1
00:00:02,027 --> 00:00:03,453
نعم

2
00:00:03,488 --> 00:00:04,807
و أنا أيضاً

3
00:00:10,977 --> 00:00:13,023
بالحقيقة أنا لست مغني جيد

4
00:00:14,981 --> 00:00:19,420
كفى
أنت تثرثر منذ أيام

5
00:00:19,455 --> 00:00:22,921
أنت أعطيتني المصل
أنت تريد أن أتكلم حسناً

6
00:00:22,956 --> 00:00:26,108
في الحقيقة أنا سعيد
لأنك فعلت ذلك

7
00:00:28,322 --> 00:00:31,908
أنا لدي مشاعر و أريد أن
... أعبر عنها ,, مثلاً

8
00:00:31,943 --> 00:00:34,973
لطالما ظننت أن لوني المفضل
...هو اللون الأزرق

9
00:00:38,033 --> 00:00:39,771
اخرس ,اخرس

10
00:00:42,246 --> 00:00:43,315
أنا أرفض هذا التعامل

11
00:00:43,350 --> 00:00:47,815
حتى الفئران لم يعاملوني هكذا
هناك في المقاومة

12
00:00:49,118 --> 00:00:50,969
في سانت بيير

13
00:00:52,404 --> 00:00:54,648
سانت بيير

14
00:00:58,848 --> 00:01:01,507
مصل الحقيقة
فكرة عبقرية

15
00:01:01,542 --> 00:01:03,676
غطوا قفصه

16
00:01:04,644 --> 00:01:07,237
أريد أن أعرف
ما هو لونك المفضل؟

17
00:01:07,842 --> 00:01:09,329
الزهري

18
00:01:10,419 --> 00:01:12,404
ليس الزهري الصارخ

19
00:01:12,439 --> 00:01:15,072
فقط زهري عادي

20
00:01:21,041 --> 00:01:22,309
معذرة

21
00:01:23,482 --> 00:01:25,747
أنا أحب الزهري أيضاً

22
00:01:40,329 --> 00:01:42,409
أيها السادة تحضروا
للهبوط

23
00:01:43,274 --> 00:01:45,079
تحضروا للهبوط

24
00:01:45,930 --> 00:01:48,241
ظننت أننا هبطنا بالفعل

25
00:01:55,716 --> 00:01:59,128
لن يتحسن الأمر
و لكنكم ستتعودون عليه

26
00:02:02,028 --> 00:02:03,727
انطلقوا

27
00:02:13,864 --> 00:02:14,995
لقد علقت

28
00:02:16,799 --> 00:02:18,003
سيدي دعني أساعدك

29
00:02:18,038 --> 00:02:20,706
لا تفعل
هذا أمر

30
00:02:38,354 --> 00:02:40,736
هيا غاتسي اخرج من هناك

31
00:03:02,879 --> 00:03:04,661
مساعدة صغيرة

32
00:03:08,177 --> 00:03:10,711
كان يمكن أن يكون أسوأ

33
00:03:10,746 --> 00:03:12,163
انتبهوا

34
00:03:14,390 --> 00:03:15,752
آسف لوفتي

35
00:03:20,855 --> 00:03:23,620
على الأقل
وصلنا كلنا سالمين

36
00:03:23,655 --> 00:03:24,969
ليس كلنا

37
00:03:25,004 --> 00:03:26,381
أين غاتسي

38
00:03:26,416 --> 00:03:28,826
بقي في الطائرة-
ماذا تعني؟-

39
00:03:29,813 --> 00:03:31,414
لقد علق قفصه

40
00:03:32,212 --> 00:03:33,506
