1
00:00:27,120 --> 00:00:40,800
ahmad_saleh73@hotmail.com

2
00:00:41,520 --> 00:00:45,200
ahmad_saleh73@hotmail.com




EGY____0125752228

3
00:00:46,000 --> 00:00:51,800
EGY____0125752228




ahmad_saleh73@hotmail.com

4
00:00:52,000 --> 00:00:54,800
www.divxstation.com

5
00:00:59,200 --> 00:01:03,200
( الـرجـــل الـخـفـــي )

6
00:02:14,000 --> 00:02:22,000


7
00:02:26,000 --> 00:02:34,000


8
00:03:39,240 --> 00:03:40,160
تباً لهذا  !!

9
00:04:10,440 --> 00:04:11,680
تباً

10
00:04:25,000 --> 00:04:27,800
( يـجـب أن تـواصـل الـعـمـــل )

11
00:05:01,400 --> 00:05:05,280
إنى لعبقرىُُ بحق

12
00:05:14,360 --> 00:05:16,040
يا إلهى !.

13
00:05:23,280 --> 00:05:25,640
"  سباسشين هل تعلم كم الوقت الآن ؟

14
00:05:25,960 --> 00:05:28,800
"دافينشى" لم ينم قط وكان يعتبر النوم
إضاعة للوقت.

15
00:05:29,240 --> 00:05:30,480
من هذا ؟ !?

16
00:05:32,600 --> 00:05:33,720
ليس من شأنك.

17
00:05:36,480 --> 00:05:37,440
إنتهى الأمر.

18
00:05:39,400 --> 00:05:40,360
"ليندا"

19
00:05:42,200 --> 00:05:43,440
لقد توصلّت  للتركيبة.

20
00:05:45,040 --> 00:05:46,000
أفعلت ؟  !!

21
00:05:46,320 --> 00:05:47,280
شاهدى هذا ...

22
00:05:51,760 --> 00:05:52,880
أنظرى.

23
00:05:55,800 --> 00:06:00,680
إحدى عشر شهراً تحاول عكس التركيبة ثمّ فجأة
تتوصّل للحل ؟ ... كيف هذا ؟  !!

24
00:06:01,080 --> 00:06:03,640
ــ كالمعتاد  قهوة مع بعض الحلوى
ــ كم أبغضك ...

25
00:06:05,800 --> 00:06:09,680
هل تستطيعين أن تجدى " ماثيو " وتأتين للمختبر ؟
فأنا أريد إخضاع "إيزابيل" لتجربة عملية.

26
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
أعتقد أنى أستطيع إيجاده

27
00:06:11,840 --> 00:06:12,840
و متى ستحضر أنت ؟

28
00:06:13,160 --> 00:06:15,440
حسناً من المفترض أن التوقيت الآن صباحاً
فى السويد.

29
00:06:15,720 --> 00:06:20,560
لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم
أن يستعدّوا بجائزة لنا.

30
00:06:21,480 --> 00:06:23,320
أراك بعد قليل.

31
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
" ماثيو ".

32
00:06:31,520 --> 00:06:33,560
"سباسشين إتصلّ الآن ويجب أن نذهب
إلى المختبر.

33
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
ولمَ العَجَلة  ؟

34
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
لقد تمكن من عكس التركيبة.

35
00:06:37,160 --> 00:06:38,240
أتمزحين ؟  !!.

36
00:06:38,480 --> 00:06:41,120
  ــ متى ؟
  ــ عندما كنا نائمين

37
00:06:42,760 --> 00:06:44,080
ــ أتريدينى أن أُقلكٍ معى ؟ 
 ــ من الأفضل كلُُ منّا فى سيارته الخاصة

38
00:06:48,560 --> 00:06:51,040
لقد مللت هذا يا "ليندا"
مللتُ من التسلل إلى هنا "لين

39
00:06:51,280 --> 00:06:53,240
يجب أن نخبره فى نهاية الأمر

40
00:06:53,520 --> 00:06:55,880
سأفعل .. ... فى النهاية

41
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
فقط أنتظر التوقيت المناسب

42
00:07:00,080 --> 00:07:03,440
مع شخص كـ  ــ"سباسشين" لن تجدى أبداً
هذا التوقيت المناسب

43
00:07:47,720 --> 00:07:48,840
عِمتَ صباحاً د/ "كين".

44
00:07:49,080 --> 00:07:51,160
 ــ إحظى بيومٍ طيّب يا سيّدى
  ــ شكراً لك.

45
00:08:10,400 --> 00:08:11,880
  ــ عِمت صباحاً يا سيّدى
  ــ مرحباً يا "إيد"

46
00:08:12,120 --> 00:08:14,400
فريق عملك أتى مبكراً اليوم
ألشىءٍ هام ؟

47
00:08:14,640 --> 00:08:17,000
آسف يا "إيد" فأنت تعرف القواعد

48
00:08:23,640 --> 00:08:27,080
*كين 0027*

49
00:08:27,320 --> 00:08:28,520
تم التعرف عليها.

50
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
"إيزابيل"

51
00:09:27,160 --> 00:09:28,240
تعالى يا "إيزابيل"

52
00:09:29,000 --> 00:09:30,680
إهدئى يا عزيزتى

53
00:09:34,200 --> 00:09:35,520
فتاة طيبة

54
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
لا تخافى

55
00:09:48,360 --> 00:09:49,880
فلن أسبب لكى أى أذى.

56
00:09:51,960 --> 00:09:53,280
ا تتحركى

57
00:10:19,080 --> 00:10:20,040
إيزابيل" ؟

58
00:10:20,280 --> 00:10:22,200
لقد أصبحت أكثر عدوانية  فى الأيّام الأخيرة.

59
00:10:22,480 --> 00:10:25,800
لهذا الغرض صُنع المهدىء  .. ...
سأمسك بها

60
00:10:26,080 --> 00:10:30,120
لقد أصبحت خفية لفترة طويلة الآن ولعّل
هذا قد أثّر على عقلها.

61
00:10:30,360 --> 00:10:32,720
  ــ عالج هذه العضة
  ــ شكراً سأتدبّر أمرى

62
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
عشرة من الدولارات كرهان تجعلنى
أظفر بها قبلك

63
00:10:40,080 --> 00:10:41,280
حاول هذا

64
00:10:52,600 --> 00:10:54,680
"إزابيل" لقد أحضرت لكِ مفاجأة

65
00:11:12,080 --> 00:11:13,400
أخطئت هدفك

66
00:11:13,680 --> 00:11:16,520
ربما لأنّى لا أقضى ساعات الغداء
فى التدرّب مثلك

67
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
تدين لى بعشرة دولارات

68
00:11:21,880 --> 00:11:23,040
أضفها على الحساب

69
00:11:23,480 --> 00:11:27,520
أتعرف شيئاً ؟ .. يوم ما قد أجعلك تدفع
لى بحق.

70
00:11:31,520 --> 00:11:34,080
"سارة" غاضبة لذا أقترح عليك أن  تكون
لطيفاً معها

71
00:11:34,320 --> 00:11:38,200
إن هذا لهُراء يا "سباسشين"
  ــ عمتِ صباحاً أنتِ أيضا

72
00:11:38,640 --> 00:11:40,120
إحضر القرد على المنضدة.

73
00:11:40,400 --> 00:11:44,600
كيف تبرّر حقنك لإيزابيلا بمصل لم تختبره بعد ؟ !

74
00:11:44,880 --> 00:11:46,080
أريد أن أدخر وقتاً

75
00:11:46,320 --> 00:11:47,960
ثم ترى  النتيجة فى النهاية.

76
00:11:48,200 --> 00:11:50,360
أتظنيّن أنى أحاول قتل "إيزابيلاّ" ؟

77
00:11:50,600 --> 00:11:53,560
  ــ قتل ؟! .. بل أكثر من القتل
ــ المعمل جاهز

78
00:11:53,880 --> 00:11:57,680
حسناً إعتراضاتك قد دُونت  و رُفضت

79
00:11:57,920 --> 00:11:59,320
سمعاً و طاعة سيدىّ

80
00:12:01,040 --> 00:12:04,360
كيف تنطقين سمعاً و طاعة و كأنها
عليكَ اللعنة ؟ !

81
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
بالتدريب

82
00:12:06,960 --> 00:12:09,080
لا أدرى كيف إستطعتى إقناعى  أن أوافق
على عملها هنا

83
00:12:09,360 --> 00:12:11,120
أنت طلبت أفضل البياطرة فى الولايات المتحدة

84
00:12:11,400 --> 00:12:15,520
ــ إنها تهتم بالحيوانات أكثر من أبحاثنا 
ربما هذا سبب براعتها 

85
00:12:16,800 --> 00:12:19,080
الشخص الذى تقابلينه ... كيفَ يبدوا ؟

86
00:12:19,320 --> 00:12:21,000
يختلف عنك تمام الإختلاف

87
00:12:22,280 --> 00:12:23,600
لابد أنه أحمق إذن ..

88
00:12:43,040 --> 00:12:45,200
  ــ مستعدة عند 40
  ــ حسنا

89
00:12:46,600 --> 00:12:47,920
قراءة الأعضاء الحيوية 
فى معدّلاتها الطبيعية

90
00:12:49,160 --> 00:12:51,520
تقصدين  فتاة لعوب عاديّة طبعاً

91
00:12:51,800 --> 00:12:54,720
  ــ الطوارىء الطبية جاهزة يا سيدى
  ــ و التكنولوجية ؟

92
00:12:54,960 --> 00:12:56,280
أنا المثل الأعلى

93
00:12:56,480 --> 00:12:58,880
 ... إنكم تفسدون التسلسل الطبيعى للأشياء ...

94
00:12:59,120 --> 00:13:02,200
و سوف تعاقبون على هذا بشدّة
و للأبد

95
00:13:02,520 --> 00:13:04,040
كان معكم المثل الأعلى

96
00:13:04,560 --> 00:13:06,560
كم مرة  يجب علىّ أن أخبرك  يا "فرانك" ..

97
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
أنك لستَ المثل الأعلى ...

98
00:13:09,320 --> 00:13:10,360
بل أنا

99
00:13:11,880 --> 00:13:13,560
 .. ... آسف  يا رئيس
فقد نسيت

100
00:13:14,040 --> 00:13:15,440
جاهزون أيا الرفاق ؟

101
00:13:15,640 --> 00:13:16,680
نعم

102
00:13:17,280 --> 00:13:20,760
وكأن هؤلاء الأطباء الفاشلين قد إنتظرونا
ولو مرة واحدة

103
00:13:21,200 --> 00:13:23,760
أخبر فخامته أن "مارى"  جاهزة من
ساعتين

104
00:13:24,040 --> 00:13:25,680
نعم سأخبره بهذا

105
00:13:26,120 --> 00:13:28,160
ــ جاهزون هنا بأعلى يا رئيس
  ــ أدر وسّجل

106
00:13:28,400 --> 00:13:29,200
جارى التشغيل

107
00:13:30,240 --> 00:13:34,360
تحت عنوان "إيزابيل ــ 2 "
وفى هذه الحالة منذ 126 ساعة.

108
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
 ... نظام الإختبار الرابع للحالة

109
00:13:40,560 --> 00:13:44,000
الرقم المسلسل للبروتين المشعّ ..
** كين  125 **

110
00:13:44,240 --> 00:13:47,280
ربمّا لو توقفت عن تسمية العقاقير بأسمك
لحظيت بحظٍّ أكبر

111
00:13:47,560 --> 00:13:50,320
شكراً لك يا  د\  "كيسنجتون"  لمراقبتك لكلمة "كين"
فى عقاقيرى.

112
00:13:50,600 --> 00:13:52,080
و بالتأكيد سأدون هذا فى مذكراتى

113
00:13:52,320 --> 00:13:54,640
و سأحرص أنا أيضاً على وضعك
فى مذكراتى بالمثل

114
00:13:54,880 --> 00:13:57,680
هل من الممكن أن تكونوا جادين قليلاً ؟

115
00:13:58,600 --> 00:14:01,640
أتعتقدين أنها ستفعلها ؟
  ــ لا أدرى . أنا أعمل هنا فقط

116
00:14:01,880 --> 00:14:03,880
تم معاينة المعّدل.

117
00:14:05,000 --> 00:14:07,160
حسناً "ساره" أبرزى لنا وريداًً

118
00:14:13,000 --> 00:14:14,080
سائل الرش

119
00:14:20,400 --> 00:14:21,320
الوريد جاهز

120
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
حسناً

121
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
هذا لا يُجدى نفعاً

122
00:14:27,720 --> 00:14:30,040
صيغة خاطئة يا "ماثيو"
هذ1 الشرف لى أنا.

123
00:14:48,200 --> 00:14:51,920
تم الحقن فى تمام الثامنة و سبعة و أربعينَ دقيقة

124
00:15:06,360 --> 00:15:07,880
نبضات القلب تتصاعد

125
00:15:11,360 --> 00:15:13,320
  ــ مازلنا فى مرحلة الأمان
  ــ عُلم

126
00:15:13,960 --> 00:15:17,240
معدل الطاقة, ومؤشرات الحالة
مستقرّة.

127
00:15:22,160 --> 00:15:23,640
الخلايا تستجيب

128
00:15:36,160 --> 00:15:38,200
إنها فعاّلة ... فعالّة بحق.

