1
00:00:06,800 --> 00:00:09,200
نعم

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,100
جيد

3
00:00:12,100 --> 00:00:14,300
ستصبح معركة كبيرة
سيد بورك

4
00:00:14,300 --> 00:00:16,400
هذا ما أحب أن أسمعه

5
00:00:28,800 --> 00:00:31,300
أنا سكرانه جوزيف

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,900
كيف تكونى سكرانه ؟
أنت لم تغيبى عن بصرى كثيرا

7
00:00:35,900 --> 00:00:39,100
أنها تعزف ببراعة 

8
00:00:39,100 --> 00:00:43,600
أعتقد أننى سأتناول 
كأس أخر

9
00:00:46,000 --> 00:00:48,400
حسنا ، شانون
أنت جئت إلى أمريكا حتى تصبحى عصرية 

10
00:00:48,400 --> 00:00:50,300
أنا سعيد أنك تحققى ذلك

11
00:00:58,100 --> 00:01:01,800
لقد تغيرت يا سيد دونيللى
تقصدي  تحسنت

12
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
لا. تغيرت

13
00:01:04,700 --> 00:01:07,800
إنظر إلى كل تلك القبعات السخيفة

14
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
أنك لن تصل إلى أوكلاهوما
لقد بددت كل أموالك

15
00:01:10,300 --> 00:01:13,400
هناك قتال ينتظرنى
سيجلب لى الأرض

16
00:01:13,400 --> 00:01:15,600
لقد تحولت إلى متكبر

17
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
أعذرينى أيتها السكيره

18
00:01:32,800 --> 00:01:36,600
مرحبا...جريس
مرحبا...جوزيف

19
00:01:36,600 --> 00:01:39,000
هل سأراك غدا
في الكنيسة ؟

20
00:01:39,000 --> 00:01:41,900
الأصوات المقدسة ، جريس

21
00:01:41,900 --> 00:01:44,400
 نستطيع الإشتراك في مقعد ، أنا وأنت

22
00:01:44,400 --> 00:01:48,000
الى اللقاء
أراكى هناك

23
00:01:50,400 --> 00:01:52,900
أنها تملك صدر كبير 
لكي تذهب إلى الكنيسة

24
00:01:54,100 --> 00:01:57,800
شانون، كل الصدور متساوية
في نظر الأله

25
00:01:57,800 --> 00:02:02,300
عندما تدخل صندوق الإعتراف
لن تخرج منه, هذه الصعلوكه 

26
00:02:02,300 --> 00:02:05,200
جريس ليست صعلوكه

27
00:02:05,200 --> 00:02:07,100
أنها راقصة في المسرح

28
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
أنها لا ترقص , أنها ترفع
الفستان لكى يراها الناس

29
00:02:11,400 --> 00:02:14,300
أنها ستخلع لك فستانها
اذا طلبت منها ذلك

30
00:02:16,600 --> 00:02:19,800
حسنا، ربما تفعل
هل فعلت معك هذا ؟

31
00:02:19,800 --> 00:02:23,800
حسنا , أحاول أن أتذكر

32
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
حسنا، فكر جيدا
اذا كنت تملك عقل 

33
00:02:28,200 --> 00:02:31,700
إنظر لنفسك.. رئيس العمل و أصدقائه
يجعلونك تبدو كالأحمق

34
00:02:31,700 --> 00:02:36,100
أنهم يحترموننى
لا أنهم لا يحترمونك

35
00:02:36,100 --> 00:02:38,500
هذا يكفى
أنت سلعة بالنسبة لهم

36
00:02:38,500 --> 00:02:42,400
ولا شيء أكثر , جوزيف
لقد قلت ما فيه الكفاية , شانون

37
00:02:42,400 --> 00:02:44,600
تركتهم يخلّلونك
مثل قطعة اللحم

38
00:02:44,600 --> 00:02:48,200
أنهم يستغلونك 
قلت هذا يكفى

39
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
لا, أنزلنى

40
00:02:56,600 --> 00:02:59,800
قولى
أنكى تحبى قبعتى

41
00:02:59,800 --> 00:03:02,100
لكنك لا تلبس قبعة

42
00:03:02,100 --> 00:03:05,400
قولى أنكى تحبى  قبعتى
أنت لا تلبس قبعة

43
00:03:05,400 --> 00:03:07,100
قوليها

44
00:03:10,000 --> 00:03:12,200
لماذا لا تستطيعى قولها، شانون؟

45
00:03:12,200 --> 00:03:16,200
لم لا تقولى أنكى تحبى قبعتى ؟
لم لا تقولى أنكى تحبى بدلتي ؟

46
00:03:16,200 --> 00:03:17,900
لقد كسبتها 

47
00:03:20,700 --> 00:03:22,300
لقد عملت بجد

48
00:03:39,100 --> 00:03:41,300
لا تمسسني ، جوزيف

49
00:03:41,300 --> 00:03:43,900
لما لا تذهب لتلاطف تلك الفاسقة ؟

50
00:03:43,900 --> 00:03:45,900
التى تحشو وجهها
كالفطيرة

51
00:03:45,900 --> 00:03:47,900
أنت غيوره منى

52
00:03:47,900 --> 00:03:50,100
لأنى أصنع مال أكثر منكى
وأنت غيوره

53
00:03:50,100 --> 00:03:53,900
أستطيع أن أجمع المال أسرع منك
فقط راقبنى , أيها الوغد  