لا أعتقد أنه خرج

41
00:03:34,877 --> 00:03:36,790
آه , نحن ميتون , لقد انتهينا

42
00:03:36,825 --> 00:03:38,320
سررت معرفتكم

43
00:03:38,355 --> 00:03:40,670
هناك خطأ
أنا متأكد أنه خرج

44
00:03:40,705 --> 00:03:44,156
غاتسي ينجو دائما
سيأتي و يجدنا في أي لحظة

45
00:03:44,191 --> 00:03:46,096
و يعطينا تفاصيل الخطة

46
00:03:53,030 --> 00:03:54,631
من عنده الخطةالاحتياطية

47
00:03:54,666 --> 00:03:56,281
...تريد خطة احتياطية

48
00:03:56,316 --> 00:03:58,909
نموت ... هذه خطتنا الاحتياطية

49
00:03:58,944 --> 00:04:02,009
أنا لست مستعداً للموت

50
00:04:02,808 --> 00:04:05,413
هناك كثير من الكتب علي قراءتها

51
00:04:09,055 --> 00:04:10,882
اهدأوا

52
00:04:12,492 --> 00:04:14,473
نحتاج إلى خطة

53
00:04:15,842 --> 00:04:17,971
... و الخطة هي

54
00:04:18,006 --> 00:04:21,827
أن نجد مكاناً آمناً
لنخطط للخطوة المقبلة

55
00:04:26,838 --> 00:04:30,167
الخطة هي أن نصنع خطة

56
00:04:30,202 --> 00:04:31,745
تعالوا

57
00:04:41,489 --> 00:04:42,758
المكان مخيف

58
00:04:46,044 --> 00:04:49,813
اهدأوا ... هل سمعتم هذا؟
هناك أحد ما هناك

59
00:04:49,848 --> 00:04:52,390
ليذهب أحد و يلقي نظرة

60
00:04:59,505 --> 00:05:01,148
حسناً
أنا سأذهب

61
00:05:18,871 --> 00:05:20,846
هيا أيها الديكة الرومية
لنذهب

62
00:05:22,909 --> 00:05:26,591
فاليانت تماسك
لا يوجد شيء هنا

63
00:05:26,626 --> 00:05:30,864
إلا إذا حسبت الأسلحة الذخيرة
الصقور , الآكلة للحمام

64
00:05:30,899 --> 00:05:32,376
!آكلة للحمام؟

65
00:05:44,821 --> 00:05:46,357
تعيش فرنسا

66
00:05:51,627 --> 00:05:55,163
أصدقائي الحمام
أنتم من قوات الملكية للحمام الزاجل؟

67
00:05:55,198 --> 00:05:56,354
نعم

68
00:05:56,389 --> 00:05:59,603
المقاومة الفرنسية
فرقة الفئران

69
00:06:00,589 --> 00:06:03,748
أنا سعيد لرؤيتكم
كيف عثرتم علينا

70
00:06:03,783 --> 00:06:06,581
أولاً الطائرة و الانفجار

71
00:06:06,616 --> 00:06:09,050
ثم الصراخ و النداء

72
00:06:09,085 --> 00:06:11,132
مزيد من الصراخ
التوسل

73
00:06:11,167 --> 00:06:14,791
البكاء , النواح
... الندب

74
00:06:15,480 --> 00:06:17,479
هذا يكفي-
بالتأكيد-

75
00:06:19,429 --> 00:06:21,892
اسمحوا لي أن أعرفكم نفسي

76
00:06:21,984 --> 00:06:24,451
أنا شارل دو غيرل
(فتاة)