129
00:15:38,920 --> 00:15:40,840
  ــ بالطبع فعالة
  ــ لا تغتــّر

130
00:15:45,600 --> 00:15:47,880
قراءة القلب ترتفع .. إنها خائفة
إهدئى يا صغيرتى.

131
00:15:48,160 --> 00:15:52,440
موضوع جديد بدأ  وافنى بالتقارير فى الحال
الأنظمة تعمل بسرعة.

132
00:15:55,480 --> 00:15:58,200
اللعنة  ضغط الدم فى حالة خطرة
و النبض مرتفع

133
00:16:04,200 --> 00:16:05,280
إنه القلب ..

134
00:16:08,160 --> 00:16:10,720
إنه  ينبض نبضات غريبة
و  نشاط  غير عادى فى المخّ.

135
00:16:11,000 --> 00:16:13,560
قلبها مختنق

136
00:16:13,880 --> 00:16:15,480
جهّز صدمة كهربية.

137
00:16:20,680 --> 00:16:23,600
  ــ نحن نفقدها
  ــ لا إعطها صدمة

138
00:16:23,920 --> 00:16:25,040
مستعدة

139
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
ثانيةً
  ــ مستعدة

140
00:16:31,840 --> 00:16:32,960
ثانيةً
  ــ مستعدة

141
00:16:34,400 --> 00:16:35,280
  ــ هيّا
مرة أخرى !

142
00:16:35,560 --> 00:16:36,600
  ــ مستعدة !

143
00:16:37,920 --> 00:16:39,240
اللعنة  .. إحقنها إذن

144
00:16:40,760 --> 00:16:42,280
ا إنتظر فقد ظهر شيئاً هنا

145
00:16:47,760 --> 00:16:49,560
مازالت غير مستقرّة

146
00:16:49,880 --> 00:16:51,520
الحالة مستقرّة الآن

147
00:17:35,000 --> 00:17:39,280
نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات
الطاقة الحيوية مستقرّة.

148
00:17:41,920 --> 00:17:43,720
مرحباً بعودتك يا "إيزابيل".

149
00:17:51,560 --> 00:17:53,320
  ــ لقد فعلناها
  ــ أحسنتم صنعاً جميعاً

150
00:17:53,600 --> 00:17:55,520
نعم, هذا هو العمل بحق.

151
00:17:55,800 --> 00:17:57,880
إذن, كيف حالها الآن يا أيها الطبيبة ؟

152
00:17:59,840 --> 00:18:02,080
حسناً أعتقد أنها  ستكون بخير الآن.

153
00:18:06,560 --> 00:18:10,160
هيّا "إيزابيل" أدخلى هنا
  ــ هيا "إيزابيل.

154
00:18:10,400 --> 00:18:12,720
تقدمى يا فتاة

155
00:18:14,920 --> 00:18:16,320
أنظرى كيف هى مسالمة !.

156
00:18:16,560 --> 00:18:18,520
نعم لم تبدو بحال أفضل من هذ ه من قبل وكأن شيئاً
لم يحدث لها.

157
00:18:18,800 --> 00:18:22,840
لننظم إذن جدول التشريح ليوم الإثنين فأنا أريدأن أتفقد
خلاياها العصبية.

158
00:18:23,080 --> 00:18:25,840
أحضرتها لتوّك وتريد أن تشرّح مخهّا ؟ !

159
00:18:26,080 --> 00:18:27,880
أنا لا أدير حديقة للحيوانات هنا
أفهمتِ ؟

160
00:18:28,440 --> 00:18:31,640
  ــ أنت سافل مجرّد من الرحمة
  ــ مهلاً مهلاً أخبرها أنك تمزح

161
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
  ــ أليس كذلك ؟
  ــ بلى

162
00:18:34,200 --> 00:18:35,920
لن أجرى التشريح إلاّ بعد عدّة أسابيع.

163
00:18:37,000 --> 00:18:38,600
"سباسشيان"  لا تكن وغداً

164
00:18:38,880 --> 00:18:41,080
بحق  ــّم يا رفاق فأخيرأَ وجدنا شيئاً يستحق الإحتفال.

165
00:18:41,320 --> 00:18:43,520
  ــ عظيم  ...أنا جائع
  ــ وأنا أيضاً

166
00:18:44,920 --> 00:18:46,680
أنت من يستحق التشريح.

167
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
السيدات و السادة ... لحظة فريدة فى حياتكم
رجاءً  ؟.

168
00:18:53,120 --> 00:18:56,080
أعظم فريق أبحاث عرفته

169
00:18:56,320 --> 00:18:57,480
فى صحتك.

170
00:19:04,800 --> 00:19:07,720
ثم أعقبها إنفجار كبير وبعدئذِ قالت 

171
00:19:08,000 --> 00:19:12,200
إن كنت ذكياً جداً  فلمَ مازلت بالسنة الثانية ؟

172
00:19:12,480 --> 00:19:15,120
 ــ هل  أعادت تربية  حاجباها ثانيةً ؟
 ــ بعد شهر

173
00:19:15,320 --> 00:19:17,360
  ــ وكم قضيت موقوفاً عن العمل ؟
  ــ شهراً

174
00:19:34,400 --> 00:19:36,280
خِلتك ذهبت

175
00:19:36,600 --> 00:19:38,200
ا مكان للذهاب إليه.

176
00:19:40,800 --> 00:19:42,480
هل أفتقد شيئاً ؟

177
00:19:42,840 --> 00:19:45,040
أليس من المفترض أن تكونَ سعيداً ؟

178
00:19:45,400 --> 00:19:49,760
عكس مفعول التركيبة كان مبلغ آمالنا
وكأنها بداية النهاية الآن.

179
00:19:50,080 --> 00:19:52,920
هذا ليس صحيحاً فمازال أمامنا حياة
مليئة بالعلم.

180
00:19:53,200 --> 00:19:57,160
"  لا ف  ــإناس مثل مات" لديهم الصبر  لتحقيق الأرقام وملاحقتها
ولكنك تعرفيننى

181
00:19:57,400 --> 00:20:00,880
 ...فأنا أريد  العظمة .. والمشاهد الإجلالية.

182
00:20:01,120 --> 00:20:03,680
لا أرهق نفسى بالتفاصيل.

183
00:20:04,320 --> 00:20:07,040
نعم أعلم هذا فقد كنت واحدةً منهم.

184
00:20:10,720 --> 00:20:13,440
أعتقد أننا كنّا رائعين معا.

185
00:20:15,280 --> 00:20:16,240
أنت الذى كنت عظيماً

186
00:20:17,320 --> 00:20:19,440
وأنا فقط  كنتُ واقفةً بجوارِك.

187
00:20:20,640 --> 00:20:24,520
بحقك .. لقد حظينا بأوقات طيبة معاً.

188
00:20:24,920 --> 00:20:26,680
نعم فعلنا

189
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
ألم تفكرى مرّة بإعادة هذا الوقت ؟

190
00:20:34,080 --> 00:20:35,640
أن تعودى وتحاولى ثانيةً ؟

191
00:20:36,960 --> 00:20:40,640
أعتقد أنّ هذا النوع من السفر عبرَ الزمن
غيرُ موجود.

192
00:20:41,240 --> 00:20:44,600
حسنا .. .. ربما يجب أن نخترعه !

193
00:21:01,400 --> 00:21:02,560
أو لا نخترعه.

194
00:21:41,120 --> 00:21:42,680
كيفَ يبدوا لك الأمر ؟ !

195
00:21:54,120 --> 00:21:56,480
منذُ  أربعة أعوام مضت أعطتنى هذة اللجنة

196
00:21:56,760 --> 00:21:58,640
مهمة واضحة ومحددة للغاية  ...

197
00:21:58,880 --> 00:22:01,440
 ... وهى لتغيير صورة الهيئة الآدمية بعيداً عن نطاق
التسلسل الزمنى المصاحب للجنس البشرى

198
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
.وإعادته مرة أخرى سالماً بدون أى تأثيرات لاحقة.

199
00:22:06,480 --> 00:22:09,800
و لقد وجدنا أن جعلهم غير مرئيين أمراً سهلاً.

200
00:22:10,600 --> 00:22:12,680
ولكن لإعادتهم مرّة أخرى مرئيين هذا
هوَ  الأمرُ الصعب

201
00:22:24,600 --> 00:22:26,640
هل تناقص نشاط الحامض النووى الوراثى معك ؟

202
00:22:26,880 --> 00:22:28,880
نعم فقد كان الرابط الخلوى فى حالة غير مستقرة
على مدى التجربة.

203
00:22:29,320 --> 00:22:31,000
و كيف عالجت هذة المشكلة ؟

204
00:22:32,360 --> 00:22:33,320
لم أفعل.

205
00:22:34,960 --> 00:22:37,800
ولكننا قريبون من معالجتها.

206
00:22:40,880 --> 00:22:42,400
فقط نريد مزيداً من الوقت

207
00:22:53,800 --> 00:22:56,640
منذ ُ أن وطئت قدماك كطالب جديد عندى ...

208
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
 ...أدركت أنك مختلف عن قرنائك

209
00:22:58,760 --> 00:23:01,640
وبمرور الأعوام كانت عبقريتك الأكثر تأثيراً.

210
00:23:02,320 --> 00:23:03,480
شكرأ لك د/"كريمر"

211
00:23:03,720 --> 00:23:05,200
لا تشكرنى الآن.

212
00:23:06,520 --> 00:23:09,240
هذة اللجنة  قد أعطتك مهلة طويلة.

213
00:23:09,440 --> 00:23:13,840
و تجاوزنا  عن غرابة أطوارك بالإضافة إلى إحتياجك
للخصوصية.

214
00:23:14,080 --> 00:23:18,160
و من هذا المنطلق أؤكد لك .. أن صبرنا قد شارفَ
على النفاذ.

215
00:23:18,400 --> 00:23:20,640
ن لم نصل لنتائج إيجابية  .. وفى وقت قريب

216
00:23:21,120 --> 00:23:23,680
فإن عبقريتك سوف تعجز عن إبهارى
مرّة أخرى.

217
00:23:24,280 --> 00:23:26,080
وإن لم تتمكن من النجاح فى تجربتك ..

218
00:23:26,320 --> 00:23:29,520
 ..سأجد "سباسشيان      ــ  كين" آخر
يستطيع فعلها.

219
00:23:30,120 --> 00:23:32,920
  ــ ماذا فعلت بالداخل
  ــ من الأفضل أن يكون لديكَ مبرّر قوى لهذا.

220
00:23:33,160 --> 00:23:35,800
  ــ لم أكن مستعداً لإخبارَهم بعد
  ــ لم تكن مستعداً ؟

221
00:23:36,080 --> 00:23:38,720
كونك مستعداً ليس له علاقة بهذا ... أنت أخبرتهم
بأن لديك نتائج.

222
00:23:38,960 --> 00:23:41,520
  ــ هل لى أن أشرح ؟
  ــ لقد كذبت على وزارة الدفاع"البنتاجون

223
00:23:41,800 --> 00:23:43,680
حالما يعرفونَ أننا نجحنا فى تجربتنا ..

224
00:23:43,920 --> 00:23:46,480
ما الذى سيمنعم من الإستحواذ على المشروع
بأكمله

225
00:23:46,720 --> 00:23:49,280
  ــ ولِمَ يفعلون هذا ؟ !َ
 ــ لأنهم لن يكونوا بحاجةٌ لنا ثانيةً.

226
00:23:49,520 --> 00:23:52,240
ولكن هذا المشروع ملكهم وسيستردونه إن عاجلاً
أم آجلاً

227
00:23:52,440 --> 00:23:55,200
ربّما كان مشروعهم  .. ولكنه حلمى ..ورؤيتى.

228
00:23:55,480 --> 00:23:58,800
  ــ وماذا تقترح ؟
 ــ أن نجرى التجربة بينَ ثلاثتنا.

229
00:23:59,080 --> 00:24:00,640
أن نجرى التجربة بينَ ثلاثتنا   !! .. أجننت ؟

230
00:24:00,880 --> 00:24:04,080
ايمكنك أن تثب بالتجربة على الإختبار الآدمى
فهناكَ قواعد وإجراءات  لأمرٌ كهذا

231
00:24:04,760 --> 00:24:09,040
أنت لا تصنع تاريخاً بتتبعك للقواعد
 .. بل بتملكك للحظة المناسبة.

232
00:24:10,800 --> 00:24:13,800
أنت تريد أن تكون أوّل من يفعلها أليسَ كذلك ؟
هذا هو الأمر ؟

233
00:24:14,400 --> 00:24:18,560
هذا لايتعلّق بى وحدى,بل بنا جميعاً فقد قلتُ
أننّا نستطيع تغيير العالم

234
00:24:20,720 --> 00:24:22,440
وهذه هى فرصتنا الأن

235
00:24:24,200 --> 00:24:26,360
كيف أتيتَ بفكرٍة كهذه ؟

236
00:24:26,720 --> 00:24:29,280
 ــ لقد تطوّعت  وهم وافقوا
 ــ مُحال
.

237
00:24:29,600 --> 00:24:30,920
أنت تمزح !

