1
00:00:01,518 --> 00:00:15,518
This subtitle is fixed to match with this version by:

2
00:00:15,519 --> 00:01:40,519
Mohamed Hussein Atiea - =HaMaDa=-
mohamedhussein85@hotmail. com

3
00:01:41,519 --> 00:01:46,358
انا اسفة جدا
هل تساعدنى فى اطارات السيارة

4
00:01:46,359 --> 00:01:49,359
اسف انا مرتبط بميعاد
ولا اريد ان اتأخر

5
00:01:49,679 --> 00:01:52,159
حسنا اتريد ان تتاخر او تموت

6
00:01:53,799 --> 00:01:56,319
انك لا تريدى ان تفعلى هذا -
انزل من السيارة -

7
00:02:09,559 --> 00:02:10,279
ايها الاطفال ان السيارة جديدة -
بالطبع -

8
00:02:17,479 --> 00:02:20,079
انا لا افهم نوعية الناس الذين تواعديهم -
اخرس -

9
00:02:21,559 --> 00:02:24,039
هذه السيارة لا تعمل يا رجل -
انها مشفرة -

10
00:02:24,079 --> 00:02:25,959
ما هى الشفرة -
يبدو اننى لا استطيع ان اعطيها لك -

11
00:02:26,159 --> 00:02:29,439
يبدو اننى ساجعلك تعطيها لى
اخرجوا من السيارة

12
00:02:35,959 --> 00:02:40,559
انتظروا لقد جاءت للتو من المغسلة

13
00:03:02,759 --> 00:03:06,999
توقف عن التحرك و الا قتلتك -
الا يوجد لديك عمل تعملى به -

14
00:03:09,799 --> 00:03:12,400
لذا لما لا تذهبى لفعله

15
00:03:12,435 --> 00:03:14,599
انا اسفة

16
00:03:18,119 --> 00:03:20,599
لقد تاخرت

17
00:04:30,759 --> 00:04:32,639
اللعبة ،اللعبة ،اللعبة ،اللعبة

18
00:04:32,719 --> 00:04:38,119
ما هى القاعدة الاولى عند ركوب السيارة -
احترم سيارة الرجل فيحترمنى الرجل -

19
00:04:38,159 --> 00:04:40,359
و القاعدة الثانية -
الق التحية على الرجل -

20
00:04:40,399 --> 00:04:43,559
مساء الخير ،فرانك -
مساء الخير ،جاك -

21
00:04:43,639 --> 00:04:47,319
هل نلعب اللعبة الان -
اتعتقد ان عقلك سيكون مجهد بعد يوم دراسى كامل -

22
00:04:47,839 --> 00:04:51,279
انك فقط خائف لانى سوف افوز -
انا خائف انك ان تقدر ان تقوم بواجباتك المنزلية -

23
00:04:51,359 --> 00:04:55,359
ان اليوم الجمعة و لا يوجد لدى واجبات منزلية -
فى هذه الحالة سنلعب اللعبة -

24
00:04:56,519 --> 00:05:00,839
لكن اولا اخبرنى بالقاعدة الثالثة للسيارة -
جيد

25
00:05:17,639 --> 00:05:21,319
لك خمس فرص
انا ابيض و مستدير و لكنى لست مستدير دائما

26
00:05:22,639 --> 00:05:25,159
كرة تنس -
كرات التنس صفراء -

27
00:05:38,879 --> 00:05:39,759
لديك اربع فرص الان

28
00:05:39,839 --> 00:05:44,279
احيانا اكون نصفى ،احيانا اكون كلى
احيانا ترى جزء صغير منى فقط

29
00:05:44,319 --> 00:05:46,159
قطعة خبز -
لا -

30
00:05:51,559 --> 00:05:52,559
ثلاث فرص باقية

31
00:05:52,759 --> 00:05:55,839
احيانا اكون منير احيانا مظلم احيانا الاثنين معا -

32
00:05:55,879 --> 00:05:57,919
لقد عرفت مصباح كهربائى -
لا -

33
00:05:58,039 --> 00:05:59,759
بيتزا -
لا -

34
00:07:01,839 --> 00:07:06,439
اودرى ،توقفى عن الهرب منى
اسمعى يجب علينا ان ننهى هذا الان

35
00:07:08,879 --> 00:07:10,759
الى اين هو ذاهب

36
00:07:15,199 --> 00:07:17,319
حسنا انظر الى
يتبقى لك فرصتين

37
00:07:17,399 --> 00:07:23,479
اذا اردت مرة ان تمشى على
ستكون سعيد اذا فعلت ،خذ وقتك

38
00:07:32,359 --> 00:07:35,879
...اهلا حبي -
امى ،انها لعبة انى احاول التفكير -

39
00:07:35,919 --> 00:07:37,799
اسفة
اهلا فرانك ،كيف حالك اليوم؟

40
00:07:37,839 --> 00:07:41,039
جيد ،سيدة بلانس -
فرانك ،هل ممكن ان احاول مع امى ؟-

41
00:07:41,119 --> 00:07:45,879
انا لا اعرف ،ان هذا لا يوجد فى القوانين -
هيا ،ما فائدة وجود القوانين ان لم نكسرها -

42
00:07:46,559 --> 00:07:51,679
حسنا ،هذه المرة فقط -
حسنا اعطنى بعض المعلومات -

43
00:07:52,759 --> 00:07:57,399
انها مستديرة و لكن ليس دائما
انها احيانا مضيئة و احيانا مظلمة

44
00:07:57,400 --> 00:08:01,759
و اذا اردت ان تمشى عليه
ستكونى سعيدة جدا اذا فعلتى

45
00:08:02,359 --> 00:08:05,639
انها صعبة -
حسنا ،اخبرينى عنها -

46
00:08:09,839 --> 00:08:11,759
القمر
ممتاز

47
00:08:14,679 --> 00:08:16,959
أراك الأثنين القادم -
مع السلامة ،فرانك -

48
00:08:17,119 --> 00:08:19,039
ضع السناكس فى المطبخ -
حسنا ،امى -

49
00:08:20,279 --> 00:08:24,279
انه يتاقلم معك كثيرا فى
الشهر الذى كنت فيه معنا

50
00:08:24,359 --> 00:08:27,039
من السىء انك لن تكون موجود
عندما يعود

51
00:08:27,319 --> 00:08:30,559
انه مجرد غبار ،انا لم اتعود على
ان اقوم بهذا النوع من العمل

52
00:08:30,599 --> 00:08:32,639
أنا اعتقدت انك سائق محترف

53
00:08:34,039 --> 00:08:36,519
ولكنة نوع اخر من القيادة

54
00:08:38,199 --> 00:08:41,599
سوف نفتقدك عندما تذهب

55
00:08:51,482 --> 00:08:55,322
شكرا جزيلا على ما فعلت -
على ماذا ؟-

56
00:08:57,122 --> 00:09:00,202
لانك ساعدت جاك على بدء حياة جديدة

57
00:09:01,642 --> 00:09:05,322
أنت تعرف الأطفال جيدا -
أنا لا أرى ذلك -

58
00:09:05,762 --> 00:09:09,882
هو لا يرى جاك لمدة شهر
و عندما يعود كل ما اسمعه هو