77
00:06:24,486 --> 00:06:27,576
فتاة , لماذا يسمونك فتاة؟

78
00:06:27,611 --> 00:06:32,328
لأني فتاة
الفتاة الوحيدة و المعروفة

79
00:06:33,214 --> 00:06:35,005
أنا أحب فرنسا

80
00:06:35,040 --> 00:06:36,706
أتتحدث الفرنسية؟

81
00:06:36,741 --> 00:06:38,233
... نعم

82
00:06:38,268 --> 00:06:42,456
هل تعني لك أو لالالا
شيئاً ما ؟

83
00:06:45,560 --> 00:06:48,127
حسناً ,ليس لدينا وقت لهذا

84
00:06:48,162 --> 00:06:51,294
لديكم رسالة
ونحن لدينا مهمة لنكمل

85
00:06:51,329 --> 00:06:53,601
لم العجلة أيها السيد؟

86
00:06:53,636 --> 00:06:57,808
هذا رولو ,
.... هو خبير بالسـ

87
00:06:59,321 --> 00:07:00,806
سابوتاج

88
00:07:01,341 --> 00:07:05,683
سابوتاج

89
00:07:20,382 --> 00:07:24,315
قبل أن تكملوا مهمتكم
....من تقاليدنا الوطنية

90
00:07:25,465 --> 00:07:27,664
نقطع الجنة

91
00:07:27,699 --> 00:07:30,327
شكراً لحسن الضيافة
و لكن ليس لدينا الوقتللأكل

92
00:07:30,362 --> 00:07:34,896
و نحن طيور , نحن لا
نأكل الجبنة

93
00:07:34,931 --> 00:07:36,314
ألا نأكلها؟

94
00:07:36,349 --> 00:07:38,047
بخصوص الرسالة؟

95
00:07:38,082 --> 00:07:40,341
سنأخذك إليها
لكن الطريق خطير

96
00:07:42,334 --> 00:07:43,013
و مراقب بصقور العدو

97
00:07:44,391 --> 00:07:48,151
و لكن ذلك لن يكون مشكلة
لحمام مدرب جيداً مثلكم

98
00:07:48,186 --> 00:07:50,530
لذلك أنتم الفرقة أ

99
00:07:51,284 --> 00:07:52,584
...في الحقيقة

100
00:07:52,619 --> 00:07:54,177
الفرقة ب

101
00:07:54,212 --> 00:07:55,047
ليس الفرقة ب

102
00:07:55,082 --> 00:07:57,714
الفرقة ج؟

103
00:07:57,749 --> 00:08:01,302
إذا أنتم الفرقة د؟

104
00:08:05,690 --> 00:08:07,647
لن أكذب عليكم

105
00:08:07,682 --> 00:08:10,097
ستأكلكم الصقور بكل تأكيد

106
00:08:14,261 --> 00:08:16,647
هذا كان جبن طيب

107
00:08:16,682 --> 00:08:18,956
أيمكنك أن تتجشأ
مع النطق الحرف كيو

108
00:08:18,991 --> 00:08:21,202
نعم و يمكنني أن أتجشأ
مع كل الأحرف

109
00:08:27,073 --> 00:08:28,500
اصمت

110
00:08:54,793 --> 00:08:55,907
تعالوا

111
00:09:01,952 --> 00:09:03,251
صقور

112
00:09:05,952 --> 00:09:07,601
الطريق خال

113
00:09:35,457 --> 00:09:36,973
توقف عن هذا

114
00:09:39,114 --> 00:09:41,376
!الفرقة ف

115
00:09:45,148 --> 00:09:48,426
هذا هو
طيروا ايها الحمام الاكليزي

116
00:09:48,461 --> 00:09:49,631
طيروا

117
00:09:51,576 --> 00:09:52,541
آسف

118
00:09:52,576 --> 00:09:54,430
طير قذر

119
00:09:54,465 --> 00:09:56,942
الحمامة لوفتي في خدمتك

120
