1
00:00:13,800 --> 00:00:16,422
القنال الإنكليزي
أيار 1944

2
00:00:24,336 --> 00:00:26,264
أعتقد أني رأيت شيئاً ما

3
00:00:26,299 --> 00:00:28,598
ابقوا متنبهين

4
00:00:36,597 --> 00:00:38,360
صقور

5
00:00:46,780 --> 00:00:49,736
ابق معي أيها الطيار
أيها الطيار

6
00:01:04,149 --> 00:01:05,482
يا قائد الجناح غابسي

7
00:01:05,517 --> 00:01:07,135
لقد وصلت هذه الرسالة للتو

8
00:01:08,006 --> 00:01:10,045
لم ينجو أي منهم

9
00:01:10,080 --> 00:01:11,393
ولا أي منهم؟

10
00:01:11,428 --> 00:01:13,831
لكنهم أفضل طيارينا

11
00:01:13,866 --> 00:01:16,716
آسف سيدي
أنا مجرد رسول

12
00:01:18,015 --> 00:01:21,065
إذا لم نجد طيوراً أخرى
... و بسرعة

13
00:01:22,369 --> 00:01:23,852
سوف ننتهي

14
00:01:54,648 --> 00:01:58,757
فاليانت ..المقدام
ترجمة اينشتاين

15
00:02:07,844 --> 00:02:09,444
الطيور الزاحفة

16
00:02:10,330 --> 00:02:12,503
في أنحاء الأمة و الكرة الأرضية

17
00:02:12,538 --> 00:02:15,529
الحمام يشاركون في الحرب
من أجل الحرية

18
00:02:15,564 --> 00:02:19,404
يوصلون رسائل سرية للغاية
من خلف خطوط العدو

19
00:02:19,439 --> 00:02:23,781
هذه الطيور
هي فخر قوات الحلفاء

20
00:02:25,623 --> 00:02:27,804
قوات الحمام الزاجل الملكية

21
00:02:27,839 --> 00:02:29,130
تقود الطريق

22
00:02:33,952 --> 00:02:36,597
هذه الحمامات القوية
هي القدوة

23
00:02:38,573 --> 00:02:40,621
لكن لا تنسى الحمام العادي

24
00:02:40,656 --> 00:02:44,407
فهي تلعب دوراً مهماً
في جمع الحبوب من أجل القوات

25
00:02:46,643 --> 00:02:48,981
و بالإضافة للحمامات الممرضات

26
00:02:49,016 --> 00:02:52,286
هذا ماأسميه فرقة المهمات الحرجة

27
00:02:53,211 --> 00:02:54,664
لم لا

28
00:02:54,699 --> 00:02:57,349
هؤلاء الأبطال
يجب أن يبدو بأفضل مظهر

29
00:02:57,384 --> 00:03:01,103
بالطبع ليس أي حمامة يمكنها
أن تشارك

30
00:03:01,138 --> 00:03:05,311
لكن هناك مكان شاغر
لقلة من المجندين الجدد

31
00:03:05,346 --> 00:03:09,262
و ها هم ينطلقون
إلى مهمة مشوقة أخرى

32
00:03:09,297 --> 00:03:12,809
أيها الحمام الزاجل
نحييكم

33
00:03:19,737 --> 00:03:21,284
فيليكس

34
00:03:22,207 --> 00:03:23,571
فاليانت
هل تمانع؟

35
00:03:23,606 --> 00:03:24,890
آسف

36
00:03:24,925 --> 00:03:26,209
فيليكس

37
00:03:26,244 --> 00:03:28,591
يمكنني أن أقوم بذلك
فيليكس

38
00:03:28,626 --> 00:03:30,061
ماذا ؟

39
00:03:30,096 --> 00:03:32,212
يمكنني أن أكون أحد
هؤلاء المجندين

40
00:03:32,247 --> 00:03:33,943
أشارك في معركة الحرية

41
00:03:33,978 --> 00:03:35,783
أنا متأكد أنه
يمكنني أن أفعلها

42
00:03:35,818 --> 00:03:37,067
فاليانت

43
00:03:37,756 --> 00:03:43,442
هل أخبرتك أنني عندما كنت في مثل سنك
كنت على الجبهة