59
00:09:09,922 --> 00:09:14,002
ان ما افعله خطا و اعتقد ان بعد
... انفصالنا لاكثر من عام

60
00:09:18,122 --> 00:09:22,602
أعذرنى ،لا تريد ان تسمع هذا -
لا باس -

61
00:09:24,042 --> 00:09:28,442
انة من الجيد للولد ان تعودى لجاك -
شكرا لك -

62
00:09:29,402 --> 00:09:32,082
انا موجود للمساعدة فى اى وقت
هل تحتاجى اى شىء؟

63
00:09:32,482 --> 00:09:37,122
شكرا جزيلا،فرانك
لن اشكّ في دعوتك

64
00:09:41,402 --> 00:09:44,642
لقد كدت ان انسى ،على ان
اخذ جاك الى الطبيب غدا صباحا

65
00:09:44,643 --> 00:09:48,202
للكشف السنوى له و لكنى ساكون
مشغولة باعداد حفلة مفاجئة له

66
00:09:57,242 --> 00:10:00,162
...و كنت افكر ان لم تمانع -
حسنآ سأخذه -

67
00:10:00,202 --> 00:10:05,122
ساريك نهاية مبهجة لنهاية اسبوعك -
انا سوف اقل صديق لى من المطار لاحقا -

68
00:10:05,882 --> 00:10:07,762
انه شئ لطيف -
ما هو -

69
00:10:08,922 --> 00:10:14,482
سأشعر بالأمان لو كنتم معآ

70
00:10:14,602 --> 00:10:17,762
انه ليس صديق فهو فرنسى

71
00:10:21,842 --> 00:10:24,842
أودري،أود أنهاء تلك المحادثة

72
00:10:30,522 --> 00:10:34,562
اذا اردت اى شىء لديك هاتفى -
لن يحدث شىء ،سيدة بلانس -

73
00:10:35,162 --> 00:10:40,202
أودري -
أودرى -

74
00:11:08,882 --> 00:11:11,002
مرحبا -
حددنا نوع السيارة و الاسم -

75
00:11:59,242 --> 00:12:01,802
فى التاسعة صباحا ،سياخذه
السائق الى عيادة الدكتور

76
00:12:03,402 --> 00:12:04,442
أفضل بكثير.

77
00:12:23,442 --> 00:12:25,682
هل هو مستقر؟
نعم انه مستقر

78
00:12:25,717 --> 00:12:27,242
و العلاج ؟

79
00:12:36,482 --> 00:12:37,642
اراكم غدا

80
00:12:55,242 --> 00:12:59,922
نعم ،انا فرانك فى الدور 56
و قد طلبت طلبية مستعجلة

81
00:13:00,002 --> 00:13:03,443
و قد اخبرونى انها ستصل من 45 دقيقة

82
00:13:03,444 --> 00:13:06,642
لا انا لا اريد شيئا اخر
فقط احضر البيتزا

83
00:13:09,322 --> 00:13:12,362
مرحبا -
مرحبا -

84
00:13:13,282 --> 00:13:21,722
اذا سيد فرانك ستصلك البيتزا فى اسرع وقت
و اتمنى ان تكون حائعا

85
00:13:21,802 --> 00:13:23,442
لا يوجد عندى اى فكرة

86
00:13:28,042 --> 00:13:33,002
...اجلسى سيدة-
لا ،فقط اودرى -

87
00:13:34,842 --> 00:13:39,042
ارجوك ،لا تفعلى هذا -
لماذا تبدو كانك لا تحب ما افعل ؟-

88
00:13:39,442 --> 00:13:41,322
هل كنت تشربين مؤخرا؟

89
00:13:47,922 --> 00:13:51,962
لا استطبع فعل هذا -
لماذا ،بسبب من اكون انا -

90
00:13:53,642 --> 00:13:54,962
لا ،بسبب من اكون انا

91
00:14:05,642 --> 00:14:11,642
اشعر بانى ضائعة و مشوشة -
و من ليس كذلك -

92
00:14:22,842 --> 00:14:33,842
شكرا فرانك ،للوقت و للاحترام الذى اعطيتنى
اعتفد انه اكثر شيئ احتجت اليه

93
00:15:10,442 --> 00:15:13,442
هل استطيع ان احصل على فزورة -
لا لا -

94
00:15:36,442 --> 00:15:37,722
اننا لم نفتح بعد

95
00:15:37,802 --> 00:15:40,522
انها حالة طوارى
اريد ان ارى الطبيب حالا

96
00:15:40,842 --> 00:15:44,962
حسنا ،دكتور كوبلن هل بامكانك المجئ
الى هنا لدينا حالة طوارئ

97
00:15:45,002 --> 00:15:47,362
لدينا بعد الاوراق التى يجب ان تملؤها
هل لديك اى مشكلة طبية

98
00:15:47,642 --> 00:15:52,322
فى الحقيقة مشكلتى ليست طبية
انها نفسية

99
00:15:52,642 --> 00:15:56,242
نعم لورا،ما هى المشكلة بالضبط؟-
انا -

100
00:15:58,082 --> 00:16:00,522
انا اكره المقالب

101
00:16:00,562 --> 00:16:07,922
اول شئ لا يوجد ضمان لحصولك على فزورة
لذا لا يوجد منطق من عمل شئ لا يمكن حدوثه

102
00:16:14,162 --> 00:16:16,642
اعطينى اخبار جيدة -
الدكتور هنا -

103
00:16:17,602 --> 00:16:21,642
فرانك اتها تؤلم بشدة -
انا لن اتركها تؤلمك -

104
00:16:21,722 --> 00:16:23,882
هل تعدني؟-
هل تعرف القاعدة الرابعة؟-

105
00:16:23,962 --> 00:16:28,242
لا تعد بوعد لا تستطيع ان توفيه
هيا نذهب

106
00:16:30,842 --> 00:16:32,042
اغلق الباب

107
00:16:41,522 --> 00:16:44,002
دعنا نذهب.

108
00:16:49,042 --> 00:16:51,962
هل استطيع مساعدتك ؟-
جاك بلنس هنا لروية دكتور كوبلن -

109
00:16:52,042 --> 00:16:54,842
انا اسفة و لكن الدكتور مريض اليوم
و لكنه من الممكن ان يرى دكتور تيبرت

110
00:16:54,922 --> 00:16:58,882
انا احب دكتور كوبلن -
لا تقلق دكتور تيبرت لطيف جدا -

111
00:16:59,042 --> 00:17:00,922
لذا خذه الى حجرة رقم 3

112
00:17:01,042 --> 00:17:03,162
اين السّيدة لورا؟-
من ؟-

113
00:17:03,202 --> 00:17:07,122
التى تقفين مكانها -
اه لورا،انها مريضة اليوم ايضا -

114
00:17:07,362 --> 00:17:11,042
يوجد الكثير من الانفلونزا هذه الايام
و لكن اسرع فان الدكتور لديه يوم كبير

115
00:17:11,082 --> 00:17:14,002
دعنا نذهب ،سيكون سريعا

116
00:17:16,122 --> 00:17:22,722
مرحبا ،انا الدكتور تيبرت -
هل بامكانى ان انتظر الدكتور كوبلن -

