد خرجنا في موعد
و قبلنا بعضنا

257
00:22:42,803 --> 00:22:45,751
و الآن نريد أن نقضي كل
الوقت مع بعضنا

258
00:22:45,786 --> 00:22:48,806
هذا بالضبط التعريف لعبارة
شيء يحدث بينكما

259
00:22:48,841 --> 00:22:51,557
و تعرفين ,  لم أحتج
إلى أي حيلة

260
00:22:54,078 --> 00:22:55,342
يا إلهي إنها هي

261
00:22:56,318 --> 00:22:57,254
من

262
00:22:57,289 --> 00:22:59,901
زوجة جاك
لقد رأيت صورة لهما

263
00:23:02,769 --> 00:23:04,018
أنا أبحث عن جاك

264
00:23:04,053 --> 00:23:06,537
أنت لا بد أنك سمانثا

265
00:23:06,572 --> 00:23:08,323
أنت تبدين كالممثلة القديمة

266
00:23:09,025 --> 00:23:10,168
شكراً

267
00:23:11,524 --> 00:23:12,620
معذرة

268
00:23:13,832 --> 00:23:15,287
أحب حركة الأنف

269
00:23:15,897 --> 00:23:17,112
عمل جيد

270
00:23:17,147 --> 00:23:20,351
هذا هو
هذا رجلي

271
00:23:21,323 --> 00:23:22,832
اشتقت له

272
00:23:22,867 --> 00:23:27,334
"لنقل أن لوحة "الرجاء عدم الإزعاج
ستكون على الباب اليوم