238
00:24:32,680 --> 00:24:35,240
تطوّعت ؟ ! .. هل جُننت ؟

239
00:24:37,200 --> 00:24:41,240
"جوناس  ــ سَاك" إختبر لِقاح شلل الأطفال على نفسه
أكانَ مجنوناً ؟

240
00:24:41,440 --> 00:24:43,280
نعم .. بالتأكيد كانَ مجنوناً

241
00:24:43,960 --> 00:24:45,280
اللعنة

242
00:24:46,000 --> 00:24:50,280
فى الأسابيع الأربع الماضية نجحنا فى إعادة سبعة
من الثدييات الراقية

243
00:24:50,520 --> 00:24:54,160
 ــ وأعتقد أن النتائج أجابت عن هذا جيداً
 ــ  أفعلت ؟  أم إنّك فقط تريد هذا ؟

244
00:24:54,400 --> 00:24:58,840
خِلتك ستسعدين بهذا يا "ساره" فنحن
نعطى الحيوانات راحة

245
00:25:02,600 --> 00:25:06,480
التحوّل بالتجربة بهذه السرعة علمٌ خاطىءأياً
كان حقلُ التجارب لهذا

246
00:25:06,680 --> 00:25:10,920
 ــ لا أصدق أن اللجنة وافقت على هذا
 ــ أعتقد أن هذا رائعاً

247
00:25:11,280 --> 00:25:12,320
ربما

248
00:25:12,600 --> 00:25:15,400
إن كنا نريد إحراز تقدماً فهذه هى
الخطوة المنطقية التالية

249
00:25:17,520 --> 00:25:22,200
سأخفى نفسى لثلاثة أيام ثم نعمل على
صنع الكم المناسب لعكس المفعول

250
00:25:22,440 --> 00:25:23,280
نعم

251
00:25:23,520 --> 00:25:25,400
هل أستطيع الإعتماد على أفضل ما
عِندكم من عمل ؟

252
00:25:30,400 --> 00:25:31,320
عظيم

253
00:25:39,400 --> 00:25:41,520
كيف تركناه يقول هذا ؟

254
00:25:42,960 --> 00:25:44,760
هلا تحدثنا عن هذا فيما بعد ؟

255
00:25:45,000 --> 00:25:46,920
فأنا أريد مضاجعتك

256
00:25:47,480 --> 00:25:49,720
أتعلمينَ أننا نُخاطر بمستقبلنا المهنىهكذا ؟

257
00:25:52,000 --> 00:25:53,480
نعم يا "مات" أعلم هذا

258
00:25:53,720 --> 00:25:55,480
لِمَ وافقنا على هذا إذن ؟

259
00:25:56,120 --> 00:25:59,640
ربما لأن كلانا يعلم أن "سباسشيان" قادر على تخطيها
مهما كانت صعبة

260
00:26:03,080 --> 00:26:07,120
 ــ هل لى بسؤالٌ آخر ؟
 ــ أهوَ عن من سيعتلى اآخر ؟

261
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
هل تفتقدينَ "سباسشيان" ؟

262
00:26:16,200 --> 00:26:17,720
لِمَ هذا السؤال ؟

263
00:26:17,960 --> 00:26:20,080
لأنه أعلى منّى قدراً و ذكائاً

264
00:26:22,200 --> 00:26:24,080
دعنى أخبركَ بسرّ صغير

265
00:26:25,480 --> 00:26:29,520
المفهوم العام ل  ــ"سباسشيان" أكثر أهميّة
 ...

266
00:26:29,800 --> 00:26:31,720
من "سباسشيان" نفسه

267
00:26:36,720 --> 00:26:38,200
جاهزون من أجلك

268
00:26:42,360 --> 00:26:43,760
أراكَ لاحقاً

269
00:26:46,280 --> 00:26:49,840
 ــ لم يفُت الأوان بعد للعدول عن قرارك ..
 ــ ظننتُ أنه أنا من يجب أن يكون متوتراً

270
00:26:50,120 --> 00:26:54,000
 ــ حقيقةً كلنا هكذا
 ــ هل سمعتَ ب  ــ"الرجل الخارق" و "المرأة الأعجوبة" ؟

271
00:26:54,240 --> 00:26:56,200
 ــ كُف عن هذا المُزاح
 ــ إنها مُزحة جيدة

272
00:26:56,480 --> 00:26:58,480
"الرجل الخارق" يحلّق فى سماء "متروبُليس"

273
00:26:58,720 --> 00:27:00,840
و كان فى حالة شهوة بينما يتفقد قمة
الأسطح

274
00:27:01,080 --> 00:27:05,320
فإذا به يرى "المرأة الأعجُوبة"تأخذ حماماً سمشياً
بأعلى مبنى "محكمة العدل"

275
00:27:05,560 --> 00:27:10,000
أعنى أنها مستلقية هناك شبه عارية و ممدةُ الأرجل
كمن تُريدُ علاقة حميمة .أليسَ كذلك ؟

276
00:27:10,280 --> 00:27:11,680
"الرجل الخارق" يُخاطب نفسه قائلاً:

277
00:27:11,960 --> 00:27:14,120
لابد أن أحظى بهذه "المرأة الأعجوبة"

278
00:27:14,400 --> 00:27:18,080
ثم أدرك أنه يُمكنه النزول وصنع علاقة حميمة
قصيرة و سريعة

279
00:27:18,320 --> 00:27:21,120
ويختفى بسرعة قبل أن تُدرك أنه فعل هذا بها
طالما أنه "الرجل الخارق"

280
00:27:21,360 --> 00:27:23,200
فهوَ أسرع من الرصاصة فى الهواء

281
00:27:23,480 --> 00:27:26,880
فينقضّ عليها بسرعة و يُضاجعُها ولن تدرك
هى هذا

282
00:27:27,160 --> 00:27:31,480
وإذا ب  ــ "المرأة الأعجوبة" تنهض قائلة:
ما هذا الذى حدث ؟

283
00:27:31,920 --> 00:27:34,320
فيُجيبها "الرجل الخفى" قائلاً:
لا أدرى

284
00:27:34,600 --> 00:27:37,440
 ... ولكنّ مُؤخرتى تُؤلمنى

285
00:27:39,080 --> 00:27:42,320
هذا مُضحك أليسَ كذلك ؟ ...بحقكم يا رُفاق
كانت مُضحكة

286
00:27:58,800 --> 00:28:02,080
سيداتى  .. من فضلكم,  هذا عِلم

287
00:28:07,920 --> 00:28:09,520
نبدأ بمُحُقنة الأوردة

288
00:28:13,720 --> 00:28:16,760
 ــ حسناً  كيف تشعر الآن ؟
 ــ بعض التوتر

289
00:28:17,000 --> 00:28:20,280
نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل
الطبيعى بعضَ الشيء

290
00:28:20,520 --> 00:28:22,080
أتسائل لِمَ هذا

291
00:28:23,120 --> 00:28:24,080
هل أنت متأكد من هذا ؟

292
00:28:24,680 --> 00:28:25,920
تمام النأكد

293
00:28:27,280 --> 00:28:29,000
ــ جاهزون بأعلى
ــ جاهُزون

294
00:28:30,880 --> 00:28:31,840
"مارى" مستعدة

295
00:28:32,080 --> 00:28:35,000
فقط آمل ألا نصنع فيلماً رديئاً ..
مستعد

296
00:28:35,560 --> 00:28:37,600
إن كان هكذا فأراهن على"البورش" خاصته

297
00:28:37,880 --> 00:28:39,840
"جانيس" كيف تقولين شيئاً كهذا ؟

298
00:28:40,280 --> 00:28:41,280
آسفة

299
00:28:41,800 --> 00:28:43,360
السيارة "البورش" لى أنا

300
00:28:43,920 --> 00:28:47,160
الموضوع .. .. ذكر, 38 سنة ... الوزن166 رطل

301
00:28:51,160 --> 00:28:52,840
المصل المشعّ جاهز

302
00:28:54,120 --> 00:28:55,520
 ــ يستحسن أن يعمل
 ــ سيحدث

303
00:28:55,760 --> 00:28:58,080
 ــ حقاً ؟
 ــ تريدُ الرهان على هذا ؟

304
00:28:58,320 --> 00:29:00,720
لا فإن فزت أنا فلن أراكَ لتدفع
لى إذن أرفض

305
00:29:01,000 --> 00:29:01,960
مستعد ؟

306
00:29:02,600 --> 00:29:05,800
سأفعلها أنا .. فإن حدث لى مكروهاً فلن
يلومكِ أحد

307
00:29:08,440 --> 00:29:09,400
حسناً

308
00:29:13,200 --> 00:29:14,360
أى كلمة أخيرة ؟

309
00:29:15,600 --> 00:29:18,600
نعم .. .. إن مت فتظاهر بأنّى قلت كلمات
عميقة و مؤثرة

310
00:29:46,000 --> 00:29:48,360
تمّ الحقن فى الساعة ال  ــ 6:23 م

311
00:29:50,520 --> 00:29:53,680
 ــ هل تشعر بشىء ؟
 ــ لا شىء حتّى الآن

312
00:29:57,000 --> 00:29:59,160
 ــ القراءات الحيوية مستقرّة
 ــ لا شىء يحدث

313
00:29:59,400 --> 00:30:01,800
ربّما الحامض النووى الآدنى يستغرق وقتاً
أطول

314
00:30:02,040 --> 00:30:03,560
   ــ أتحققت من قرائتك جيداّ ؟
   ــ نعم

315
00:30:03,800 --> 00:30:06,280
تفقد جهاز الإشعاع ثانيةً فلا يمكن أن
يكون خاملاً !

316
00:30:06,520 --> 00:30:08,920
  ــ "فرانك"  !!
  ــ لا تغيّر فى الأنشطة الحيوية

317
00:30:09,400 --> 00:30:10,280
تباً لهذا

318
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
  ــ سأعيد خطوات التجربة ثانيةً
  ــ إنتظرى

319
00:30:16,000 --> 00:30:18,480
بدأت أشعر بشىءٍ ما

320
00:30:20,040 --> 00:30:21,960
إنها ذراعى .. إنها ..

321
00:30:22,320 --> 00:30:24,000
أشعر بدفىءٍ بها

322
00:30:25,680 --> 00:30:28,600
والآن وَخزٌ خفيف

323
00:30:30,680 --> 00:30:33,880
وتنتقل الآن إلى ظهرى

324
00:30:40,200 --> 00:30:41,160
ها نحنُ ذا

325
00:30:50,200 --> 00:30:52,520
اللعنة فهىَ تؤلم

326
00:30:53,560 --> 00:30:54,880
إنها تُمزقنى

327
00:30:55,560 --> 00:30:58,800
نبضات القلب تصاعدت, النبض عند  
110  .. ...  130

328
00:31:05,160 --> 00:31:07,800
لم أكن أظنها مؤلمةٌ هكذا

329
00:31:08,320 --> 00:31:09,280
"فرانك" إلىّ بقرائتِك

330
00:31:09,520 --> 00:31:12,440
مؤشّر الموجات المخيّة يتقافز فهو
على وشك صدمة عصبية

331
00:31:16,240 --> 00:31:19,320
نبض القلب ..165 ..170
ضغط الدم ..125÷110

332
00:31:19,560 --> 00:31:21,440
"سباسشيان" هل يمكنكَ سماعى ؟

333
00:31:27,520 --> 00:31:29,600
 ــ قلبه سينفجر
 ــ جهّز الصدمة الكهربيّة

334
00:31:29,880 --> 00:31:31,080
فى الطريق

335
00:31:36,600 --> 00:31:38,680
مسامّه الخلوية تغيرت .. إنه يختفى

336
00:31:38,920 --> 00:31:40,840
النبض الكهربى للخلايا فى مرحلة حرِجة

337
00:31:42,120 --> 00:31:43,080
مهلاً

338
00:31:43,520 --> 00:31:44,840
إنه يختفى

339
00:31:49,040 --> 00:31:50,240
النبض عندَ 180

340
00:31:50,480 --> 00:31:52,160
الحالة تستقر

341
00:32:08,520 --> 00:32:10,680
عجباً  !!

342
00:32:16,080 --> 00:32:20,120
النبض ينخفض .. 170 ...160 ...150

343
00:32:39,200 --> 00:32:42,880
تمّ الإختفاء فى تمام الساعة 6:26 م

344
00:32:44,400 --> 00:32:45,360
هل هوَ بخير ؟

345
00:32:45,600 --> 00:32:48,800
نعم فهوَ غائب عن الوعى من جراء الصدمة
الكهربية لخلاياه

346
00:32:49,080 --> 00:32:50,400
القرائات الحيوية مستقرّة الآن ؟

347
00:32:50,600 --> 00:32:53,240
النبض  ..110 وضغط الدم 
 ..130 ÷ 75  

348
00:32:53,480 --> 00:32:56,440
 ــ معدلات الطاقة فى حالتها العادية
 ــ الأنشطة الحيوية مستقرة

349
00:33:01,640 --> 00:33:03,800
شيءٌ لِنقصّه على أحفادنا

350
00:33:05,880 --> 00:33:08,000
النبض ثبت عند .. 85

351
00:33:09,680 --> 00:33:13,040
لقد فعلتها ...أنت الأوّل

352
00:33:47,720 --> 00:33:49,200
لا تخافى

353
00:33:49,920 --> 00:33:51,480
كان رأسك منحنياً

354
00:33:52,880 --> 00:33:55,600
 ــ نومه طبيعى الآن ؟
 ــ نعم

355
00:33:56,680 --> 00:33:58,280
و كم مضى على ذلك ؟

356
00:33:59,160 --> 00:34:00,240
17 ساعة

357
00:34:00,680 --> 00:34:04,240
لدينا من العلم الآن  ما يكفينا طيلة عمرنا

358
00:34:04,680 --> 00:34:06,160
عالم جديد و جرىء يا "ليندا"

359
00:34:09,560 --> 00:34:13,520
أواصل النظر لهذه الفجوة متسائلةً
إن كان حقاً  هناك !