00:09:59,408 --> 00:10:00,631
هذا ثقيل

121
00:10:04,895 --> 00:10:06,444
أسرع

122
00:10:20,974 --> 00:10:22,789
سأنال منك

123
00:10:40,789 --> 00:10:42,087
هذا هو

124
00:10:44,798 --> 00:10:47,322
علي أن أدق
الدقة السرية

125
00:10:49,390 --> 00:10:50,408
من هناك؟

126
00:10:50,443 --> 00:10:51,623
دو غيرل

127
00:10:51,658 --> 00:10:53,753
يجب أن تقولي الكلمة السرية

128
00:10:53,788 --> 00:10:56,064
ليس هناك وقت

129
00:10:58,430 --> 00:10:59,873
نبيذ

130
00:10:59,908 --> 00:11:02,258
لا هذه كانت البارحة

131
00:11:02,293 --> 00:11:03,162
جبنة

132
00:11:03,197 --> 00:11:03,738
لا

133
00:11:03,773 --> 00:11:04,736
حبوب

134
00:11:04,771 --> 00:11:06,430
تولوز

135
00:11:20,010 --> 00:11:22,011
دعني أعطيك الرسالة

136
00:11:22,046 --> 00:11:24,498
يمكنك أن تعطيني
المساج

137
00:11:24,533 --> 00:11:26,812
لكن يجب أن يكون مساج لكامل الجسم

138
00:11:26,847 --> 00:11:30,283
الرسالة
الرسالة التي يجب أن تصل لندن

139
00:11:30,318 --> 00:11:32,916
حريتنا تعتمد عليها

140
00:11:36,851 --> 00:11:38,276
من سيحملها؟

141
00:11:42,212 --> 00:11:43,714
أنا سآخذها

142
00:11:46,064 --> 00:11:48,298
و كنت تقول أنك لا تجيد
العمل ضمن فريق

143
00:11:49,523 --> 00:11:50,963
حظاً جيداً

144
00:11:50,998 --> 00:11:54,019
طر مستقيماً
و لتدلنا حاستنا على طريق العودة

145
00:12:06,357 --> 00:12:08,867
وداعا
و حظاً طيباً يا حمام

146
00:12:18,090 --> 00:12:19,864
حسناً وداعاً

147
00:12:23,536 --> 00:12:24,881
جميلة بكل تأكيد

148
00:12:26,172 --> 00:12:28,437
هناك قضية صغيرة

149
00:12:28,472 --> 00:12:30,235
كيف سنخرج من هنا؟

150
00:12:30,270 --> 00:12:31,943
نحن عالقون

151
00:12:33,403 --> 00:12:36,135
لدي فكرة
لدي فكرة

152
00:12:57,693 --> 00:12:58,854
لنذهب

153
00:13:07,962 --> 00:13:09,476
نجحت الخطة

154
00:13:09,511 --> 00:13:11,407
لم يعلمونا هذا في الأكاديمية

155
00:13:11,442 --> 00:13:13,156
أرجو أن الآخرين بخير

156
00:13:34,034 --> 00:13:34,990
لننطلق

157
00:13:43,159 --> 00:13:44,582
أبعد مخالبك عني

158
00:13:45,700 --> 00:13:47,607
اتركه

159
00:14:02,403 --> 00:14:03,748
باغسي

160
00:14:16,286 --> 00:14:17,720
باغسي

161
00:14:44,452 --> 00:14:46,193
لم يكن الأمر سهلاً

162
00:14:46,228 --> 00:14:48,652
... لكني

163
00:14:50,137 --> 00:14:52,224
قبضت على قائدهم

164
00:14:53,698 --> 00:14:55,117
هذا ليس قائد

165
00:14:55,152 --> 00:14:58,447
ربما مساعد القائد

166
00:14:59,220 --> 00:15:01,093