273
00:23:34,672 --> 00:23:35,858
ساعدوني

274
00:23:37,599 --> 00:23:38,840
هذا قاسي قليلاً

275
00:23:52,521 --> 00:23:53,609
شيلا؟

276
00:23:53,644 --> 00:23:54,846
مرحبا حبيبي

277
00:23:55,417 --> 00:23:56,582
ما الذي تفعلينه هنا؟

278
00:23:57,111 --> 00:23:58,181
أتريدين سيارتي؟

279
00:23:58,216 --> 00:23:59,912
أم بروش جدتي

280
00:24:01,092 --> 00:24:02,656
تريدين مزيداً من المال

281
00:24:03,194 --> 00:24:04,312
إجابة صحيحة

282
00:24:08,118 --> 00:24:09,324
أريدك أن تعود

283
00:24:09,359 --> 00:24:11,390
ماذا عن الكابتن
ملابس داخلية

284
00:24:11,425 --> 00:24:13,201
لقد انتهيت منه

285
00:24:13,236 --> 00:24:15,026
أنا أحبك

286
00:24:23,269 --> 00:24:24,817
أريدك أنت

287
00:24:24,852 --> 00:24:26,593
أريد زوجي

288
00:24:29,598 --> 00:24:31,385
قبل أسبوع
كنت سأستسلم أمام هذا

289
00:24:35,026 --> 00:24:38,030
و لكن الآن هناك
امرأة أخرى

290
00:24:46,931 --> 00:24:48,268
أحبك حبيبي

291
00:24:48,303 --> 00:24:49,798
و أنا لا

292
00:24:52,166 --> 00:24:53,549
ربما سأفعل

293
00:25:04,900 --> 00:25:06,686
هذا المكان مسكون

294
00:25:06,721 --> 00:25:08,991
أنا أستقيل

295
00:25:10,832 --> 00:25:11,951
جاك

296
00:25:13,488 --> 00:25:14,590
هل أنت بخير؟

297
00:25:14,625 --> 00:25:16,185
هل أنا بخير؟

298
00:25:18,168 --> 00:25:19,237
مرة أخرى

299
00:25:20,522 --> 00:25:21,507
أنا بخير

300
00:25:22,182 --> 00:25:24,698
و سأوقع أوراق الطلاق
الآن

301
00:25:26,285 --> 00:25:27,543
حقاً؟

302
00:25:29,738 --> 00:25:30,864
واحدة أخرى

303
00:25:33,171 --> 00:25:35,365
و سأنتقل من البيت
هذا المساء

304
00:25:35,400 --> 00:25:37,058
إلى أين تذهبين؟

305
00:25:38,421 --> 00:25:39,827
ريكفيك

306
00:25:41,025 --> 00:25:42,027
أين هي ؟

307
00:25:42,062 --> 00:25:43,630
أيسلاندة

308
00:25:43,665 --> 00:25:45,902
أحب الجليد

309
00:25:46,574 --> 00:25:48,289
وداعاً

310
00:25:53,804 --> 00:25:55,368
هل رأيتم هذا؟

311
00:25:55,403 --> 00:25:57,066
ستوقع الأوراق

312
00:26:01,102 --> 00:26:02,428
أنت خارج السيطرة

313
00:26:33,374 --> 00:26:34,926
لا تقسي على نفسك

314
00:26:46,117 --> 00:26:48,856
أريد انتباهكم
إذا سمحتم

315
00:26:56,726 --> 00:26:58,186
أين أبدأ؟

316
00:26:58,221 --> 00:26:59,032
هل تستمتعون بوقتكم؟

317
00:26:59,067 --> 00:27:00,331
نعم

318
00:27:00,366 --> 00:27:01,706
رائع

319
00:27:03,215 --> 00:27:06,153
أنا شاكر جداً للكثير من الأشياء
الليلة

320
00:27:07,049 --> 00:27:10,416
المسلسل ,كلكم
رائعون و موهوبون

321
00:27:12,395 --> 00:27:14,682
و خصوصاً إيزابيل

322
00:27:16,533 --> 00:27:19,098
إلى المرأة التي لا تخدعني
و تجعلني أعتقد أنها شخص آخر

323
00:27:22,331 --> 00:27:24,006
من و صاعداً
الكل يقول الحقيقة

324
00:27:24,706 --> 00:27:27,690
إلا إذا كنت لا أبدو بشكل جبد
قولي أنني ابدو جيداً في كل الأحوال

325
00:27:32,238 --> 00:27:34,709
إيزابيل
أنت شخص جميل

326
00:27:35,244 --> 00:27:36,900
و هذه هي الحقيقة

327
00:27:36,935 --> 00:27:38,407
نخبكم

328
00:27:41,498 --> 00:27:43,058
لا تكسروا أي شيئ

329
00:27:55,985 --> 00:27:59,396
أرجو أن هذه الخطبة المؤثرة
لن تجعلك تقولي الحقيقة

