1
00:00:31,946 --> 00:00:35,272
أيرلندا الغربية 1892

2
00:00:35,173 --> 00:00:39,221
بعد أجيال من الأحتلال والفقر

3
00:00:39,222 --> 00:00:44,809
قام الفلاحون المقهورون بعمل ثورة ضد الايجارات الظالمة

4
00:00:44,810 --> 00:00:50,101
والتجريد القاسى المفروض عليهم من ملاك الأراضى الأثرياء

5
00:02:11,590 --> 00:02:14,384
دعنا نمر

6
00:02:18,597 --> 00:02:21,391
بانتين يا مالك الأرض .... أيها الوغد

7
00:02:23,810 --> 00:02:29,191
عيونها الجميلة
كانت لعنة فظيعة

8
00:02:30,108 --> 00:02:35,197
ثلاثة أيام في قبره
هربت مع محفظته

9
00:02:35,197 --> 00:02:39,493
مالك الأرض الدموى بانتين
في طريقه الى هنا

10
00:02:39,493 --> 00:02:41,495
سوف نرسله الى الجحيم

11
00:02:41,495 --> 00:02:43,497
الموت إلى كل أصحاب الأملاك

12
00:02:44,581 --> 00:02:46,583
أتمنى أن يقتلوه

13
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
راقب هذا يا جو

14
00:02:50,796 --> 00:02:53,006
يامالك الأرض.... أنت آثم

15
00:02:53,006 --> 00:02:57,010
بين رئتينك
لا يوجد قلب و لا روح

16
00:02:57,010 --> 00:03:01,014
لا يوجد غير
حقيبة مليئة بالنقود

17
00:03:01,014 --> 00:03:03,684
لن يتغلب على هذا يا جو

18
00:03:03,684 --> 00:03:07,020
أنت نكبة على هذه البلاد
فأنت لا تملكها

19
00:03:13,902 --> 00:03:15,696
الى الخارج

20
00:03:15,696 --> 00:03:17,114
الى الخارج .... أيها السارق

21
00:03:24,913 --> 00:03:26,999
جو

22
00:03:26,999 --> 00:03:29,084
هل تأذيت يا جو

23
00:03:30,586 --> 00:03:34,298
دانتي .... خذني للبيت إلى أبنائي

24
00:04:02,701 --> 00:04:04,620
قف بلا حراك .... أيها الحيوان القبيح

25
00:04:08,498 --> 00:04:10,501
أيها القبيح

26
00:04:10,501 --> 00:04:13,003
عليك اللعنة
اذهب للجحيم

27
00:04:13,003 --> 00:04:15,214
كولم
ماذا

28
00:04:15,214 --> 00:04:18,008
أنظر إلى أخينا الصغير

29
00:04:18,008 --> 00:04:20,302
انه لا يستطيع الإحتفاظ بحماره

30
00:04:21,887 --> 00:04:24,681
أخى الصغير جوزيف
أعمل بجد

31
00:04:24,681 --> 00:04:27,601
الوحل الذى حرثتة هناك
انة ليس كافيا

32
00:04:27,601 --> 00:04:30,103
طموحي أقل كثيرا
منكم

33
00:04:30,103 --> 00:04:32,898
بقرتان بطيئتان
طموح ... أليس كذلك

34
00:04:32,898 --> 00:04:35,609
أنك تكسر ظهرك على هذة الأرض
أنت لا تملكها

35
00:04:35,609 --> 00:04:37,319
أنها تخص مالك الأرض كرستى

36
00:04:37,319 --> 00:04:39,279
أرفع وجهك يا فتى

37
00:04:40,697 --> 00:04:43,992
هيا
أعطنا شيئا يحفزنا

38
00:04:44,910 --> 00:04:47,788
أبحثوا عن عنزة هناك
تستطيعوا ان تعبثوا معها

39
00:04:47,788 --> 00:04:50,707
هيا تمتعوا بحياتكم الجميلة
تعالى يا عزيزى جوزيف

40
00:04:50,707 --> 00:04:52,793
هيا نريد ان نتقاتل قليلا

41
00:04:53,710 --> 00:04:55,295
انا لا اريد ان اقاتلك

42
00:04:58,799 --> 00:05:02,803
هيا حاول ان تنال منى
أيها الوغد

43
00:05:02,803 --> 00:05:04,096
هيا نقضى علية

44
00:05:16,608 --> 00:05:18,694
راقب
سوف يصيبة الجنون الأن

45
00:05:28,787 --> 00:05:30,706
تماسك الأن

46
00:05:30,706 --> 00:05:32,708
إنهض ... جوزيف

47
00:05:34,585 --> 00:05:37,504
أيها الفتيان ... لقد تأذى أبوكم

48
00:05:40,507 --> 00:05:42,301
لقد وصلنا يا جو

49
00:05:46,805 --> 00:05:48,182
أبى

50
00:05:52,019 --> 00:05:55,689
نعم لقد واجه العدو
بأيديه العارية

51
00:05:55,689 --> 00:05:59,693
خمسون منهم مسلحون
بالأسلحة القبيحة

52
00:06:00,986 --> 00:06:04,406
وأبوك
أصابهم جميعا

53
00:06:04,406 --> 00:06:08,202
الواحد تلو الآخر

54
00:06:08,202 --> 00:06:11,496
وقتلت أنا أيضا كثيرا منهم
لأكون صادقا أمام الله

55
00:06:11,496 --> 00:06:13,582
الهدوء من فضلك.... دانتي دوف

56
00:06:13,582 --> 00:06:15,292
لا بأس

57
00:06:15,292 --> 00:06:19,880
سأحتفظ بباقى
القصة لوقت أخر

58
00:06:19,880 --> 00:06:21,882
كيف تشعر الآن يا أبى

59
00:06:21,882 --> 00:06:25,010
روحي تفارق جسدى يا جوزيف

60
00:06:25,010 --> 00:06:27,804
لا تتحدث بهذه الطريقة
لا يوجد طريقة أخرى

61
00:06:27,804 --> 00:06:30,807
أنى أشعر بالموت
أنت لن تموت ... أتفهمنى

62
00:06:30,807 --> 00:06:34,311
نحن نحتاجك هنا يا أبى
و لماذا تحتاجنى

63
00:06:36,313 --> 00:06:41,693
عيونها الجميلة
كانت لعنة فظيعة

64
00:06:54,206 --> 00:06:57,000
بارك الله  روحك

65
00:06:57,000 --> 00:06:59,002
مسكين يا جو دونللى

66
00:07:00,295 --> 00:07:04,591
سوف نقوم ببيع بعض الأشياء
بعد أن رحل هذا الرجل العجوز

67
00:07:04,591 --> 00:07:07,594
لهذة الدرجة أنت متحمس
لموت أبانا

68
00:07:07,594 --> 00:07:10,013
البؤس مسألة شخصية .....جوزيف

69
00:07:10,013 --> 00:07:12,599
نحن لسنا بحاجة إلى أى أوامر
شكرا

70
00:07:12,599 --> 00:07:15,519
لقد تركنا
بدين ضخم من ايجار هذه الأرض

71
00:07:15,519 --> 00:07:18,313
نحن سنبدأ بتسديد ديوننا
عندما نحصد الأرض

72
00:07:18,313 --> 00:07:22,192
إزرع البطاطا وإحصدها
بنفسك أيها الولد الطموح

73
00:07:22,192 --> 00:07:24,319
أيها الوغد
جوزيف

74
00:07:24,319 --> 00:07:26,405
يا الهى

75
00:07:28,615 --> 00:07:30,284
لقد أعتقدنا أنك مت يا أبى

76
00:07:30,284 --> 00:07:33,620
لقد مت بالفعل
يا بنى

77
00:07:33,620 --> 00:07:36,081
لكنك تتكلم معنا الأن يا أبى

78
00:07:36,081 --> 00:07:38,417
وعيونك
بدت كأنك رحلت

79
00:07:38,417 --> 00:07:40,919
لقد كنت ميت كالحجارة

80
00:07:40,919 --> 00:07:44,214
أسكت وأسمعنى الآن
قبل أن أموت ثانية

81
00:07:44,214 --> 00:07:47,009
حسنا

82
00:07:48,093 --> 00:07:50,596
تعالى هنا

83
00:07:50,596 --> 00:07:53,182
لقد رجعت
لأخبرك بشيء

84
00:07:59,188 --> 00:08:02,608
أنت ولد شاذ

85
00:08:04,902 --> 00:08:08,197
هل رجعت من الموت
لتخبرنى أنى شاذ

86
00:08:08,197 --> 00:08:11,700
أنت تملك كل أنواع الشذوذ

87
00:08:11,700 --> 00:08:13,785
متبعثرة في رأسك

88
00:08:13,785 --> 00:08:16,788
مثلى  كما كنت صغيرا

89
00:08:16,788 --> 00:08:21,293
لكن الأحلام يا ولدي
في هذه الزاوية السيئة من العالم