117
00:17:23,082 --> 00:17:26,442
للاسف فان الدكتور كوبلن
قد خرج لحالة طؤارئ

118
00:17:26,602 --> 00:17:31,562
و لكن الممرضة قالت انه لديه برد -
هذه كانت الحالة الطارئة و قد خرج سريعا -

119
00:17:31,682 --> 00:17:38,442
لذا كلما اسرعنا بالبدء اسرعنا بالانتهاء
ادخل ساريك شيئا رائعا

120
00:17:39,722 --> 00:17:42,722
معذرة ،و لكن الدكتور و المريض
هم من يدخلوا الحجرة

121
00:17:42,723 --> 00:17:45,682
بامكانك الانتظار فى الاستقبال
او تحصل على كوب ماء

122
00:17:45,762 --> 00:17:51,922
ثق بى ،فانا الدكتور
انه هاتفك

123
00:17:56,482 --> 00:18:00,122
نعم؟
مرحبا فرانك! أنا هنا

124
00:18:00,562 --> 00:18:02,842
حقيقى -
نعم ،لقد كان لدينا قصص رائعة

125
00:18:02,922 --> 00:18:08,602
لقد قضيت ساعتين من الاجازة افعل هذا الشئ

126
00:18:10,082 --> 00:18:12,282
جيد انك استطعت الوصول

127
00:18:14,442 --> 00:18:19,522
مرحبا ،اسفة و لكن الدكتور ديونتز ليس هنا
اليوم انصل به يوم الاثنين

128
00:18:25,242 --> 00:18:28,802
ايها المفتش لدى بعد العمل هنا
هل يضايقك ان تاخذ تاكسى فان العنوان معك

129
00:18:28,842 --> 00:18:34,842
نعم بالطبع ،هل تعلم لقد سمعت
ان الحلويات هنا رائعة بامكانى اعداد البعض

130
00:18:37,642 --> 00:18:39,082
يستحسن ان اذهب

131
00:18:40,922 --> 00:18:44,882
فرانك -
اعتقد انه من الافضل ان ينتظر طبيبه -

132
00:18:44,922 --> 00:18:48,522
انه من المهم ان يحصل على العلاج -
ان اثق من هذا -

133
00:18:48,562 --> 00:18:51,242
و لكننا لن نحدث اى فرق -
لا اننا سنحدث فرق -

134
00:19:13,762 --> 00:19:14,362
استمر جاك

135
00:20:24,762 --> 00:20:28,722
جاك انظر الى انظر الى
هل تتذكر وعدى لك ؟

136
00:20:29,894 --> 00:20:31,854
نعم

137
00:20:51,854 --> 00:20:54,014
انه انا -
اخرج -

138
00:20:58,534 --> 00:21:01,014
فرانك

139
00:21:39,574 --> 00:21:42,054
انه متجهين للجراج
فخخ السيارة

140
00:21:57,014 --> 00:22:04,934
هيا اسرع -
لا تقلق كل شئ سيكون على ما يرام

141
00:22:33,614 --> 00:22:36,094
قفى مكانك ،ضعى سلاحك على الارض

142
00:22:37,454 --> 00:22:39,654
نعم -
لقد هربوا -

143
00:22:41,454 --> 00:22:45,414
الخطة الثانية ؟-
نعم ،الخطة الثانية -

144
00:23:04,294 --> 00:23:09,734
لقد وصلت،ما هذا ؟-
هدية جاك لعيد ميلاده -

145
00:23:09,814 --> 00:23:13,094
ملابس بيسبول ،كرة ،قفازات ،مضرب

146
00:23:15,414 --> 00:23:18,494
انها رياضته المفضلة -
لقد كانت رياضته المفضلة لسنة الماضية -

147
00:23:19,454 --> 00:23:22,094
انه يلعب كرة القدم الان
مع فريق و هو جيد جدا

148
00:23:22,174 --> 00:23:24,014
يجب عليك ان تراه بين الحين و الاخر -
مرحبا -

149
00:23:26,254 --> 00:23:30,654
سيد و سيدة بلانس لقد حضروا -
اختبئوا جميعا اختبئوا -

150
00:23:37,694 --> 00:23:39,654
نعم؟-
صباح الخير ،سيدى السائق -

151
00:23:39,694 --> 00:23:43,014
من هذا ؟-
انظر فى المرآه و ستعرف عن من اتكلم -

152
00:23:44,934 --> 00:23:50,374
اعرف فيما تفكر ،زجاج مضاد للرصاص
اذن اخبرنى بخبرتك التى

153
00:23:50,774 --> 00:23:59,494
تظهر فى مهارتك فى نقل الطفل من البيت الى المدرسة

154
00:24:00,254 --> 00:24:03,334
فرانك لما اوقفت السيارة ؟

155
00:24:06,374 --> 00:24:08,294
سيصل احدهم فى سيارة الان

156
00:24:08,329 --> 00:24:10,214
هيا فرانك ،اجب على الهاتف

157
00:24:10,254 --> 00:24:13,534
اعتقد ان هذا لم يكن ضروريا
ان لم تفسد خططى

158
00:24:13,614 --> 00:24:18,054
لذا ساخبرك ان تجعل الاشياء تعود لمسارها
سيصل احدهم فى اى لحظة الان

159
00:24:31,054 --> 00:24:32,254
اجعلها تدخل السيارة

160
00:24:39,454 --> 00:24:43,374
ايها السائق
ولد جيد

161
00:24:49,894 --> 00:24:53,614
مرحبا ،اتركه يعمل

162
00:24:56,654 --> 00:25:00,894
شخصيا انا اكره الاطفال
انا لا اعرف مشاعرك فى هذا الامر

163
00:25:00,934 --> 00:25:05,494
و لكن اذا اردت ان تحصل على الاطفال
لا تفعل اى شئ الا الذى اخبرك به

164
00:25:07,254 --> 00:25:12,054
الان و هى تضع يديها عليك من الممكن
ان تكون ناعمتان او يدان من الجحيم ثق بى

165
00:25:12,134 --> 00:25:16,694
ثق به فى هذا الامر
و الان قد السيارة

166
00:25:58,854 --> 00:26:01,934
خذ اليسار
لقد قلت اليسار

167
00:26:23,854 --> 00:26:27,294
اذا استمريت فى فعل هذا على طريقتك
سيمسكون بنا

168
00:26:27,414 --> 00:26:29,454
دعينى افعل هذا على طريقتى
حتى لا يتاذى احد

169
00:28:23,054 --> 00:28:26,774
ليس بسيئ -
الم تعلمك امك ان تقولى شكرا -

170
00:28:27,054 --> 00:28:31,134
نعم لقد حاولت و شعرت بالبؤس
اعتقد اننا فقدناهم

171
00:28:31,454 --> 00:28:33,454
فكرى مرة اخرى

172
00:28:38,814 --> 00:28:41,334
ألان تخلصنا منهم جميعا ،دعنا نذهب

173
00:29:09,854 --> 00:29:13,454
ماذا تعنى انك لا تستطيع ان تجده
انه رجل واحد و سيارة واحدة

174
00:29:13,494 --> 00:29:16,134
انه لمهرج ،بحق المسيح -
ليس تماما ،يا سيدى -

175
00:29:18,174 --> 00:29:20,814
ذلك مستحيل -
كيف تعرفين ؟-

176
00:29:21,454 --> 00:29:25,534
انه كان يعمل هنا لمدة شهر كامل و ربما كان
يخطط لذلك طوال الوقت و انتم لا تعلمون