330
00:27:59,431 --> 00:28:00,789
بلى سافعل

331
00:28:00,824 --> 00:28:02,150
لا تكوني سخيفة

332
00:28:02,185 --> 00:28:05,098
و سيتقبلني
لأنه لا يمكنني أن أخفي سراً كها

333
00:28:05,133 --> 00:28:07,612
بالطبع يمكنك
منذ آلاف السنين

334
00:28:08,601 --> 00:28:09,720
لا تفعليها

335
00:28:09,755 --> 00:28:11,062
خطأ كبير

336
00:28:12,648 --> 00:28:13,631
مرحبا

337
00:28:15,601 --> 00:28:16,692
لا تقولي ,, جوز الهند

338
00:28:18,014 --> 00:28:19,305
نعم , أتريد واحدة

339
00:28:19,340 --> 00:28:20,658
شكراً

340
00:28:28,704 --> 00:28:32,495
نعم سأنام معك , لأني
أحب الآباء

341
00:28:33,221 --> 00:28:34,787
هذا رائع

342
00:28:46,611 --> 00:28:47,962
هل تبحث عني ؟

343
00:28:47,997 --> 00:28:49,852
افتقدك حقيقة

344
00:28:50,418 --> 00:28:51,544
كم هذا غريب؟

345
00:29:07,218 --> 00:29:10,202
سأقولها و كما لو أنها
حقيقةواقعة

346
00:29:10,237 --> 00:29:11,312
احزر ماذا ؟

347
00:29:11,347 --> 00:29:12,547
ماذا؟

348
00:29:12,582 --> 00:29:14,395
أنا ساحرة

349
00:29:15,159 --> 00:29:16,136
احزري ماذا ؟

350
00:29:16,799 --> 00:29:17,916
ماذا ؟

351
00:29:24,679 --> 00:29:26,805
أنا لست ساحرة شريرة

352
00:29:28,808 --> 00:29:30,035
صحيح

353
00:29:34,510 --> 00:29:37,760
حقيقة , جاك أنا ساحرة

354
00:29:38,729 --> 00:29:40,829
رائع , إذاً أنت ساحرة

355
00:29:43,705 --> 00:29:45,020
جاك

356
00:29:45,055 --> 00:29:46,361
حسناً , سأسايرك

357
00:29:47,380 --> 00:29:48,805
أثبتي ذلك

358
00:29:56,176 --> 00:29:57,672
حيلة رائعة

359
00:29:57,707 --> 00:29:59,107
ليست حيلة

360
00:30:01,358 --> 00:30:03,024
كيف فعلت ذلك؟

361
00:30:04,408 --> 00:30:06,161
نخب أقوى ساحرة

362
00:30:07,386 --> 00:30:08,820
أيمكنك أن تظهري
مظلة في هذا الكأس

363
00:30:08,855 --> 00:30:10,260
أستطيع

364
00:30:11,483 --> 00:30:12,756
هذا رائع

365
00:30:13,966 --> 00:30:15,946
لم أعرف
أنك حاوية

366
00:30:25,009 --> 00:30:26,113
جاك اسمعني

367
00:30:26,148 --> 00:30:28,433
أنا ولدت ساحرة
و أهلي سحرة

368
00:30:28,468 --> 00:30:30,401
أنا ساحرة
ساحرة حقيقية

369
00:30:30,436 --> 00:30:32,140
هذا رائع إيزابيل

370
00:30:37,021 --> 00:30:38,979
أنت مثير للحنق

371
00:30:45,617 --> 00:30:46,773
كيف تجري الأمور

372
00:30:46,808 --> 00:30:48,185
أنا مغادرة

373
00:31:04,242 --> 00:31:05,510
إيزابيل

374
00:31:06,600 --> 00:31:08,263
ما الذي يجري؟

375
00:31:09,033 --> 00:31:11,135
عودي للحفلة

376
00:31:17,004 --> 00:31:18,613
أحاول أن أقول لك

377
00:31:18,648 --> 00:31:19,819
أأحضر سيارتك

378
00:31:19,854 --> 00:31:21,818
لا تحتاج لسيارة
لديها مقشة

379
00:31:21,853 --> 00:31:23,628
أتعتقد أنني مجنونة
أليس كذلك؟

380
00:31:23,663 --> 00:31:25,443
الطبع لا

381
00:31:28,248 --> 00:31:29,474
سأحضر السيارة

382
00:31:29,509 --> 00:31:31,538
لن تكون هناك
أرسلتها للبيت

383
00:31:31,573 --> 00:31:33,409
لا أستطيع رؤية
الأزرار

384
00:31:33,444 --> 00:31:34,660
إنها حقيقية

385
00:31:35,915 --> 00:31:36,861
و تطير أيضاً

386
00:31:36,896 --> 00:31:38,358
أود رؤية ذلك

387
00:31:38,393 --> 00:31:39,088
تمسك

388
00:31:39,123 --> 00:31:40,315
ماذا؟

389