90
00:08:21,293 --> 00:08:23,086
تنته في قدح من البيرة

91
00:08:24,505 --> 00:08:28,008
لا
ليس أحلامي يا أبى

92
00:08:28,008 --> 00:08:30,010
سوف أحرث أرضي يوما ما

93
00:08:30,010 --> 00:08:34,515
بدون الأرض
الرجل لا شيء

94
00:08:34,515 --> 00:08:37,017
أنه كذلك

95
00:08:38,185 --> 00:08:42,898
الأرض هى روح الرجل

96
00:08:46,610 --> 00:08:49,905
معجزة
هذا ما  تبحث عنه

97
00:08:49,905 --> 00:08:55,285
إذا أستطعت ذلك

98
00:08:55,285 --> 00:08:58,705
أباك العجوز
سوف يبتسم لك

99
00:08:58,705 --> 00:09:00,207
من  فوق السماء

100
00:09:02,709 --> 00:09:05,712
عيونها الجميلة

101
00:09:05,712 --> 00:09:09,007
كانت فظيعة

102
00:09:34,700 --> 00:09:38,287
بارك الله روحك  جو دونللى

103
00:09:38,287 --> 00:09:40,706
للمرة الثانية

104
00:09:40,706 --> 00:09:43,000
رحمك الله يا أبى

105
00:10:38,597 --> 00:10:41,808
لا تقولوا لهم شيئا أيها الفتيان

106
00:10:41,808 --> 00:10:45,395
هذه البلاد لنا

107
00:10:51,985 --> 00:10:53,695
من هذا الميت ؟

108
00:11:03,497 --> 00:11:06,500
حسنا ....لا ضرورة للإجابة
ولكن أسمع هذه الكلمات

109
00:11:06,500 --> 00:11:10,504
أنا أمثل السيد دانيال كريستى
الذي بحق القانون

110
00:11:10,587 --> 00:11:13,507
يمتلك هذه الأرض
وكل الممتلكات التى فوقها

111
00:11:17,302 --> 00:11:19,596
إيجار هذه الأرض
لم يدفع بعد

112
00:11:19,596 --> 00:11:22,683
هذا أخر تحذير لكم

113
00:11:28,105 --> 00:11:31,984
هيا بنا
أبانا سوف يدفن اليوم

114
00:11:38,115 --> 00:11:39,700
الاوغاد
انهم يحرقون منزلنا

115
00:11:42,786 --> 00:11:44,788
هذا يفى بالغرض

116
00:11:49,501 --> 00:11:51,587
أين هذا صاحب الأرض كريستي

117
00:11:51,587 --> 00:11:53,881
سأجعله يدفع ثمن ما فعله

118
00:12:13,108 --> 00:12:15,485
لا يوجد شيء

119
00:12:15,485 --> 00:12:19,198
أفضل من وهج القتل
في عيون زميل صغير

120
00:12:19,198 --> 00:12:21,408
انه مغطى بالصدأ

121
00:12:23,994 --> 00:12:25,704
أنا لم أقتل غير دجاج وخنازير
حتى الآن

122
00:12:25,704 --> 00:12:31,418
دانيال كريستي
لا يختلف كثيرا عن الدجاج والخنازير

123
00:12:31,418 --> 00:12:35,005
خذه الآن
أجعله يتذوق طعم الموت

124
00:12:37,090 --> 00:12:40,093
أصحاب الأملاك
عليهم اللعنة

125
00:12:44,681 --> 00:12:46,517
الكابتن مونلايت

126
00:12:51,480 --> 00:12:55,317
ولا تدعى أنك تعرف
ماذا تعنى كلمة الكابتن مونلايت

127
00:12:55,317 --> 00:12:58,695
أنه الرمز
الرمز الثائر

128
00:12:58,695 --> 00:13:01,698
عليك الأن
أن تحتفظ به لنفسك

129
00:13:01,698 --> 00:13:04,785
ولا تخبر به أى انسان
هل تفهمنى

130
00:13:10,707 --> 00:13:12,709
الكابتن مونلايت ....جوزيف

131
00:13:13,794 --> 00:13:16,296
ستقتل مالك الأرض
أليس كذلك

132
00:13:18,006 --> 00:13:20,801
فجر رأس هذا الوغد

133
00:13:20,801 --> 00:13:22,803
لا تكن خائفا من قتله

134
00:13:24,012 --> 00:13:26,682
إغتال هذا الوغد

135
00:13:30,394 --> 00:13:33,105
كان سر رائعا بحيث لا يمكن كتمانه

136
00:13:35,107 --> 00:13:37,693
هل تعرف فوهة البندقية
التى ستصيب بها الرجل

137
00:13:37,693 --> 00:13:40,696
أراهن أنه سيصيب نفسه
قبل ذلك

138
00:13:40,696 --> 00:13:42,781
ويرجع الى البيت
غارقا فى دموعه

139
00:13:44,199 --> 00:13:46,994
مع السلامة... كولم
مع السلامة... بدى

140
00:13:46,994 --> 00:13:49,997
مع السلامة... جوزيف
سنراك في صحوتك

141
00:15:42,818 --> 00:15:45,112
بارك الله من في هذا المنزل

142
00:15:45,112 --> 00:15:46,697
بارك اللّه فيك يا فتى

143
00:15:59,084 --> 00:16:01,295
أنت من الشمال... أليس كذلك

144
00:16:05,299 --> 00:16:08,218
أو ربما من الشرق

145
00:16:10,304 --> 00:16:13,098
أو ربما من الغرب

146
00:16:13,098 --> 00:16:15,100
الجنوب

147
00:16:15,100 --> 00:16:18,103
أحب أحتفظ بهذا لنفسى
من فضلكم

148
00:16:18,103 --> 00:16:19,605
حكيم جدا

149
00:16:22,399 --> 00:16:24,401
بارك الله فيكم جميعا

150
00:16:24,401 --> 00:16:26,403
باركك الله يا سيدى

151
00:16:28,197 --> 00:16:31,283
ويسكي لكل شخص
عظيم

152
00:16:34,286 --> 00:16:36,079
كيف حالك هذة الليلة يا سيدى ؟

153
00:16:36,079 --> 00:16:37,497
مضطهد

154
00:16:38,582 --> 00:16:40,709
هذة الكلمة  لي

155
00:16:40,709 --> 00:16:44,087
أعيش في منزل
فاسد وممل

156
00:16:44,087 --> 00:16:46,882
و الأسوء من هذا انى أملك زوجة
تدفعنى للشرب

157
00:16:46,882 --> 00:16:49,885
كان الله فى عونك
أنى أشتهي المغامرة بشدة

158
00:16:49,885 --> 00:16:53,889
لو كان عندى أجنحة
لكنت طرت إلى النجوم

159
00:16:54,097 --> 00:16:56,808
فى صحتك يا سيدى

160
00:16:56,808 --> 00:16:58,602
فى صحة السيد كريستي

161
00:17:11,406 --> 00:17:12,991
أبتهج يا فتى

162
00:17:12,991 --> 00:17:16,495
أنت صغيرعلى شرب البيرة

163
00:17:19,081 --> 00:17:22,918
من أى مكان فى العالم
أنت أتيت ؟

164
00:17:24,002 --> 00:17:27,798
أنه يحب أن يحتفظ بهذا لنفسة

165
00:17:27,798 --> 00:17:30,092
حسنا ...أنه شىء من أثنان

166
00:17:30,092 --> 00:17:31,593
أما مشروع أو حب

167
00:17:31,593 --> 00:17:35,013
أنه ليس حب
كن مطمئنا لذلك

168
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
أذن أنت رجل عمل

169
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
مثلى تماما

170
00:17:39,893 --> 00:17:42,604
لكنى أحذرك

171
00:17:42,604 --> 00:17:45,482
أنه لم يجلب لى شيئا سوى البؤس

172
00:17:45,482 --> 00:17:48,402
أننى مفقود في ضباب
التجارة والمساومة

173
00:17:48,402 --> 00:17:53,115
ومستعد بالتضحية بكل شىء
من أجل 15 دقيقة من الحرية