177
00:29:25,694 --> 00:29:28,214
و انت متخصص فى معرفة الناس

178
00:29:28,254 --> 00:29:30,734
هذا هو ورقه

179
00:29:31,014 --> 00:29:33,814
انه رجل متقاعد من القوات الخاصة
و كان يعمل بها لمدة خمس سنوات

180
00:29:33,974 --> 00:29:37,894
فى قسم التتبع و التدمير المتكامل
فى لبنان و سوريا و السودان

181
00:29:38,574 --> 00:29:42,374
ان هذا الرجل محترف -
ان لا اهتم بمهاراته و لا من اين اتى -

182
00:29:42,574 --> 00:29:46,494
هذه ليست وارسوا انها بلد امريكية
اين ابنى ؟

183
00:30:15,174 --> 00:30:17,654
لقد وصلنا
اخرجوا جميعا

184
00:30:19,734 --> 00:30:27,614
انك رجل هادئ ،فى وقت اخر و مكان اخر
انا و انت فقط و المتعة التى يمكن ان نحصل عليها

185
00:30:36,254 --> 00:30:41,174
فرانك،فرانك

186
00:30:44,254 --> 00:30:49,294
لم تكن تتوقع هذا عندما قررت
ان تقله هذا الصباح ،انت فرانك ،صحيح ؟

187
00:30:50,174 --> 00:30:56,894
اهذا ما يحدث عندما تضعفوا ؟-
انها ليست متطلبات الوظيفة

188
00:31:13,220 --> 00:31:19,420
لماذا كل ما تفعلونه ؟-
سؤال جيد ،ماكس ،اعذرنى

189
00:31:28,700 --> 00:31:30,460
مرحبا -
ضع الهاتف على السماعة المكبرة -

190
00:31:30,500 --> 00:31:32,540
لكى لا تتطر ان تعيد الوصفة

191
00:31:33,020 --> 00:31:35,100
فى الساعتين المقبلتين ،اريدك ان
تحضر لى خمسة ملايين دولار

192
00:31:35,180 --> 00:31:38,540
فى ورق فئة 100 دولار غير
متتابعين فى الترقيم و ضعهم فى شنطة

193
00:31:38,580 --> 00:31:43,260
ستذهب الى حديقة باى فرونت
بنفسك ستجد سيارة زرقاء

194
00:31:43,300 --> 00:31:44,780
ستضع الحقيبة فى شنطة السيارة

195
00:31:45,100 --> 00:31:48,180
انا لا اعتقد انى يمكننى الحصول على
خمسة ملايين دولار فى ساعتين

196
00:31:48,220 --> 00:31:54,620
سيد بلانس ،انا اقراء الصحف

197
00:31:57,860 --> 00:32:00,380
ما الذى يوكد لى انك لن تؤذى ابنى ؟

198
00:32:01,180 --> 00:32:07,940
الضمان ،سيد بلانس

199
00:32:08,180 --> 00:32:12,420
انك تعيش فى غابة
و القاعدة هى اما ان تاكل او تأكل

200
00:32:12,421 --> 00:32:15,180
و لكن فى جو التجارة ،الضمان هو

201
00:32:15,620 --> 00:32:19,700
عشرة دقائق بعد ساعة الصفر ،اذا لم يصل المال
سازيد الفدية الى 20 مليون و هكذا

202
00:32:23,060 --> 00:32:25,540
اعتقد اننا متفقون ،اليس كذلك
سيد بلانس

203
00:32:25,620 --> 00:32:32,060
اننا متفقون
هل يمكننا ان نتحدث مع ابننا ؟

204
00:32:33,220 --> 00:32:35,780
امى ،ابى

205
00:32:36,820 --> 00:32:39,780
لديك ساعتان سيد بلانس
ابتداء من الان

206
00:32:46,860 --> 00:32:51,660
فرانك ،لقد وعدتنى بانك لن
تسمح بان يحدث لى اى مكروه ،لقد وعدتنى

207
00:32:52,100 --> 00:32:57,700
لا تعطى وعود لا تستطيع ان تنفذها ،يا صديقى -
انا لا افعل انها اعطى قواعدى -

208
00:32:58,300 --> 00:33:03,580
جيد جدا،رجل يعيش حياته بالقواعد

209
00:33:03,980 --> 00:33:07,620
و لكن طبقا لى فان القواعد وضعت لكى تخرق -
ليس قواعدى -

210
00:33:07,621 --> 00:33:11,100
فى هذه المرة عليك عمل استثناء
اذهب

211
00:33:40,660 --> 00:33:43,140
ادخل السيارة

212
00:33:53,500 --> 00:33:55,620
هيا نذهب -
ايها السائق -

213
00:33:58,620 --> 00:34:02,500
انتظرى انتظرى ،يجب ان ننتظره
ليبتعد عنا بمسافة كبيرة

214
00:34:04,700 --> 00:34:07,180
دعنا نذهب

215
00:34:52,900 --> 00:34:54,740
مرحبا -
انه انا -

216
00:34:54,780 --> 00:34:58,780
يا ابن السافلة -
اسمع ،انا ليس لى اى علاقة بهذا -

217
00:34:58,860 --> 00:35:00,700
خدش واحد في جسمه
... او اى صراخ فى و جهه و سوف

218
00:35:00,900 --> 00:35:04,100
هل ممكن ان تدعنى اتكلم مع اى مسئول ؟-
مرحبا فرانك ،انا رئيس وحدة الشرطة -

219
00:35:04,180 --> 00:35:06,580
يجب عليك ان تتحرك بسرعة
... يوجد ثلاث مراكب يتجهون

220
00:35:06,581 --> 00:35:09,700
فقط اخبرنى اين انت -
خذ مروحية و اتبعهم الى الميناء انهم يتجهون شمالا -

221
00:35:09,780 --> 00:35:12,180
فقط اخبرنى اين انت ،فرانك ؟-
فقط اخبرنا اين انت -

222
00:35:13,020 --> 00:35:15,860
الو ،فرانك -
وجدته -

223
00:35:44,780 --> 00:35:47,500
الو -
ايها المفتش انه انا اخرج من المنزل حالا -

224
00:35:47,540 --> 00:35:52,020
انا مشغول الان ،فانى اقوم بعمل الحلويات -
انس امر الحلويات و اخرج من المنزل -

225
00:35:52,060 --> 00:35:54,540
و اين اذهب ؟-
اى مكان ،الشاطئ اذهب الى الشاطئ -

226
00:35:54,820 --> 00:36:01,540
الشاطئ ،شاطئ ميامى المشهور
يا لحظى الرائع ،ساحب الذهاب الى الشاطئ

227
00:36:05,300 --> 00:36:06,460
ربما ليس الان

228
00:36:07,300 --> 00:36:10,780
قف مكانك ،من انت ؟
انا الطباخ -

229
00:36:13,620 --> 00:36:15,060
هذا خطا ،خطاء فظيع ترتكبونه

230
00:36:38,740 --> 00:36:42,260
مرحبا -
انا فرانك ،لا تغلقى السماعة تظاهرى انى صديقة لك -