00:31:47,418 --> 00:31:48,765
أنزليني

390
00:31:53,291 --> 00:31:55,049
لقد حاولت أن أخبرك

391
00:31:58,166 --> 00:31:59,169
ليس أمراً مهماً

392
00:32:00,536 --> 00:32:01,963
هذا أمر خطير

393
00:32:04,079 --> 00:32:05,430
ابتعدي عني

394
00:32:05,465 --> 00:32:07,331
لقد خدعتني
لقد سحرتني

395
00:32:07,366 --> 00:32:10,792
القليل , نعم فعلت
و لكني أزلت معظم السحر

396
00:32:10,827 --> 00:32:12,087
النجدة

397
00:32:18,185 --> 00:32:20,286
هذه أنا
لا زلت أنا

398
00:32:21,584 --> 00:32:23,325
و لكنني لا أستطيع
أن أغير طبيعتي

399
00:32:23,360 --> 00:32:24,526
هل أنت مجنونة؟

400
00:32:24,561 --> 00:32:25,937
هل أنت بشرية

401
00:32:25,972 --> 00:32:27,560
هل سأحبل ؟-
ماذا؟-

402
00:32:27,595 --> 00:32:30,226
لأني لا يمكن أن أحبل الآن

403
00:32:31,188 --> 00:32:32,759
أنت تجرح شعوري

404
00:32:35,655 --> 00:32:37,669
أنت تجعلني أغضب

405
00:32:37,704 --> 00:32:39,051
أتريدني أن أذهب؟

406
00:32:39,086 --> 00:32:39,840
نعم

407
00:32:39,875 --> 00:32:42,569
حسناً -
حسناً -

408
00:32:42,604 --> 00:32:44,260
وداعا جاك

409
00:33:06,140 --> 00:33:08,303
لا أستطيع أن أجد سيارتها

410
00:33:27,704 --> 00:33:29,385
إذا استقالت
و ماذا ؟

411
00:33:29,420 --> 00:33:31,341
كيف جاك يتقبل هذا

412
00:33:43,942 --> 00:33:45,887
شكراً لك إيها الضابط

413
00:33:47,463 --> 00:33:48,779
لا يمكنك أن تبقششني

414
00:33:49,980 --> 00:33:51,719
هل أنت بخير؟

415
00:33:53,447 --> 00:33:55,264
نعم , أنا بخير

416
00:33:55,299 --> 00:33:57,025
لم أكن بحال أفضل

417
00:33:57,859 --> 00:34:00,385
لماذا قنينة الكتشب؟

418
00:34:00,420 --> 00:34:01,869
ماذا؟

419
00:34:04,465 --> 00:34:06,234
نسيت أن أتركها

420
00:34:08,752 --> 00:34:10,033
أنت مطرود

421
00:34:12,508 --> 00:34:14,039
ألديكم ولاعة؟

422
00:34:15,560 --> 00:34:16,846
لنهدأ قليلًأ

423
00:34:17,806 --> 00:34:19,507
لقد صورنا حلقتين

424
00:34:19,542 --> 00:34:21,545
لدينا عشر اسابيع قبل
أن نبدأ البث

425
00:34:21,580 --> 00:34:23,345
سنبحث عن بديل

426
00:34:25,922 --> 00:34:27,396
سكون من الصعب إيجاد
شخص هذه النقاط

427
00:34:27,431 --> 00:34:28,803
نقاط جيدة

428
00:34:29,411 --> 00:34:30,772
هي ساحرة

429
00:34:34,032 --> 00:34:35,376
أنابخير

430
00:34:39,369 --> 00:34:42,323
إيزابيل
لا يمكنك أن تتركيه يدمر حياتك

431
00:34:43,263 --> 00:34:45,279
إنهم يبحثون عن بديلة لدورك

432
00:34:45,314 --> 00:34:47,124
بهذه السرعة

433
00:34:48,063 --> 00:34:49,650
لقد استقلت

434
00:34:50,882 --> 00:34:52,310
ما الذي حدث؟

435
00:34:52,345 --> 00:34:53,862
لقد قلت أنني لست بشرية

436
00:34:53,897 --> 00:34:56,924
و صار يلوح فرع شجرة
في وجهي

437
00:34:58,032 --> 00:34:59,475
لا بد أن هناك حل

438
00:34:59,510 --> 00:35:01,016
لا يوجد

439
00:35:01,051 --> 00:35:05,564
نحن في المقهى
و لا يوجد اي حل

440
00:35:18,022 --> 00:35:21,233
دارين سيعود للبيت
و لم أحضر العشاء

441
00:36:05,062 --> 00:36:06,540
أنتم رائعون

442
00:36:07,927 --> 00:36:10,204
عيد هالوين سعيد

443
00:36:12,238 --> 00:36:14,850
انا آسف
لأنه ليس لدي حلوى

444
00:36:48,614 --> 00:36:50,461
لا أعرف أين نحن

445
00:36:51,801 --> 00:36:54,521