174
00:17:57,119 --> 00:17:59,913
الحرية شيء نادر
في هذ العالم

175
00:18:02,791 --> 00:18:05,002
أنه كذلك

176
00:18:05,002 --> 00:18:08,088
أنه كذلك
في الحقيقة

177
00:18:13,093 --> 00:18:15,304
لحياة طويلة وسعيدة

178
00:18:15,304 --> 00:18:17,014
سيد كريستي

179
00:18:17,014 --> 00:18:19,016
بارك اللّه فيك يا فتى

180
00:18:25,898 --> 00:18:28,984
لماذا على أن أتنهد

181
00:18:28,984 --> 00:18:32,696
كلما أرى جمال عينيك

182
00:18:33,780 --> 00:18:36,617
التى تقتلى بهم الحمقى

183
00:18:36,617 --> 00:18:38,493
من أجلهم لن أموت

184
00:18:44,208 --> 00:18:47,794
جمالك واسمك

185
00:18:47,794 --> 00:18:51,089
لن يقهرنى أبدا

186
00:18:51,089 --> 00:18:53,091
ماذا فعلت

187
00:18:59,681 --> 00:19:01,016
مرحبا

188
00:19:01,892 --> 00:19:05,604
أرواح الموتى

189
00:19:05,604 --> 00:19:09,608
ما مدى خيبة الأمل
التى أبدو بها

190
00:19:20,118 --> 00:19:23,705
حسنا لقد وصلنا للمنزل

191
00:19:23,705 --> 00:19:27,292
أنى أعرف هذه الأسياج
من كأبتها

192
00:19:29,211 --> 00:19:31,880
المرأة فاتنة الجمال

193
00:19:31,880 --> 00:19:35,717
التى مات من أجلها الرجال

194
00:19:58,907 --> 00:20:01,410
القتل هذا شىء صعب

195
00:20:07,583 --> 00:20:10,002
مساء الخير .... سيد كريستي

196
00:20:10,002 --> 00:20:11,795
خذ الحصان

197
00:20:47,706 --> 00:20:50,792
شانون ....لقد رأيتك تجرى
في الحقول

198
00:20:51,793 --> 00:20:54,505
الكرامة شانون... الكرامة

199
00:20:54,505 --> 00:20:58,800
السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة
حتى عندما تركب

200
00:20:58,800 --> 00:21:00,219
لا أحد رأنى أركب يا أمى

201
00:21:00,219 --> 00:21:03,305
لقد رأيتك
حاضر يا أمى

202
00:21:15,484 --> 00:21:18,695
'' السيدة يجب دائما أن تكون متحضرة ''

203
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
أنها لا تتركنا أبدا بدون تدخل

204
00:21:21,490 --> 00:21:24,117
أليس كذلك؟ لا ... أنها لا

205
00:21:24,117 --> 00:21:26,787
هيا إستمرى

206
00:22:05,701 --> 00:22:07,494
أهناك شخص ما ؟

207
00:22:46,283 --> 00:22:48,202
إبقى فى مكانك

208
00:22:48,202 --> 00:22:50,913
لا تغمض جفنك
وألا طعنتك

209
00:22:50,913 --> 00:22:52,206
سوف أطعنك

210
00:23:12,017 --> 00:23:13,310
أبى

211
00:23:16,688 --> 00:23:17,898
يا الهى

212
00:23:34,206 --> 00:23:36,291
أبى ..... المساعدة

213
00:23:37,709 --> 00:23:40,504
هناك سارق و قاتل

214
00:23:40,504 --> 00:23:42,714
أين هو
أنه فى الأسطبل

215
00:23:42,714 --> 00:23:44,591
ما هذة الضوضاء
أنه الشيطان بنفسه

216
00:23:46,510 --> 00:23:49,012
السيد دانيال كريستي

217
00:23:49,012 --> 00:23:51,306
يا إلهي

218
00:23:51,306 --> 00:23:52,599
نعم

219
00:23:52,599 --> 00:23:55,394
أنا جوزيف دونيللى

220
00:23:55,394 --> 00:23:58,981
من عائلة دونيللى
التى أغتصبت أرضها

221
00:23:58,981 --> 00:24:01,400
عن ماذا تتحدث

222
00:24:01,400 --> 00:24:04,820
إستعد لدفع ثمن جرائمك

223
00:24:07,698 --> 00:24:10,117
يا الهى

224
00:24:18,917 --> 00:24:21,587
الكابتن مونلايت

225
00:24:22,880 --> 00:24:25,299
شانون .... ارجعى

226
00:24:25,299 --> 00:24:28,010
بسرعة أبحث عن السيد تشاس
واحضره هنا

227
00:24:30,804 --> 00:24:32,806
شانون .... الى الداخل

228
00:24:33,891 --> 00:24:35,893
شانون....أستديرى

229
00:24:42,983 --> 00:24:45,903
إنظرى كيف أصبحت أصابعه سوداء
يا أمى

230
00:24:45,903 --> 00:24:50,199
لا تشغلى بالك بأصابعه
أنه ليس الا وغد قذر

231
00:24:51,617 --> 00:24:54,411
اذا كان عديم القيمة هكذا
أذن لماذا نعالج جروحه

232
00:24:54,411 --> 00:24:57,206
واجبنا أن نعيده
إلى صحته الكاملة

233
00:24:57,206 --> 00:25:01,001
حتى يستطيع سماع شق رقبته عندما
يتدلى من أنشوطة الجلاد

234
00:25:02,794 --> 00:25:06,298
إستديرى  شانون
واحمي براءة عيونك

235
00:25:08,091 --> 00:25:12,095
تبا لهذة الأيام
أنها تنغص علينا حياتنا الهادئة

236
00:25:12,095 --> 00:25:15,516
السيدات سيأتوا
بعد ظهر اليوم لتناول الشاي

237
00:25:15,516 --> 00:25:18,310
أنى أشعر بالضعف فجأة

238
00:25:18,310 --> 00:25:22,981
إهتمى بنفسك شانون ..أولئك السيدات
هم نماذج السلوك الحضارى