360
00:34:14,320 --> 00:34:17,200
 ــ هل رأيت هذا ؟
 ــ "سباسشيان"هل تسمعنى ؟

361
00:34:17,600 --> 00:34:21,240
الضوء .. إحجب هذا الضوء عنّى !

362
00:34:24,840 --> 00:34:26,240
لا أستطيع أن أغلق عينى

363
00:34:26,480 --> 00:34:28,840
تستطيع لكن, جفونك شفّافة الآن

364
00:34:29,120 --> 00:34:33,360
شىءٌ غريب .. أشعر بنفس الشعور ولكنّى
لستَ هنا

365
00:34:34,160 --> 00:34:35,640
أنت هنا

366
00:34:46,080 --> 00:34:47,200
أنا هنا

367
00:34:47,440 --> 00:34:49,360
 ــ أين ؟
 ــ عند المرآة

368
00:34:50,080 --> 00:34:51,680
أنظر إلى نفسى

369
00:34:54,760 --> 00:34:57,480
أو بمعنى أصحّ لا أنظر إلى نفسى

370
00:35:01,480 --> 00:35:03,400
كيف حاله الآن ؟

371
00:35:03,640 --> 00:35:05,440
ولِمَ لا تسأله بنفسك ؟

372
00:35:06,320 --> 00:35:09,520
 ــ كيف تشعر ؟
 ــ ليس سيئا

373
00:35:14,840 --> 00:35:16,560
فقط أريد أن أعدل النظام هنا

374
00:35:16,920 --> 00:35:20,040
إنه الضوء,,, فجفونه شفّافة الآن

375
00:35:21,320 --> 00:35:23,280
كيف الحال الآن وأنت شبح ؟

376
00:35:23,520 --> 00:35:26,560
الأشباح كيانٌ ميّت أما أنا فحىّ جداً

377
00:35:26,800 --> 00:35:28,040
لا تغتر يا "سباسشيان"

378
00:35:28,280 --> 00:35:30,200
آسف فلم أستطع مقاومة هذا الشعور

379
00:35:30,440 --> 00:35:33,760
حسناً, الآن أشعر وكأننا نؤدى دور"ماركو- بولو"

380
00:35:34,960 --> 00:35:36,920
أتسائل أينَ هوَ الآن  !!

381
00:35:37,200 --> 00:35:40,640
أرى أنّ هذا الأجراء لم يغيّر كثيراً من
طبيعتك

382
00:35:41,200 --> 00:35:44,480
 ــ لقد مسّتى للتو
 ــ  لا تقلقوا ... سأتولّى أمره

383
00:35:47,480 --> 00:35:49,440
 ــ أترى شيئاً ؟
 ــ أين هو ؟

384
00:35:49,680 --> 00:35:51,080
أرأيته ؟

385
00:35:54,000 --> 00:35:55,480
ظفرت بكَ يا رئيس

386
00:35:56,800 --> 00:35:58,880
ليس لديكم روح الدعابة يا رِفاق

387
00:35:59,560 --> 00:36:01,080
ياإلهى  !!

388
00:36:01,320 --> 00:36:05,280
لقد رتبت ليكون واحد منا هنا إن
إحتجتَ شيئاً

389
00:36:05,480 --> 00:36:09,360
وبقية الفريق سيتم إعلامه لذا
سنكون هنا خلال .. ..

390
00:36:09,600 --> 00:36:13,400
ثلاثون دقيقة  ..أعرف هذا  .. .. أنا من وضع
اللوائح ... أتذكرين ؟

391
00:36:14,160 --> 00:36:17,480
كنتُ أحاول تأكيد الأمر فقط ... لقد أعددنا
كاميرا حرارية للمراقبة.

392
00:36:17,760 --> 00:36:19,880
 ــ إنها تحب هذا   أليسَ كذلك ؟
 ــ تحب ماذا ؟

393
00:36:20,160 --> 00:36:22,560
 ــ أن تكون الرئيسة
 ــ بلى هى كذلك

394
00:36:22,920 --> 00:36:25,280
تتغير الأمور بمرور الوقت

395
00:36:26,360 --> 00:36:27,440
حسناً .. تذكرى هذا جيداً ...

396
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
إنه مازال مشروعى

397
00:36:39,400 --> 00:36:43,280
 ــ هل أنتِ على ما يرام فى هذه المراقبة المتأخرة ؟
 ــ نعم وكأنى لن أنعم بحياة طبيعية أبداً

398
00:36:43,520 --> 00:36:46,240
أعلم هذا  .. إنها لعنة العمل المتواصل

399
00:36:46,480 --> 00:36:49,040
"كارتر" سيكون هنا فى السادسة ليتناوب عنكِ

400
00:36:49,280 --> 00:36:51,320
وأنا فى الثامنة .. هاتفينى إن حدث
شىء

401
00:36:51,840 --> 00:36:53,320
سأكون بخير يا "ليندا" ... إحظى ببعض الراحة

402
00:36:53,560 --> 00:36:55,280
 ــ حسناً مع السلامة
 ــ مع السلامة

403
00:37:58,560 --> 00:37:59,520
"سارة"   !! .. هل أنتى مستيقظة ؟

404
00:38:45,920 --> 00:38:47,480
"سباسشيان" ؟  !!

405
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
هل أنتَ هنا ؟ !

406
00:39:04,200 --> 00:39:05,760
أعرف أنك هنا.

407
00:39:15,840 --> 00:39:18,400
 ــ كيف كانت ليلتك الأولى ؟
 ــ غير مريحة

408
00:39:18,600 --> 00:39:20,760
من الصعب أن تنام وأنتَ عاجز عن
إغماض عيناك

409
00:39:21,000 --> 00:39:21,960
ماذا فعلت إذن ؟

410
00:39:22,200 --> 00:39:25,080
نهضتُ مرتين .. وتجوّلت بالمكان

411
00:39:25,320 --> 00:39:27,400
"سارو" ذكرت أنك لم تكن بغرفتك البارحة

412
00:39:27,680 --> 00:39:29,080
ذهبتُ لبعض القهوة

413
00:39:29,320 --> 00:39:32,760
فى المرة القادمة ..يجب أن تخبرنا بتحركاتك

414
00:39:33,000 --> 00:39:35,080
فقط فى حالة إن حدثَ مكروهٌ لك

415
00:39:35,320 --> 00:39:38,200
إنى متأثر بإهتمامك ... ولكن لا يوجد مشكلة فى هذا

416
00:39:38,440 --> 00:39:40,280
لا أريدها أن تكون مشكلة

417
00:39:41,880 --> 00:39:43,280
كل شيء طبيعى

418
00:39:44,880 --> 00:39:46,640
حسناً لننزع هذا عنك

419
00:39:50,080 --> 00:39:51,280
أنتِ بخير ؟

420
00:39:51,800 --> 00:39:52,760
نعم ... لماذا ؟

421
00:39:53,400 --> 00:39:55,160
تبدين متوترة بعض الشىء !

422
00:39:57,200 --> 00:39:59,240
لا أنا بخير

423
00:40:03,400 --> 00:40:04,920
هل تنظر إلىّ  ؟

424
00:40:05,960 --> 00:40:07,120
لا

425
00:40:08,080 --> 00:40:09,040
لِمَ تسألين ؟

426
00:40:11,800 --> 00:40:12,760
لا شىء

427
00:40:21,960 --> 00:40:25,360
 ــ كيف كانوا زبائن المتجر ؟
 ــ أتى رجل قائلاََ:

428
00:40:25,600 --> 00:40:29,160
 ــ أحب نسائى أن يكونوا كقهوتى .. مازال الناس يستخدمون
هذة العبارة ؟

429
00:40:29,400 --> 00:40:32,120
 ــ ربما كان يعنى باردة و مملة
 ــ شىءٌ طريف

430
00:40:32,400 --> 00:40:34,960
إنصت .. سأذهب للحمّام .. إبق  الطعام  بعيداً عن
مُتناول يد "كارتر"

431
00:40:35,200 --> 00:40:37,920
 ــ سأحاول ولكن لا أستطيع أن أعدك
 ــ حسناً

432
00:41:16,280 --> 00:41:18,240
حسناً كانت مخيفة فى البداية ولكنها أمرٌ
عادى الآن

433
00:41:18,480 --> 00:41:21,920
لا فالسؤال هو ..ماذا تفعل إن كنتَ تعلم أنه
لا يمكن رؤيتك

434
00:41:22,200 --> 00:41:26,480
أمر يقشعر له بدنى  ..لا أستطيع حتى أن أقضى حاجتى
بدون منظارى الحرارى

435
00:41:26,760 --> 00:41:29,480
 ــ وكأن الجميع يود رؤية هذا  !!  !! ؟
 ــ وكيف لى أن أعرف !

436
00:41:29,840 --> 00:41:32,760
أتسألينَ عن ردفعلنا نحن ..أم رد فعل "سباسشيان" ؟

437
00:41:33,000 --> 00:41:33,800
و ما الفارق ؟

438
00:41:34,080 --> 00:41:36,440
يوجد طبيعة آدمية ... ويوجد طبيعة "سباسشيان"

439
00:41:36,720 --> 00:41:38,560
إنه دائماً يمزح بأنه المثلُ الأعلى

440
00:41:38,840 --> 00:41:41,480
تخيل ما الذى سيفعله إن كان هذا العالم مِلكٌ له

441
00:41:41,760 --> 00:41:42,880
خاطر مخيف

442
00:41:43,120 --> 00:41:45,280
 ــ أمرٌ حميد أن هذا الوضع قد شارف على الإنتهاء
 ــ مرحى

443
00:41:45,520 --> 00:41:48,520
لا لم ينتهى  ..إنها فقط البداية  أتظننين "سباسشيان"
شخص سيء ؟

444
00:41:48,800 --> 00:41:51,520
تخيلى شكل العالم عندما يستحوذ الجيش على
هذا المشروع

445
00:41:51,800 --> 00:41:54,360
أفضّل هذا لجيشنا عن "سباسشيان"

446
00:42:39,160 --> 00:42:40,960
"سباسشيان" اللعنة على هذا

447
00:42:41,560 --> 00:42:45,640
أنتِ لا تعلمينَ كم هذا ممتع ..يجب أن
تجربيها

448
00:42:46,120 --> 00:42:48,040
أنا واثقة أنى سأجد فرصتى

449
00:42:53,360 --> 00:42:55,320
إسترخى

450
00:42:55,600 --> 00:42:59,680
إنها ليلتى الأخيرة خفياً, لذا فكرت بإسترجاع
ذكرياتنا سوياً مرة أخرى

451
00:43:01,600 --> 00:43:05,800
هل تستطيعين أن تُخمنى هذا ؟

452
00:43:06,240 --> 00:43:07,360
ماذا ؟

453
00:43:12,480 --> 00:43:14,080
كيف كانت ؟

454
00:43:15,560 --> 00:43:17,320
مألوفة جداً

455
00:43:23,200 --> 00:43:26,480
ألا تريدينَ معرفة كيفَ تبدو مضاجعة
رجلٌ خفىّ

456
00:43:27,520 --> 00:43:30,080
 ــ تبدو كالأيام الخوالى
 ــ ماذا تقصدين ؟

457
00:43:30,320 --> 00:43:31,840
لم تكن موجود أبداً

458
00:43:32,400 --> 00:43:34,240
أنا هنا الآن

459
00:43:35,400 --> 00:43:37,360
تحدثنا عن هذا من قبل ... أتذكرين ؟

460
00:43:37,720 --> 00:43:38,800
ماذا ؟

461
00:43:39,080 --> 00:43:41,360
كنت لَتعجَبينَ إن عرفتى الفارق

462
00:43:42,440 --> 00:43:45,000
"سباسشيان"  أعلم هذا الفارق

463
00:43:45,560 --> 00:43:49,120
الفارق ليس الشخص الذى لا أراه بل الشخص
الذى لا أشعر به

464
00:43:50,960 --> 00:43:52,360
إحظى ببعض الراحة

465
00:43:52,720 --> 00:43:54,240
فلديكَ يومٌ حافل غداً

466
00:44:01,720 --> 00:44:03,360
عنوانُ الحالة .. د/ "سباسشيان-كين"

467
00:44:03,680 --> 00:44:07,640
فى حالة الخفاء منذُ 86 ساعة و23 دقيقة

468
00:44:07,880 --> 00:44:11,680
نظام الإحتبار الرابع للحالة ..جارى الحقن
الرقم المسلسل للبروتين المشع**كين-127**

469
00:44:11,960 --> 00:44:13,880
التشبّع الإشعاعى إكتمل

470
00:44:14,280 --> 00:44:15,240
جاهز

471
00:44:16,120 --> 00:44:18,680
 ــ هل أنتَ مستعد ؟
 ــ ليس تماماً

472
00:44:20,480 --> 00:44:22,240
كنتُ قد بدأت أستمتع بهذا

473
00:44:23,360 --> 00:44:25,080
حسناً أيها القوىّ

474
00:44:26,480 --> 00:44:28,520
سنراكَ بعدَ قليل يا صديقى

475
00:44:30,440 --> 00:44:33,280
تمّ الحقن فى الساعة الثانيةَ عشر و تِسعُ دقائق
و ثمانُ و عشرونً ثانية

476
00:44:44,360 --> 00:44:45,680
بماذا تشعر ؟

477
00:44:46,280 --> 00:44:48,400
شىءٌ ما غيرُ صحيح

478
00:44:55,400 --> 00:44:56,800
نبضات القلب تصاعدت ... "فرانك"

479
00:44:57,080 --> 00:44:58,560
مؤشّرات الحالة غير مستقرة

480
00:44:58,760 --> 00:45:01,960
 ــ معدلات الطاقة تتقافز
 ــ إحضر جهاز الصدمات الكهربية

481
00:45:03,920 --> 00:45:05,080
ماذا ؟

482
00:45:05,400 --> 00:45:06,800
ما الذى يحدث ؟

483
00:45:07,040 --> 00:45:09,160
لا أستطيع التنفس

484
00:45:09,400 --> 00:45:12,120
 ــ تفقدى نظام تنفسه
 ــ رئتاه فى حالة إختناق .. إحضر الأنبوب

485
00:45:15,680 --> 00:45:16,840
"كارتر"

486
00:45:20,960 --> 00:45:22,080
إجعليه يستنشق  !