54
00:04:05,900 --> 00:04:08,400
لما لا تمارس الجنس معها
وتنتهى ؟

55
00:04:11,700 --> 00:04:13,500
أنها أختى 

56
00:04:13,500 --> 00:04:15,600
وأنا أمك

57
00:04:22,800 --> 00:04:26,800
كل مرة رجلك المحترم يخرج
أريدك أن ترتبى غرفتك

58
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
مولي
لا أريد أن أقول هذا ثانية

59
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
مايك كيلي يبحث عنك
أين شانون ؟

60
00:04:31,200 --> 00:04:34,300
الليلة المعركة الكبيرة
أنها لم ترجع للبيت من العمل

61
00:04:34,300 --> 00:04:36,900
النادي ملىء بالمتفرجين
هل رأيتها ؟

62
00:04:36,900 --> 00:04:40,200
لا لم أراها
أنها هناك. شانون هناك

63
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
أين ؟

64
00:04:45,100 --> 00:04:47,800
أرنا كيف يكون القتال يا فتى
لقد حضر جوزيف

65
00:04:47,800 --> 00:04:49,700
جوزيف من أيرلندا

66
00:04:50,700 --> 00:04:53,000
هيا يا جوزيف

67
00:04:53,000 --> 00:04:55,700
اقضى عليه يا جوزيف

68
00:04:55,700 --> 00:04:58,200
توقفى يا شانون

69
00:04:59,500 --> 00:05:02,600
أين كرامتك يا امرأة
أهتم بعملك يا جوزيف

70
00:05:02,600 --> 00:05:05,700
أنت تعرض نفسك للقتل 
كل ليلة. ما الفرق؟

71
00:05:06,500 --> 00:05:09,500
هذا يختلف تماما
تعالى يا دونيللى

72
00:05:09,500 --> 00:05:10,800
هؤلاء المتفرجين
سيدمروا المكان

73
00:05:10,800 --> 00:05:12,600
لن ألعب
تعالى هنا وقاتل

74
00:05:12,600 --> 00:05:15,200
 لقد وضعت 100$ رهان عليك الليلة
أنا أسف ، سيد بورك

75
00:05:15,200 --> 00:05:17,600
$ سأجعلها 200 
وسأقسم الأرباح معك

76
00:05:17,600 --> 00:05:19,700
مائتا دولار، جوزيف

77
00:05:19,700 --> 00:05:22,200
ماذا ؟
ألم  تسمعنى؟

78
00:05:22,200 --> 00:05:24,200
لقد قلت سأقسم الارباح
معك

79
00:05:24,200 --> 00:05:25,500
لا
جوزيف

80
00:05:30,300 --> 00:05:33,100
خذها
أخذها ؟

81
00:05:33,100 --> 00:05:36,500
أعتقد بأنك لا تريدينى أقاتل
لكن 

82
00:05:36,500 --> 00:05:39,700
هذا كان قبل ذلك
لكن هذه ثروة

83
00:05:56,000 --> 00:05:58,800
وأنا أعرض عليك المثل 

84
00:05:58,800 --> 00:06:00,800
لا تترك عنادك
يقف في طريقك

85
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
هيا
ستستطيع أن تذهب الى أوكلاهوما

86
00:06:02,800 --> 00:06:05,300
و لن تضطرأن تحارب
لهم ثانية

87
00:06:05,300 --> 00:06:07,400
هذا سيخرجنا من هنا

88
00:06:14,600 --> 00:06:16,300
نحن ؟

89
00:06:19,400 --> 00:06:21,300
حسنا ، أنت

90
00:06:23,300 --> 00:06:25,200
أقصد أنت

91
00:06:46,300 --> 00:06:48,900
هذا هو رجلى

92
00:07:03,500 --> 00:07:05,700
أضربه بيمينك يا جوزيف
أتسمعني ؟

93
00:07:05,700 --> 00:07:08,300
هيا 
أرجعوا للخلف

94
00:07:08,300 --> 00:07:11,100
إجلب السيد بورك إلى المنصة
الى الخلف

95
00:07:11,100 --> 00:07:14,500
هذه معركة إلى النهاية
أيها السادة

96
00:07:14,500 --> 00:07:17,300
الرهان الجانبي مسموح به
والضربة القاضية تنهى المباراة

97
00:07:17,300 --> 00:07:20,300
أستعدوا أيها السادة 

98
00:07:47,200 --> 00:07:50,100
أرفع يسارك عاليا

99
00:07:53,200 --> 00:07:55,300
نعم, هيا

100
00:08:16,100 --> 00:08:19,200
أيها ألا وغاد

101
00:08:40,100 --> 00:08:42,600
أشم رائحة النصر , كيلى 

102
00:08:42,600 --> 00:08:46,100
سأستمتع بالمباراة أكثر اذا 
صاحبتنى هذه فتاة 

103
00:08:49,000 --> 00:08:51,700
السيد بورك يريد شيئا من الصحبة

104
00:08:54,700 --> 00:08:57,500
لا أشعر بالانجذاب نحو
السيد بورك

105
00:08:57,500 --> 00:09:00,100
طلبتى أن تعملى
اذن أفعلى ما أقوله لكى 

106
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
أقتربوا أكثر

107
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

108
00:09:30,800 --> 00:09:34,100
ماذا تفعل ؟
أبعد يديك عنها

109
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
لقد راهنا بالكثير من المال عليك 

110
00:09:36,100 --> 00:09:40,100
أيها الوغد
عد للقتال 

111
00:09:40,200 --> 00:09:41,500
هل تريد الخسارة ؟

112
00:09:41,500 --> 00:09:44,300
شانون
دعه يذهب

113
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
أنت تفقدنى المال ، أيها الجبان