44
00:03:51,950 --> 00:03:53,341
ربما أنت محق

45
00:03:53,376 --> 00:03:54,989
أنا ما يبحثون عنه

46
00:03:56,315 --> 00:03:57,681
حمامة مع شيء خاص

47
00:03:57,716 --> 00:04:01,501
تعلم أن المهم
هو حجم المعنويات

48
00:04:03,501 --> 00:04:04,798
انظر من في الخارج

49
00:04:07,239 --> 00:04:08,507
انظروا لهذا

50
00:04:22,860 --> 00:04:24,431
رائع

51
00:04:33,479 --> 00:04:35,083
القائد غاتسي

52
00:04:35,118 --> 00:04:37,094
أفضل حمامة على الإطلاق

53
00:04:39,841 --> 00:04:41,093
شكراً

54
00:04:41,128 --> 00:04:42,869
اشرب معي الآن

55
00:04:42,904 --> 00:04:44,308
ماذا تريدون؟

56
00:04:44,343 --> 00:04:45,819
عصير الحشرات,  مخفوق

57
00:04:47,166 --> 00:04:49,438
المشروب على حساب المحل

58
00:04:53,883 --> 00:04:56,553
شكراً جزيلاً عزيزتي

59
00:04:57,245 --> 00:04:59,429
لقد تكلم الفرنسية

60
00:05:05,012 --> 00:05:06,933
ما الأخبار على الجبهة؟

61
00:05:06,968 --> 00:05:09,707
لا يمكنني أن أقول
معلومات سرية

62
00:05:10,825 --> 00:05:14,239
لكن الخطر هو مهنتنا
و يوؤسفني أن أقول

63
00:05:14,274 --> 00:05:15,817
أن العمل في حال جيد

64
00:05:15,852 --> 00:05:19,975
دعوني أمر
علي أن اقابل القائد

65
00:05:21,041 --> 00:05:22,624
معذرة
يا قائد الجناح

66
00:05:22,659 --> 00:05:24,135
نعم

67
00:05:24,170 --> 00:05:26,509
أين يمكنني أن أسجل

68
00:05:36,688 --> 00:05:39,626
هناك مكان لمزيد
من الطيور المقدامة

69
00:05:39,661 --> 00:05:41,747
التسجيل غداً في لندن

70
00:05:41,782 --> 00:05:43,614
أود لو أبقى و أدردش معكم

71
00:05:43,649 --> 00:05:46,102
لكنه نداء الواجب
و يجب أن نلبي النداء

72
00:05:46,137 --> 00:05:47,473
لننطلق

73
00:06:25,909 --> 00:06:27,524
الجنرال

74
00:06:30,584 --> 00:06:33,158
مبروك سيدي

75
00:06:37,336 --> 00:06:41,988
وفق معاهدة جنيف , و بما أنني ضابط
لدي الحق أن أعامل كحمامة حرب