487
00:45:41,120 --> 00:45:43,880
 ــ إنه يختفى ثانيةً
 ــ إرفعه على المنضدة

488
00:45:44,800 --> 00:45:45,680
فقدنا الإشارات

489
00:45:46,560 --> 00:45:48,560
اللعنة

490
00:45:49,480 --> 00:45:51,880
 ــ إحضر لى مادة **إى-جى7**
 ــ سآتى بها

491
00:45:56,600 --> 00:45:57,560
لا يوجد نبض

492
00:45:58,360 --> 00:45:59,840
لا يوجد نبض

493
00:46:00,040 --> 00:46:01,520
بدأعملية التنفس الصناعي

494
00:46:08,240 --> 00:46:09,360
لا تتركنى و تمُت

495
00:46:09,600 --> 00:46:12,960
 ــ لاتتركنى و تمُت
 ــ أستقبل نبضاً

496
00:46:16,960 --> 00:46:19,840
 ــ "سباسشيان" هل تسمعنى ؟
 ــ أعتقد أنه يغيب عن الوعى الآن

497
00:46:22,000 --> 00:46:26,000
أعتقد أنها لم تنجح

498
00:46:36,080 --> 00:46:37,320
لا

499
00:46:38,240 --> 00:46:41,240
تبدين قلقة, لابد أنه كانَ أمراً مُخيفاً

500
00:46:43,760 --> 00:46:44,920
كِدتَ أن تموت

501
00:46:45,480 --> 00:46:47,520
الشىء الذى لا يقتلنى  .. يجعل منّى
شخصاً أقوى

502
00:46:47,800 --> 00:46:52,520
نعم و يقضى على مستقبلنا المهنى بمَ
سنخبر "كريمر" ؟

503
00:46:53,480 --> 00:46:54,800
لا شىء

504
00:46:55,280 --> 00:46:57,080
لا داعى لإخباره الآن

505
00:46:58,040 --> 00:47:01,720
 ــ ماذا عن الآخرين .. لا يمكن مواصلة خداعهم
 ــ لا يوجد خَيارٌ آخرَ لدينا

506
00:47:01,960 --> 00:47:04,520
إن كنتُ سأبقى عالقاً هكذا لبعض الوقت ...

507
00:47:04,760 --> 00:47:06,760
سنضطر إذن لعمل بعض التعديلات

508
00:47:11,680 --> 00:47:12,680
تمّت

509
00:47:16,320 --> 00:47:17,240
إفتح فمك

510
00:47:41,720 --> 00:47:42,480
حسناً .. إرفع

511
00:47:44,200 --> 00:47:45,520
"كارتر" إحضر المروحة

512
00:47:59,400 --> 00:48:00,920
حسناً لا تتحرك

513
00:48:13,120 --> 00:48:13,880
لا تتحرك

514
00:48:19,480 --> 00:48:21,080
شكراً لكِ, هذا أفضل

515
00:48:24,000 --> 00:48:25,120
ها أنت ذا

516
00:48:26,440 --> 00:48:29,200
 ــ تحسّن واضح
 ــ تقريباً آدمى الآن

517
00:48:29,440 --> 00:48:32,560
 ــ نعم فلم يستطع أن يكون آدمياً من قبل
 ــ لديكَ وجه الآن لتحادثه

518
00:48:32,840 --> 00:48:35,280
وأن نعمل فى الضوء الطبيعى ثانيةً

519
00:48:36,440 --> 00:48:39,440
لنرى ما الخطأ الذى حدث

520
00:48:39,680 --> 00:48:41,920
قبل أن يبدأ بِعضّ البشر

521
00:48:48,000 --> 00:48:49,800
 ــ اللعنة
 ــ ماذا ؟

522
00:48:50,080 --> 00:48:51,400
فقدت الرابط الخلوى ثانية ً

523
00:48:52,080 --> 00:48:53,920
 ــ هل توصلت لشىء ؟
 ــ كلاّ

524
00:48:54,600 --> 00:48:57,040
لا أستطيع إستيعاب أبجدية التفكير

525
00:48:57,600 --> 00:48:58,680
أبجدية التفكير ؟ !

526
00:49:00,120 --> 00:49:04,280
مدرّستى بالصف الخامس أخبرتنى أن العبقرىوحده
لديه القدرة على القفز من -أ- إالى -ث-

527
00:49:04,520 --> 00:49:06,720
بدون المرور على -ب- و -ت-

528
00:49:07,160 --> 00:49:08,640
"سباسشيان" قادر على هذا

529
00:49:08,880 --> 00:49:12,320
أمــّا أنا فلابد أن أصل إلى -ب- و -ت- أولاّ

530
00:49:15,600 --> 00:49:17,880
تماسك يا "سباسشيان"  فقد وصلنا تقريباً

531
00:49:19,800 --> 00:49:21,400
إبتعدوا عن الطريق يا رفاق

532
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
لا أستطيع تحمل المزيد من الإختبارات

533
00:49:35,800 --> 00:49:36,920
أعلم مدى قسوتها

534
00:49:37,200 --> 00:49:39,320
هــُراء .. .. أنتى لا تعلمينَ شيءً

535
00:49:39,600 --> 00:49:41,280
بحقــّــك .. هذا ليس سهلا علينا جميعاً

536
00:49:41,520 --> 00:49:44,560
تباً لكَ يا "ماثيو" .. إنه سهل بالنسبة لك

537
00:49:45,680 --> 00:49:47,800
كان من المفترض أن أبقى خفياَ لثلاثة أيام فقط

538
00:49:48,080 --> 00:49:50,200
ولكنها عشرة أيام الآن
 ... حسناً  ؟

539
00:49:50,560 --> 00:49:54,520
عشرة أيّام فى هذا الجلد الصناعى و إختبارات
و إشعاع و إبر حُقنك اللعينة

540
00:49:55,800 --> 00:49:58,200
لا أقوى على المزيد من هذا

541
00:49:58,480 --> 00:50:00,800
 ــ ما كنت أقصده هو ...
 ــ ســُحقا لِماَ تقصده

542
00:50:01,320 --> 00:50:02,320
وإيــّاك ..

543
00:50:02,560 --> 00:50:04,720
إيــّاك أن تخبرنى ثانيةَ كم هى مُــؤلمة

544
00:50:18,680 --> 00:50:20,200
هاهىَ الفتاة

545
00:50:47,040 --> 00:50:50,000
كم أود مداعبة هذا الجسد

546
00:50:51,360 --> 00:50:53,000
د\ "كيــن" ما الخطب ؟

547
00:50:53,240 --> 00:50:56,480
مررت بكَ لأخبرك أنى سأخرج لبعض الوقت

548
00:50:56,880 --> 00:50:59,600
إنتظر لحظة .. ستخرج ؟ مهلا يا د\"كيــن"

549
00:51:02,720 --> 00:51:03,760
د \   "كيــن" !

550
00:51:04,000 --> 00:51:05,320
ماذا تقصد بالخروج ؟

551
00:51:05,600 --> 00:51:07,520
‘إن لم أخرج سأصاب بالجنون

552
00:51:07,760 --> 00:51:10,080
 ــ نعم ولكن ليش من المفترض أن تغادر المختبر
 ــ و لِمَ لا  ؟

553
00:51:10,360 --> 00:51:12,800
 ــ إنها القواعد
 ــ إنها قواعدى أنا ... وقد غيّرتها الآن

554
00:51:13,080 --> 00:51:15,320
 ــ الهويّة من فضلك ؟
 ــ **كيــن0027**

555
00:51:15,600 --> 00:51:17,640
 ــ تم التحقق
 ــ لا تستطيع تغييرها بهذه البساطة

556
00:51:17,880 --> 00:51:21,120
لن أقضى بقية حياتى فى هذا الهُراء

557
00:51:21,400 --> 00:51:23,880
سأخرج .. و سأعود بعد ساعتين

558
00:51:24,120 --> 00:51:25,720
اللعنة !

559
00:51:32,680 --> 00:51:36,560
 ــ مرحباً
 ــ أنا "كارتر" .. لدينا مشكلة هنا

560
00:51:53,360 --> 00:51:55,920
 ــ كيف تجرى الأمور يا "إد"
 ــ أهلاً يا دكتور

561
00:51:57,000 --> 00:52:00,760
 ــ لم أركَ منذ فترة
 ــ نعم  .. تعلم  كيف تجرى الأمور

562
00:52:01,000 --> 00:52:01,920
عمل ثم عمل ثم عمل

563
00:52:02,160 --> 00:52:05,480
كنت بدأتَ أقلق لأن سيارتك لم
تغادر المكان

564
00:52:05,800 --> 00:52:07,680
شكراً جزيلاً يا "إد"

565
00:52:07,920 --> 00:52:09,400
كل شىء على ما يرام

566
00:52:47,480 --> 00:52:49,320
أنظرى  !!

567
00:52:49,560 --> 00:52:52,680
 ــ أنظرى لهذا
 ــ شكله غريب

568
00:52:54,320 --> 00:52:55,720
 ــ يا إلهى
 ــ أُمــّاه ! .. أمــّاه !

569
00:52:55,920 --> 00:52:58,160
 ــ أمــّاه ..
 ــ ماذا ؟

570
00:52:59,080 --> 00:53:00,280
 ــ ماذا !
 ــ إنه شبح

571
00:53:00,520 --> 00:53:03,680
 ــ لا تكونا سخيفان
 ــ إنه شبح يا أمى

572
00:53:04,720 --> 00:53:08,280
سأقابلك فى المختبر  ..سأمرّ على بيته فى حالة
إن كان هناك

573
00:53:08,600 --> 00:53:09,640
أراكِ هناك

574
00:53:10,200 --> 00:53:11,520
من الممكن أن يكونَ هنا

575
00:53:13,440 --> 00:53:14,920
أو فى أى مكان

576
00:54:09,160 --> 00:54:10,240
اللعنة

577
00:54:20,840 --> 00:54:22,760
إيــّاكَ أن تفكر بهذا

578
00:54:29,280 --> 00:54:30,760
ومن سيعرف ؟ !

579
00:57:35,120 --> 00:57:36,840
اللعنة !