... لكن الأهم أنه

167
00:15:01,128 --> 00:15:03,008
اختصر ,  ماذا؟

168
00:15:05,303 --> 00:15:10,491
دعني أعطيك
الرسالة

169
00:15:17,118 --> 00:15:20,662
القائد الأعلى
سيكون مسرور

170
00:15:24,689 --> 00:15:29,841
سيكون هناك ميداليات
صور , طوابع تذكارية

171
00:15:32,089 --> 00:15:35,322
سأقدمها شخصياً له

172
00:15:37,847 --> 00:15:45,021
لا بد أنهم يائسون
ليعطوا الرسالة لهذا القذر

173
00:15:50,420 --> 00:15:53,674
لا , دينيس
إنه المفضل عندي

174
00:15:57,591 --> 00:15:59,480
أنا معفن و مسموم

175
00:15:59,515 --> 00:16:02,413
كلني , و ستمرض لأسبوع

176
00:16:03,079 --> 00:16:04,271
خذوه

177
00:16:05,123 --> 00:16:06,907
لا يمكنك

178
00:16:11,483 --> 00:16:12,947
انتظروا

179
00:16:14,515 --> 00:16:16,336
ربما يكون مفيداً

180
00:16:16,371 --> 00:16:18,212
نعم , نعم

181
00:16:19,912 --> 00:16:23,160
أنت حكيم جداً

182
00:16:24,415 --> 00:16:27,729
يمكننا أن نلعب الورق

183
00:16:28,828 --> 00:16:31,644
لدي صوت جميل

184
00:16:39,318 --> 00:16:43,484
فكرت ربما ,
بعشاء احتفالي

185
00:16:43,519 --> 00:16:46,153
عشاء احتفالي
فكرة رائعة

186
00:16:46,188 --> 00:16:49,924
أنا أطبخ شكل جيد
سأعد لك الفتة

187
00:16:56,678 --> 00:16:59,357
لا , اريد طبق من الحمام

188
00:17:18,787 --> 00:17:20,395
ماذا فعلت به؟

189
00:17:26,388 --> 00:17:27,651
هل أنت بخير؟

190
00:17:29,794 --> 00:17:33,853
انتظر
الجرس يجب أن يكون هناك

191
00:17:34,934 --> 00:17:36,529
حسناً , نعم

192
00:17:41,069 --> 00:17:43,479
أنا لا أنتمي لهذا المكان

193
00:17:45,636 --> 00:17:49,089
ما كان باغسي ليكون
هنا لولاي

194
00:17:52,857 --> 00:17:54,539
هذا هو فاليانت

195
00:17:55,848 --> 00:17:57,335
فاليانت

196
00:18:06,656 --> 00:18:09,297
القائد غاتسي
أنت حي

197
00:18:09,332 --> 00:18:10,653
ما الذي حدث؟

198
00:18:10,688 --> 00:18:13,639
الطائرة انفجرت

199
00:18:26,593 --> 00:18:29,028
أعتقد أن الصقور يبحثون الرسالة

200
00:18:29,063 --> 00:18:30,531
نعم سيدي

201
00:18:30,566 --> 00:18:32,124
أين باغسي؟

202
00:18:32,159 --> 00:18:34,551
لقد ضحى نفسه لينقذني

203
00:18:34,586 --> 00:18:36,812
الصقور أمسكوا به و بالرسالة

204
00:18:36,847 --> 00:18:38,108
من اين ذهبوا؟

205
00:18:38,555 --> 00:18:39,464
من هنا

206
00:18:55,342 --> 00:18:57,285
هيا صحصح

207
00:19:01,829 --> 00:19:04,673
هيا باغسي
لنجد طريقاً للخروج من هنا

208
00:19:07,247 --> 00:19:13,498
حسناً, ابقوا هنا
سأطيرالآن و أتفادى الكمائن الخطيرة