231
00:36:44,900 --> 00:36:50,660
...مرحبا سوزان ،انا فى البيت -
انا لم افعلها ،اودرى -

232
00:36:50,700 --> 00:36:53,020
كان يريدوا ان ياخذوا جاك
و لم يكن لدى خيار اخر

233
00:36:53,460 --> 00:36:57,580
نعم ،لقد رأيت هذا
ما الذى تعرفه ؟

234
00:36:57,581 --> 00:37:00,500
انه اكثر من اختطاف -
لقد طلبوا فدية كبيرة -

235
00:37:00,540 --> 00:37:04,380
الاطباء كانوا مزيفين و حاولوا حقن
... جاك بحقنة و عندما قاطعتهم

236
00:37:08,180 --> 00:37:15,460
اودرى لقد وعدت جاك انى لن اجعل احد يؤذيه
و لن اخل بهذا الوعد ،ساكلمك لاحقا

237
00:37:18,900 --> 00:37:26,260
أودري،هل كل شئ على ما يرام؟-
انه سؤال غبى جدا الذى تساله الان ،الا تعتقد ذلك -

238
00:37:33,500 --> 00:37:37,140
حسنا -
اذا قل لى ثانية حضرة المفتش -

239
00:37:37,300 --> 00:37:41,980
لم لم تعرف نفسك كشرطى فى الحال

240
00:37:43,500 --> 00:37:51,140
لقد كنت منبهر بدخولكم المفاجئ
... انه لامر معقد جدا

241
00:37:51,500 --> 00:37:56,620
اتعلم انى اعمل فى مكتب صغير فى بلد صغير
و يوجد لدينا جرائم صغيرة فقط

242
00:37:56,621 --> 00:37:58,500
و يجب ان اعترف
انه يوجد قلة فى الامان

243
00:37:58,700 --> 00:38:04,340
و انت صديق لفرانك ،صحيح ؟-
صديق ؟،انا لن اقول صديق بالضبط -

244
00:38:04,780 --> 00:38:08,300
انا اعرفه من علاقة ما -
علاقة طويلة -

245
00:38:08,620 --> 00:38:11,900
ليست علاقة طويلة -
و لكنى وجدتك تطهو فى مطبخه -

246
00:38:12,060 --> 00:38:13,340
انا فرنسى ؟-
و ماذا فى ذلك ؟-

247
00:38:13,341 --> 00:38:18,140
لا نحتاج لمعرفة احد ليقوم بالطهو لنا
انها طريقتنا لتهدئة الامور

248
00:38:18,260 --> 00:38:24,300
كمثال ،انظر الى هذه القهوة و الساندوتش
انهم ليسوا بجيدين لى

249
00:38:24,301 --> 00:38:25,301
اعذرنى لقول هذا الشئ عنهم
و لكنهم ليسوا طازجين

250
00:38:27,100 --> 00:38:29,500
اعرف انهم مقرفين
و لكن ما علاقتهم بموضوعنا

251
00:38:29,540 --> 00:38:31,100
الديك مطبخ

252
00:39:59,380 --> 00:40:03,300
لا تتحرك ،سميث
ارميه ارضا

253
00:40:41,700 --> 00:40:45,580
هل انت واثق ان هذا امن ؟-
لا تقلق ،نحن نحميك -

254
00:40:56,140 --> 00:41:01,940
كما كانت امى تقول دائما
ان الوجبة تحدد بخيالك

255
00:41:10,780 --> 00:41:12,340
مرحبا -
اين انت ؟-

256
00:41:12,420 --> 00:41:14,220
اطبخ -
تطبخ -

257
00:41:14,900 --> 00:41:18,340
هل تستطيع ان تتكلم ؟-
اتى بسيرة الشيطان ،امى -

258
00:41:19,100 --> 00:41:23,500
من فضلك ،هل تمانع ؟
شكرا لك

259
00:41:31,100 --> 00:41:34,180
هل لى ان اسالك لمن تطبخ ؟-
للشرطين الامريكيين -

260
00:41:34,300 --> 00:41:39,540
عندما رأوا الشارة خاصتى كانوا طيبين جدا
اعطونى قهوة و ساندوتش

261
00:41:39,700 --> 00:41:42,860
انهم لم يصدقوا

262
00:41:42,900 --> 00:41:48,380
و لكنى اصحح الموقف ،فى حين انهم ينتظرون
ان يتصل بهم رئيسى للتاكد ان كل شئ سليم

263
00:41:48,660 --> 00:41:52,500
بالطبع هذا قد ياخذ بعض الوقت
فانه ليس هناك دائما

264
00:41:54,645 --> 00:41:57,405
اى شئ عنى ؟-
نعم ،انهم متشوقون جدا عنك

265
00:41:57,526 --> 00:42:02,085
انهم يريدوا ان يعرفوا اين انت
اين انت ؟

266
00:42:02,165 --> 00:42:04,405
انا بعيد جدا عنك
اسمع ،انتظر قليلا

267
00:42:09,165 --> 00:42:15,685
هل تستطيع الدخول الى اى كمبيوتر ؟-
نعم ،انا استطبع الدخول الى شئ يشبه الكمبيوتر -

268
00:42:31,125 --> 00:42:34,245
رجل وسيم ،من هو ؟-
هذا ما اريد معرفته

269
00:42:34,325 --> 00:42:35,765
ايمكنك ان تعطيبى بعض المعلومات عنه ؟

270
00:42:35,766 --> 00:42:41,325
يجب ان تعذرنى فانى لست معتاد على
هذه الانظمة و احتاج الى الوقت للدخول اليها

271
00:42:41,326 --> 00:42:45,085
اذا ما هى الاحوال معك ،فرانك ؟-
انها قصة معقدة -

272
00:42:45,165 --> 00:42:48,325
هل مازلت تدير هذا الهراء ؟-
يمكنك قول هذا -

273
00:42:48,326 --> 00:42:49,326
فى صيغة اخرى انك لست فى الولايات المتحدة

274
00:42:51,525 --> 00:42:52,925
ها هى المعلومات

275
00:42:52,965 --> 00:42:59,725
كميائيى روسى يعمل بمعمل
ابحاث اسلحة نووية فى سيبريا

276
00:42:59,765 --> 00:43:04,765
هل لديك عنوان ؟-
ميامى ،بوب كويست ،شارع كينج عمارة 11

277
00:45:19,325 --> 00:45:22,125
ماذا تفعل ؟-
حلوتى ،استريحى -

278
00:45:42,965 --> 00:45:46,725
ما الذى تفعله ايها السائق؟

279
00:46:22,445 --> 00:46:25,365
حسنا حسنا -
اخبرنى عن مكتب الدكتور -

280
00:46:25,366 --> 00:46:28,365
اى مكتب للدكتور -
الذى حاولتم ان تحقنوا الطفل فيه بهذا الشئ -

281
00:46:29,485 --> 00:46:30,445
اتريد ان تخبرنى

282
00:46:40,805 --> 00:46:43,885
اتعرف ماذا فعلت الان ؟
اتعرف ماذا فعلت الان ؟

283
00:46:44,365 --> 00:46:49,045
اعرف انه شى لن يجعلك تكمل صحتك الجيدة
هذا هو كل ما اردت معرفته من البداية