239
00:25:22,981 --> 00:25:24,107
هناك

240
00:25:28,820 --> 00:25:32,783
لم يحدث شيء
لم يحدث شيء ؟

241
00:25:36,495 --> 00:25:40,207
شخصا ما قذف حجر
من الخارج

242
00:25:40,207 --> 00:25:42,292
أي أكذوبة هذة

243
00:25:42,292 --> 00:25:44,795
لقد كنت أنظف الغبار
من على زجاجات الخمر

244
00:25:44,795 --> 00:25:48,382
لقد أخبرتك من قبل أن
تبتعد عن الشراب

245
00:25:48,382 --> 00:25:50,717
أصعدى الأن
سأتكفل بها بنفسى

246
00:25:50,717 --> 00:25:52,803
أنظر ماذا فعلت

247
00:25:54,680 --> 00:25:58,684
ماري ، ماري ، ماري نيل

248
00:25:58,684 --> 00:26:03,397
أتسمعى جرس عرسك

249
00:26:03,397 --> 00:26:08,110
سيحبك ، ماري نيل

250
00:26:08,110 --> 00:26:11,405
الوقت والوقت لوحده سيخبران

251
00:26:56,200 --> 00:26:59,119
أنت تحلم
هذا لا يحدث في الواقع

252
00:26:59,786 --> 00:27:04,082
أريد أرضى

253
00:27:19,097 --> 00:27:22,809
ماذا حدث للرجل الذى تزوجته

254
00:27:22,809 --> 00:27:25,812
بعض الرجال أستبدلوه
برجل أخر يحمل أسمه

255
00:27:29,399 --> 00:27:33,320
متمرد, قاتل
تحت سقف منزلك

256
00:27:33,320 --> 00:27:34,988
يا له من أمر فظيع

257
00:27:34,988 --> 00:27:37,199
أنه قبيح كالذنب

258
00:27:37,199 --> 00:27:40,202
أنه أقبح مخلوق
رأته عينى

259
00:27:42,788 --> 00:27:44,998
هل  حصلت على نظرة عليه يا شانون؟

260
00:27:49,211 --> 00:27:51,088
نظرة خاطفة

261
00:27:51,088 --> 00:27:53,507
شانون ... ياقتك مفتوحة ؟

262
00:27:53,507 --> 00:27:56,301
أنها تجعلنى أختنق
حسنا أرفعيها قليلا لأعلى

263
00:27:56,301 --> 00:27:58,804
أن تختنقى
أفضل من أن تكونى وقحة

264
00:28:00,806 --> 00:28:02,891
أنا أسمع ضوضاء هنا

265
00:28:02,891 --> 00:28:04,518
لعله ستيفن تشاس

266
00:28:04,518 --> 00:28:06,895
جئنا من أجل سجينك
سيد كريستي

267
00:28:08,397 --> 00:28:10,399
مساء الخير ... السيدة كريستي

268
00:28:10,399 --> 00:28:12,401
مساء الخير.... أيها السيدات

269
00:28:15,487 --> 00:28:17,990
الأن أشعة الشمس
قد دخلت المنزل

270
00:28:17,990 --> 00:28:20,784
يا الهى
نحن هكذا نخاف

271
00:28:20,784 --> 00:28:23,412
إهدأوا
أنتم الأن فى آمان

272
00:28:23,412 --> 00:28:25,789
هيا عودوا الى لعبة الأوراق الشريرة

273
00:28:29,793 --> 00:28:31,086
مرحبا.... شانون

274
00:28:34,381 --> 00:28:35,799
مرحبا.... ستيفن

275
00:28:39,219 --> 00:28:41,513
يا له من وسيم

276
00:28:41,513 --> 00:28:44,183
أنه شاب رائع
لقد تعلم فى أوروبا

277
00:28:44,183 --> 00:28:45,809
بالطبع

278
00:28:45,809 --> 00:28:48,896
أنة يدير كل شئون العمل
الخاصة بزوجى

279
00:28:48,896 --> 00:28:51,190
أبنتك بالتأكيد
محظوظة جدا

280
00:28:51,190 --> 00:28:53,317
نعم

281
00:29:15,881 --> 00:29:20,802
شانون.. السيدات يطلبون
منك عزف البيانو

282
00:29:27,309 --> 00:29:28,685
ماذا

283
00:29:30,312 --> 00:29:33,607
شانون...أعزفى شىء
خيالي ولطيف

284
00:30:08,016 --> 00:30:10,018
أنها تعزف بشكل جميل

285
00:30:30,789 --> 00:30:32,708
ما هذا يا شانون ؟

286
00:30:32,708 --> 00:30:36,003
أنها موسيقى شعبية يا أمى
موسيقى شعبية ؟

287
00:30:36,003 --> 00:30:39,506
أنها حديثة جدا
من أمريكا

288
00:31:10,787 --> 00:31:12,497
شانون...أبقى فى الخلف

289
00:31:16,293 --> 00:31:18,712
أحذر يا فتى
حياتك لا تساوى شيئا عندنا

290
00:31:21,507 --> 00:31:25,802
أيها الوغد
أنت الذى أحرقت منزل أبى

291
00:31:27,679 --> 00:31:31,391
لقد أحرقت العديد من المنازل
أى منزل تقصد

292
00:31:38,190 --> 00:31:40,609
ربما هذا يذكرك

293
00:31:50,202 --> 00:31:52,704
المبارزة غدا عند الفجر

294
00:31:54,915 --> 00:31:56,792
أصعدوا به للطابق العلوي

295
00:32:01,380 --> 00:32:02,589
إستمر

296
00:32:12,516 --> 00:32:16,812
هيا أيها السيدات دعنا نكمل
حديثنا في صالة الإستقبال

297
00:32:16,812 --> 00:32:19,398
تعالى يا عزيزتى
أنت أيضا يا شانون

298
00:32:27,114 --> 00:32:30,117
ماذا يدور فى رأسك

299
00:32:32,411 --> 00:32:34,705
أنه أفسد الجدول اليومى يا أبى

300
00:32:36,790 --> 00:32:38,292
معك حق

301
00:33:17,706 --> 00:33:19,791
أننى أهرب بعيدا

302
00:33:28,383 --> 00:33:29,718
أعذرني

303
00:33:32,304 --> 00:33:34,681
يوجد شىء هنا أحتاجه

304
00:33:40,187 --> 00:33:44,191
ربما تتسائل لماذا
أهرب بعيدا

305
00:33:46,193 --> 00:33:47,903
حسنا سوف أخبرك

306
00:33:47,903 --> 00:33:51,490
سوف أهرب بعيدا عن هذا المكان
لأننى عصرية

307
00:33:51,490 --> 00:33:55,494
أننى عصرية
وسوف أذهب الى مكان عصرى

308
00:33:55,619 --> 00:33:57,913
أنت لست الوحيد
المحبوس هنا

309
00:33:58,997 --> 00:34:03,502
اذا بقيت هنا ستحولنى أمى
الى واحدة من صديقاتها الحمقى

310
00:34:04,920 --> 00:34:08,507
لا ... شكرا لكم
لا أريد هذا

311
00:34:11,218 --> 00:34:15,180
أنا ذكية وعصرية جدا
هذا كل ما تحتاج لتعرفة عنى

312
00:34:17,307 --> 00:34:18,600
يا فتى ...هنا

313
00:34:18,600 --> 00:34:20,602
إنظر إلى هذا

314
00:34:21,687 --> 00:34:22,813
أنظر

315
00:34:28,485 --> 00:34:31,405
أنت لا تستطيع القراءة ، أليس كذلك؟
مثير للشفقة

316
00:34:33,699 --> 00:34:36,118
أنه يقول أرض

317
00:34:37,619 --> 00:34:38,704
أرض ؟

318
00:34:40,581 --> 00:34:43,417
مطلوب
رجال ونساء أقوياء

319
00:34:43,417 --> 00:34:49,006
كل ساكنى الولايات المتّحدة
له الحق في 160 هكتار من الأرض

320
00:34:49,006 --> 00:34:51,383
عندهم كثيرا جدا من الأراضى
أنهم يعطونها مجانا

321
00:34:55,596 --> 00:34:58,098
لا يوجد أراضى تعطى مجانا

322
00:34:58,098 --> 00:35:00,184
في أي جزء من هذا العالم

323
00:35:01,310 --> 00:35:02,895
أنها كذلك فى أمريكا

324
00:35:02,895 --> 00:35:05,314
و أنا سأذهب الى هناك

325
00:35:05,314 --> 00:35:07,399
سيكون عندى
أرضى الخاصة بى

326
00:35:07,399 --> 00:35:09,818
وسيكون عندى خيول
أتجول بها عليها

327
00:35:09,818 --> 00:35:12,696
وأذهب بها الى أى
مكان أريده

328
00:35:12,696 --> 00:35:16,617
لماذا تحتاجى الى المزيد من الأراضى؟
أنك تمتلكى نصف أيرلندا

329
00:35:16,617 --> 00:35:18,702
أنت وأسرتك أخذتى كل الأراضى

330
00:35:20,412 --> 00:35:22,414
أنا لم أخذ شىء

331
00:35:22,414 --> 00:35:26,418
فقط عيشى هنا
وتمتعى بتحصيل أيجار الأراضى

332
00:35:26,418 --> 00:35:28,712
ورؤية القهر فى كل مكان

333
00:35:28,712 --> 00:35:31,590
أنت قلت أنك تريد أرض

334
00:35:31,590 --> 00:35:35,093
اذا كان هذا ما تريده
اذن تعالى معى

335
00:35:36,386 --> 00:35:39,598
السفن ستبحر
خارج دبلن وليفربول

336
00:35:39,598 --> 00:35:41,391
لكن امرأة لا تتجاسر أن تسافر لوحدها

337
00:35:41,391 --> 00:35:45,395
أنت شجاع , تصيب الرجال
وتخطو على رقابهم

338
00:35:45,604 --> 00:35:50,108
عندما رأيت هذا عرفت
أنك ستكون مفيد جدا لي

339
00:35:50,108 --> 00:35:53,403
مفيد ؟
نعم يمكن أن تكون خادمى المطيع

340
00:35:54,780 --> 00:35:56,907
نعم

341
00:35:59,117 --> 00:36:01,119
قد أستطيع أن ألمع حذائك

342
00:36:01,119 --> 00:36:03,580
هم سيحتاجون صقل
أحيانا

343
00:36:04,706 --> 00:36:08,293
نعم
يمكن أن أقدم لكى قدح من الشاي

344
00:36:09,419 --> 00:36:11,213
نعم عندما يأتى
وقت تناول الشاى

345
00:36:11,213 --> 00:36:15,217
سوف أقذف الشاي في وجهك
وأتبول فى حذائك قبل أن أخدمك

346
00:36:15,300 --> 00:36:16,510
إخرجى

347
00:36:17,511 --> 00:36:19,805
سأدفع لك باليوم
أخرجى

348
00:36:19,805 --> 00:36:22,808
أنا عندى ميعاد فى الصباح
ولن أتخلى عنه

349
00:36:22,808 --> 00:36:25,519
لن تربح هذه المبارزة
مع ستيفن

350
00:36:25,519 --> 00:36:29,189
لقد رأيت كيف تستعمل البندقية
أننى أعرض عليك حريتك

351
00:36:29,189 --> 00:36:31,316
لن أذهب إلى أى مكان فى العالم

352
00:36:31,316 --> 00:36:34,403
أنا أيرلندى وسأبقى هنا حتى أموت

353
00:36:34,403 --> 00:36:36,405
اذن لم يتبقى لك سوى خمس ساعات

354
00:36:54,006 --> 00:36:56,216
هذه الأسلحة
كانت تخص جدى

355
00:37:01,388 --> 00:37:03,807
جده كان أحمق

356
00:37:07,811 --> 00:37:11,690
لقد طلبت أن أساعدك
في هذه الهمجية

357
00:37:13,400 --> 00:37:15,485
أقدر لك هذا يا سيدى

358
00:37:15,485 --> 00:37:17,404
إختر أحد تلك الأشياء

359
00:37:26,205 --> 00:37:28,415
هل تناولت فطور جيد هذا الصباح

360
00:37:31,585 --> 00:37:34,588
نعم يا سيدى شكرا لك
جيد

361
00:37:34,588 --> 00:37:37,716
تحرك 15 خطوة بعيدا

362
00:37:39,301 --> 00:37:43,889
واحد، إثنان
هذا الطريق يا بنى

363
00:37:43,889 --> 00:37:46,892
ثلاثة، أربعة
آه... الضباب

364
00:37:46,892 --> 00:37:50,103
حياتى كلها يغطيها الضباب

365
00:37:50,103 --> 00:37:52,814
لقد ورثت هذه الأراضى
التى أملكها

366
00:37:52,814 --> 00:37:56,193
أنها تدير نفسها
بمنطق ضبابي خاص بها

367
00:37:56,193 --> 00:38:00,781
لقد كنت أفكر بك
طوال الليل

368
00:38:00,781 --> 00:38:05,285
أنا لا أعلم شىء عن عائلتك
ولاعن طردهم أنا آسف على ألمهم