209
00:19:14,871 --> 00:19:17,341
و أسترجع الرسالة

210
00:19:17,376 --> 00:19:18,799
هذا هو غاتسي

211
00:19:33,925 --> 00:19:35,687
سوف أستحم

212
00:19:39,088 --> 00:19:40,761
أحضروا أفضل زي

213
00:20:04,225 --> 00:20:05,736
اصمتوا

214
00:20:08,494 --> 00:20:10,848
للأسف الأمر ليس
بالبساطة التي ظننتها

215
00:20:10,883 --> 00:20:13,792
هذا ملجأ محصن جداً

216
00:20:15,291 --> 00:20:19,066
المدخل الوحيد
صغير جداً بالكاد يتسع لطير صغير

217
00:20:19,101 --> 00:20:21,409
هو في سبطانة المدفع

218
00:20:22,288 --> 00:20:26,004
ايها السادةأعتقد
أن الامر ميئوس منه

219
00:20:33,349 --> 00:20:34,698
أنا سأفعلها

220
00:20:35,180 --> 00:20:37,171
فاليانت

221
00:21:36,468 --> 00:21:37,491
باغسي

222
00:21:58,220 --> 00:22:01,011
أنا صغير على الموت
لا أصدق ذلك

223
00:22:02,793 --> 00:22:03,900
فاليانت

224
00:22:03,935 --> 00:22:05,155
باغسي

225
00:22:10,143 --> 00:22:12,141
الرسالة
إنها هناك

226
00:22:24,809 --> 00:22:28,738
الأحمر
الأحمر قوي

227
00:22:30,712 --> 00:22:31,992
نعم جنرال

228
00:22:33,960 --> 00:22:37,706
لا , انتظروا
الأزرق

229
00:22:41,964 --> 00:22:43,517
إنهم قادمون

230
00:22:44,731 --> 00:22:46,263
فاليانت , اختبئ

231
00:22:57,737 --> 00:22:59,343
كم من الأزياء بقي؟

232
00:22:59,378 --> 00:23:02,091
لقد سأمت من البدلات
أناأكرهها

233
00:23:26,421 --> 00:23:28,562
سأخرجك من هنا باغسي

234
00:23:28,597 --> 00:23:31,016
لا فائدة أخذ المفتاح معه

235
00:23:31,051 --> 00:23:32,824
أكمل المهمة

236
00:23:32,859 --> 00:23:34,226
باغسي

237
00:23:34,261 --> 00:23:37,741
انس أمري
أخذت الرسالة و الآن اخرج من هنا

238
00:23:37,776 --> 00:23:40,134
لا باغسي-
اذهب-

239
00:23:46,684 --> 00:23:48,426
لا تفعلها

240
00:24:06,711 --> 00:24:08,718
نعم أيها القائد

241
00:24:23,652 --> 00:24:24,826
كافين

242
00:24:24,861 --> 00:24:27,560
نعم أيهاالقائد

243
00:24:27,595 --> 00:24:29,703
المقلم

244
00:24:43,286 --> 00:24:44,578
فاليانت إنهم قادمون

245
00:24:55,133 --> 00:24:56,445
ما الذي يحدث؟

246
00:24:56,480 --> 00:24:57,687
باغسي

247
00:24:58,500 --> 00:24:59,813
نعم

248
00:25:02,412 --> 00:25:03,781
هيا انهض

249
00:25:07,888 --> 00:25:09,974
ما هذه الرائحة؟

250
00:25:11,989 --> 00:25:14,360
علينا أن نذهب
هيا

251
00:25:15,908 --> 00:25:18,627
أحسنت صديقي
أنت من الفرقة أ؟

252
00:25:18,662 --> 00:25:21,313
قصة طويلة سأخبرك فيما بعد

253
00:25:33,365 --> 00:25:35,196
أيها الأغبياء

254
00:25:36,569 --> 00:25:38,687
فاليانت , باغسي

255
00:25:41,991 --> 00:25:43,503
لقد نجحت

256
00:25:46,480 --> 00:25:47,857
و الرسالة؟

257
00:25:47,892 --> 00:25:49,831
نعم سيدي
في أمان

258
00:25:49,866 --> 00:25:51,611
أحسنت

259
00:25:51,646 --> 00:25:53,279
شكراً سيدي

260
00:25:53,314 --> 00:25:56,292
هناك رسالة يجب أن نسلمها

261
00:25:56,327 --> 00:25:58,047
لننطلق

262
00:26:12,946 --> 00:26:14,472
طيور العدو

263
00:26:15,947 --> 00:26:17,174
شكل ثمانية

264
00:26:17,609 --> 00:26:18,329
حاضر سيدي

265