284
00:46:49,125 --> 00:46:52,965
و الصحة الجيدة ،ماذا تبقى منها

285
00:47:08,925 --> 00:47:11,125
من الخارج الى القاعدة
ان الفدية مازالت فى مكانها

286
00:47:13,365 --> 00:47:15,165
لم يصل احد الى الان للفدية -
و ماذا يعنى هذا -

287
00:47:15,166 --> 00:47:18,045
لا تقلق الى الان هذا لا يعنى اى شئ -
ماذا ان لم يكن هذا مجرد خطف ؟-

288
00:47:18,165 --> 00:47:20,565
سيدتى ،لقد عملت بـ15 حالة
اختطاف فى السنتين الماضيتين

289
00:47:20,605 --> 00:47:26,165
و تعتقد انهم سياخذون الفدية و يرجعون ابنى -
اودرى ،لا تجعلى الامر معقد اكثر مما هو الان -

290
00:47:26,205 --> 00:47:26,410
انا لا اجعل هذا اكثر تعقيدا ،جيفرسون
انه بسبب وظيفتك

291
00:47:26,445 --> 00:47:34,125
ما علاقة عملى باى شئ الان -
انه له علاقة بكل ما يحدث الان -

292
00:47:34,205 --> 00:47:37,885
الا تفهم ،بسبب كونك مشهور
اصبحنا نحن اهداف

293
00:47:37,925 --> 00:47:42,485
و ماذا تعتقدون جميعا،ان الوحيد
الذى يحاول ارجاع جاك الان هو فرانك

294
00:47:42,525 --> 00:47:44,685
فرانك،السائق؟

295
00:47:44,725 --> 00:47:47,765
لقد تكلمت الى فرانك و لم تخبرينا ؟-
و لماذا كنت تكلمينه ؟-

296
00:47:47,805 --> 00:47:50,405
لانه هو الذى جعل حياة جاك تبداء من جديد

297
00:47:52,325 --> 00:47:54,805
وجدنا الولد

298
00:48:19,965 --> 00:48:22,725
لقد تعطل الروبوت -
حاول مرة اخرى -

299
00:48:23,165 --> 00:48:27,245
هل سيطول الامر كثيرا ؟-
سيدتى ،سنعمل باسرع ما يمكننا -

300
00:48:27,365 --> 00:48:29,565
انه يمكن ان يختنق بالداخل -
سيدتى ،اهدئى -

301
00:48:29,845 --> 00:48:31,765
انه ابنى -
اودرى ،دعيهم يعملون -

302
00:48:32,085 --> 00:48:34,765
هل ستجلس هنا و لا تفعل اى شئ -
اودرى ،انهم متخصصون فى ذلك -

303
00:48:34,845 --> 00:48:37,365
كل شخص هنا متخصص
انا لا اريد اى احد منكم

304
00:48:38,765 --> 00:48:39,765
اودرى

305
00:48:56,485 --> 00:49:01,765
امى -
جاك -

306
00:49:03,405 --> 00:49:04,685
هل انت بخير ؟

307
00:49:17,965 --> 00:49:20,205
تكاثر ،تكاثر بسرعة

308
00:49:21,085 --> 00:49:23,445
أنت الشيطان -
اتمنى ذلك -

309
00:50:00,605 --> 00:50:05,405
قف مكانك ،اللعنة دميترى
لقد اخفتنى

310
00:50:05,445 --> 00:50:07,045
اين سولوفيتش ؟-
انه فى المختبر -

311
00:50:07,125 --> 00:50:08,365
يجب ان اتكلم معه -
اهدئ دميترى -

312
00:50:08,366 --> 00:50:10,565
يجب ان اتكلم معه الان -
اجلس دميترى -

313
00:51:51,845 --> 00:51:52,885
ما هذا ؟-
انا لا اعرف -

314
00:51:56,565 --> 00:51:58,205
ماذا تفعل هنا ؟-
انا احتاج للعلاج -

315
00:51:58,445 --> 00:52:03,845
السائق ،لقد حقننى بالفيروس -
دميترى ،من اين حصل هو على الفيروس -

316
00:52:03,885 --> 00:52:06,005
الفيروس الذى تركناه فى عيادة الدكتور

317
00:52:06,645 --> 00:52:10,725
انا احتاج للدواء ،انا مريض -
لا ،انت لست مريض

318
00:52:10,925 --> 00:52:15,125
لديك اربع ساعات قبل ان يصبح الفيروس نشط
انت تعلم هذا لقد شاركت فى تصنيعه

319
00:52:17,245 --> 00:52:18,725
افتح الثلاجة -
... انا اخبرك -

320
00:52:20,365 --> 00:52:24,085
من فضلك انا احتاج اليه
افتح الثلاجة ،افتح الثلاجة

321
00:52:26,405 --> 00:52:32,365
حسنا كم تبقى منه -
جرعتين

322
00:52:37,485 --> 00:52:41,365
يوجد واحدة لى و اريدها الان

323
00:52:41,366 --> 00:52:45,005
هيا ،دعنا نفعل هذا

324
00:52:47,885 --> 00:52:49,085
دعنا لا نفعل -
من انت ؟-

325
00:52:49,125 --> 00:52:51,285
اسمعنى ،هناك ما يكفى لكلينا -
انت لا تحتاجه -

326
00:52:51,325 --> 00:52:53,445
و لكنك حقنتنى -
بالماء -

327
00:52:53,485 --> 00:52:56,685
انا لست مريض ؟-
لست مريض -

328
00:52:56,725 --> 00:52:58,085
ماء -
ماء -

329
00:53:00,165 --> 00:53:02,645
يا ابن السافلة

330
00:53:05,245 --> 00:53:08,285
مشكلتنا محلولة
جرعة واحدة لكل واحد منا

331
00:53:08,525 --> 00:53:11,605
انه ليس لنا -
واحد لك و واحد للطفل -

332
00:53:11,805 --> 00:53:15,205
انك لعطوف جدا -
لقد كاد ان ينفذ صبرى -

333
00:53:20,205 --> 00:53:23,445
اخبرنى عن الفيروس ؟-
حسنا ،ماذا تريد ان تعرف ؟-

334
00:53:23,485 --> 00:53:25,165
كل شئ ،لنبدء بما هو الفيروس ؟

335
00:53:25,166 --> 00:53:26,166
انه تركيبة كميائية تنتشر فى الدم سريعا

336
00:53:28,685 --> 00:53:32,303
الطفل سيموت ،كل من يتنفس حوله سيموت
ثم انها النهاية

337
00:53:32,338 --> 00:53:36,778
ماذا تعنى بانها النهاية ؟-
الفيروس مصمم بان يدمر الاعصاب بعد 24 ساعة -

338
00:53:36,938 --> 00:53:40,418
شكرا على الدرس
و الان اعطنى الفيروس

339
00:53:40,498 --> 00:53:46,538
انك هنا لتلعب دور البطل ،اليس كذلك ؟
دعنا نرى اذ كنت ستحاول

340
00:54:22,258 --> 00:54:24,338
هل انت بخير ؟-
نعم انا بخير -

341
00:55:28,258 --> 00:55:33,098
لا يوجد شئ مقلق ،انه فقط
مرض بسيط من الارهاق و مما حدث