76
00:06:42,023 --> 00:06:45,826
لا تخف , سوف تعامل كذلك

77
00:06:47,274 --> 00:06:49,060
إلى القفص

78
00:07:00,887 --> 00:07:05,416
الحمام ,
المخلوقات الضعيفة

79
00:07:07,017 --> 00:07:10,279
أنتم , لا تأكلون
اسرى الحرب

80
00:07:13,718 --> 00:07:15,803
أنا نباتي

81
00:07:20,839 --> 00:07:24,211
من هم صلة الوصل لك
في المقاومة

82
00:07:24,246 --> 00:07:27,165
أتعلم أنهم سيبعثون
بفريق لإنقاذي؟

83
00:07:27,200 --> 00:07:30,019
إنقاذك؟
أنت حمامة

84
00:07:31,851 --> 00:07:36,396
VIP
حمامة مهمة جداً

85
00:07:36,431 --> 00:07:39,285
حمامة حمقاء جداً

86
00:07:40,247 --> 00:07:43,216
من هم صلتك في المقاومة

87
00:07:44,985 --> 00:07:46,462
تكلم

88
00:07:47,857 --> 00:07:50,311
هذا الكناري لن يغني

89
00:07:51,239 --> 00:07:53,873
اسمع كلام أمك
لا يمكنك أن تذهب

90
00:07:54,329 --> 00:07:56,618
هناك حرب قائمة
و أريد أن أؤدي واجبي

91
00:07:56,653 --> 00:07:58,204
لماذا , لماذا , لماذا ؟

92
00:07:58,239 --> 00:07:59,648
أمي

93
00:08:00,341 --> 00:08:01,772
وداعاً

94
00:08:04,434 --> 00:08:06,163
أمي

95
00:08:07,363 --> 00:08:10,054
هذا لا يساعد

96
00:08:13,457 --> 00:08:15,531
أمي , سأكون بخير

97
00:08:15,566 --> 00:08:17,884
لقد كنت بيضة جميلة

98
00:08:17,919 --> 00:08:20,879
أمي , أنا لست بيضة

99
00:08:20,914 --> 00:08:23,971
حان الوقت لأترك العش

100
00:08:24,006 --> 00:08:27,293
لا أحد يعتقد أنه بإمكاني
أن أفعل هذا

101
00:08:27,328 --> 00:08:30,735
و هذه  فرصتي لأثبت لهم
أني أستطيع فعلها

102
00:08:31,359 --> 00:08:34,445
تناول إفطارك
قبل أن تذهب على الأقل

103
00:08:34,480 --> 00:08:36,034
ماما

104
00:08:36,872 --> 00:08:38,607
لا , شكراً

105
00:08:40,201 --> 00:08:41,821
فاليانت

106
00:08:43,727 --> 00:08:45,607
أحبك
وداعاً

107
00:08:48,465 --> 00:08:50,631
ستظل بيضة في نظري

108
00:08:56,246 --> 00:08:58,835
أنا مغادر فيليكس
تمنى لي الحظ الجيد

109
00:08:58,870 --> 00:09:00,652
وداعاً

110
00:09:11,871 --> 00:09:13,997
الحمامة الشجاعة

111
00:09:16,154 --> 00:09:17,989
فخر قوات الحلفاء

112
00:09:18,024 --> 00:09:19,633
يهابه الأعداء

113
00:09:19,668 --> 00:09:21,693
تحبه السيدات

114
00:09:22,322 --> 00:09:23,325
متواضع

115
00:09:25,792 --> 00:09:27,902
يبصق في عين الخطر

116
00:09:37,580 --> 00:09:40,073
انظر لهذا
إنها لندن

117
00:09:47,053 --> 00:09:48,975
اسمعوا , هذا سهل

118
00:09:49,010 --> 00:09:51,395
أعني , بالنسبة لأذكياء مثلكم

119
00:09:51,430 --> 00:09:53,249
كل ما عليكم أن تثبتوا نظركم

120
00:09:54,673 --> 00:09:55,002
لا يمكنكم أن تخطئوا

121
00:09:57,954 --> 00:10:01,374
جدوها و هي لكم

122
00:10:03,171 --> 00:10:04,844
أين هي الآن

123
00:10:06,751 --> 00:10:08,348
تحت أي منها

124
00:10:09,038 --> 00:10:10,203
تلك

125
00:10:10,238 --> 00:10:12,157
تلك
لا ,

126
00:10:14,117 --> 00:10:17,382
هل تريدون المحاولة
مرة أخرى

127
00:10:17,417 --> 00:10:19,412
أعتقد أنكم ستربحون هذه المرة

128
00:10:19,447 --> 00:10:21,877
تحت أي واحدة هي ؟

129
00:10:24,084 --> 00:10:25,334
لقد نسيت

130
00:10:28,518 --> 00:10:30,368
أيها المخادع

131
00:10:31,509 --> 00:10:33,721
أعرف ما تفكرون به

132
00:10:33,756 --> 00:10:35,957
تعالوا لي أيها الصقور

133
00:10:45,243 --> 00:10:46,991
انظر إليهم
أنا محظوظ

134
00:10:47,026 --> 00:10:48,717
الصلاة لم تنجح من قبل

135
00:10:50,168 --> 00:10:51,447
مرحباً

136
00:10:51,482 --> 00:10:53,299
لقد فقدت السيطرة

137
00:10:55,149 --> 00:10:56,878
اسمي باغز

138
00:10:56,913 --> 00:10:59,211
أنا آسف
أنا فاليانت

139
00:10:59,246 --> 00:11:01,126
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