00:26:27,310 --> 00:26:28,659
أحسنتم

266
00:26:33,405 --> 00:26:35,032
فاليانت أكمل المهمة

267
00:26:35,067 --> 00:26:36,793
تعرف اين تذهب

268
00:26:39,490 --> 00:26:41,116
أمسكوا جيداً

269
00:26:41,151 --> 00:26:42,837
لننطلق
أيها الأبطال

270
00:27:13,339 --> 00:27:15,485
يبدو عليك التعب
أيها الطير الصغير

271
00:27:15,520 --> 00:27:17,424
الا تريد أن ترتاح؟

272
00:27:17,459 --> 00:27:19,186
في بطني

273
00:27:22,869 --> 00:27:26,777
أنت النخبة
نخبة النخبة

274
00:28:05,395 --> 00:28:06,892
أرجو أن أنجح

275
00:28:06,927 --> 00:28:08,544
أعتقد أني سأنجح

276
00:28:08,579 --> 00:28:10,295
سوف أنجح

277
00:28:31,943 --> 00:28:35,271
لا يمكنك أن تهرب مني
يا حمامة

278
00:29:08,338 --> 00:29:10,847
فاليانت عدت بسرعة

279
00:29:18,649 --> 00:29:22,403
صقر
أطلقوا الإنذار

280
00:29:27,627 --> 00:29:30,041
أطلقوا الانذار

281
00:29:32,471 --> 00:29:34,857
فاليانت

282
00:30:11,408 --> 00:30:14,524
لم يبق سوانا الآن
يا حمامة

283
00:30:14,559 --> 00:30:17,185
هنا ينتهي الأمر

284
00:30:17,220 --> 00:30:21,066
أنت لست سوى حمامة حقيرة

285
00:30:21,101 --> 00:30:24,218
أنت لست نداً لصقر محارب

286
00:31:15,594 --> 00:31:18,618
اخرج أيها الطير الصغير

287
00:31:18,653 --> 00:31:22,993
ربما  أبقي على حياتك

288
00:31:31,167 --> 00:31:32,702
يمكنك أن تفعلها

289
00:31:50,855 --> 00:31:53,471
اسمي هو فاليانت

290
00:31:58,151 --> 00:32:00,011
فاليانت

291
00:32:01,735 --> 00:32:04,917
اعذروني
لدي رسالة لأسلمها

292
00:32:05,890 --> 00:32:07,704
رائع

293
00:32:26,969 --> 00:32:28,001
فاليانت

294
00:32:28,036 --> 00:32:29,662
لقد نجحت

295
00:32:32,328 --> 00:32:36,058
سيدي لدي رسالة لأسلمها

296
00:32:58,354 --> 00:32:59,758
غرفة الحرب

297
00:33:03,914 --> 00:33:06,059
أيها السادة
لقد غيرنا الخطة

298
00:33:06,094 --> 00:33:09,669
سوف نقوم بالإنزال
في النورماندي

299
00:33:16,379 --> 00:33:18,779
أحسنت فعلا يابني

300
00:33:23,018 --> 00:33:24,919
شكراً سيدي

301
00:33:24,954 --> 00:33:26,448
آسف سيدي

302
00:33:27,394 --> 00:33:28,669
فاليانت

303
00:33:28,704 --> 00:33:30,649
أحسنت فعلاً

304
00:33:37,297 --> 00:33:39,601
أبطال الحرب المجنحون

305
00:33:53,395 --> 00:33:54,888
أنا البطل

306
00:33:54,923 --> 00:33:56,673
لا أنا البطل

307
00:33:56,708 --> 00:33:57,943
هلا صمتت

308
00:33:57,978 --> 00:34:00,148
كنت أبلي جيداً
حتى أتيت

309
00:34:02,518 --> 00:34:04,017
مرحباً

310
00:34:17,365 --> 00:34:18,583
هلا رقصنا

311
00:34:23,202 --> 00:34:25,023
فاليانت
... هل يمكن أن

312
00:34:25,058 --> 00:34:27,119
آسف و لكني مرتبط

313
00:35:00,522 --> 00:35:05,023
الحيوانات أنقذت آلاف
الأرواح خلال الحرب العالميةالثانية

314
00:35:05,058 --> 00:35:10,203
أرفع ميدالية تنالها الحيوانات
للشجاعة هي ميدالية ديكين

315
00:35:12,247 --> 00:35:17,265
خمسة و أربعون ميدالية ديكين
أعطيت خلال الحرب , منها 18 للكلاب
و ثلاثة للأحصنة , و واحدة للقطط

316
00:35:17,695 --> 00:35:21,811
و 32 للحمام

317
00:35:23,282 --> 00:35:30,214
ترجمة اينشتاين