369
00:38:05,285 --> 00:38:10,582
اننى أفهم لماذا جئت لقتلى
أنا لا ألومك على الإطلاق

370
00:38:10,582 --> 00:38:12,501
خمسة عشر

371
00:38:12,501 --> 00:38:14,294
ليستدير كل رجل
ويطلق النار

372
00:38:22,010 --> 00:38:23,512
لا أستطيع رؤية أى شيء

373
00:38:23,512 --> 00:38:25,305
أنا أستطيع

374
00:38:29,017 --> 00:38:31,395
يا فتى تعالى معى
بعيدا عن هنا

375
00:38:31,395 --> 00:38:33,480
شانون...أبتعدى عن الطريق

376
00:38:33,480 --> 00:38:36,900
قيّم غبائك يا فتى
ابتعدى عنى يا أمرأة

377
00:38:36,900 --> 00:38:38,402
كما ترغب

378
00:38:45,492 --> 00:38:47,119
إنتظرى
شانون

379
00:38:53,500 --> 00:38:54,918
شانون....لا

380
00:38:54,918 --> 00:38:56,295
الوداع ... ستيفن

381
00:38:56,295 --> 00:38:59,381
! الوداع
لاتطلق النار

382
00:39:08,390 --> 00:39:10,893
لقد أنقذت حياتك
تذكر ذلك

383
00:39:36,001 --> 00:39:37,002
مساء الخير

384
00:39:38,212 --> 00:39:41,715
شكرا لك يا فتى
لا تدعونى فتى

385
00:39:41,715 --> 00:39:42,799
السكر

386
00:39:52,518 --> 00:39:53,602
إثنان

387
00:40:01,610 --> 00:40:05,614
يجب أن تكون ممتن لى
لقد دفعت ثمن تذكرتك

388
00:40:05,697 --> 00:40:08,408
لقد دفعت لك
أتذكر

389
00:40:12,120 --> 00:40:14,581
مساء الخير

390
00:40:14,581 --> 00:40:16,792
إغفرى لى تطفلى
لكنى أتسائل

391
00:40:16,792 --> 00:40:19,294
اذا لم تمانعى
أن نتجول حول الطابق

392
00:40:19,294 --> 00:40:21,004
هي تشرب شايها الآن

393
00:40:21,004 --> 00:40:23,090
ليس هناك حاجة
لذكر هذا يا فتى

394
00:40:24,216 --> 00:40:27,219
اسمي ماجواير
من بوسطن ، ماساشوسيتس

395
00:40:29,012 --> 00:40:31,181
أنت أمريكى

396
00:40:31,181 --> 00:40:35,102
لقد ولدت بأيرلندا
وعدت لأسباب شخصية

397
00:40:35,102 --> 00:40:37,604
التجول سيكون مبهج
سيد ماجواير

398
00:40:41,316 --> 00:40:42,401
الشمسية

399
00:40:44,903 --> 00:40:49,700
فى تخيلى
أمريكا مكان متحضر بشكل رائع

400
00:40:49,700 --> 00:40:52,202
هل أنا على حق
نعم أنها فى غاية التحضر

401
00:40:52,202 --> 00:40:54,705
الناس ، الثقافة
الصناعة

402
00:40:54,705 --> 00:40:58,083
ماذا عن الأرض ؟
ماذا تقصد ؟

403
00:40:58,083 --> 00:41:01,295
هذه السيده تتدعى
بأنهم يعطون أراضى مجانا

404
00:41:01,295 --> 00:41:05,007
هذا صحيح...أرض أوكلاهوما
إنفتاح الغرب

405
00:41:05,007 --> 00:41:07,885
لقد أخبرتك يا فتى
لا يمكن أن تكون أرض جيدة

406
00:41:07,885 --> 00:41:11,096
أنها الأجود في العالم
لنمو البذور

407
00:41:11,096 --> 00:41:13,807
الماشية التي تنمو فوقها
سمينة كالفيلة

408
00:41:13,807 --> 00:41:16,810
كيف نصل اليها يا سيد ماجواير
هل سنراها عندما ننزل من المركب

409
00:41:16,810 --> 00:41:19,313
لا.. يجب أولا أن تسافرى
حوالى ألف ميل

410
00:41:19,313 --> 00:41:22,482
عندما تصلى إلى هناك
سوف تتسابقى لكى تحصلى على الأرض

411
00:41:22,482 --> 00:41:24,401
سباق ؟

412
00:41:24,401 --> 00:41:26,403
لا تضيع وقتك في بوسطن

413
00:41:26,403 --> 00:41:29,615
وقتما تستطيعى اشترى
خيول و عربة

414
00:41:31,909 --> 00:41:33,994
هل أزعجتك ؟

415
00:41:35,495 --> 00:41:37,789
لم أتوقع أن يكون
الأمر معقد هكذا

416
00:41:37,789 --> 00:41:41,793
نحن محظوظون جدا.... أي صعوبة
يمكننا التغلب عليها بالمال

417
00:41:44,796 --> 00:41:48,300
أعذرني .....أريد التحدث مع
السيد ماجواير على انفراد

418
00:41:53,597 --> 00:41:56,183
سيد ماجواير......أنا أملك المال

419
00:41:56,183 --> 00:41:58,185
لكنه على شكل ملاعق

420
00:41:58,185 --> 00:42:01,605
ملاعق؟
ملاعق قديمة  مصنوعة من الفضة

421
00:42:01,605 --> 00:42:04,399
أخطط لبيعهم
عندما أصل إلى بوسطن

422
00:42:04,399 --> 00:42:07,402
حسنا....أستطيع أن أرشدك
الى بعض المتاجر هناك

423
00:42:07,402 --> 00:42:10,280
هذا كرم بالغ منك يا سيدى

424
00:42:10,280 --> 00:42:13,200
هذا شرف لى
شكرا لك

425
00:42:18,789 --> 00:42:21,917
ماذا تفعل على منضدتي ؟

426
00:42:21,917 --> 00:42:23,794
أننى أكل كعكتك

427
00:42:25,796 --> 00:42:29,299
أرى هذا... وماذا فعلت
بربطة عنق أبى؟

428
00:42:31,093 --> 00:42:34,805
ألقيتها في البحر
كانت تخنقنى

429
00:42:36,390 --> 00:42:40,394
أنت فقط منزعج لأن كل شيء
أخبرتك به علمت أنه حقيقى

430
00:42:41,812 --> 00:42:44,314
'' الماشية سمينه كالفيلة ''

431
00:42:44,314 --> 00:42:46,900
أعرف ما يسعى اليه هذا الرجل

432
00:42:49,903 --> 00:42:52,114
غطى  كاحلك

433
00:43:09,214 --> 00:43:11,008
أمريكا

434
00:43:11,008 --> 00:43:13,093
أنا هنا .... لقد فعلتها

435
00:43:14,219 --> 00:43:16,305
لقد وصلنا يا جوزيف

436
00:43:21,393 --> 00:43:23,020
من فضلك

437
00:43:27,482 --> 00:43:29,401
أعلام الولايات المتحدة الأمريكية

438
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
أنت أمريكي اليوم

439
00:43:33,697 --> 00:43:37,117
صديقك العظيم... السيد ماجواير
لقد إختفى

440
00:43:37,117 --> 00:43:38,911
أتريد دولار أمريكي ؟

441
00:43:38,911 --> 00:43:40,913
أنه هناك
سيد ماجواير

442
00:43:43,498 --> 00:43:45,000
هنا

443
00:43:49,213 --> 00:43:50,714
آه.... أنت هناك

444
00:43:53,008 --> 00:43:54,718
أنت أيرلندى ؟
أستطيع أن أخذك إلى رئيس العمال

445
00:43:54,718 --> 00:43:58,096
هل تحتاج عمل؟ هل تحتاج مسكن؟
هناك بعض الناس الذين يكرهون الأيرلنديين