342
00:55:33,138 --> 00:55:36,418
سيتحسن فى خلال يوم او اثنين
لقد اعطينه مهدى ليساعده على النوم

343
00:55:36,658 --> 00:55:38,338
اتصلوا بى اذا طراء اى شئ جديد

344
00:55:38,658 --> 00:55:40,138
شكرا لك -
شكرا لك ،يا دكتور -

345
00:55:42,658 --> 00:55:49,458
اتعلمى ،اودرى
كل هذا جعلنى ادرك كم كنت احمق

346
00:55:49,498 --> 00:55:54,338
...مع جاك و معك

347
00:55:58,258 --> 00:56:01,258
هل انت بخير ؟-
سيد بلانس ،لقد تاخرنا -

348
00:56:03,458 --> 00:56:10,058
ساتى حالا َ -
سأمر بعد المؤتمر لأطمئن على جاك -

349
00:56:10,258 --> 00:56:13,098
و أطمئن عليكى

350
00:56:15,658 --> 00:56:20,498
جيد ،اراكى قريبا
سيكونوا هنا اذا احتجتى اليهم

351
00:56:33,418 --> 00:56:35,938
هل انت بخير ،سيدتى ؟-
انا بخير -

352
00:56:40,418 --> 00:56:42,898
مرحبا -
انه انا -

353
00:56:43,258 --> 00:56:45,058
هل انت بخير ،سيدتى ؟-
اذهبى لاى غرفة نومك -

354
00:56:45,098 --> 00:56:47,458
مرحبا ،سوزان ،كيف حالك ؟-

355
00:56:49,858 --> 00:56:54,258
انا لوحدى ،اين انت فرانك ؟-
خلفك تماما -

356
00:57:05,818 --> 00:57:08,058
فرانك ،لقد كنت مخطئ
لقد كان مجرد اختطاف

357
00:57:08,098 --> 00:57:11,418
جاك بخير -
جاك مصاب بفيروس مميت ،اودرى -

358
00:57:11,458 --> 00:57:14,258
و الان اى احد يتعامل معه سيموت

359
00:57:14,858 --> 00:57:19,538
ما الذى تقوله ؟
هل تخبرنى ان ابنى سيموت ؟

360
00:57:20,258 --> 00:57:21,458
لا ،انه لن يموت

361
00:57:28,658 --> 00:57:31,218
انه نوع من الاسلحة موجه ضد والده

362
00:57:31,538 --> 00:57:36,498
جيفرسون ،لماذا ؟-
بسبب المؤتمر ،انها الاجابة الوحيدة المنطقية -

363
00:57:37,218 --> 00:57:41,458
كثير من الناس مجتمعة فى غرفة واحدة
كلهم يتنفسون ،كلهم يموتون

364
00:57:48,898 --> 00:57:51,138
عليك ان تثقى بى اودرى

365
00:57:58,338 --> 00:58:01,858
هل هو قادر على مقاتلته؟-
ماذا ستفعل ؟-

366
00:58:02,098 --> 00:58:07,378
انا الرجل المسئول الان
يوجد الكثير من هذا ،يكفى لكل شخص اخر

367
00:58:27,738 --> 00:58:28,658
لدينا زائر

368
00:58:30,258 --> 00:58:35,458
لديك حمى -
حسنا ،و لكن يجب ان تذهب

369
00:58:39,218 --> 00:58:41,738
لا تتحرك

370
00:59:25,258 --> 00:59:27,458
هل وصل ممثلوا الحكومة ؟-
كل الناس وصلوا -

371
00:59:27,538 --> 00:59:31,258
الحكومة ،سفراء من كل دول العالم -
انتظر لحظة -

372
00:59:32,138 --> 00:59:34,258
مرحبا -
لا يمكنك ان تذهب الى المؤتمر

373
00:59:34,538 --> 00:59:37,578
هل كل شئ على ما يرام -
... لتعطيهم الفيروس المميت -

374
00:59:37,658 --> 00:59:39,378
...اودرى انا لا استطيع سماعك انا بداخل

375
00:59:39,379 --> 00:59:41,058
و الان ان املكها و يجب ان تحقن بها

376
00:59:41,098 --> 00:59:42,338
أودري،لا استطيع ان اسمعك

377
00:59:42,458 --> 00:59:44,578
انهم يخططون لعدوة كل من فى المؤتمر

378
00:59:44,618 --> 00:59:47,218
يجب ان اكلمك لاحقا -
جيف -

379
00:59:49,858 --> 00:59:54,498
سيد بلانس ،هل انت بخير ؟-
انا بخير ،هيا نذهب -

380
01:00:16,458 --> 01:00:18,858
مرحبا -
هل مازلت ضيف لدى الشرطة ؟-

381
01:00:19,058 --> 01:00:23,498
نعم،
هذا الإنتهاء إلى الحاسوب؟

382
01:00:24,538 --> 01:00:28,778
هل انت قريب من الكمبيوتر -
فى الحقيقة انها وسادتى -

383
01:00:28,779 --> 01:00:31,578
اذا ماذا تريد ؟-
انا لا اعرف ،انا لا املك اى شئ -

384
01:00:31,858 --> 01:00:38,138
الجزء المفضل من التحقيق
دعنا نرى

385
01:00:40,858 --> 01:00:43,898
...احب ان انتهز هذه الفرصة لاقدم لكم

386
01:00:44,058 --> 01:00:47,058
تكاثر ،هذا جيد
تكاثر ،تكاثر يا صديقى

387
01:00:48,858 --> 01:00:54,618
غدا سيكون كل هولاء ميتين و مدفونين

388
01:00:55,458 --> 01:00:57,938
اتعرفى ما هى المشكلة الكبرى ؟-
ما هى ؟-

389
01:01:00,077 --> 01:01:01,957
عد المال

390
01:01:06,757 --> 01:01:08,477
لا استطيع ان انتظر الى الغد

391
01:01:11,477 --> 01:01:19,757
هذا ليس سهل

392
01:01:23,957 --> 01:01:26,517
شخص ما دخل الى قاعدة البيانات من الدور 15

393
01:01:27,557 --> 01:01:31,237
انه جونزاليز -
انه فى اجازة -

394
01:01:32,077 --> 01:01:38,957
لقد كان وراء اختطاف الرهائن فى جنيف
لقد كان عمل جيد

395
01:01:43,557 --> 01:01:48,157
اعطنى عنوان -
ميامى

396
01:01:48,357 --> 01:01:49,877
وجدنا السيارة.