114
00:09:48,200 --> 00:09:51,300
عد هناك وحارب
أنك تخسر

115
00:10:29,000 --> 00:10:31,800
هيا يا جوزيف
إنهض يا جوزيف

116
00:10:49,400 --> 00:10:51,800
لا
جوزيف, إنهض

117
00:10:51,800 --> 00:10:54,600
هيا يا جوزيف
هيا، انهض! إنهض

118
00:10:54,600 --> 00:10:59,100
لقد راهنت بالكثير من المال عليك
إنهض

119
00:10:59,100 --> 00:11:01,000
انهض
لقد خسر

120
00:11:27,500 --> 00:11:31,300
أنت ، أخرجى
وأغلقى فمك

121
00:11:35,800 --> 00:11:38,200
أبعد هذا الخاسر عن ناديي

122
00:12:36,900 --> 00:12:39,000
نادى الملاكمة
الليلة أيرلندا للأبد

123
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
هلا أخبرتهم
أننا فى جيفيرسن كورت؟

124
00:12:41,000 --> 00:12:43,200
رقم ستة, جيفيرسن كورت

125
00:12:43,200 --> 00:12:45,400
رقم ستة, جيفيرسن كورت
تأكد بأنهم يسمعونك

126
00:12:45,400 --> 00:12:48,400
فى الطرف الجنوبي
عائلتها جاءت من أيرلندا 

127
00:12:48,400 --> 00:12:51,100
أنهم هنا في بوسطن
أنهم يقدمون مكافأة

128
00:13:00,200 --> 00:13:02,400
هل رأيت هذة الفتاة ؟

129
00:13:06,000 --> 00:13:09,500
جدها. قم بعملك
أفعل كل ما تستطيع

130
00:13:09,500 --> 00:13:13,500
لقد وجدناها هنا 
ها هى

131
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
لن نحصل على أي شيء
من هؤلاء الناس

132
00:13:20,500 --> 00:13:22,500
أنهم سكارى
اذا رأيتها 

133
00:13:22,500 --> 00:13:25,200
عائلتها في جيفيرسن كورت

134
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
رقم ستة, جيفيرسن كورت

135
00:13:39,500 --> 00:13:42,200
جوزيف ، ماذا حدث لك ؟

136
00:13:54,100 --> 00:13:56,800
أدخل أيها الوغد 

137
00:14:03,100 --> 00:14:05,600
هذا مالنا
لقد كسبناه

138
00:14:05,600 --> 00:14:08,500
ليس هناك بنس هنا
لم تكسبه بسببى

139
00:14:13,800 --> 00:14:15,400
لا تمسسها

140
00:14:19,700 --> 00:14:24,700
لقد أنتهيت أيها الوغد
لن تعمل أو تلاكم هنا بعد الأن

141
00:14:24,700 --> 00:14:27,500
أنت
أرفعه لأعلى

142
00:14:27,500 --> 00:14:29,500
فاشل تماما

143
00:14:29,500 --> 00:14:32,200
كما رأيته لأول مرة
خارج من المركب

144
00:14:35,700 --> 00:14:37,600
لا ! إتركه 

145
00:14:43,400 --> 00:14:45,600
مولي كاي

146
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
هؤلاء الأثنان مطرودان

147
00:14:47,600 --> 00:14:51,400
اذا دخلوا عندك ولو لليلة
سأهدم منزلك هذا 

148
00:14:52,800 --> 00:14:54,800
هيا

149
00:15:03,900 --> 00:15:05,900
الجو بارد جدا .. جوزيف

150
00:15:07,900 --> 00:15:09,900
هل تحتاج إلى مساعدة ، ياسيدى ؟

151
00:15:09,900 --> 00:15:12,800
ابتعد عن هنا
أننا لم نأكل من ثلاثة أيام

152
00:15:12,800 --> 00:15:17,100
سأعمل من أجل الطعام
أنا لا أستأجر أيرلنديين

153
00:15:17,100 --> 00:15:19,800
أستحلفك بالله
أننا لم نأكل من ثلاثة أيام

154
00:15:19,800 --> 00:15:23,000
لقد قلت أنا لا أستأجر أيرلنديين 
الآن ، أخرج من هنا 

155
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
نحن لا نستطيع الإستمرار هكذا

156
00:15:42,700 --> 00:15:44,300
أعلم هذا

157
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
أنها مدة طويلة

158
00:15:48,900 --> 00:15:52,000
لا نستطيع الإستمرار هكذا

159
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
أعتقد أن هذا المنزل فارغ