446
00:43:58,096 --> 00:44:01,683
أنت لا تستطيع الحصول على لا شيء بدون
رئيس العمال انه صاحب النفوذ في بوسطن

447
00:44:01,683 --> 00:44:04,186
أذهب الى شخص آخر

448
00:44:04,186 --> 00:44:07,481
اننى أعرف ألاعيب هؤلاء الأوغاد
تعالى يا آنسة كريستي

449
00:44:07,481 --> 00:44:09,483
سوف أجد لكى فندق مناسب

450
00:44:10,484 --> 00:44:11,985
تاكسى

451
00:44:11,985 --> 00:44:13,987
حمدا لله على السيد ماجواير

452
00:44:13,987 --> 00:44:16,406
خذ الآنسة كريستي
إلى فندق محترم

453
00:44:21,912 --> 00:44:25,499
حسنا....لقد أديت
دورك فى هذه الصفقة

454
00:44:26,792 --> 00:44:28,502
حظ سعيد.... شانون

455
00:44:28,502 --> 00:44:30,295
حظ سعيد.... جوزيف

456
00:44:41,515 --> 00:44:46,603
هل تحتاج عمل؟ هل تحتاج مسكن؟
أستطيع أن أخذك الى رئيس العمال

457
00:44:47,521 --> 00:44:49,398
ماجواير

458
00:44:49,398 --> 00:44:53,402
نعم ؟
مرحبا بعودتك

459
00:44:57,906 --> 00:45:02,286
يا إلاهى !  ملاعقى
أنهم يأخذون ملاعقى

460
00:45:02,286 --> 00:45:05,706
جوزيف ...السيد ماجواير سرق ملاعقى

461
00:45:05,706 --> 00:45:09,293
لا أنهم ملكى
لقد سرقهم منى

462
00:45:11,712 --> 00:45:16,008
هذا الرجل الميت سرق ملاعقي
حقيبتي ! أنهم يأخذون كل شيء

463
00:45:24,808 --> 00:45:26,602
أنا لا أملك شيء الأن

464
00:45:26,602 --> 00:45:28,687
هيا يا شانون
يجب أن نذهب

465
00:45:28,687 --> 00:45:31,899
أنا لا أملك شيء الأن
ليس معى مال

466
00:45:32,900 --> 00:45:35,819
الإله يعاقبني يا جوزيف

467
00:45:35,819 --> 00:45:39,114
لقد سرقت تلك الملاعق من أمى
وهربت بها فى الصباح

468
00:45:39,114 --> 00:45:41,700
أنت ... قف مكانك

469
00:45:41,700 --> 00:45:44,912
أنا لم أفعل شىء
أين رئيس العمال هذا

470
00:45:51,001 --> 00:45:53,420
أنه هذا الذى
يقاتل مرتديا البدلة

471
00:45:53,420 --> 00:45:56,006
اسمه..... مايك كيلي

472
00:45:56,006 --> 00:45:57,883
سأخذها
تعالى

473
00:46:02,304 --> 00:46:04,598
شانون... يجب أن
ترجعى للوراء

474
00:46:04,598 --> 00:46:06,808
لا تحمني يا جوزيف أنها
ليست الا مباراة ملاكمة

475
00:46:08,685 --> 00:46:09,811
ماذا ؟

476
00:46:13,899 --> 00:46:15,192
آسف... مايك

477
00:46:15,984 --> 00:46:18,195
أنه يغضب عندما يخسر

478
00:46:33,710 --> 00:46:36,505
لقد صرفت إنتباهنى

479
00:46:37,506 --> 00:46:40,092
أنك لم تكن تركز

480
00:46:44,388 --> 00:46:47,516
فتى أيرلندى ؟

481
00:46:47,516 --> 00:46:49,393
نازل حالا من المركب... أليس كذلك ؟

482
00:46:52,396 --> 00:46:53,605
إتبعني

483
00:46:55,107 --> 00:46:57,818
ليس أنت يا امرأة
لقد كلفتني سنتى

484
00:46:57,818 --> 00:47:00,904
سأذهب معه
أنا مايك كيلي

485
00:47:00,904 --> 00:47:04,199
على أية حال ... من هذه
زوجتك؟

486
00:47:04,199 --> 00:47:07,619
بالتأكيد لا
اذن من أنت

487
00:47:07,619 --> 00:47:09,788
أنها تكون
أنا

488
00:47:09,788 --> 00:47:11,498
أختى

489
00:47:13,000 --> 00:47:15,586
ستسبب لك الكثير من المتاعب
حضر الرهانات

490
00:47:15,586 --> 00:47:18,005
أختك
أننا حتى لسنا من دم واحد

491
00:47:20,299 --> 00:47:24,803
هؤلاء الناس من نفس نوعى

492
00:47:25,804 --> 00:47:29,016
ونوعي لا يحب نوعك

493
00:47:31,518 --> 00:47:34,479
فى الحقيقة
أنهم يكرهون كل شيء عنكى

494
00:47:40,819 --> 00:47:42,905
الآن

495
00:47:42,905 --> 00:47:45,490
لسبب ما أو لأخر
أريد الكذب من أجلك

496
00:47:46,617 --> 00:47:49,995
أو يمكن أن نخبرهم أنكى
بروتستانت غنية. ربما تقضي وقتا ممتعا

497
00:47:49,995 --> 00:47:51,496
لا يا جوزيف

498
00:47:53,207 --> 00:47:54,791
يا أخى

499
00:47:55,918 --> 00:47:57,211
جيد

500
00:48:05,093 --> 00:48:08,180
ما أسمك ؟
جوزيف  دونيللى

501
00:48:08,180 --> 00:48:11,099
حسنا دونيللى
سنجعلك من المواطنين

502
00:48:11,099 --> 00:48:15,103
سنحصل لك على عمل
وتستطيع التصويت عندما يحين الوقت

503
00:48:15,979 --> 00:48:18,315
هذا هو النظام هنا

504
00:48:20,692 --> 00:48:21,985
توقف

505
00:48:21,985 --> 00:48:25,280
أتركنى لوحدى
أنها السيدة التي خرجت إلى الشارع

506
00:48:25,280 --> 00:48:27,699
اسمها كان بيدي مكماك
أبتعد وألا سوف أقتلع عيونك

507
00:48:27,699 --> 00:48:30,911
تكسب عيشها
من التسول فى الطريق

508
00:48:30,911 --> 00:48:33,580
قلت أتركنى لوحدى
أعذرنى ... سيد كيلى

509
00:48:33,580 --> 00:48:35,707
لست رجلا غنيا

510
00:48:35,707 --> 00:48:39,711
لكن أعطينى ليلة فى الجنة
وسأدفع لكى ما تريدى

511
00:48:39,795 --> 00:48:41,213
أبتعد عنى

512
00:48:44,091 --> 00:48:46,593
أترك السيدة فى شأنها

513
00:48:46,593 --> 00:48:48,595
توسل الى

514
00:48:54,184 --> 00:48:55,894
ليس عندى النية لقتالك

515
00:48:55,894 --> 00:48:58,605
لا تنوى قتالى

516
00:48:58,605 --> 00:49:00,399
دعه لى

517
00:49:00,399 --> 00:49:02,693
لا أنه لى

518
00:49:02,693 --> 00:49:04,611
هو لي لوحدى

519
00:49:08,907 --> 00:49:10,284
أقتله جوزيف

520
00:49:34,516 --> 00:49:35,893
حسنا ، الآن

521
00:49:36,810 --> 00:49:40,189
لقد هزمت الرجل
الذى هزمنى

522
00:49:40,189 --> 00:49:42,316
لا أعرف شعورى
تجاه ذلك

523
00:49:43,317 --> 00:49:45,485
درمودى
نعم... سيد كيلى

524
00:49:45,485 --> 00:49:47,321
أنه وقت الدورات

525
00:49:47,321 --> 00:49:50,282
سنأخذ هذا المشاغب
وهذة الفتاة

526
00:49:50,282 --> 00:49:52,701
ونقدمهم في مولي كاي

527
00:49:52,701 --> 00:49:54,703
أحمل الأمتعة
نعم يا سيدي

528
00:49:55,787 --> 00:49:57,206
هيا

529
00:49:58,999 --> 00:50:02,711
هيا يا بيت أعقد مباراة
هؤلاء الأشخاص يستطيعون المراهنة عليها