580
00:57:40,200 --> 00:57:42,240
"ماثيو"  أنا "ليندا"  "سباسشيان" كان هنا

581
00:57:42,440 --> 00:57:44,600
لا .. فقد نزع قناعه

582
00:57:44,840 --> 00:57:48,280
لا أدرى  ولكنه بالخارج فى مكانٍ ما ...
لا أعلم أين ذهب

583
00:57:48,520 --> 00:57:50,240
سأرجع إلى المختبر

584
00:57:50,960 --> 00:57:54,120
كيف  !! .. كيف سأفعل هذا . لا أستطيع أن أراه

585
00:58:34,920 --> 00:58:37,280
إن قلت لنا أن نطلق عليه فأنا موافقة

586
00:58:37,520 --> 00:58:40,960
إنه ليس قرداً إنه د/ "كيــن" ألا تبالغين هنا ؟

587
00:58:41,240 --> 00:58:44,360
أنا لا أبالى إن كنا مبالغين طالما أنه بالخارج
فهذه مجازفة

588
00:58:44,600 --> 00:58:48,160
إن كشف أى شخص أمره فالمشروع دُمرّ
كليّاً

589
00:58:48,400 --> 00:58:51,760
إهدئى فلن يعرف أحد

590
00:58:52,000 --> 00:58:53,880
 ــ هل مازال بإمكانى أن أطلق عليه
 ــ أين كنت بحق الجحيم ؟

591
00:58:54,360 --> 00:58:55,360
أخبرت "كارتر"

592
00:58:56,200 --> 00:58:59,080
كنت كالمجنون هنا فذهبت للمنزل و أحضرت
بعض الأغراض

593
00:58:59,360 --> 00:59:00,480
هُراء

594
00:59:00,960 --> 00:59:01,840
أنا ذهبت إلى شقتك

595
00:59:02,080 --> 00:59:04,440
أنت فعلت أكثر من إحضار الأغراض

596
00:59:04,680 --> 00:59:08,120
 ــ عما تتحدثين ؟
 ــ أنتَ من بين كل الناس .. كيف جرؤت ... ؟

597
00:59:08,360 --> 00:59:10,120
ما الذى رأيتيه بالضبط فى شقتى ؟

598
00:59:10,360 --> 00:59:12,120
رأيت قناعك الجلدى و ملابسك

599
00:59:12,360 --> 00:59:15,200
"سباسشيان" لمَ خرجت ؟

600
00:59:15,440 --> 00:59:19,480
مازلت مدير المشروع .. أنا من يتخذ القرارات

601
00:59:19,960 --> 00:59:23,000
أنت مُحق, أنت صاحب التصرف

602
00:59:23,760 --> 00:59:27,400
ولكن إن غادرت ثانيةً  .. أقسم بأنى
سأبلغ اللجنة

603
00:59:28,360 --> 00:59:30,520
و تطيحينَ بمستقبلك ؟

604
00:59:31,160 --> 00:59:32,640
أمر غريب !

605
00:59:34,280 --> 00:59:35,240
جربّنى

606
00:59:42,880 --> 00:59:44,440
هكذا الأمر إذن ؟

607
00:59:44,880 --> 00:59:46,640
أنا فأر تجارب لعين الآن

608
00:59:46,880 --> 00:59:49,040
أنت تطوعت وكنت تعلم بإحتمال وجود عواقب
لهذا

609
00:59:50,440 --> 00:59:53,400
"كارتر" فى المرة القادمة إحضر لى عجلة
فئران دوارة

610
00:59:53,640 --> 00:59:54,960
نعم , بالتأكيد

611
00:59:56,480 --> 00:59:58,440
لنطوى هذا جانبا ونعود لمنازنا

612
00:59:59,240 --> 01:00:02,520
 ــ عجلة دوارة  !! .. أكان جاداً ؟
 ــ ماذا تعتقد ؟

613
01:00:04,360 --> 01:00:07,160
"ليندا" اللجنة على علم بما فعلنا .. أليس كذلك ؟

614
01:00:09,560 --> 01:00:12,280
 ــ اللعنة يا "ليندا"
 ــ لن يعنى هذا شيئاً إن تمكنا من إعادته

615
01:00:12,480 --> 01:00:15,920
 ــ لا أصدق أنكى فعلتى هذا !
 ــ "سارة أنتى بعيدة عن الخطر .. لم تعرفى بهذا

616
01:00:16,880 --> 01:00:19,920
كل ما أطلبه منكِ  ألا تدمرينا من فضلك

617
01:00:25,440 --> 01:00:28,080
 ــ أتعتقدين أنها ستكشفنا
 ــ لا لن تفعل

618
01:00:28,360 --> 01:00:29,960
 ــ ليست هى مصدر قلقى
 ــ "سباسشيان" ؟

619
01:00:30,240 --> 01:00:34,520
إستغرق فترة أطول فى إختفاؤه عن الحيوانات وأخشى
أن يؤثر هذا على عقله

620
01:00:34,760 --> 01:00:36,280
ماذا وإن كانت أثرت بالفعل

621
01:00:39,560 --> 01:00:40,640
إنتظر

622
01:00:45,440 --> 01:00:46,360
جيد

623
01:00:47,400 --> 01:00:50,840
 ــ كيف كان الأمر ؟
 ــ ماذا تعنى ؟

624
01:00:51,120 --> 01:00:55,160
 ــ كنت بالخارج ورأيت العالم
 ــ تجولت قليلاً

625
01:00:55,400 --> 01:00:58,240
تجولت فقط .. بحقك  فعلت أكثر من هذا
أليس كذلك ؟

626
01:00:58,640 --> 01:00:59,840
مثلَ ماذا ؟

627
01:01:00,720 --> 01:01:02,280
يا رجل .. لو كنت مكانك  ...

628
01:01:02,560 --> 01:01:05,200
لعبثت بعقول الناس, أهمس فى آذانهم

629
01:01:05,560 --> 01:01:08,600
وتجولت بمنطقة "فيكتوريا" .. وأصبح ملك زمانى

630
01:01:12,360 --> 01:01:13,880
تفكيرك طفولى  هل كنت تدرك هذا ؟

631
01:01:14,360 --> 01:01:15,360
لا

632
01:01:16,680 --> 01:01:19,480
حقيقة, كان الوقت متأخر ولم أستغرق كثيراً

633
01:01:19,880 --> 01:01:21,440
هل رأيت أى شخص ؟

634
01:01:21,720 --> 01:01:23,480
فتاة واحدة فقط

635
01:01:25,080 --> 01:01:26,920
 ــ هل عبثت معها ؟
 ــ لا

636
01:01:28,440 --> 01:01:32,240
ولكن ربما أخفتها قليلاً

637
01:01:32,920 --> 01:01:34,240
وكيف كان شعورك ؟

638
01:01:35,320 --> 01:01:36,640
راقنى الأمر

639
01:01:38,960 --> 01:01:40,280
جيد

640
01:02:56,880 --> 01:03:00,920
"ليندا" تذكرينَ أبجدية التفكير ؟ .. أعتقد أنى
توصلتُ إليها

641
01:03:02,320 --> 01:03:05,400
عكس المفعول بنسبة 55% , هذا أفضل ما توصلنا إليه
حتى الآن

642
01:03:05,640 --> 01:03:10,240
البناء البروتينى للخلايا كان يحتضر لهذا كان لزاما
بعض التلاعب بنسبة الإشعاع

643
01:03:10,480 --> 01:03:13,440
75% .. ... 80%

644
01:03:13,760 --> 01:03:15,600
 ــ 82%
 ــ هيا

645
01:03:16,120 --> 01:03:17,280
توصلنا إليها

646
01:03:17,520 --> 01:03:18,480
لا  إنها تُبطىء

647
01:03:18,720 --> 01:03:20,560
 ــ صمتاً .. كن متفائلاً
 ــ إنها تُبطىء

648
01:03:20,800 --> 01:03:23,760
88% .. .. ...92%

649
01:03:24,840 --> 01:03:26,680
93%

650
01:03:27,720 --> 01:03:29,600
94%

651
01:03:30,640 --> 01:03:32,200
95%

652
01:03:35,880 --> 01:03:37,120
 ــ لا
 ــ اللعنة

653
01:03:38,240 --> 01:03:42,920
 ــ الرابط الخلوى ينهار
 ــ التقدم توقف عند95%

654
01:03:43,320 --> 01:03:44,640
بعض التطــوّر

655
01:03:44,840 --> 01:03:48,120
إن كنت على منضدة الآن  لشويت بعض اللحم

656
01:03:48,600 --> 01:03:49,360
لا تبدأ معى

657
01:03:49,600 --> 01:03:51,000
نحن على وشك

658
01:03:51,240 --> 01:03:54,160
على وشك ؟ ... لقد سجل كم طاقة أعلى مما تتطلبه الخلايا
للإستقرار

659
01:03:54,400 --> 01:03:55,600
 ــ هذا سخف

660
01:03:55,840 --> 01:03:58,760
 ــ ما قلته هُراء .. ولم تفكر به
 ــ حقاً يا "ماثيو" ؟

661
01:03:59,000 --> 01:04:02,000
95%  ؟  !! .. .. هذا إضاعة لوقتى

662
01:04:03,840 --> 01:04:04,680
وغد

663
01:04:13,880 --> 01:04:15,920
أنت أحمق ... ما مشكلتك ؟

664
01:04:16,320 --> 01:04:19,400
"ماثيو" بصدد فعل شىءٌ ما وربما يريد مساعدتك

665
01:04:21,120 --> 01:04:23,480
"مات" نعم صحيح هو بصدد شىء ما

666
01:04:23,720 --> 01:04:26,800
إنه يتعلق بأطرافُ ثيابى دوماً
هكذا الحال منذ سنوات

667
01:04:27,040 --> 01:04:30,320
ترجّل عن تمثال العظمة هذا يا "سباسشيان" إنه يحاول
جاهداً مساعدتك

668
01:04:31,520 --> 01:04:32,320
أو قتلى

669
01:04:33,880 --> 01:04:35,800
أتعلمين ما الأمر المحزن فى هذا ؟

670
01:04:36,080 --> 01:04:38,920
لدىّ هذه القدرة ولا أستطيع حتّى إستغلالها

671
01:04:40,120 --> 01:04:41,600
الآن تعتبرها هبة ؟

672
01:04:41,840 --> 01:04:43,360
نعم هى كذلك

673
01:04:43,600 --> 01:04:47,800
إن لم تكونى محدودة التفكير لكنتى أخرجتينى من هذا
القفص لإستكشافها أكثر

674
01:04:48,520 --> 01:04:53,000
أنت أيضا إن كنت ذكياً لكنت بالخارج معنا لإيجاد وسيلة
لإنقاذ حياتك

675
01:04:54,880 --> 01:04:56,280
حياتى ؟

676
01:04:56,720 --> 01:04:58,400
لا أملك حياة

677
01:04:58,720 --> 01:05:00,120
أنا حبيس هذا المكان

678
01:05:02,520 --> 01:05:04,800
 ــ أنت لستَ سجينا
 ــ حقاً ؟

679
01:05:05,440 --> 01:05:08,200
أهذا ما تخبرين به نفسك عندما تغادرين هذا المكان
ليلاً ؟

680
01:05:08,480 --> 01:05:10,920
هذا ما تفعلينه لتخففى شعورك بالذنب ؟

681
01:05:11,200 --> 01:05:15,840
بينما أنا هنا عالق فى هذا الفراغ  ..
 وأنتِ بمنزلك تنعمينَ بالراحة ...

682
01:05:16,120 --> 01:05:18,000
و تضاجعينَ فَتاكِ ؟

683
01:05:21,640 --> 01:05:23,400
ما الذى يزعجك أكثر فى هذا ؟

684
01:05:24,000 --> 01:05:25,960
أنك لا تمتلك حياة ...

685
01:05:28,440 --> 01:05:30,000
أم لأنى أمتلك واحدة ؟

686
01:06:06,240 --> 01:06:08,240
"فرانك" ...    سأنزل إلى المعمل

687
01:06:08,720 --> 01:06:10,040
ألا تنام أبداً ؟

688
01:06:10,280 --> 01:06:13,840
 ــ "دافينشى" لم ينم قط
 ــ حسنا أنا هنا إن إحتجت شيئاً

689
01:07:10,680 --> 01:07:12,640
لا  لا  لا

690
01:07:57,160 --> 01:07:58,880
يا لعين

691
01:07:59,720 --> 01:08:02,800
كنت سأبدأ بدونك لو تأخرت أكثر
من هذا

692
01:08:16,720 --> 01:08:17,480
ياللهول !

693
01:08:28,920 --> 01:08:30,480
أنا لا أرى شيئاً

694
01:08:37,840 --> 01:08:39,000
مرحباً

695
01:08:39,800 --> 01:08:40,840
لا

696
01:08:41,120 --> 01:08:42,520
لا ,أنه هنا

697
01:08:42,800 --> 01:08:45,200
بالطبع متأكد .. أنا أُحدق فيه

698
01:08:45,840 --> 01:08:47,000
ثمة خطب ما ؟

699
01:08:47,480 --> 01:08:50,840
 ــ تريدينى أن أوقظه لكِ ؟
 ــ لا كنت أتفقد الأمور فحسب

700
01:08:55,040 --> 01:08:57,000
ماذا تظن نفسها ؟

701
01:08:57,240 --> 01:08:59,880
أنا لست مناسباً لها  !! .. ... لست مناسباً لها  !! ! ؟

702
01:09:00,120 --> 01:09:02,320
سأُريهم من أنا

703
01:09:02,600 --> 01:09:03,800
صمتاً !

704
01:09:06,320 --> 01:09:07,800
صمتاً !