160
00:16:15,900 --> 00:16:17,900
أنظر

161
00:16:19,200 --> 00:16:22,100
شجرة
شانون... طعام

162
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
يوجد طعام هنا

163
00:16:53,600 --> 00:16:55,500
جوزيف ، أنظر إلينا

164
00:17:00,400 --> 00:17:03,300
لم أعتقد
أن هذا سيحدث

165
00:17:05,400 --> 00:17:07,700
كنت أعتقد أنها
أرض الأحلام

166
00:17:20,900 --> 00:17:23,300
إجلسى

167
00:17:23,300 --> 00:17:25,300
إجلسى على هذه المنضدة الجميلة

168
00:17:25,300 --> 00:17:28,400
لا, نحن لا نستطيع 
نحن لصوص

169
00:17:28,400 --> 00:17:32,900
رجاء , رجاء
أريدك أن تتظاهرى 

170
00:17:34,100 --> 00:17:36,100
إجلسى
سوف أخدمك

171
00:17:37,800 --> 00:17:41,500
أريدك أن تتعشى الليلة

172
00:18:09,700 --> 00:18:13,700
لا يا جوزيف لا تخدمني
فقط, اجلس 

173
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
إجلس معي

174
00:18:16,900 --> 00:18:19,800
دعنا نتظاهر

175
00:18:19,800 --> 00:18:22,100
بأن هذا المنزل لنا

176
00:18:24,900 --> 00:18:27,600
بأنك زوجي 

177
00:18:27,600 --> 00:18:29,500
أنا زوجتك

178
00:18:35,500 --> 00:18:37,400
إجلس

179
00:18:48,500 --> 00:18:52,200
هل تخيلت كيف ستكون 
أرضك التى تحلم بها ؟

180
00:18:54,300 --> 00:18:57,300
نعم
أنا أيضا

181
00:18:57,300 --> 00:19:00,600
لقد حلمت بمرعى أخضر
يغطيه العشب الطويل

182
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
ويكون مائل قليلا

183
00:19:02,600 --> 00:19:04,900
لقد حلمت بأرض بها
جدول يمر عبرها

184
00:19:06,400 --> 00:19:08,600
ربما بعض الأشجار

185
00:19:08,600 --> 00:19:10,600
التربة السمراء الغنية

186
00:19:11,900 --> 00:19:14,200
لا يوجد بها صخور

187
00:19:15,700 --> 00:19:18,800
مرعى أخضر وجدول

188
00:19:18,800 --> 00:19:20,900
أنهم يكملون
بعضهم البعض

189
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
.

190
00:19:25,200 --> 00:19:28,100
الواحد.... في الحقيقة

191
00:19:28,100 --> 00:19:30,000
يعتمد على الآخرين

192
00:19:32,200 --> 00:19:35,100
تظاهر

193
00:19:35,100 --> 00:19:37,200
أنك تحبنى

194
00:19:38,000 --> 00:19:39,900
أنا أتظاهر أننى أحبك

195
00:19:42,800 --> 00:19:45,300
أنا أتظاهر أننى أحبك أيضا

196
00:20:23,300 --> 00:20:25,400
ما هذا ؟
من هناك ؟

197
00:20:35,800 --> 00:20:37,900
أخرجوا من منزلى

198
00:20:47,000 --> 00:20:49,800
الشرطة , الشرطة

199
00:20:49,800 --> 00:20:51,800
أحضر الشرطة

200
00:21:06,400 --> 00:21:07,500
المساعدة

201
00:21:10,300 --> 00:21:14,100
هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة
أتركنا ندخل من فضلك ؟