530
00:50:03,420 --> 00:50:05,214
مايك ...كيف حالك

531
00:50:05,214 --> 00:50:08,008
جيد ..أشكرك

532
00:50:08,008 --> 00:50:10,219
هنا
مساء الخير.... سيد كيلي

533
00:50:14,306 --> 00:50:17,601
مولي
اللعنة على هذة الفئران

534
00:50:17,601 --> 00:50:20,521
نريد غرفة هنا
لأخ و أخت

535
00:50:20,521 --> 00:50:24,107
أنت محظوظ
كان عندنا حالة إنتحار هذا الصباح

536
00:50:27,402 --> 00:50:29,905
مرحبا بريجيت.. كيف حالك؟
مرحبا مايك

537
00:50:29,905 --> 00:50:32,908
من السادة المحترمون الموجودين هنا
يا بنات؟

538
00:50:32,908 --> 00:50:34,201
لا.. ليس هنا يا مايك

539
00:50:34,201 --> 00:50:38,497
أعمل أعلان يا درمودي
رئيس العمال

540
00:50:38,497 --> 00:50:41,416
ماذا تريد من الرجال
الموجودين هنا يا مايك

541
00:50:41,416 --> 00:50:44,211
لا تخافى يا مولى . السياسة
أكثر أهميّة إلى هؤلاء الرجال من الجنس

542
00:50:44,211 --> 00:50:46,213
أنه أكثر أهمية لى

543
00:50:46,213 --> 00:50:48,590
غفر الله لكى
هذا غير محتمل ...مايك

544
00:50:48,590 --> 00:50:50,300
تعالى

545
00:50:50,300 --> 00:50:53,595
هل هذا جيمى دانى ؟
كانت أدردش مع زوجتك اليوم

546
00:50:53,595 --> 00:50:56,390
لا تخبر زوجتي يا مايك

547
00:50:56,390 --> 00:51:00,894
وهذا الحمام لا تمكث فيه طويلا
أنه الوحيد الموجود هنا

548
00:51:01,812 --> 00:51:04,898
السادة المحترمون

549
00:51:09,903 --> 00:51:11,697
هذه غرفتكم

550
00:51:15,117 --> 00:51:16,493
لنا ؟

551
00:51:16,493 --> 00:51:18,704
لا أظن أننا سنتقاسم هذه الغرفة

552
00:51:19,705 --> 00:51:21,415
هذا لا يهمنى

553
00:51:21,415 --> 00:51:24,501
طالما تدفع لي
دولار في الإسبوع

554
00:51:26,295 --> 00:51:28,589
هناك بعض الخطأ
نحتاج غرفتين

555
00:51:28,589 --> 00:51:31,091
ليس عندى الا غرفة واحدة
هذا لا يكفى

556
00:51:31,091 --> 00:51:34,595
مايك ، ماذا أرسلت لى هنا؟
أنت لا تستمعى لى

557
00:51:34,595 --> 00:51:37,890
هذة الغرفة رائعة
ونحن سنأخذها بإمتنان

558
00:51:37,890 --> 00:51:39,808
كما تعرف
موعد الأنتخابات أقترب

559
00:51:42,394 --> 00:51:45,397
أختك هذه فاسده

560
00:51:45,397 --> 00:51:46,982
أنا هنا لدعمك

561
00:51:46,982 --> 00:51:50,903
أنا متأكد أنك لاحظت
أن هؤلاء الأيطاليين يأخذوا عمل الأيرلنديين

562
00:51:50,903 --> 00:51:55,199
لن يستطيع الأيطاليين أخذ هذه البلاد
طالما مايك كيلي في موقع المسؤولية

563
00:52:28,482 --> 00:52:30,400
شانون... هل أنت مستيقظه ؟

564
00:52:31,318 --> 00:52:33,195
لا أنا نائمه

565
00:52:34,279 --> 00:52:37,115
أعتقد أننى سأحب أمريكا

566
00:52:38,700 --> 00:52:40,911
حقا
نعم

567
00:52:41,995 --> 00:52:45,916
لم نمكث هنا غير يوم
وانظرى كيف يرحبون بنا

568
00:52:45,916 --> 00:52:47,501
هل تريد غرفة ؟
تفضل

569
00:52:48,794 --> 00:52:52,297
هل تريد عملا ؟
تفضل

570
00:52:52,297 --> 00:52:55,384
ماذا عن بعض الأراضى؟

571
00:52:55,384 --> 00:52:57,302
حسنا ، أشترى حصان
وساعد نفسك

572
00:52:58,387 --> 00:53:01,098
الآن تصدقني
حول الأرض، أليس كذلك؟

573
00:53:02,015 --> 00:53:04,601
نعم لقد كان معكى حق

574
00:53:11,692 --> 00:53:15,195
ربما هذا قدرى

575
00:53:16,196 --> 00:53:20,993
أبى قال لى وهو على فراش موته
أنه سيراقبني من فوق السماء

576
00:53:22,786 --> 00:53:26,790
أنا أتعجب
اذا كانت روحه ترشدنى الأن

577
00:53:26,999 --> 00:53:30,419
اذا قابل السيد ماجواير هناك
أخبره أننى أريد أستعادة ملاعقى

578
00:53:31,795 --> 00:53:33,881
تخيلى معى

579
00:53:33,881 --> 00:53:37,092
جوزيف دونيللى
يقف على أرضه التى يملكها

580
00:53:39,094 --> 00:53:42,014
ماذا سوف أزرع حينها ؟

581
00:53:42,014 --> 00:53:45,517
الشوفان ، ذرة ، بطاطس

582
00:53:45,517 --> 00:53:48,520
لا ليس البطاطس

583
00:53:48,520 --> 00:53:50,189
ربما قمح

584
00:53:51,315 --> 00:53:52,691
القمح

585
00:53:53,817 --> 00:53:56,111
أوه .... شانون

586
00:53:56,111 --> 00:53:58,906
أننى أحلم بها الأن

587
00:53:58,906 --> 00:54:02,784
الحقول العظيمة للقمح
على مدى البصر

588
00:54:02,784 --> 00:54:06,580
أرض أوكلاهوما كانت فكرتى
أيها الأحمق

589
00:54:06,580 --> 00:54:08,707
'' ربما هذا قدري ''

590
00:54:08,707 --> 00:54:11,293
لولاى
لما كنت وصلت الى هنا

591
00:54:11,293 --> 00:54:14,505
حسنا ، لولاى أيضا
أيها الأنسة العظيمة

592
00:54:14,505 --> 00:54:17,090
لكنت الأن في الشارع
تموتين

593
00:54:22,304 --> 00:54:24,598
أعد لى وسادتي

594
00:54:26,600 --> 00:54:28,602
ولا بعد مائة سنة

595
00:54:44,785 --> 00:54:47,412
هذا الكتاب يزعجنى

596
00:55:05,097 --> 00:55:07,683
هل تعتقد حقا
أنك تخدعني ، دانيال ؟

597
00:55:14,314 --> 00:55:18,110
هل تفضلى أن أستغل حريتى
وأشرب علنا ؟

598
00:55:20,904 --> 00:55:22,906
لا أنا أحب نظامنا هنا

599
00:55:27,411 --> 00:55:29,705
كيف تكون قاسية هكذا ؟

600
00:55:29,705 --> 00:55:32,207
ولا ترسل لنا أى خطاب

601
00:55:37,004 --> 00:55:38,589
أنها فى أمريكا ، نورا

602
00:55:45,804 --> 00:55:48,599
أنها تكتب لى
منذ فترة

603
00:55:53,687 --> 00:55:55,814
أنت أخفيت هؤلاء عنى ؟

604
00:55:57,482 --> 00:56:00,903
لقد كان هذا طلب شانون

605
00:56:00,903 --> 00:56:03,405
أقرأيهم الآن

606
00:56:03,405 --> 00:56:05,616
اذا كان هذا
يواسيكى

607
00:56:16,793 --> 00:56:20,005
الموت إلى ملاك الأرض
أحرق المنزل

608
00:56:20,005 --> 00:56:22,591
إحرقه بأكمله

609
00:56:24,301 --> 00:56:26,303
الكابتن مونلايت

610
00:56:32,392 --> 00:56:34,394
إخرجى من المنزل يا نورا

611
00:56:34,394 --> 00:56:38,398
أوه ...الرسائل
أتركى الرسائل  يا نورا

612
00:56:40,984 --> 00:56:43,487
إحرق كل شيء دون إستثناء أحدهم

613
00:56:47,407 --> 00:56:49,618
تعالى معى

614
00:56:49,618 --> 00:56:51,912
ستيفن
نحن هنا

615
00:56:51,912 --> 00:56:53,914
بسرعة... هذا الطريق

616
00:57:18,105 --> 00:57:20,691
لقد دمروا حياتك تماما

617
00:57:25,195 --> 00:57:27,614
آسف جدا لخسارتك

618
00:57:30,701 --> 00:57:35,080
هل يعنى هذا أننا أنتهينا ؟
هل أصبحنا فقراء الآن ؟