140
00:11:01,592 --> 00:11:03,353
أتيت لأصبح طيارا

141
00:11:03,388 --> 00:11:05,812
مع قوات الحمام الزاجل الملكية

142
00:11:05,847 --> 00:11:08,287
أقاتل للمملكة

143
00:11:09,861 --> 00:11:12,943
أنا أفضل الحرية

144
00:11:15,243 --> 00:11:17,305
لا أحد يملي علي ما أفعله

145
00:11:18,709 --> 00:11:20,555
هل هذا ذباب؟

146
00:11:20,590 --> 00:11:22,980
نعم , إنهم أصدقائي

147
00:11:25,728 --> 00:11:27,857
إذا لنتوجه بسرعة إلى
مركز التسجيل

148
00:11:27,892 --> 00:11:30,075
فكرة جيدة , تعال من هنا

149
00:11:34,521 --> 00:11:36,413
هذا هو-
هيا بنا-

150
00:11:42,652 --> 00:11:44,438
لنذهب , هيا

151
00:11:46,467 --> 00:11:48,807
هو هنا في مكان ما
أشتم رائحته

152
00:11:48,842 --> 00:11:50,685
اتبعني

153
00:11:51,751 --> 00:11:53,001
مرحباً

154
00:11:53,036 --> 00:11:54,389
نريد أن نتطوع

155
00:11:54,424 --> 00:11:55,980
الحمامة فاليانت

156
00:11:56,836 --> 00:11:58,270
لم أسمع به

157
00:11:58,305 --> 00:12:01,501
الحمامة فاليانت
المشهور

158
00:12:01,536 --> 00:12:03,473
ليس لديك اسم فاليانت
في القائمة

159
00:12:05,596 --> 00:12:07,174
هل من المفترض
أن يكون موجوداً؟

160
00:12:07,209 --> 00:12:09,202
نعم , أعتقد
أنه يفترض

161
00:12:09,237 --> 00:12:11,606
انظر إليه
إنه كامل

162
00:12:11,641 --> 00:12:13,011
إنه سريع

163
00:12:13,046 --> 00:12:14,375
قوي

164
00:12:14,410 --> 00:12:16,539
طويل

165
00:12:17,331 --> 00:12:19,755
هو أسطورة

166
00:12:24,529 --> 00:12:27,656
يحب أن تكون بطول يي
و أنت لم تصل حتى لطول هي

167
00:12:29,281 --> 00:12:30,843
رائع

168
00:12:30,878 --> 00:12:35,790
و أنت
هل سمعت بحياتك بكلمة حمام

169
00:12:35,825 --> 00:12:37,490
الحقيقة المحزنة هي

170
00:12:37,525 --> 00:12:40,092
أنه لدي مشكلة بالريش

171
00:12:40,127 --> 00:12:41,630
نعم , لا يمكنني أن أقترب
من الحمام

172
00:12:41,665 --> 00:12:43,450
أو أنظر للحمام

173
00:12:43,485 --> 00:12:44,823
ابتعدوا

174
00:12:45,696 --> 00:12:47,468
... و لكن القائد غاتسي

175
00:12:48,437 --> 00:12:52,221
نعم , القائد غاتسي
أفضل صديق لفاليانت

176
00:12:52,256 --> 00:12:53,875
لقد ذهبا للمدرسة سوية

177
00:12:53,910 --> 00:12:55,675
لا ترغب بأن تواجهه

178
00:12:55,710 --> 00:12:58,710
إذا سمع بهذا
سوف تخسر هذه الشرائط

179
00:12:59,676 --> 00:13:01,460
كنت تتحدث عن القائد غاتسي ؟

180
00:13:02,380 --> 00:13:04,040
نعم

181
00:13:04,075 --> 00:13:06,464
حسناً هذا يشكل فرقاً

182
00:13:06,499 --> 00:13:07,879
وقع هنا

183
00:13:07,914 --> 00:13:10,124
شكراً , سيدي

184
00:13:10,159 --> 00:13:12,065
هذا هو

185
00:13:12,996 --> 00:13:15,612
عندما أمسكك
سوف أضربك

186
00:13:16,492 --> 00:13:18,527
توقفوا

187
00:13:21,899 --> 00:13:23,171
أين أوقع؟

188
00:13:23,206 --> 00:13:24,670
وقع هنا

189
00:13:30,096 --> 00:13:32,018
حسناً اذهبا

190
00:13:40,958 --> 00:13:42,430
لقد نجحنا

191
00:13:42,465 --> 00:13:44,877
نحن في قوات الحمام الزاجل الملكية

192
00:13:44,912 --> 00:13:46,345
نخبة النخبة

193
00:13:46,380 --> 00:13:47,721
... نقاتل ببطولة لننقذ

194
00:13:47,756 --> 00:13:49,777
لننقذ أنفسنا

195
00:13:50,503 --> 00:13:52,618
لقد نجح كالسحر

196
00:13:53,899 --> 00:13:58,692
إذاً , سأنطلق إلى السماء
إلى اللقاء و حظاً طيباً

197
00:13:58,727 --> 00:14:00,387
إذا عدت سليماً
... احرص أن

198
00:14:03,426 --> 00:14:05,602
مرحباً

199
00:14:13,412 --> 00:14:16,612
لقد حدث  خطأ رهيب

200
00:14:16,647 --> 00:14:18,628
هذا لن ينجح

201
00:15:06,120 --> 00:15:07,093
آسف

202
00:15:07,128 --> 00:15:09,001
لم أقصد أن أؤذيك
أيها الصغير

203
00:15:09,036 --> 00:15:10,439
الصغير

204
00:15:10,474 --> 00:15:14,630
الأمر لا يتعلق بحجم جناحك
بل بحجم معنوياتك

205
00:15:14,665 --> 00:15:16,135
كما تقول

206
00:15:16,170 --> 00:15:17,724
لا يمكننا أن نناقشك هذا

207
00:15:17,759 --> 00:15:20,060
أنا تيل فيذر
و هذا توبفوت أخي

208
00:15:20,771 --> 00:15:22,659
ليس الأذكى في الحي

209
00:15:24,553 --> 00:15:26,183
ماذا؟

210
00:15:27,151 --> 00:15:30,545
لكن إذا لعبت الرغبي
فلن تجد أفضل منه في فريقك

211
00:15:31,292 --> 00:15:33,542
سررت بلقائكم
أنا فاليانت

212
00:15:34,185 --> 00:15:35,925
سررت بلقائك

213
00:15:49,392 --> 00:15:52,470
يبدو أنهم يسمحون لأي شيء
يطير أن ينضم لفرقة النخبة

214
00:15:52,505 --> 00:15:54,253
بما في ذلك الذباب

215
00:15:55,763 --> 00:15:57,772
من تظن نفسك؟

216
00:15:59,958 --> 00:16:04,246
أنا لوفتي سليل عائلة
حمام محارب

217
00:16:08,925 --> 00:16:11,851
أرجو أنكم استمتعتم بالرحلة

218
00:16:11,886 --> 00:16:18,977
أعتقد أني أتحدث باسمنا جميعاً
إذ أقول أن الطريق كان مليئاً بالمطبات