202
00:21:14,100 --> 00:21:16,100
هذا

203
00:21:22,700 --> 00:21:25,700
هل هذا منزل السيد كريسى 

204
00:21:31,300 --> 00:21:33,700
فقط دعنا ندخل

205
00:21:42,100 --> 00:21:44,400
بسرعة، أحضرى الطبيب
حاضر يا سيدي

206
00:21:45,200 --> 00:21:49,000
أبتعد ستصيبها
بيدك القذرة

207
00:21:49,000 --> 00:21:51,800
ماذا توقّعت 
أنك ممكن أن تتسلق إلى مستواها ؟

208
00:21:53,900 --> 00:21:57,100
طلق ناري
نعم

209
00:22:01,800 --> 00:22:04,500
ياالهى ، أنظر إليها

210
00:22:05,700 --> 00:22:08,600
هل ستكون بخير؟
نعم

211
00:22:09,700 --> 00:22:11,800
إن الجرح في الكتف
يجب أن أنظفه

212
00:22:40,100 --> 00:22:42,600
شانون 

213
00:22:48,400 --> 00:22:51,100
أنت فى آمان الآن

214
00:22:51,100 --> 00:22:53,000
في هذا المنزل

215
00:22:56,900 --> 00:22:59,000
ستكونى بخير

216
00:23:13,400 --> 00:23:14,800
إعتنى بها

217
00:23:35,800 --> 00:23:39,200
سيد كريستي , الطبيب هنا

218
00:23:39,200 --> 00:23:41,800
شيء فظيع حدث
ماذا حدث يا دكتور؟

219
00:23:41,800 --> 00:23:44,200
ابنتك ، يا سيد كريستي
شانون ؟ هي هل هنا ؟

220
00:23:44,200 --> 00:23:46,100
ماذا حدث لها ؟

221
00:24:19,200 --> 00:24:23,200
حسنا ، لقد زال الخطر
هيا لنأتى بالصخور

222
00:24:23,300 --> 00:24:27,000
أنت.. بعد أن تضعها 
أحمل بعض الصخور

223
00:24:27,000 --> 00:24:32,300
نريد بعض العمل هنا
أملىء هذه العجلة

224
00:24:37,200 --> 00:24:39,400
هيا أملئها
أملئها

225
00:25:18,600 --> 00:25:22,400
ابتعد
الفتيل أشتعل

226
00:25:25,100 --> 00:25:28,800
هيا , خذ ساتر
الفتيل أشتعل

227
00:25:28,800 --> 00:25:31,900
أبتعد
الجبل سينفجر

228
00:26:14,800 --> 00:26:16,300
الماء

229
00:26:17,300 --> 00:26:19,300
هل يريد أحد ماء ؟

230
00:26:20,400 --> 00:26:22,300
ماء ؟

231
00:26:24,800 --> 00:26:29,500
إنظر إلى ذلك . كلها عربات ذاهبه
لأرض أوكلاهوما

232
00:26:30,400 --> 00:26:32,900
كنت سأذهب معهم
لو كنت صغير مثلك

233
00:26:32,900 --> 00:26:34,800
أنها لا تثير إهتمامى

234
00:26:54,200 --> 00:26:56,500
كان عندى امرأة فى السابق

235
00:26:56,500 --> 00:26:59,100
لكنها لم تريدنى
لأنى لم أكن أملك المال

236
00:26:59,100 --> 00:27:03,000
هذه أمريكا
ما لم تكن غني، أنت لا شىء

237
00:27:03,000 --> 00:27:06,200
ما كان يجب أن
أجىء الى هذا المكان

238
00:27:06,200 --> 00:27:10,600
إنسوا النساء يا رجال
هناك عمل أمامنا

239
00:27:35,200 --> 00:27:38,600
أبى , هل هذا أنت ؟

240
00:27:39,700 --> 00:27:43,700
أنت لا تبدو بخير
يا ولدى

241
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
أننى أفتقدك يا أبى

242
00:27:48,500 --> 00:27:51,400
الرجل لا شيء
بدون الأرض

243
00:27:54,300 --> 00:27:58,300
الأرض هى روح الرجل

244
00:28:01,900 --> 00:28:03,900
سوف أعمل بأرضى يوما ما

245
00:28:04,800 --> 00:28:10,000
اذا أستطعت ذلك
أباك العجوز

246
00:28:10,000 --> 00:28:13,800
سيبتسم لك من فوق
السماء 

247
00:28:18,800 --> 00:28:22,500
إبقوا حيث أنتم يا رجال
نحن فقط نتوقف للماء

248
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
أوه ، أنظر
أنهم الرواد

249
00:28:25,900 --> 00:28:29,800
أعتقد أنهم ذاهبون إلى أوكلاهوما  

250
00:28:29,800 --> 00:28:32,000
للأرض المجانية

251
00:28:34,500 --> 00:28:38,000
أنهم يضيعون وقتهم
لا يوجد أرض كافيه لهم جميعا

252
00:28:41,600 --> 00:28:44,100
واحد في المائة منهم
سيأخذ أرض

253
00:28:44,100 --> 00:28:46,100
والبقية منهم

254
00:28:46,100 --> 00:28:48,800
ستحلم فقط

255
00:28:48,800 --> 00:28:51,000
أنهم يعتقدوا أنهم سيحصلوا
على أراضى مجانية

256
00:29:00,700 --> 00:29:01,800
أيها الأيرلندى

257
00:29:04,200 --> 00:29:06,700
الى أين أنت ذاهب ؟

258
00:29:06,700 --> 00:29:08,800
لقد كنت على الطريق الخاطئ

259
00:30:22,400 --> 00:30:25,500
هيا 
جميعا

260
00:30:28,200 --> 00:30:31,300
هيا
أيها المزارعون  وأصحاب الأراضى

261
00:30:31,300 --> 00:30:33,300
هذه الجرافه مثال

262
00:30:33,300 --> 00:30:36,200
للصناعة الأمريكية العصرية
في جودتها

263
00:30:36,200 --> 00:30:39,800
إصعد وإنظر
أنها حديثه

264
00:30:39,800 --> 00:30:42,300
قد تجد أرض غدا
لكنك لن تبقى على قيد الحياة

265
00:30:42,300 --> 00:30:44,400
في البرية
بدون الماء

266
00:30:46,300 --> 00:30:48,300
'' مكتب الأراضي ''

267
00:30:53,500 --> 00:30:56,900
أيها الرجال , كل ربع مقسم 
عليه علامه

268
00:30:56,900 --> 00:31:02,900
تركض للأرض ، تزيل العلامة
وتضع علامتك عليها

269
00:31:02,900 --> 00:31:06,300
السباق يبدأ ظهر الغد

270
00:31:06,300 --> 00:31:09,600
مرة أخرى ، كل ربع مقسم
عليه علامه

271
00:31:09,600 --> 00:31:13,600
تركض للأرض
أين أحصل على حصان ؟

272
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
حسنا ، أنت متأخر قليلا
يا فتى