619
00:57:35,080 --> 00:57:39,084
لا يا سيدي... أنت ما زلت عندك
أرضك وحصصك

620
00:57:47,801 --> 00:57:50,596
هذه لم تعد أيرلندا
التى ولدت بها

621
00:57:55,893 --> 00:57:58,604
بنتنا فى خطر يا دانيال

622
00:57:58,604 --> 00:58:00,898
يجب أن نذهب إليها الآن
شانون ؟

623
00:58:05,110 --> 00:58:07,404
هى

624
00:58:07,404 --> 00:58:09,907
لقد كانت فى بوسطن
هذه الأشهر الماضية

625
00:58:14,995 --> 00:58:16,997
اذن سنجدها هناك

626
00:58:17,706 --> 00:58:20,083
أنت هناك ، أستمر بالعمل

627
00:58:20,083 --> 00:58:22,085
لن تحصل على راتب

628
00:58:22,085 --> 00:58:24,379
ما دمت لا تعمل

629
00:58:33,388 --> 00:58:35,307
أستمرى  بالعمل

630
00:58:43,398 --> 00:58:45,901
أعتقد أن أجمل فتاة فى هذا المصنع

631
00:58:45,901 --> 00:58:49,905
صاحبة أجمل عيون
وأجمل شعر هى أخت جوزيف

632
00:58:49,905 --> 00:58:51,990
اذا لم تمانع يا جوزيف

633
00:58:51,990 --> 00:58:54,201
قول ما تحب

634
00:58:54,201 --> 00:58:58,497
لكن أحذر
أنها تملك عضه كلدغة العقرب

635
00:59:00,999 --> 00:59:03,001
عودى للعمل

636
00:59:03,001 --> 00:59:05,212
أبعد يدك القذرة عنى
أيها الحيوان القبيح

637
00:59:09,800 --> 00:59:11,593
هذا سيكلفك أجر اليوم

638
00:59:15,806 --> 00:59:19,101
هيا
أهينينى مرة أخرى

639
00:59:26,400 --> 00:59:27,484
خنزير

640
00:59:31,196 --> 00:59:32,906
هذا سيكلفك غدا

641
00:59:34,908 --> 00:59:36,493
جيد ؟

642
00:59:48,589 --> 00:59:52,885
خذ الجمعة أيضا
لست سوى نصف رجل

643
00:59:55,095 --> 00:59:57,598
العضة يا فتيان ...العضة

644
01:00:18,285 --> 01:00:20,495
على ماذا تنظر ؟

645
01:00:23,498 --> 01:00:27,002
أحول أن أفهم ماذا تفعلى

646
01:00:27,002 --> 01:00:29,713
أننى أنظف ملابسى

647
01:00:29,713 --> 01:00:32,090
أرى هذا

648
01:00:32,090 --> 01:00:35,719
ألم تتسائلى لماذا تأخذ
وقت طويل فى التنظيف

649
01:00:35,719 --> 01:00:37,596
ملابسى كما ترى

650
01:00:37,596 --> 01:00:41,600
قد غسلت وجفت تماما

651
01:00:43,393 --> 01:00:46,313
موهبتك تدهشنى يا جوزيف

652
01:00:47,898 --> 01:00:50,692
ابتعدى
ابتعدى

653
01:00:53,612 --> 01:00:55,989
لكى تنظفى ملابسك
يجب أن تبللى يديكى

654
01:00:55,989 --> 01:00:59,785
أولا يجب أن تضعى الوح هكذا

655
01:00:59,785 --> 01:01:04,289
وتأخذى الصابون في يدك اليمنى
والملابس في اليسرى

656
01:01:04,289 --> 01:01:06,917
ثم تمررى الصابون
عبر الملابس مرتين

657
01:01:06,917 --> 01:01:09,002
هكذا

658
01:01:09,002 --> 01:01:10,879
ثم تفركى و تدعكى

659
01:01:10,879 --> 01:01:13,090
تفركى و تدعكى

660
01:01:17,511 --> 01:01:19,388
ثم ترفعى

661
01:01:21,682 --> 01:01:25,686
وإذا ما زال غير نظيف
كررى هذا مرة أخرى

662
01:01:25,811 --> 01:01:28,105
تفركى و تدعكى

663
01:01:28,897 --> 01:01:31,692
واستمرى هكذا

664
01:01:31,692 --> 01:01:36,196
حتى تنظف

665
01:01:44,121 --> 01:01:46,707
ثلاثون ، أربعون

666
01:01:46,707 --> 01:01:51,211
خمسة وأربعون
خمسون

667
01:01:51,211 --> 01:01:54,006
يمكن أن تكون مصرفي جيد يا جوزيف

668
01:01:54,006 --> 01:01:56,717
أوه.... تقدير

669
01:01:57,801 --> 01:02:00,387
شكرا لكى يا شانون

670
01:02:00,387 --> 01:02:03,015
هل حسبت تكاليف الرحلة

671
01:02:04,183 --> 01:02:07,186
أستطيع أن أشترى الحصان واللجام

672
01:02:07,186 --> 01:02:09,479
ب25 دولار

673
01:02:09,479 --> 01:02:12,482
العربة قد تكون غالية

674
01:02:15,402 --> 01:02:19,114
العربة ,الحصان ,اللجام

675
01:02:19,114 --> 01:02:22,284
هذا رائع

676
01:02:22,284 --> 01:02:26,205
ما مقدار ما وفرتى ؟

677
01:02:28,081 --> 01:02:30,209
هل ما زلت مصممة أن
تذهبى الى أرض أوكلاهوما ؟

678
01:02:30,209 --> 01:02:33,712
سأصل إلى هناك
يا لكى من مخادعة

679
01:02:35,297 --> 01:02:37,382
أنت مخادعة يا شانون

680
01:02:38,300 --> 01:02:40,594
لماذا لا تعودى للبيت إلى أيرلندا
وتطلبى المال من أبيك

681
01:02:40,594 --> 01:02:44,181
أنهم سيغفرون لك
غباءك هذا

682
01:02:47,392 --> 01:02:52,314
أمريكا قد لا تكون بالضبط
كما تخيلت , لكن

683
01:02:52,314 --> 01:02:54,399
إذا عدت الى أيرلندا لن

684
01:02:55,692 --> 01:02:58,195
ماذا ؟

685
01:02:58,195 --> 01:03:00,405
لن ماذا ؟

686
01:03:00,405 --> 01:03:02,699
لقد قلت سأذهب الى هناك
اذن سأذهب اليها بمفردى

687
01:03:03,408 --> 01:03:05,911
حسنا، ستحتاجى الى بعض التجهيزات

688
01:03:05,911 --> 01:03:10,499
بالطبع ....غذاء ، ملابس
ذخيرة ، بندقية

689
01:03:10,499 --> 01:03:14,086
عندما أفكر بالأسلحة
أتذكر مطاردة ستيفن

690
01:03:17,089 --> 01:03:20,384
أنت محظوظة أنكى تخلصت
من هذا المتكبر

691
01:03:20,384 --> 01:03:25,305
أنه لم يكن بهذا السوء
أنت لم تعرفه كما أعرفه أنا

692
01:03:25,305 --> 01:03:28,100
أعرف عنه ما فيه الكفاية

693
01:03:28,100 --> 01:03:30,519
أنه كان يحبنى

694
01:03:30,519 --> 01:03:32,688
كان يعبدنى

695
01:03:32,688 --> 01:03:34,898
لم يكن هناك بركة الطين
لم يضع معطفه عليها

696
01:03:34,898 --> 01:03:36,817
حتى أستطيع أن أعبرها

697
01:03:47,911 --> 01:03:52,708
هل تواجه الحائط ؟
نعم أواجه الحائط

698
01:03:53,792 --> 01:03:55,794
حسنا

699
01:03:58,088 --> 01:04:00,090
أنتهيت تقريبا

700
01:04:00,090 --> 01:04:02,092
الحمد لله

701
01:04:03,385 --> 01:04:05,304
الضوء

702
01:04:14,188 --> 01:04:15,397
لقد نمت

703
01:04:26,992 --> 01:04:28,702
طابت ليلتك يا شانون

704
01:04:43,300 --> 01:04:44,885
ماذا ؟

705
01:04:49,097 --> 01:04:51,517
هل أنا جميلة ؟

706
01:05:06,490 --> 01:05:10,911
أنت أجمل شىء رأيته فى حياتى

707
01:05:13,205 --> 01:05:14,998
جيد

708
01:05:35,894 --> 01:05:39,606
سنقيم مباراة ملاكمة أخرى
نحتاج متحدى آخر

709
01:05:39,606 --> 01:05:43,485
هذا الرجل لم يهزم الليلة
هل يريد أي شخص أن يقاتله ؟

710
01:05:43,485 --> 01:05:46,196
أى متحدون
أوه ..... سيدى تستطيع التغلب عليه

711
01:05:46,196 --> 01:05:48,699
لديك وجه الفائز
سأقاتله أنا

712
01:05:54,496 --> 01:05:57,082
لا ,لا,لا,لا

713
01:05:57,082 --> 01:05:59,084
جوزيف ، هناك قواعد
في هذا النادى