219
00:16:23,445 --> 00:16:27,485
أتساءل إذا كان بإمكاننا
أن نحصل على شراب ارد

220
00:16:46,284 --> 00:16:51,062
خلال الستة الأسابيع القادمة
أنتم ملك لي

221
00:16:51,097 --> 00:16:52,830
ستتعلمون أن تمشوا كالطيور
و تطيروا كالطيور

222
00:16:52,865 --> 00:16:54,808
و تحاربوا كالطيور

223
00:16:54,843 --> 00:16:59,133
سأصنع منكم حمام أيها الديكة الرومية
حتى لو قتلتكم

224
00:16:59,168 --> 00:17:00,693
باستثنائك

225
00:17:01,374 --> 00:17:03,510
لن تصمد أسبوع واحد

226
00:17:03,545 --> 00:17:06,350
مستعد أن أموت
و أنا أحاول سيدي

227
00:17:07,650 --> 00:17:11,962
الأمر كالتالي
ستتمرنون ,, و بسرعة

228
00:17:11,997 --> 00:17:14,760
و إلا سوف أقوم شخصياً
برميكم من السيارة

229
00:17:15,712 --> 00:17:19,056
من الغريب  , أنك ذكرتها
أنا أريد أن ارمى

230
00:17:19,993 --> 00:17:21,834
دعه و شأنه
... لقد ساعدني

231
00:17:26,805 --> 00:17:30,286
اريدكم أن تنبطحوا
و تنفذوا التمرين 50 مرة

232
00:17:30,321 --> 00:17:33,439
للباقة صديقك القصير هنا

233
00:17:45,387 --> 00:17:49,581
أيها السادة مرحباً بكم
إلى قوات الحمام الزاجل الملكية

234
00:17:56,950 --> 00:18:00,007
للمرة أخيرة أسألك
ما هي مهمتك؟

235
00:18:00,042 --> 00:18:03,630
و من أين تأتي هذه الرسائل؟

236
00:18:05,421 --> 00:18:08,731
حسناً
سنقوم بها على طريقتك

237
00:18:13,039 --> 00:18:15,629
لننتزع ريشه

238
00:18:21,832 --> 00:18:25,235
لا , أسوأ
أسوأ كثير

239
00:18:28,359 --> 00:18:30,374
لدينا طرق
لجعلك تتكلم

240
00:18:41,971 --> 00:18:44,281
أي نوع من الطيور أنتم؟

241
00:19:14,334 --> 00:19:16,412
واحد اثنين

242
00:19:18,518 --> 00:19:21,687
الآن اصطفوا
و توجهوا إلى الحمامة الممرضة

243
00:19:29,303 --> 00:19:30,748
مرحباً أيتها الممرضة

244
00:19:30,783 --> 00:19:33,300
مرحباً
كنت أنتظركم

245
00:19:33,335 --> 00:19:37,450
ألديك شيء لحمامة شجاعة
على وشك التوجه للمعركة

246
00:19:37,485 --> 00:19:40,226
لدي شيء لك بالفعل

247
00:19:41,133 --> 00:19:42,544
أسمعتم هذا؟

248
00:19:43,105 --> 00:19:45,740
هل هذا ما كنت تفكر به؟

249
00:19:48,407 --> 00:19:50,168
إنها كبيرة جداً

250
00:19:50,998 --> 00:19:53,376
أنت قصيرة بالنسبة
لحمامة ممرضة

251
00:19:53,981 --> 00:19:56,235
انظر من يتكلم

252
00:19:57,146 --> 00:19:59,935
و أنت قصير لتكون
حمامة حاملة رسائل

253
00:19:59,970 --> 00:20:01,688
أنا فاليانت

254
00:20:02,702 --> 00:20:04,530
أنا فكتوريا

255
00:20:10,521 --> 00:20:14,053
و بعد اليوم المتعب
ما تحتاجونه هو دوش جيد

256
00:20:29,649 --> 00:20:31,912
ثم أدعوكم لعشاء فاخر

257
00:20:47,574 --> 00:20:49,607
و نقص لكم ريشكم

258
00:20:54,994 --> 00:20:56,711
و نلبسكم لباس رسمي

259
00:21:05,423 --> 00:21:06,594
أسف

260
00:21:17,750 --> 00:21:19,541
ثم نذهب
لليلة هانئة

261
00:21:30,983 --> 00:21:33,235
و أين سيكون أسرة نومنا ؟

262
00:21:43,706 --> 00:21:45,094
هذا ليس سيئاً

263
00:21:48,678 --> 00:21:50,262
تماماً كالبيت

264
00:21:59,781 --> 00:22:01,987
لقد اكتفيت

265
00:22:05,194 --> 00:22:06,948
تكلم

266
00:22:06,983 --> 00:22:09,707
الملازم ماكاري رو
قوات الحمام الزاجل الملكية

267
00:22:12,455 --> 00:22:12,785
. 41214444697.