أنا لا أستطيع أن أجد
فيتنام على الخريطة

446
00:36:54,556 --> 00:36:56,325
هل سنموت هنا؟

447
00:36:56,972 --> 00:36:58,883
أعتقد أنها
قريبة من الأرجنتين

448
00:37:00,067 --> 00:37:02,363
على الاقل
لم يطلق أحد علينا النار بعد

449
00:37:52,678 --> 00:37:54,434
علينا أن نرحل

450
00:37:57,449 --> 00:38:01,174
لا تنظر إلي هكذا
هذا هو الحل الوحيد

451
00:38:07,843 --> 00:38:10,733
إيزابيل هلا انضممت إلي
في غرفة الطعام

452
00:38:14,024 --> 00:38:15,183
أبي

453
00:38:15,218 --> 00:38:17,506
شيء غريب يحدث

454
00:38:17,541 --> 00:38:20,437
ليس غريب
إنه ما تنبأت به

455
00:38:20,472 --> 00:38:21,899
أنا مغادرة

456
00:38:21,934 --> 00:38:24,112
لا يمكنني أن أتوقف عن التفكير
بأيريس

457
00:38:24,147 --> 00:38:26,331
أنت محق
أنا لا أنتمي إلى هنا

458
00:38:26,366 --> 00:38:29,048
أجد نفسي غير
راغب بأي امرأة أخرى

459
00:38:29,083 --> 00:38:30,891
هذا ليس طبيعي

460
00:38:30,926 --> 00:38:34,045
أتعتقدين أن هناك احتمال
....أن تكون

461
00:38:34,983 --> 00:38:36,189
ساحرة

462
00:38:36,224 --> 00:38:37,662
لا تكون سخيفاً

463
00:38:37,697 --> 00:38:38,823
و سحرتني

464
00:38:39,518 --> 00:38:40,331
أرجوك

465
00:38:40,366 --> 00:38:43,606
لم لا ؟
أنت ساحرة .. أنا ساحر

466
00:38:43,641 --> 00:38:45,418
و هي يمكن أن تكون ساحرة

467
00:38:45,453 --> 00:38:48,640
و ماذا يمكن أن يكون
غير هذا؟

468
00:38:50,105 --> 00:38:51,498
حب

469
00:38:59,356 --> 00:39:02,223
اليس هناك تعويذة
للتوقف عن البكاء

470
00:39:02,258 --> 00:39:04,277
لا , حبيبيتي لا يوجد

471
00:39:06,544 --> 00:39:08,874
أجده جذاباً

472
00:39:11,378 --> 00:39:14,931
و لكن الآن , أنا أكرهه أيضاً

473
00:39:15,995 --> 00:39:17,530
الحب

474
00:39:20,878 --> 00:39:23,399
أبي
ماذا سأفعل ؟

475
00:39:23,434 --> 00:39:24,816
اذهبي إلى البيت

476
00:39:24,851 --> 00:39:26,637
أين هو ؟

477
00:39:26,672 --> 00:39:29,082
في أي مكان يجعلك سعيدة

478
00:39:29,117 --> 00:39:31,522
ربما سأذهب إلى أوروبا

479
00:39:31,557 --> 00:39:33,098
أوروبا؟

480
00:39:33,133 --> 00:39:35,502
و لكن , ربما لن أذهب

481
00:40:08,172 --> 00:40:09,209
مرحباً

482
00:40:13,684 --> 00:40:15,584
العم آرثر
هذا أنت

483
00:40:17,041 --> 00:40:18,358
لن تكسر المرآة

484
00:40:19,288 --> 00:40:20,848
أنت تشاهد التلفزيون
أكثر من اللازم

485
00:40:20,883 --> 00:40:22,829
أعرف أنك ستفعلها
انت دائماً تفعلها

486
00:40:22,864 --> 00:40:24,529
لا تكن سخيفاً
اقترب

487
00:40:24,564 --> 00:40:26,328
هل هناك شيء بين أسناني؟

488
00:40:26,363 --> 00:40:27,459
أين؟

489
00:40:33,890 --> 00:40:35,231
هذا كان مضحكاً

490
00:40:35,266 --> 00:40:37,033
أين سامي؟

491
00:40:38,233 --> 00:40:40,229
لقد استقالت
دعني و شأني

492
00:40:40,264 --> 00:40:42,498
ولكنها هي الحقيقية

493
00:40:42,533 --> 00:40:45,109
أعرف
لا يمكنني ألا أفكر بها

494
00:40:45,885 --> 00:40:47,057
و لكنها ساحرة

495
00:40:47,092 --> 00:40:48,805
... نعم , وماذا

496
00:40:49,272 --> 00:40:51,129
لا أنا على الهواء

497
00:41:21,742 --> 00:41:23,263
ابق بعيداً

498
00:41:24,579 --> 00:41:26,204
أنت لست حقيقياً

499
00:41:26,239 --> 00:41:28,118
أنت من المسسلسل