273
00:31:18,000 --> 00:31:20,300
لم يتبقى الكثير

274
00:31:20,300 --> 00:31:24,900
الآن ، هذا الحصان مروض 

275
00:31:24,900 --> 00:31:28,600
ذلك الحصان هناك
ليس مروض

276
00:31:28,600 --> 00:31:30,800
أتعرف الفرق ؟

277
00:31:30,800 --> 00:31:32,800
أرى هذا

278
00:31:34,200 --> 00:31:38,100
الحصان المروض
حصان موثوق فيه

279
00:31:38,100 --> 00:31:41,500
الحصان الغير مروض
هو أسرع

280
00:31:43,100 --> 00:31:45,500
هذا يبدو جيدا
الأسرع هو الأفضل

281
00:31:46,200 --> 00:31:47,900
لن تتوقع ماذا ممكن أن يفعله بك

282
00:31:47,900 --> 00:31:51,000
الجحيم ، أنت يمكن أن تنتهي به
 في كندا

283
00:31:52,000 --> 00:31:53,300
إرجع للوراء

284
00:31:59,700 --> 00:32:03,000
أعتقد أنى سأخذ 
الحصان الموثوق فيه

285
00:32:03,000 --> 00:32:04,300
هذا أفضل

286
00:32:04,300 --> 00:32:07,100
أرجو أن تحصل على قطعة جيدة
غدا يا جوزيف

287
00:32:07,100 --> 00:32:08,500
شكرا لك ، رالف

288
00:32:40,300 --> 00:32:42,900
أنا ملعون

289
00:32:42,900 --> 00:32:45,100
يا الهى , أنا ملعون

290
00:32:56,300 --> 00:32:59,100
يا أمى , الملابس لن تنظف هكذا
اذا لم تبللى يدك

291
00:33:01,400 --> 00:33:04,900
ليس هناك نظام
في هذا المكان الملعون 

292
00:33:04,900 --> 00:33:09,900
هنا. خذى الصابون
وأدعكى و أفركى

293
00:33:09,900 --> 00:33:12,100
أدعك و أفرك ؟
هكذا

294
00:33:15,800 --> 00:33:18,100
نورا

295
00:33:18,100 --> 00:33:19,600
لقد أصبت

296
00:33:19,600 --> 00:33:21,100
أصبت ؟

297
00:33:21,100 --> 00:33:23,800
حسنا، لقد أطلق على النار ، على أية حال

298
00:33:23,800 --> 00:33:26,100
بسلاح الفرسان

299
00:33:26,100 --> 00:33:30,100
عبرنا خط البداية
وخرقنا القانون

300
00:33:30,300 --> 00:33:33,500
دانيال كريستى , لن أجعلك    
تتسابق غدا

301
00:33:33,500 --> 00:33:36,400
فى هذه الهمجية

302
00:33:36,400 --> 00:33:39,500
الغرب المتوحش يناسبني ، نورا

303
00:33:39,500 --> 00:33:41,600
لا تخبرينى بما يجب أن أفعله

304
00:33:48,900 --> 00:33:51,800
شانون , وجدتها 

305
00:33:51,800 --> 00:33:55,500
عشرون ميل غربا من هنا
انها الجنه

306
00:33:55,500 --> 00:33:58,700
أنت ستحبيها
إن الأرض جافة ومتربة هناك

307
00:33:58,700 --> 00:34:01,900
لكن حيث سنعيش
هناك جدول متعرج

308
00:34:01,900 --> 00:34:05,800
وأعلى التلال
ينمو العشب الأخضر الجميل

309
00:34:07,500 --> 00:34:10,000
هذه قطعة الأرض
التى حلمت بها

310
00:34:12,700 --> 00:34:14,600
أعذرنى ، ستيفن

311
00:34:17,300 --> 00:34:20,700
هل أنت غاضبه منى ؟
بالطبع

312
00:34:20,700 --> 00:34:22,800
أعتقد أننا 
كنا سنفعل هذا سوية

313
00:34:22,800 --> 00:34:25,400
لم أستطع أن أخذك معي اليوم
لقد كان خطيرا

314
00:34:25,400 --> 00:34:27,500
لا أهتم بالخطر
أحيانا

315
00:34:27,500 --> 00:34:30,200
شانون, أوقفى هذه الطفولة

316
00:34:30,200 --> 00:34:34,000
ألسنا هنا جميعا
لأنك أردت هذا ؟

317
00:34:34,000 --> 00:34:38,000
غدا سنركب سوية
جنبا إلى جنب

318
00:34:38,000 --> 00:34:40,500
سنأخذ أرضنا
وبعد ذلك سنتزوج

319
00:34:40,500 --> 00:34:43,000
ونستقر أخيرا

320
00:34:47,800 --> 00:34:49,900
أنت تريد الإستقرار
أليس كذلك ، شانون ؟

321
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
نعم

322
00:34:54,800 --> 00:34:57,300
نعم , أريد الأستقرار  

323
00:34:59,500 --> 00:35:02,900
هذا أفضل

324
00:35:05,700 --> 00:35:07,600
أكره رؤيتك غاضبه

325
00:35:09,600 --> 00:35:11,800
هذه ليست طبيعتك 

326
00:35:23,000 --> 00:35:24,900
مرحبا ، شانون

327
00:35:38,800 --> 00:35:43,300
لقد تسآلت, هل سأراك هنا
كنت أشك فى هذا

328
00:35:44,700 --> 00:35:48,600
أعتقدت أنكى عدتى
إلى بوسطن كل هذه الفترة

329
00:35:55,300 --> 00:35:57,800
يبدو أنكى بخير

330
00:35:59,700 --> 00:36:01,600
أنا هنا مع عائلتي

331
00:36:01,600 --> 00:36:04,600
جئنا بواسطة القطار

332
00:36:04,600 --> 00:36:06,000
لقد جئت على قدمى

333
00:36:07,500 --> 00:36:11,100
أعتقد أنك ستركض في السباق
غدا 

334
00:36:11,100 --> 00:36:14,500
كما كنت أقول , سأحصل على أرضى 

335
00:36:14,500 --> 00:36:17,500
لقد إشتريت حصانا 
حصان جيد

336
00:36:31,300 --> 00:36:32,900
حسنا

337
00:36:34,700 --> 00:36:36,700
الوقت يعتني بكل شيء
أليس كذلك؟

338
00:36:39,800 --> 00:36:42,500
كل شيء يحدث هنا 

339
00:36:42,500 --> 00:36:45,200
كما هو مقدر له

340
00:36:45,200 --> 00:36:46,300
أليس كذلك ؟

341
00:36:52,200 --> 00:36:53,300
نعم

342
00:36:57,000 --> 00:36:58,300
حظ سعيد غدا، جوزيف

343
00:36:58,300 --> 00:36:59,800
نعم

344
00:37:01,200 --> 00:37:04,500
أفضل الحظّ لك، شانون

345
00:37:21,200 --> 00:37:22,300
شانون كريستي

346
00:37:25,700 --> 00:37:27,600
أنت لم تستسلمى أبدا

347
00:37:29,200 --> 00:37:32,300
لقد عرفتى ماذا تريدى
هناك فى أيرلندا

348
00:37:32,300 --> 00:37:35,200
وانظرى الى نفسك
وأنت هنا

349
00:37:41,100 --> 00:37:43,100
أنت مقاتله يا شانون

350
00:37:45,100 --> 00:37:47,000
يا لك من مقاتله

351
00:38:15,100 --> 00:38:17,500
بلاد جميلة, أليس كذلك يا فتى ؟

352
00:38:18,900 --> 00:38:22,200
وجدت قطعة الأرض المثالية
لى ولشالون

353
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
تقريبا نفس الصورة
التى أرادتها

354
00:38:24,800 --> 00:38:27,400
أرض أحلامها

355
00:38:27,400 --> 00:38:29,400
تهانى

356
00:38:31,400 --> 00:38:34,100
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

357
00:38:34,600 --> 00:38:37,800
تجلبها لي وهى تنزف
والآن تعتقد بأنك تستطيع أن تتكلم معها ؟