268
00:22:15,378 --> 00:22:17,262
أحضروا مصل الحقيقة

269
00:22:25,089 --> 00:22:28,414
حقنة واحدة من هذا
و سوف تتكلم

270
00:22:28,449 --> 00:22:30,081
أنا لن أتكلم مطلقاً

271
00:22:30,116 --> 00:22:32,394
مطلقاً
مطلقاً

272
00:22:42,889 --> 00:22:45,795
استيقظوا

273
00:22:51,524 --> 00:22:54,669
أنتم أيها الطيور
(الفرقة (ف

274
00:22:54,704 --> 00:22:56,526
أتعلمون ماذا يعني هذا؟

275
00:22:57,485 --> 00:22:59,383
فرقة الفطاحل

276
00:23:00,957 --> 00:23:02,584
فرقة الفلاسفة

277
00:23:03,927 --> 00:23:08,211
لا ,إنها تعني أنكم
طياروا المستقبل

278
00:23:11,015 --> 00:23:12,812
المستقبل البعيد

279
00:23:15,308 --> 00:23:19,802
و لكن مهمتي هي أن أجعلكم
الحمام الحامل للرسائل اليوم

280
00:23:29,658 --> 00:23:31,181
شكراُ باغسي

281
00:23:33,871 --> 00:23:36,401
لا بد أنك تحب المكان هنا

282
00:23:36,436 --> 00:23:38,422
لأنها المرة الثالثةالتي
تأتي فيها هذا الأسبوع

283
00:23:38,457 --> 00:23:40,182
ارجو أن تكون أكثر حذراً

284
00:23:40,217 --> 00:23:42,097
لا تقلق
المكان الذي أتيت منه

285
00:23:42,132 --> 00:23:43,789
الخطر هو مهنة

286
00:23:43,824 --> 00:23:46,633
نبصق في عين الخطر

287
00:23:48,761 --> 00:23:50,503
و من أين أتيت؟

288
00:23:50,538 --> 00:23:53,209
غرب نستنغتون

289
00:23:53,244 --> 00:23:55,740
هذا قرب نستغنتون

290
00:23:55,775 --> 00:23:57,758
إلى الغرب منها

291
00:23:57,793 --> 00:23:59,730
فاليانت

292
00:24:03,391 --> 00:24:05,546
علي أن أعود إلى واجباتي

293
00:24:08,782 --> 00:24:10,138
وداعاً

294
00:24:10,173 --> 00:24:13,219
فاليانت انتظر

295
00:24:18,079 --> 00:24:21,068
مهمتنا كحمام زاجل
أن نوصل الرسائل

296
00:24:21,103 --> 00:24:23,070
في أسوأ الظروف

297
00:24:23,105 --> 00:24:25,281
ريح مطر ثلج

298
00:24:25,316 --> 00:24:28,468
القنابل تنفجر
الطلقات تطير من حولنا

299
00:24:29,040 --> 00:24:31,381
و من المهم معرفة
أن أمنا الطبيعة

300
00:24:31,416 --> 00:24:37,397
خلقت لنا شيء اسمه
الصقر

301
00:24:37,432 --> 00:24:39,679
آكل الحمام وزنه
10 كيلو

302
00:24:39,714 --> 00:24:41,683
بحجم خمسة من أجنحتكم

303
00:24:42,926 --> 00:24:47,032
و سرعته تتجاوز 200
ميل بالساعة

304
00:24:49,754 --> 00:24:52,134
الهجوم الأول
للصدم

305
00:24:53,548 --> 00:24:56,235
يتأكد أنك لا تستطيع
الدفاع عن نفسك

306
00:24:56,270 --> 00:24:59,625
و يخيفك بمخالبه الحادة

307
00:25:02,412 --> 00:25:06,927
و في عتمة الليل
لديك ثواني لتميز

308
00:25:06,962 --> 00:25:10,363
الصديق من العدو

309
00:25:12,606 --> 00:25:13,676
صديق أو عدو؟

310
00:25:13,711 --> 00:25:15,206
عدو

311
00:25:15,241 --> 00:25:17,607
لا  أيها الأغبياء
إنها حمامة

312
00:25:17,642 --> 00:25:18,892
صديق أو عدو؟

313
00:25:18,927 --> 00:25:21,469
عدو.. صديق
صديق

314
00:25:21,504 --> 00:25:24,160
لا .إنه عدو

315
00:25:24,195 --> 00:25:26,211
عدو أو صديق ؟

316
00:25:29,479 --> 00:25:33,714
صديق
صديق

317
00:25:36,267 --> 00:25:39,016
.99.
.100.

318
00:25:39,794 --> 00:25:43,676
.101.
.102.