500
00:41:28,153 --> 00:41:30,527
أنت تصبغ شعرك أشقر

501
00:41:33,389 --> 00:41:35,055
لا أصدق هذا

502
00:41:37,610 --> 00:41:39,302
أنت حقيقي

503
00:41:41,365 --> 00:41:44,721
العم آرثر
أنت شخصيتي المفضلة

504
00:41:46,391 --> 00:41:47,852
ماالذي يحدث؟

505
00:41:47,887 --> 00:41:49,736
أنت بحاجة للمساعدة

506
00:41:50,697 --> 00:41:52,450
أعرف , أنا بائس

507
00:41:52,485 --> 00:41:54,260
و أنا كذلك

508
00:41:57,676 --> 00:42:01,027
اريد أن يعود المسلسل
إلى العرض

509
00:42:02,879 --> 00:42:04,584
أين كنت؟

510
00:42:05,961 --> 00:42:08,306
من يريد أن يعيش مع ساحرة؟

511
00:42:11,480 --> 00:42:13,633
المهم أنك لن تعرف

512
00:42:13,668 --> 00:42:17,669
إذا كنت تحبها
أم أنها سحرتك

513
00:42:17,704 --> 00:42:21,116
مثل عندما وجدتها
في المكتبة , ربما كانت فكرتها

514
00:42:21,151 --> 00:42:23,053
لا و هذه كانت فكرتي

515
00:42:24,135 --> 00:42:25,045
هذا رهيب

516
00:42:25,080 --> 00:42:27,556
أعرف , أحب هذه النكهة

517
00:42:27,591 --> 00:42:31,349
أو عندما ركعت على ركبتيك
و توسلت لها أن تقبل العمل

518
00:42:31,384 --> 00:42:32,748
ما الذي تقوله؟

519
00:42:32,783 --> 00:42:34,776
ربما زرعت الكلمات في فمك

520
00:42:34,811 --> 00:42:36,398
لا , كانت كلماتي

521
00:42:36,982 --> 00:42:38,347
ماذا عن الأنف؟

522
00:42:40,064 --> 00:42:42,112
هل هذا أنفها الحقيقي؟

523
00:42:42,147 --> 00:42:43,770
بالطبع

524
00:42:46,345 --> 00:42:48,969
من يريد أن يعيش
مع ساحرة؟

525
00:43:10,925 --> 00:43:12,263
أنا أريد

526
00:43:14,211 --> 00:43:15,366
ستذهب للبيت

527
00:43:15,401 --> 00:43:18,407
و لن تستطيع العودة
لمدة مئة سنة

528
00:43:18,442 --> 00:43:19,985
لا يمكنها أن ترحل

529
00:43:20,741 --> 00:43:22,092
أنا أحتاج إليها

530
00:43:22,745 --> 00:43:24,494
أنا أريد إيزابيل

531
00:43:24,529 --> 00:43:26,539
لنذهب و نحضرها

532
00:43:27,981 --> 00:43:30,704
اتبعني
هيا

533
00:43:41,001 --> 00:43:42,862
يجب أن نستعجل
إنها تغادرالآن

534
00:43:42,897 --> 00:43:44,366
يجب أن نوقفها

535
00:43:45,741 --> 00:43:46,998
لا يمكنك أن تقود
الا تذكر

536
00:43:47,033 --> 00:43:49,847
الا تذكر الحلقة , عندما
قدت السيارة و كدت أن تتحطم

537
00:43:49,882 --> 00:43:54,766
ها لم يكن أنا
أنا سائق بارع

538
00:43:56,276 --> 00:43:57,494
ضع حزام الأمان

539
00:44:03,211 --> 00:44:04,677
على رسلك

540
00:44:07,261 --> 00:44:09,490
هل هي بورش
أم بورشا

541
00:44:09,525 --> 00:44:10,907
من يكترث؟

542
00:44:16,947 --> 00:44:18,119
هذه هي

543
00:44:18,154 --> 00:44:19,314
أين

544
00:44:19,349 --> 00:44:21,002
إنها تطير هاربة

545
00:44:40,196 --> 00:44:41,161
نحن هنا

546
00:44:41,196 --> 00:44:42,587
هنا , أين

547
00:44:43,161 --> 00:44:44,648
اين هي ؟

548
00:44:46,128 --> 00:44:49,498
في مكاننا الخاص
هي في مكاننا الخاص

549
00:44:50,928 --> 00:44:52,286
شكراً

550
00:45:23,643 --> 00:45:25,038
إيزابيل

551
00:45:30,251 --> 00:45:31,686
يا إلهي
أنت هنا

552
00:45:32,590 --> 00:45:33,469
أنا سعيد أنك هنا

553
00:45:33,504 --> 00:45:35,079
انا راحلة

554
00:45:35,114 --> 00:45:40,633
لا يمكنك و ستذهبين للأبد
لن تستطيع العودة إلا بعد مئة عام