705
01:09:08,320 --> 01:09:09,960
أتريد العبث معى ؟

706
01:09:10,240 --> 01:09:12,800
تريد أن تعرف ماذا يحدث عندما تعبث معى ؟

707
01:09:23,480 --> 01:09:26,960
لا تخف .. .. لا أحد سيؤذيك ...
** لا أحد **

708
01:10:10,720 --> 01:10:14,000
أمرٌ فى غاية الذكاء .. كل ما تفعله هو إعادة
تكرار المشهد

709
01:10:14,240 --> 01:10:15,720
ماذا نفعل الآن ؟ ...  نطارده ؟

710
01:10:16,120 --> 01:10:18,200
لا سنذهب  إلى اللجنة

711
01:10:18,480 --> 01:10:20,400
مهلاً ألا يجب أن ننتظر و نحدثه ؟ ...إنه لم
يفعل شيئاً

712
01:10:20,640 --> 01:10:22,800
لم يفعل شيئاً ؟ ... لقد قتل كلباً بيداه

713
01:10:23,040 --> 01:10:25,320
 ــ أرأيتيه يفعل هذا ؟
 ــ أنظر إنه يُداوم الخروج ليلة بعد ليلة

714
01:10:25,560 --> 01:10:28,600
بإستخفاف واضح بأمننا و سلامتنا أجمعين

715
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
 ــ  و  *اللّ  ــه* أعلم بما يفعله بالخارج
 ــ لا أريد أن أعرف ماذا يفعل بالخارج

716
01:10:31,320 --> 01:10:34,080
 ــ هل نحن فى مشكلة ؟
 ــ أنتم لم تضللوا اللجنة

717
01:10:34,680 --> 01:10:36,200
أنا و "ماثيو" سنتحمّــل  المسئولية كاملةَ

718
01:10:36,480 --> 01:10:39,120
 ــ ماذا سنفعل عند عودته ؟
 ــ لا شىء

719
01:10:39,360 --> 01:10:41,200
سنتبع الإجراءات .. و اللجنة ستحضر رجال الأمن

720
01:10:41,440 --> 01:10:43,200
سنطلعكم بالتفاصيل غداً صباحاً

721
01:10:54,640 --> 01:10:58,120
كنت أثق بكم كثيراً و ظننت أنكم أهل
لهذه الثقة

722
01:10:58,400 --> 01:11:00,440
أعلم أن ما فعلناه كان تصرّف خاطىء

723
01:11:00,720 --> 01:11:05,080
بل يفوق الخطأ بكثير

724
01:11:05,600 --> 01:11:07,200
لندع هذا الأمر الآن

725
01:11:11,000 --> 01:11:13,720
سأتصل بالجنرال "كاستر"و أقنع اللجنة

726
01:11:14,000 --> 01:11:16,280
تستطيعون الذهاب إلى المختبر و سنتولى نحن
أمر "سباسشيان"

727
01:11:16,520 --> 01:11:17,920
هل يوجد أى شىء نفعله فى الوقت الحالى ؟

728
01:11:18,200 --> 01:11:20,840
ربما عليكم أن تقوموا بإخلاء مكاتبكم

729
01:11:22,280 --> 01:11:25,200
أياً كانت العواقب .. نحن فى غاية الأسف
لهذا

730
01:11:25,480 --> 01:11:27,640
فات أوان الإعتذار

731
01:11:31,120 --> 01:11:32,200
"هَوارد" ؟

732
01:11:32,920 --> 01:11:34,240
ما الأمر ؟

733
01:11:34,720 --> 01:11:37,040
 ــ فقط بعض الإخفاقات بالعمل
 ــ بأى درجة ؟

734
01:11:37,280 --> 01:11:39,160
درجة كافية لإيقاظ بعض القيادات

735
01:12:34,440 --> 01:12:35,840
مرحباً يا رئيس

736
01:12:50,600 --> 01:12:51,360
النجدة !

737
01:12:55,760 --> 01:12:57,080
النجدة  ...النجدة  !!

738
01:13:23,480 --> 01:13:24,480
"هوارد"

739
01:13:47,720 --> 01:13:50,120
 ــ  لِمَ فزعتى ؟
 ــ فقط فاجأتنى

740
01:13:50,520 --> 01:13:52,400
ألن تلقى على حتى تحية الصباح اليوم ؟

741
01:13:52,880 --> 01:13:54,400
يبدو أنكِ لم تعودى تُحبينى

742
01:13:55,040 --> 01:13:57,480
 ــ فقط متعجلة
 ــ  حسناً, لا بأس

743
01:13:58,120 --> 01:14:00,160
سيكون يومُ حافل اليوم

744
01:14:07,200 --> 01:14:08,440
متى عاد ؟

745
01:14:08,720 --> 01:14:11,800
فى الثالثة صباحاً .. مازال يهيم بأرجاء المكان منذُ
أن عاد

746
01:14:12,400 --> 01:14:13,320
هل إتّصل "كريمر" بعد ؟

747
01:14:13,600 --> 01:14:16,240
ربما مازال مجتمعاً مع اللجنة محاولاً معرفة
ماذا سيقرّرون

748
01:14:16,640 --> 01:14:19,720
كان يجب أن نسمع شيئاً .. سأتصل به

749
01:14:22,640 --> 01:14:24,400
مرحباً .. هل د\ "كريمر" موجود ؟

750
01:14:25,120 --> 01:14:26,200
ماذا ؟

751
01:14:29,520 --> 01:14:30,840
رُبــــّاه   !!

752
01:14:32,200 --> 01:14:34,960
 ــ ما الخطب ؟
 ــ لقد مات

753
01:14:35,280 --> 01:14:38,080
 ــ ماذا ؟
 ــ غرق فى حمّام السباحة البارحة

754
01:14:43,840 --> 01:14:45,600
الجنرال "كاستر" من فضلك ؟

755
01:14:51,360 --> 01:14:52,600
لا حرارة فى الهاتف

756
01:14:54,720 --> 01:14:58,360
 ــ الخط الخارجى لا يعمل أيضاً
 ــ من الأفضل أن نبلغ الأمن

757
01:15:01,800 --> 01:15:05,000
 ــ هوية المرور من فضلك ؟
 ــ **م-كى-دلتا-1**

758
01:15:05,720 --> 01:15:08,080
هوية مرور غير صحيحة
تم الرفض

759
01:15:08,520 --> 01:15:12,280
لم يحدث هذا من قبل ..
 ــ  ** م-كى - دلتا-1 **

760
01:15:12,800 --> 01:15:14,560
هوية مرور غير صحيحة
تم الرفض

761
01:15:15,320 --> 01:15:16,800
دعينى أحاول خاصتى

762
01:15:17,640 --> 01:15:20,000
**  كينج-ستون 2 روميو1  59**

763
01:15:20,240 --> 01:15:23,080
هوية مرور غير صحيحة
تم الرفض

764
01:15:27,040 --> 01:15:28,520
لدينا مشكلة

765
01:15:32,040 --> 01:15:33,080
لا أصدق هذا

766
01:15:33,320 --> 01:15:37,920
 ــ كم من الوقت حتى يبدأوا البحثُ عنا ؟
 ــ ربما تستغرق يومين

767
01:15:38,160 --> 01:15:41,240
 ــ هل تستطيع إختراق النظام ؟
 ــ إخترقته بالفعل

768
01:15:43,400 --> 01:15:46,720
 ــ بعض أنظمة الأمن
 ــ الأنظمة سليمة فقط هوَ بارعُ جداً

769
01:15:47,000 --> 01:15:49,320
يبدو أنه  يوجد من هو أكثرُ براعةً منى

770
01:15:50,640 --> 01:15:52,320
 ــ ما الأمر ؟
 ــ الأنظمة سليمة

771
01:15:52,560 --> 01:15:56,600
ولكن تصاريح المرور الخاصة بنا تم مسحها  .. واحدة
فقط متبقية

772
01:16:01,480 --> 01:16:03,840
 ــ عَلِقنا هــُنا إذن ؟
 ــ سنتمكن منه

773
01:16:04,080 --> 01:16:05,400
إعطينى واحدة

774
01:16:33,680 --> 01:16:35,000
ليس هنا

775
01:16:37,520 --> 01:16:40,720
حسنا يا "سباسشيان"إنتهى وقت المُزاح
أخبرنا أين أنت ؟

776
01:16:41,000 --> 01:16:44,320
آسف "ليندا" لا أستطيع أن أدعك تُسلمينى
لهم

777
01:16:46,080 --> 01:16:47,600
"سباسشيان" أين أنت ؟

778
01:16:48,200 --> 01:16:49,840
ليس لديك أدنى تخيل كم هذا رائع

779
01:16:50,640 --> 01:16:54,240
عظمة الحرية المطلقة .. لا أستطيع أن أتخلّى عنها

780
01:16:55,200 --> 01:16:59,160
 ...أياً كان مُخططك .. تعطيل الهواتف و المِصعد

781
01:16:59,520 --> 01:17:02,480
هذا لا يُجدى نفعاً .. اللجنة تعرف بالأمر

782
01:17:02,720 --> 01:17:03,840
كلاّ , لا يعلمونَ شيئاً

783
01:17:04,320 --> 01:17:06,480
فقد مات "كريمر"  قبل أن يتفوه بحرف

784
01:17:07,120 --> 01:17:08,520
كنت مهتما بهذا

785
01:17:11,000 --> 01:17:13,800
 ــ أتدرك ماذا تقول ؟
 ــ أتعرف يا "ماثيو" إنه أمر مذهل عندما ...

786
01:17:14,600 --> 01:17:18,080
 .. عندما لا تضطر للنظر إلى المرآة ثانيةً
ماذا يمكن أن تفعل إذن  !!

787
01:17:18,920 --> 01:17:20,880
 ــ " سباسشيان"
 ــ وداعاً "ليندا"

788
01:17:23,120 --> 01:17:24,320
"تباً"

789
01:17:26,520 --> 01:17:27,840
أين "جانيس" ؟

790
01:17:28,720 --> 01:17:30,120
كانت خلفنا

791
01:17:30,400 --> 01:17:31,880
اللعنة

792
01:17:32,120 --> 01:17:34,880
ياإلهى !

793
01:17:50,000 --> 01:17:51,040
هُــناك

794
01:17:53,920 --> 01:17:56,120
 ــ إستعدى
 ــ هل هو "سباسشيان" ؟

795
01:18:04,320 --> 01:18:05,920
رُبــّاه !

796
01:18:06,160 --> 01:18:07,120
اللعنة !

797
01:18:07,440 --> 01:18:08,840
ياإلهى !

798
01:18:11,200 --> 01:18:12,400
كانت خلفنا تماماً

799
01:18:12,720 --> 01:18:14,920
كيف تمكن من فعل هذا ؟ !

800
01:18:15,440 --> 01:18:17,720
إنه سريع .. فعلها بسرعة كبيرة

801
01:18:18,200 --> 01:18:19,360
بل أسوء

802
01:18:19,920 --> 01:18:22,200
 ــ لقد خطط لكل هذا
 ــ ماذا ؟

803
01:18:22,440 --> 01:18:24,400
كان يعلم أننا سنسلمه إلىاللجنة

804
01:18:24,840 --> 01:18:28,400
كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد
للفرار هو .. ...

805
01:18:28,680 --> 01:18:32,640
التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل

806
01:18:32,880 --> 01:18:36,160
 ــ مما يعنى أنه سيقضى علينا
 ــ لعنة "اللــّه" عليكِ

807
01:18:36,600 --> 01:18:38,560
 ــ كانَ بإمكانك إيقاف هذا فى أى وقتٍ تريدينه
 ــ إبتعدى عنها

808
01:18:38,800 --> 01:18:40,760
 ــ بل إبتعد أنتَ  ..لقد خاطرتم بحياتنا
 ــ إخرسى

809
01:18:41,000 --> 01:18:43,000
لا تقل لها إخرسى فهىَ مُحقة

810
01:18:43,240 --> 01:18:46,480
لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا
أو كان خطأ منُ

811
01:18:46,880 --> 01:18:49,200
أريدُ فقط أن أعرف ماذا سنفعل
الآن

812
01:18:51,240 --> 01:18:53,040
"فرانك" هل تستطيع إعادة صلاحية
شفرات مرورنا ؟

813
01:18:54,160 --> 01:18:57,080
 ــ سأحاول
 ــ لا نستطيع أن نجلس هنا و ننتظر

814
01:18:57,320 --> 01:19:00,320
لا لن نفعل .. بل سنقتنصه

815
01:19:01,280 --> 01:19:02,680
هل إستخدمت هذا الشيء من قبل ؟

816
01:19:02,920 --> 01:19:05,880
ص  ــّممناها للعثور على الفئرانالتى كانت
تتساقط علينافى سنتنا الأولى

817
01:19:06,120 --> 01:19:07,800
فهى صغيرة لأجهزة الكشف الحرارى لإلتقاطها

818
01:19:08,320 --> 01:19:10,800
 ــ إتصال
 ــ تشغيل الطاقة

819
01:19:11,040 --> 01:19:13,200
تنشيط لجهاز الكشف عن الحركة

820
01:19:13,720 --> 01:19:15,200
لدينا حركة

821
01:19:16,040 --> 01:19:18,160
 ــ ممر 6
 ــ ها هو ذا

822
01:19:20,520 --> 01:19:21,840
عُلِم

823
01:19:23,000 --> 01:19:24,320
 ــ إختبار الاسلكى
 ــ يعمل

824
01:19:24,720 --> 01:19:26,920
 ــ "ماثيو" كن حذراً
 ــ غطى ظهورنا

825
01:19:27,200 --> 01:19:28,720
 ــ جاهز ؟
 ــ نعم لنذهب

826
01:19:36,720 --> 01:19:38,840
إنعطف يساراً فى الممر القادم
إنه يعود ثانيةً

827
01:19:39,120 --> 01:19:41,040
هل يمكن أن نمسك به فى الممر 8 ؟

828
01:19:41,320 --> 01:19:44,600
 ــ إن واصل السير فى هذا الإتجاه
 ــ سأذهب إلى ممر 5

829
01:19:53,920 --> 01:19:55,840
 ــ أى جديد ؟
 ــ أعتقد أنه يمكننا التسلق لأعلى

830
01:19:56,120 --> 01:19:58,240
يوجد سُــلّم فى فتحة المِصعد

831
01:20:00,120 --> 01:20:01,760
اللعنة لقد فقدته

832
01:20:02,320 --> 01:20:04,000
 ــ "ماثيو" فقدت أثره
 ــ ربما توقف عن الحركة

833
01:20:06,560 --> 01:20:07,320
إنه أنا  ...هل رأيته ؟

834
01:20:09,600 --> 01:20:11,240
لا .. لا شىء

835
01:20:11,520 --> 01:20:12,920
 ــ كيف يمر عبرنا ؟.