319
00:25:46,087 --> 00:25:50,249
لتنفيذ  المهمة
الحمام يجب أن يمتلك القوة

320
00:25:50,284 --> 00:25:51,776
ليحمل الرسالة

321
00:26:04,618 --> 00:26:08,173
يجب أن يمتلك السرعة ليطير
بسرعة الريح

322
00:26:19,007 --> 00:26:21,698
يجب أن يمتلك الرشاقة

323
00:26:29,121 --> 00:26:34,556
و يجب أن يمتلك قوة الاحتمال
ليطير المسافات الطويلة

324
00:26:34,591 --> 00:26:36,356
فوق البحر الهائج

325
00:26:45,167 --> 00:26:46,720
هذا أنا ثانية

326
00:26:46,755 --> 00:26:48,328
فاليانت

327
00:26:50,216 --> 00:26:51,593
إنها المفضلة لدي

328
00:26:51,628 --> 00:26:53,442
كيف عرفت؟

329
00:27:15,163 --> 00:27:21,336
قلت أنا أخاف من المرتفعات
قال أنت تخاف من المرتفعات؟

330
00:27:21,371 --> 00:27:22,859
هذا سخيف

331
00:27:23,652 --> 00:27:27,145
قلت ربما لك و لكن ليس لي

332
00:27:33,163 --> 00:27:34,651
طاب يومك مونتي

333
00:27:35,743 --> 00:27:36,985
مرحباً
ما الأخبار ؟

334
00:27:37,020 --> 00:27:38,903
ليست جيدة

335
00:27:38,938 --> 00:27:40,917
لقد خسرنا البلجيكي

336
00:27:43,104 --> 00:27:46,412
هذا يعني أن هؤلاء الجدد
هم فرصتنا الوحيدة

337
00:27:46,447 --> 00:27:48,266
يجب أن نغادر غداً

338
00:27:48,301 --> 00:27:50,621
لا يمكن أن تكون جاداً

339
00:27:50,656 --> 00:27:52,626
لم ينهوا التدريب

340
00:28:01,305 --> 00:28:03,758
آسف
ولكن هذه هي الأوامر

341
00:28:03,793 --> 00:28:06,566
اجعلهم جاهزون الساعة
السادسة مساءً غداً

342
00:28:06,601 --> 00:28:07,722
وداعاً

343
00:28:11,831 --> 00:28:17,033
القائد غاتسي هنا
أعتقد أنكم ستخرجون قريباً

344
00:28:18,253 --> 00:28:20,301
أعلم , لا يمكنني أن أنتظر

345
00:28:20,336 --> 00:28:22,788
هذه هي اللحظة التي
كنت أنتظرها

346
00:28:24,167 --> 00:28:26,844
أود أن أكون أحد الأشياء
التي ستعود من أجلها

347
00:28:26,879 --> 00:28:29,309
لا يهمني إن كنت بطلاً

348
00:28:29,344 --> 00:28:32,578
ركز على العودة

349
00:28:42,708 --> 00:28:45,041
يجب أن تفهموا شيئاً

350
00:28:46,344 --> 00:28:49,167
خسارتنا كانت كبيرة
كارثية

351
00:28:49,202 --> 00:28:52,099
أنتم كل ما لدينا

352
00:28:53,046 --> 00:28:57,313
و اليوم سنقاتل من أجل وطننا

353
00:29:12,115 --> 00:29:20,565
ليكون معلوماً أنكم أيها الحمام
شاركتم بدوركم

354
00:29:20,600 --> 00:29:25,110
في المعركة البطولية
.... من أجل

355
00:29:25,566 --> 00:29:26,673
الحبوب

356
00:29:27,229 --> 00:29:28,562
الحرية

357
00:29:28,597 --> 00:29:29,984
صحيح

358
00:29:30,019 --> 00:29:32,395
ستكونون جناح القائد غاتسي

359
00:29:34,064 --> 00:29:36,266
أتوقع أن تقوموا بكل
ما يلزم

360
00:29:36,301 --> 00:29:39,601
لكي تضمنوا نجاح مهمته

361
00:29:40,744 --> 00:29:43,464
الرسالة التي أرسلنا لحملها

362
00:29:43,499 --> 00:29:45,347
هي الرسالة الأكثر أهمية

363
00:29:45,382 --> 00:29:48,062
نتيجة الحرب قد تعتمد عليها

364
00:29:48,097 --> 00:29:53,842
لم يتم إئتماننا نحن الحمام
على مهمة أكثر أهمية أو خطورة

365
00:29:54,471 --> 00:29:59,323
لتطيروا استقامة
و ليدلكم حدسكم على طريق العودة

366
00:30:01,573 --> 00:30:04,361
ماذا عنى غاتسي
بعبارة خطيرة جداً؟

367
00:30:04,396 --> 00:30:05,855
لا أعرف

368
00:30:05,890 --> 00:30:08,371
لكن يمكنني أن أخبركم هذا

369
00:30:08,406 --> 00:30:11,585
أنا طير عندي مبدأ

370
00:30:12,950 --> 00:30:15,461
ومبدأي الأول هو

371
00:30:15,496 --> 00:30:19,400
لا تتورط بشي
يعتبر خطير جداً

372
00:30:20,439 --> 00:30:22,751
و أنا لا أخرق مبادئي

373
00:30:22,786 --> 00:30:27,376
لا تطلب مني ذلك
أنت تتكلم مع الحمامة الخطأ

374
00:30:28,398 --> 00:30:32,743
سيدي , أريد التوضيح
إذا سمحت خصوص المهمة الخطرة

375
00:30:36,220 --> 00:30:42,940
و أنا متأسف لأنه ليس لدي سوى
حياةواحدة لأعطيها لوطني