358
00:38:37,800 --> 00:38:40,500
إبق بعيدا عنها
هل تسمعني؟

359
00:38:41,900 --> 00:38:44,900
سيكون هناك الكثير من التشويش
في السباق غدا

360
00:38:44,900 --> 00:38:46,700
شخص ما قد يقتل

361
00:39:15,800 --> 00:39:20,500
عيونها الجميلة

362
00:39:20,500 --> 00:39:24,300
كانت لعنة فظيعة

363
00:39:24,300 --> 00:39:27,900
ثلاثة أيام في قبره

364
00:39:27,900 --> 00:39:32,200
هربت مع محفظته

365
00:39:32,200 --> 00:39:36,800
هما الأثنان
سيأخذوا قطعة الأرض التى أختاروها 

366
00:39:36,800 --> 00:39:40,500
أرض أحلامها
كل تلك الأشهر

367
00:39:40,500 --> 00:39:44,300
 كنت أحاول أن أنساها

368
00:39:46,400 --> 00:39:50,900
لكنى أخذت نفس المسار
الذي جلبها هنا

369
00:39:56,600 --> 00:39:58,100
 ليذهب كل شخص إلى الجحيم 

370
00:39:58,100 --> 00:40:02,700
سأحصل على أرضى
هذا ما يشغلنى هذه الليلة

371
00:40:02,700 --> 00:40:05,000
غدا سأتسابق من أجل نفسى

372
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
أنا وحدى

373
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
وحصانى

374
00:40:27,400 --> 00:40:30,500
يا الهى

375
00:40:30,500 --> 00:40:32,600
أحفظنا

376
00:40:35,100 --> 00:40:39,400
لم أرى فى حياتى 
حصان عجوز كهذا

377
00:41:36,600 --> 00:41:40,200
انه تقريبا الظهر
هيا سنفقد الصورة

378
00:41:40,200 --> 00:41:42,100
حسنا. جاهز؟

379
00:41:57,500 --> 00:42:00,200
أنا الذى بعت له هذا الحصان

380
00:42:00,200 --> 00:42:02,500
لا تتركه يخدعك ، يا فتى

381
00:42:11,400 --> 00:42:14,500
نحن نخرق القانون ، نورا

382
00:42:14,500 --> 00:42:16,700
لا أحب أن تستلم مسؤولية
حياتنا

383
00:42:16,700 --> 00:42:19,800
أوه، أنت أيضا
الآن ، أسمعينى

384
00:42:19,800 --> 00:42:22,800
تذهبى الى هذه الأرض
هناك

385
00:42:22,800 --> 00:42:24,800
هذا دورك
سأخبرك متى

386
00:42:24,800 --> 00:42:27,800
أثناء ذلك
سندور بالحصان في دوائر

387
00:42:27,800 --> 00:42:29,900
يجب أن نبدو 
فى غاية التعب

388
00:42:29,900 --> 00:42:33,500
حتى ميتين سيكون جيد. أفهمتى؟
نعم

389
00:42:33,500 --> 00:42:37,200
لكننا لا نحتاج حقا
لكل هذا

390
00:42:38,400 --> 00:42:40,100
هذا المكان مخيف يا دانيال

391
00:42:40,100 --> 00:42:43,700
آه ، سنكون بخير
سنبدأ حياة جديدة

392
00:42:43,700 --> 00:42:45,100
بدلا من أن ننهيها

393
00:43:05,900 --> 00:43:08,000
ابتعد عنى

394
00:43:11,100 --> 00:43:12,200
آسف

395
00:43:16,400 --> 00:43:18,800
السباق من هذا الطريق يا فتى 

396
00:43:32,300 --> 00:43:35,000
إنسى الحصان

397
00:43:35,000 --> 00:43:37,200
وابحث لنفسك عن حمار

398
00:43:45,300 --> 00:43:46,700
خذه بالضرب

399
00:44:25,200 --> 00:44:26,900
أين تذهب بحق الجحيم ؟

400
00:44:28,200 --> 00:44:29,500
أقتله 

401
00:44:39,200 --> 00:44:40,600
أطلق

402
00:45:16,800 --> 00:45:18,200
إنهض

403
00:45:40,700 --> 00:45:42,700
هذا الطريق

404
00:45:50,700 --> 00:45:52,800
لا أريد أن أقاتلك

405
00:48:26,800 --> 00:48:29,100
ليحمينا الاله
دانيال، أنهم قادمون

406
00:48:31,200 --> 00:48:35,700
قفى بجانبى
وتظاهرى أنكى تلهثى من التعب

407
00:48:35,700 --> 00:48:39,600
أتظاهر؟
قلبى سيقفز خارج جسمى

408
00:48:42,600 --> 00:48:45,300
أوه، يا إلهى نورا