397
01:01:49,917 --> 01:01:52,757
احترس من الشرطة -
شكرا على النصيحة -

398
01:02:16,357 --> 01:02:19,997
امى -
نعم حبيبي

399
01:02:20,157 --> 01:02:22,437
هل تعتقد انك بخير ؟-
قليلا -

400
01:02:23,757 --> 01:02:26,157
لماذا لا تحاول ان تنام ؟

401
01:02:32,357 --> 01:02:34,237
سيدتى ،هل انت بخير ؟

402
01:03:50,757 --> 01:03:52,157
حسنا ،افعلها

403
01:04:05,557 --> 01:04:08,597
ماذا تفعل ؟-
اتعرفى ،ليلة البارحة كنت افكر

404
01:04:09,557 --> 01:04:13,717
كيف ننقل العلاج بطريقة امنة ؟
نحتاج الى شئ لا ينكسر

405
01:04:13,797 --> 01:04:17,517
شئ لا يمكن ان يسرق
شئ امن تماماً

406
01:04:18,357 --> 01:04:19,637
انا

407
01:04:26,277 --> 01:04:29,157
شئ مؤثر
البسى ملابسك

408
01:04:30,757 --> 01:04:31,757
اوقفوه

409
01:04:34,317 --> 01:04:36,957
اترى ذلك -
انزل بسرعة -

410
01:04:46,917 --> 01:04:49,037
اين ذهب ؟-
لقد هرب -

411
01:04:57,557 --> 01:04:59,557
افحص الخلف
اذهب اذهب اذهب

412
01:05:05,037 --> 01:05:07,517
امسكوه

413
01:06:40,037 --> 01:06:43,477
ماذا تريدنى ان افعل ؟-
ضع المحرك يعمل -

414
01:06:45,757 --> 01:06:52,637
لا تقلقى يا صغيرتى ،انه امن الان يا حلوتى

415
01:08:08,077 --> 01:08:11,317
لا تتحرك -
اه ،السائق -

416
01:08:16,997 --> 01:08:19,557
بعد ان عملت جاهدا تحاول الوصول للعلاج

417
01:08:20,957 --> 01:08:26,837
انظر جيدا فرانك انا العلاج للفيروس
انا العلاج الوحيد للفيروس

418
01:08:27,157 --> 01:08:28,397
انا هو العلاج

419
01:08:30,517 --> 01:08:33,397
و لكن محاولة جيدة انا متأثر جدا
الم يعطيك هذا رصيد كافى

420
01:08:36,037 --> 01:08:38,757
انا لا افهم هذا ؟-
يبدو اننى استطيع مساعدتك -

421
01:08:38,758 --> 01:08:40,117
اى جزء لم تفهمه

422
01:08:41,517 --> 01:08:45,717
انت ،لماذا ؟-
هذا هو الجزء السهل -

423
01:08:45,757 --> 01:08:50,717
انها صفقة سياسية ،بهذه البساطة
انا ازايد للاعلى و الاغلى

424
01:08:50,757 --> 01:08:57,557
و فى هذه الحالة المزاد الاعلى
كان لتاجر كوكاين كولومبى الذى اراد هذا فعلا

425
01:08:57,592 --> 01:09:00,722
هل اعتقدت فعلا ان قتل كل
هولاء السياسين سيسهل الامور لهم

426
01:09:00,762 --> 01:09:05,682
انها ليست مشكلتى لقد تم تاجيرى
لاقوم بهذا العمل و لقد قمت به

427
01:09:05,722 --> 01:09:12,242
مثلك ،فقط المال و شعرى و ملابسى ايضا

428
01:09:14,722 --> 01:09:20,322
اه ،لولا
و الان اعزرانى لدى طائرة يجب ان الحقها

429
01:09:21,882 --> 01:09:24,402
اقتليه

430
01:09:30,602 --> 01:09:32,122
ما الذى تستفيديه من هذا ؟-
... المتعة -

431
01:09:36,442 --> 01:09:38,002
فى قتلك...

432
01:11:13,762 --> 01:11:20,122
ناتى اليكم الان بمطارة للشرطة
لسيارة مسروقة على الطريق السريع

433
01:11:24,562 --> 01:11:27,522
...حسنا ،هذا ليس
جيم هل انت متابع لهذا ؟

434
01:11:32,802 --> 01:11:36,002
هذا الشخص يستطيع القيادة -
نعم انه يستطيع -

435
01:12:21,802 --> 01:12:23,602
لقد اخذنا الاذن بالقلاع ،سيد تلاينى

436
01:12:23,643 --> 01:12:27,562
اجلس و استمتع بالرحلة
و سنصل كولومبيا قبل ان تعرف

437
01:13:12,842 --> 01:13:14,562
لدينا مشكلة فى اجهزة الهبوط
انه لا تدخل جسم الطائرة

438
01:13:14,563 --> 01:13:16,882
سارجع للهبوط -
ايمكننا الطيران بهذه المشكلة -

439
01:13:16,883 --> 01:13:17,883
نعم ،حسابياً -
اذا سنهبط عندما نصل الى كولومبيا -

440
01:13:22,042 --> 01:13:23,482
اعتقد انه يمكننا التحكم فيه يدويا -

441
01:13:24,522 --> 01:13:27,762
ناسف للازعاج سيد تلاينى
لا يوجد شئ مقلق

442
01:13:33,002 --> 01:13:38,762
متاسف و لكن رحلتك الغيت -
انا متاسف لابلاغك انك الغيت -

443
01:13:39,842 --> 01:13:47,162
اجلس ،اهدئ
اشرب شئ

444
01:13:47,522 --> 01:13:50,962
دعنا نتعرف على بعضنا -
اعتقد انى اعرف كل شئ احتاج الى معرفته

445
01:17:16,002 --> 01:17:18,882
خمس نقط ،ما الذى لديه
عيون وليس لديه اذن

446
01:17:18,922 --> 01:17:22,562
لديه جلد و ليس لديه شعر
ابيض من الداخل و بنى من الخارج

447
01:17:22,563 --> 01:17:24,682
امى -
دودة -

448
01:17:24,722 --> 01:17:28,122
خطاء ،ابى -

449
01:17:28,162 --> 01:17:31,042
خطاء -
بطاطس -

450
01:17:35,202 --> 01:17:38,442
هل يمكننى ان اساعدك ؟-
لقد كنت اهم بالمغادرة -

451
01:18:05,602 --> 01:18:10,442
ذلك كان سريعاً -
نعم ،لم ارد ان تفوت طائرتك

452
01:18:10,443 --> 01:18:12,362
هذا لطف كبير منك

453
01:18:22,802 --> 01:18:24,402
تفقدوا سيارتى الجديدة؟

454
01:18:36,402 --> 01:18:39,602
لدى شئ من اجلك
انك لم تذهب الى الشاطئ

455
01:18:39,603 --> 01:18:44,602
اتعرف الماء هى الماء و الرمل هى الرمل
و الهواء هو الهواء ،انهم كلهم متشابهون

456
01:18:47,882 --> 01:18:50,802
شكرا لك فرانك
كانت اجازة مثيرة

457
01:18:51,162 --> 01:18:53,002
ما الذى يمكن ان اطلب اكثر من ذلك ؟

458
01:18:55,002 --> 01:18:56,922
مع السلامة ،فرانك -
مع السلامة ،يا صديقى -

459
01:18:57,602 --> 01:19:00,882
تمتع برحلة جيدة -
هذا ما اقوله دائما -

460
01:19:00,962 --> 01:19:04,322
اعتقد انه لا يمكننا ان نحصل على
كل شئ نتمناه ،اليس كذلك ؟

461
01:19:05,802 --> 01:19:06,682
لا ،لا يمكننا

462
01:19:24,002 --> 01:19:29,687
انا ابحث عن ناقل -
انا استمع -

463
01:19:29,722 --> 01:19:38,922
Hope you enjoyed the movie

464
01:19:38,923 --> 01:19:39,923
Mohamed Hussein Atiea
-=HaMaDa=-
mohamedhussein85@hotmail.com