376
00:30:42,975 --> 00:30:46,036
أود أن أموت
و لكني لا أستطيع

377
00:30:46,708 --> 00:30:47,517
هل انتهيت ؟

378
00:30:47,552 --> 00:30:49,595
ليس تماماً

379
00:30:51,700 --> 00:30:54,499
عودوا إلى الثكنة

380
00:30:59,079 --> 00:31:01,204
هل لا زال علي أن أذهب
في المهمة الخطرة

381
00:31:01,239 --> 00:31:02,484
الآن

382
00:31:03,272 --> 00:31:04,420
هل ذلك نعم أو لا

383
00:31:04,455 --> 00:31:06,684
الآن

384
00:31:16,182 --> 00:31:17,436
أين تذهب؟

385
00:31:18,291 --> 00:31:19,710
اخفض صوتك

386
00:31:20,265 --> 00:31:21,863
علي أن أطير

387
00:31:21,898 --> 00:31:25,051
تطير , ماذا تعني .
إلى أين؟

388
00:31:25,086 --> 00:31:26,220
أعود

389
00:31:27,613 --> 00:31:29,279
لن تغادر
سوف تكسر الفريق

390
00:31:29,314 --> 00:31:31,697
فريق ,أنا لا أجيد
اللعب مع فريق

391
00:31:32,647 --> 00:31:34,237
أفضل أن أعمل منفرداً

392
00:31:34,272 --> 00:31:36,780
السؤال المهم هو لماذا تبتقى ؟

393
00:31:36,815 --> 00:31:40,622
لماذا أبقى؟
لأنه واجبي , واجنا

394
00:31:41,458 --> 00:31:45,477
انتظر , هل فاتني شيء ؟
هل نحن من بدأنا بهذا ؟

395
00:31:45,512 --> 00:31:46,408
لا

396
00:31:46,443 --> 00:31:50,243
هل نحن صنعنا هذه؟
أو هذه؟

397
00:31:52,849 --> 00:31:56,911
الحقيقة هي أنني خائف

398
00:31:58,569 --> 00:32:01,329
لا تخبرهم ذلك
لأني سأنكره

399
00:32:02,259 --> 00:32:04,305
و أنا خائف أيضاً

400
00:32:04,340 --> 00:32:06,667
إذا تعال معي

401
00:32:11,108 --> 00:32:14,857
أين نذهب عندما يدأون
برمي القنابل هناك أيضاً؟

402
00:32:14,892 --> 00:32:17,483
لا , أنا أبقى
سأقوم بواجبي

403
00:32:17,518 --> 00:32:19,246
نعم

404
00:32:22,257 --> 00:32:23,852
على كل حال

405
00:32:29,587 --> 00:32:30,716
ماالذي يحدث؟

406
00:32:31,243 --> 00:32:32,694
ما الذي يجري

407
00:32:32,729 --> 00:32:34,958
حان الوقت لأطير

408
00:32:36,407 --> 00:32:38,712
أعتقد أن هذا وداع

409
00:32:40,644 --> 00:32:43,537
لا يمكنك أن تغادر بساطة باغسي

410
00:32:45,359 --> 00:32:51,504
لدي أمر عاجل
لأتولى أمره

411
00:32:51,539 --> 00:32:55,612
علي أن ألحق بالريح
و هو يهب

412
00:32:55,647 --> 00:32:59,568
ابحثوا عني
عندما تعودون , تعرف أين أكون

413
00:33:15,959 --> 00:33:19,510
أيها السادة
خذوا أماكنكم

414
00:33:19,545 --> 00:33:24,852
مهمتنا هي أن نهبط خلف خطوط العدو
في فرنسا المحتلة

415
00:33:24,887 --> 00:33:27,545
و نتصل بالمقاومة الفرنسية

416
00:33:27,580 --> 00:33:30,323
و نحصل منهم على رسالة
مهمة و حساسة

417
00:33:30,358 --> 00:33:32,738
و نحضرها إلى هنا
مع غياب شمس يوم غد

418
00:33:32,773 --> 00:33:37,340
حظاً سعيداً
مصير العالم الحر المسالم يعتمد علينا

419
00:34:25,088 --> 00:34:26,758
انتظروا

420
00:34:27,477 --> 00:34:28,855
هي باغسي

421
00:34:28,890 --> 00:34:31,077
لا يمكنكم أن تذهبوا بدوني

422
00:34:54,259 --> 00:34:55,484
حظاً سعيداً

423
00:35:07,806 --> 00:35:09,992
باغسي
شكراً لعودتك

424
00:35:11,672 --> 00:35:14,230
إنه الشيء المهم الوحيد
الذي قمت به

425
00:35:14,265 --> 00:35:16,741
سنكون بخير
أليس كذلك لافتي

426
00:35:24,810 --> 00:35:26,425
سنبقى معاً

427
00:35:26,460 --> 00:35:32,206
هل تصدقون أننا نحن من سينفذ
أهم مهمة في الحرب العالمية الثانية؟