هذه هى الإثارة

409
00:48:45,300 --> 00:48:48,800
 نورا.. الآن

410
00:50:07,900 --> 00:50:09,800
ها هي

411
00:50:11,200 --> 00:50:13,200
هيا

412
00:50:38,000 --> 00:50:40,300
تعالى، شانون
أسرعى

413
00:50:45,900 --> 00:50:47,800
هيا

414
00:51:00,400 --> 00:51:02,100
إنهضى
وأمسكى اللجام

415
00:51:10,900 --> 00:51:12,900
هل أنت بخير، شانون؟

416
00:51:18,100 --> 00:51:21,100
إذهب ، جوزيف

417
00:51:24,100 --> 00:51:26,000
إنطلق

418
00:51:26,000 --> 00:51:27,900
إذهب وأحصل على أرضك

419
00:51:55,400 --> 00:51:57,300
أنت لست فى أيرلندا بعد الأن

420
00:51:57,300 --> 00:51:59,900
أيها الوغد المغرور

421
00:52:02,500 --> 00:52:05,200
عليه اللّعنة ، شانون
هل تريدى أرضك أم لا ؟

422
00:52:28,100 --> 00:52:30,800
هذه الأرض ملكى

423
00:52:30,800 --> 00:52:33,200
إنها قدرى

424
00:53:00,400 --> 00:53:03,500
هيا يا جوزيف
ضع علامتك

425
00:53:03,500 --> 00:53:07,500
شانون 
ستيفن

426
00:53:07,700 --> 00:53:10,200
أحذر يا جوزيف

427
00:53:24,700 --> 00:53:27,200
يا الهى

428
00:53:30,700 --> 00:53:32,800
جوزيف 
لا تلمسيه 

429
00:53:32,800 --> 00:53:34,500
أبتعد عنى.. ستيفن
شانون.. إستمعى لى

430
00:53:34,500 --> 00:53:37,700
أبتعد عنى.. ستيفن
إرحل

431
00:53:43,200 --> 00:53:45,600
جوزيف... انظر إلى

432
00:53:45,600 --> 00:53:46,900
انظر إلى

433
00:53:46,900 --> 00:53:49,900
لا تتحرك
أبقى كما أنت

434
00:53:55,100 --> 00:53:57,900
لا تفعلى هذا

435
00:54:01,900 --> 00:54:06,200
لقد أخترتى إذن
جوزيف ....إنظرالى

436
00:54:08,500 --> 00:54:10,500
إنظر إلى

437
00:54:10,500 --> 00:54:14,900
جوزيف ....إنظر إلى
أشعر أننى أموت

438
00:54:14,900 --> 00:54:18,100
لا, توقف
إنظر إلى عينى ، جوزيف

439
00:54:18,100 --> 00:54:20,300
شانون
لا، لا تموت

440
00:54:20,300 --> 00:54:23,100
أنظر , أنت تملك الأرض الأن

441
00:54:23,100 --> 00:54:27,100
لكن كل أراضى العالم
لا تساوى شىء بدونك

442
00:54:33,300 --> 00:54:36,300
حاولت إثبات نفسى لكى

443
00:54:36,300 --> 00:54:40,800
أنا لا أعرف شىء عن
الكتب أو القراءة

444
00:54:40,800 --> 00:54:44,700
أو الشمس أو القمر

445
00:54:46,000 --> 00:54:48,500
كل ما أعرفه

446
00:54:48,500 --> 00:54:52,000
أن جوزيف يحب شانون

447
00:54:59,000 --> 00:55:01,500
هذا ما يهمنى

448
00:55:14,600 --> 00:55:16,900
لا، إبقى معى

449
00:55:20,200 --> 00:55:22,200
إنظر إلى ..جوزيف

450
00:55:23,200 --> 00:55:25,000
أرجوك .. جوزيف

451
00:55:25,000 --> 00:55:27,700
أرجوك ، لا تتركنى

452
00:55:27,700 --> 00:55:30,100
أرجوك لا تتركنى لوحدى

453
00:55:42,700 --> 00:55:44,600
أرجوك

454
00:55:46,600 --> 00:55:49,800
أرجوك يا الهى
أرجوك

455
00:55:49,800 --> 00:55:51,700
لا تتركنى

456
00:55:57,500 --> 00:56:00,700
هذا حلمنا معا

457
00:56:00,700 --> 00:56:04,200
لا أريد هذا
بدونك

458
00:56:12,400 --> 00:56:15,200
أنا أحبك 

459
00:56:15,200 --> 00:56:18,900
أحبك
من أول مرة رأيتك فيها 

460
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
كنت أتساءل في أغلب الأحيان
عن ذلك

461
00:56:38,600 --> 00:56:41,400
! أنت مت

462
00:56:47,200 --> 00:56:50,700
يمكنك أن تتأكدى
أننى لن أموت مرتين