836
01:20:13,160 --> 01:20:14,560
 ــ لا يستطيع

837
01:20:16,920 --> 01:20:19,200
هناك خلف الأنابيب

838
01:20:22,000 --> 01:20:23,240
د/ "كيــن" ؟

839
01:20:24,120 --> 01:20:26,400
هل تسمعنى ؟
 ــ سأطلق عليه

840
01:20:27,840 --> 01:20:29,000
غطــّنى

841
01:20:29,680 --> 01:20:30,520
تم

842
01:20:44,400 --> 01:20:47,720
 ــ إنها فتحة
 ــ مجرد فتحة

843
01:20:53,800 --> 01:20:55,520
 ــ "ماثيو"
 ــ أتركه .. أتركــــه

844
01:21:08,520 --> 01:21:09,720
"ماثيو" ما الذى يحدث ؟

845
01:21:10,440 --> 01:21:12,160
"كارتر" سقط أُصيب بشدة

846
01:21:12,480 --> 01:21:13,240
إبتعد عن هذا المكان

847
01:21:13,880 --> 01:21:15,400
أينَ "سباسشيان" بحق الجحيم  ؟

848
01:21:15,720 --> 01:21:17,920
اللعنة .. بجوارك بأعلى

849
01:21:27,040 --> 01:21:30,240
 ــ أين ذهب ؟
 ــ إنه فى طريقه إلى المعمل

850
01:21:30,720 --> 01:21:32,920
الأبواب تنغلق ... إنه يحبسنى هنا !

851
01:21:34,920 --> 01:21:36,040
 ــ هل تريه ؟
 ــ نعم

852
01:21:36,600 --> 01:21:38,920
إنه مازال هناك  .. بجوار بابك

853
01:21:39,240 --> 01:21:41,160
 ــ أين ؟
 ــ أمامك

854
01:21:41,400 --> 01:21:42,560
إنه قادم بإتجاهك

855
01:21:45,240 --> 01:21:47,800
الحرارة تملاء المكان فلا أراه
5 أو 6 ظلال حرارية

856
01:21:51,440 --> 01:21:52,520
أفقد الرؤية

857
01:21:56,440 --> 01:21:59,720
إنه يضخ حرارة فى المكان .. لن تستطيع رؤيته

858
01:22:00,800 --> 01:22:03,200
درجة حرارة الهواء المحيط هى نفس درجة
حرارة جسمه

859
01:22:03,480 --> 01:22:04,520
 ــ لقد عَلِق
 ــ سأذهب هناك

860
01:22:04,760 --> 01:22:06,720
 ــ المكان ليس آمن
 ــ إحضر "كارتر" ونتقابل فى المعمل

861
01:22:07,000 --> 01:22:08,800
 ــ لا يجب أن نفترق
 ــ إحضر "كارتر"

862
01:22:09,120 --> 01:22:10,960
"ماركو-بولو"

863
01:22:13,720 --> 01:22:14,840
"ماركو"

864
01:22:17,360 --> 01:22:18,120
أخطئت

865
01:22:18,360 --> 01:22:23,120
 ــ وقت جيد الآن لتدفع رِهانك القديم
 ــ تعال  ..أتظن أنك ستحظى بى ؟

866
01:22:23,360 --> 01:22:24,600
هيــــّا  !

867
01:22:31,280 --> 01:22:32,320
تعال ماذا أصابك ؟

868
01:22:32,600 --> 01:22:35,320
أكان المصل الذى خــــرّب عقلك أم الشعور بالقوة ؟

869
01:22:37,040 --> 01:22:41,600
بل أنت ذو العقل التالف ..
تقتاتُ على  ف  ــُتات طعامى  ...

870
01:22:42,320 --> 01:22:44,680
 ... لا قيمة لحياتك إلا بى أنا

871
01:22:45,640 --> 01:22:48,040
 ــ حتى مع "ليندا"
 ــ لقد هجرتك ... تذكر هذا ؟

872
01:22:48,280 --> 01:22:52,320
بِحق المسيح (عليه السلام( ما الذى تراه فى
شخصٌ فاشل مثلك  !! !

873
01:22:52,600 --> 01:22:54,240
أنا لستُ مريضاً مثلك

874
01:22:54,520 --> 01:22:56,720
لا, ولكنك ضعيف

875
01:23:00,960 --> 01:23:04,360
إعتقدتُ أن قتلك أمرٌ صعب علىّ ولكن
يروقنى بعض الشىء

876
01:23:16,880 --> 01:23:20,960
ياإلهى ! .. نبضه ضعيف .. تنفسه يتناقص

877
01:23:21,200 --> 01:23:22,800
 ــ سيكون بخير
 ــ كلا إنه يحتضر

878
01:23:23,040 --> 01:23:25,520
 ــ سيكون بخير
 ــ تعال هنا

879
01:23:25,800 --> 01:23:27,960
واصل الضغط هنا حتى أعود

880
01:23:28,240 --> 01:23:30,040
 ــ إلى أين أنتى ذاهبة ؟
 ــ إنه بحاجة إلى دم

881
01:23:30,280 --> 01:23:33,480
 ــ إنتظرى الآخرين
 ــ إن فعلت هذا سيموت

882
01:23:34,520 --> 01:23:35,280
"ساره" ... اللعنة

883
01:23:48,880 --> 01:23:51,040
أخبرتهم أن نجتمع هنا

884
01:24:08,320 --> 01:24:09,640
ياإلهى !

885
01:24:31,480 --> 01:24:34,720
هيا يا "سباسشيان" إخطى خطوة واحدة

886
01:24:35,320 --> 01:24:36,240
تحرك !

887
01:24:44,840 --> 01:24:46,000
اللعنة

888
01:24:47,840 --> 01:24:49,320
لقد جعلتِ المكان مت  ــّسِخ

889
01:24:56,280 --> 01:24:57,800
تباً لك أيها الحقير

890
01:24:59,040 --> 01:25:00,240
إبتعد عنى

891
01:25:01,440 --> 01:25:05,240
 ــ حظينا ببعض المرح المرة السابقة
 ــ لا  ..لا تفعلها

892
01:25:05,840 --> 01:25:06,960
أحلاما ً سعيدة

893
01:25:16,120 --> 01:25:17,280
أتعلمين .. ..  !

894
01:25:18,800 --> 01:25:21,040
لطالما راقتنى قــــوّتِك

895
01:25:36,840 --> 01:25:39,400
لا تمُـت يا "كارتر"

896
01:25:40,200 --> 01:25:42,600
"ساره" أنا أفقده !

897
01:25:43,920 --> 01:25:45,480
 ــ أين ذهبت ؟
 ــ ذهبت لِتحضر بعض الدم

898
01:25:45,720 --> 01:25:48,000
 ــ ذهبت بمفردها ؟  !!
 ــ "كارتر" كان سيموت

899
01:25:48,680 --> 01:25:50,000
لقد مات

900
01:25:50,760 --> 01:25:51,880
هيا بنا

901
01:26:01,400 --> 01:26:02,320
مهلاً

902
01:26:17,320 --> 01:26:18,800
واصل الرش

903
01:26:22,520 --> 01:26:23,840
لا

904
01:26:29,920 --> 01:26:31,000
لا يوجد نبض

905
01:26:32,600 --> 01:26:34,200
ما الذى يحدث ؟ !

906
01:26:36,040 --> 01:26:38,760
ماتت أليس كذلك ؟, هذا اللعين !

907
01:26:41,000 --> 01:26:55,000
أمسكت بها

908
01:26:55,640 --> 01:26:57,160
ياإلهى !

909
01:27:08,840 --> 01:27:10,240
 ــ اللعنة
 ــ وداعاً "ليندا"

910
01:27:11,280 --> 01:27:13,120
تمتعى برفقة فتاكِ

911
01:27:15,920 --> 01:27:17,400
علِقنا هنا

912
01:27:19,120 --> 01:27:20,600
ما مدى خطورته ؟

913
01:27:22,400 --> 01:27:25,240
تفقد دمــّــك  ولكنه لم يُصب أى أعضاء
حيوية فى جسدك

914
01:27:25,520 --> 01:27:27,480
 ــ "فرانك" حى ؟
 ــ لا

915
01:27:29,320 --> 01:27:31,760
يجب أن أجد شيئاً لأغلق جرحك

916
01:27:36,840 --> 01:27:38,040
تباً

917
01:27:41,920 --> 01:27:43,160
تحدث معى

918
01:27:43,400 --> 01:27:46,240
أشعر بدوار

919
01:28:11,480 --> 01:28:14,560
 ــ هل مازلت معى ؟
 ــ لا أشعر بشىء

920
01:28:16,120 --> 01:28:17,520
هل تشعر بيدى ؟

921
01:28:18,640 --> 01:28:19,800
قليلاً

922
01:28:20,280 --> 01:28:21,120
إبق مستيقظاً

923
01:28:21,360 --> 01:28:22,760
أريدَك أن تقاتل هذا الدوار

924
01:28:22,960 --> 01:28:25,160
 ــ إبق مستيقظاً
 ــ أحاول

925
01:28:25,600 --> 01:28:28,240
تحدث معى

926
01:28:28,640 --> 01:28:29,640
تحدث معى

927
01:29:03,720 --> 01:29:05,400
مرحبا أيها الوجه

928
01:29:52,920 --> 01:29:55,360
لن نمت هنا

929
01:31:48,840 --> 01:31:51,120
سأعود  إليك بمساعدة  أعِدك بهذا

930
01:32:16,920 --> 01:32:20,560
 ــ الهوية من فضلك ؟
 ــ **كيــــن 0027**

931
01:32:20,840 --> 01:32:23,160
 ــ تم التحقق من صحتها
 ــ شكراً لك

932
01:32:25,040 --> 01:32:27,960
 ــ لن أدعك تذهب
 ــ آسف "ليندا" ليسَ لديكِ خَيار آخر

933
01:32:28,200 --> 01:32:29,920
لدى خَيار

934
01:32:45,760 --> 01:32:48,920
تظـــّن نفسك إلهاً ؟ ... سأريك الإله الحقيقى

935
01:34:05,120 --> 01:34:06,960
كنت أعلم دوماً أنكِ عاهرة

936
01:34:13,320 --> 01:34:14,080
عاهرة

937
01:34:17,360 --> 01:34:19,360
لا عجب إذن أن علاقتنا سوياً لم تفلح

938
01:34:28,000 --> 01:34:30,280
إبتعد عنها

939
01:34:33,320 --> 01:34:35,560
أردتُ إنقاذك هذه المرة

940
01:35:04,400 --> 01:35:06,320
هيا  .. سمِعتُ دوى إنفجار

941
01:35:22,000 --> 01:35:23,240
 ــ لا تلمسيها
 ــ لماذا ؟

942
01:35:23,520 --> 01:35:25,320
 ــ إنه نيترو **نيتروجلسرين مادة شديدة التفجير**
 ــ لابد أن نوقفها

943
01:35:25,560 --> 01:35:27,040
لا لا نستطيع هيا بنا

944
01:35:27,280 --> 01:35:29,200
يوجد سُلــم فى المصعد

945
01:35:33,440 --> 01:35:35,520
 ــ تستطيع التسلق ؟
 ــ هل لدى خيارٌ آخر ؟

946
01:35:53,640 --> 01:35:55,120
أنتَ أولاً

947
01:36:43,400 --> 01:36:44,520
تحركى

948
01:36:56,000 --> 01:36:57,000
اللعنة !

949
01:36:58,080 --> 01:36:59,280
تحركى جانباً

950
01:37:12,120 --> 01:37:13,720
إنه يعود ثانيةً

951
01:37:19,040 --> 01:37:19,880
إلى الأسفل

952
01:37:48,680 --> 01:37:49,560
اللعنة !

953
01:37:52,880 --> 01:37:54,640
يستحسن أن نذهب قبل أن ينزلق

954
01:38:27,480 --> 01:38:29,960
دعنى أمضى

955
01:39:11,280 --> 01:39:15,160
 ــ أتركنى
 ــ قبلة واحدة أخيرة

956
01:39:16,640 --> 01:39:18,320
لذكرى الأيام الخوالى

957
01:39:38,000 --> 01:39:38,760
إذهب إلى الجحيم

958
01:40:05,800 --> 01:40:06,560
هيا

959
01:40:23,240 --> 01:40:24,640
ياإلهى  !

960
01:40:24,840 --> 01:40:28,080
زالت عظمته