555
00:45:41,427 --> 00:45:43,954
هذا سخيف
من أخبرك بهذا؟

556
00:45:43,989 --> 00:45:45,425
هو

557
00:45:52,586 --> 00:45:53,788
ما الذي تفعلينه هنا؟

558
00:45:56,468 --> 00:45:57,885
كنت ذاهبة للبيت

559
00:45:57,920 --> 00:46:00,559
لكني لا أعرف أين هو

560
00:46:01,695 --> 00:46:03,252
بيتك معي

561
00:46:04,256 --> 00:46:06,094
لا تذهبي و أرجوك

562
00:46:07,309 --> 00:46:08,413
سنحل الأمر

563
00:46:08,448 --> 00:46:09,454
لا يمكننا

564
00:46:09,489 --> 00:46:10,696
بلى

565
00:46:10,731 --> 00:46:13,605
لا يمكنني أن أكون عادية
لأنني ساحرة

566
00:46:13,640 --> 00:46:18,529
لا يمكنني أن أكون ساحرة
لأنني أريد أن أكون عادية

567
00:46:18,564 --> 00:46:20,081
هذا مستحيل

568
00:46:20,116 --> 00:46:22,203
بل هو ممكن

569
00:46:22,238 --> 00:46:24,144
انظري إلى الساحرات
اللواتي فعلنها

570
00:46:25,067 --> 00:46:26,209
من؟

571
00:46:28,978 --> 00:46:31,128
هناك على الأقل واحدة

572
00:46:33,258 --> 00:46:34,673
سمانثا

573
00:46:36,522 --> 00:46:40,538
علقت بين عالمين
و لكنها كانت سعيدة

574
00:46:42,039 --> 00:46:44,348
لقد عاشت بسعادة دائمة

575
00:46:44,383 --> 00:46:47,825
لا يمكننا أن نتأكد
لأنها توقفت عن العرض

576
00:46:47,860 --> 00:46:49,173
سنحل الأمر

577
00:46:49,928 --> 00:46:51,472
لا تبكي

578
00:46:55,127 --> 00:46:56,672
أنا أحبك سمانثا

579
00:46:57,491 --> 00:46:58,567
إيزابيل

580
00:46:59,337 --> 00:47:00,602
أعرف هذا

581
00:47:03,097 --> 00:47:05,296
أحبك دارين

582
00:47:18,373 --> 00:47:24,078
لقد خطر لي الآن أنه يمكنك
أن تحصلي على أي شاب في العالم

583
00:47:24,113 --> 00:47:26,429
ولكني اخترتك أنت

584
00:47:26,464 --> 00:47:28,826
أعتقد أنك أخطأت

585
00:47:29,615 --> 00:47:31,796
يمكنني أن
أنقذ نفسي إذا فعلت

586
00:47:37,903 --> 00:47:39,472
الآن هناك اشياء لنفعلها

587
00:47:40,548 --> 00:47:41,753
هناك مسلسل

588
00:47:42,879 --> 00:47:47,506
و بعدها ... بعد مدة
يمكن أن نتزوج

589
00:47:58,016 --> 00:47:59,921
بعد ستة أشهر

590
00:48:07,761 --> 00:48:09,086
هذا هو

591
00:48:11,126 --> 00:48:13,470
تعال انظر , هناك
جيران جدد

592
00:48:13,505 --> 00:48:15,806
ليس الآن أنا مشغول

593
00:48:26,760 --> 00:48:28,720
الا تعتقد أن المرج الأمامي
عار قليلأً

594
00:48:28,755 --> 00:48:30,449
لا , لا أعتقد

595
00:48:30,484 --> 00:48:32,568
أعتقد أنه يمكن تحسينه

596
00:48:32,603 --> 00:48:34,551
إنه جيد كما هو

597
00:48:41,861 --> 00:48:46,686
آبنر , هناك شجرة ظهرت
في حديقتهم الأمامية

598
00:48:50,348 --> 00:49:03,870
ترجمة طرفة القداح
Tarafa@akadah.com

