1
00:01:34,919 --> 00:01:37,499
مرحباً , أنا تشارلي
اترك رسالة

2
00:01:38,875 --> 00:01:40,733
مرحباً أنا كارول من وكالةإل آش

3
00:01:41,092 --> 00:01:43,230
اسمعي , مكتب الدكتوربيتلس
يريدك أن تحضري غداً

4
00:01:43,550 --> 00:01:45,378
هل هذا ممكن
أخبريني , وداعاً

5
00:01:47,476 --> 00:01:48,670
صباح الخير أيتها الجارة

6
00:01:49,187 --> 00:01:51,759
مرحباً ,
خدمت نفسك ؟

7
00:01:52,237 --> 00:01:53,552
شكراً على كل شيء

8
00:01:53,872 --> 00:01:55,262
لماذا أزعج نفسي

9
00:01:55,621 --> 00:01:59,665
لقد أعطيتك المفتاح للحالات الطارئة
الطارئة جداً

10
00:01:59,971 --> 00:02:02,518
و هي كذلك
لقد احتجت للكافيين

11
00:02:03,432 --> 00:02:05,618
هذه جيدة
حتى أنا يمكن أن ألبسها

12
00:02:06,094 --> 00:02:07,835
جيد , و لكن على أن أغادر
لقد تأخرت على زبوني الأول

13
00:02:08,196 --> 00:02:12,123
و لكن يمكنك أن تبقى
تناول فطورك , خذ دوشاً , ابحث في دروجي

14
00:02:24,212 --> 00:02:25,045
مرحباً تشارلي

15
00:02:25,444 --> 00:02:26,624
صباح الخير هل الفتيان جاهزون

16
00:02:26,952 --> 00:02:28,782
دراغون , زورو

17
00:02:33,336 --> 00:02:34,841
هيا بنا

18
00:02:35,467 --> 00:02:36,538
اراك لاحقاً

19
00:02:36,896 --> 00:02:37,606
وداعاً

20
00:02:49,234 --> 00:02:53,189
لا أحد يمكنه مقاومة سحرك الظاهر اليوم

21
00:02:55,990 --> 00:02:58,563
حسناً أوتوس يبدو أن برجك صادق

22
00:02:59,354 --> 00:03:00,103
توقف

23
00:03:01,134 --> 00:03:01,970
لنقرأ برجي

24
00:03:03,870 --> 00:03:05,848
لا تغادر بيتك اليوم ,
فات الأوان

25
00:03:06,327 --> 00:03:09,490
و توقفي عن البحث الحثيث
الحب أمامك مباشرة

26
00:03:13,711 --> 00:03:14,505
ما الأمر ؟

27
00:03:40,218 --> 00:03:41,661
لقد طلبت قهوة بدون دسم

28
00:03:41,951 --> 00:03:42,796
يمكني أن أحس طعمة دسم

29
00:03:43,272 --> 00:03:44,974
يمكنني أن أغيرها لك

30
00:03:45,256 --> 00:03:47,628
يمكنك أن تبدليها
أنا أحس بطعمة الدسم

31
00:03:49,015 --> 00:03:51,312
يمكنني أن أحضر لك غيرها
إذا أردت

32
00:03:51,751 --> 00:03:53,034
يسعدني أن أبدلها لك

33
00:03:53,355 --> 00:03:54,702
لا بأس لقد فعلت ما يكفي

34
00:03:54,982 --> 00:03:56,053
أنا آسفة

35
00:04:04,303 --> 00:04:05,214
طاب يومك

36
00:04:05,541 --> 00:04:06,563
شكراً لك يا فتاة

37
00:04:07,080 --> 00:04:07,676
آسف

38
00:04:08,076 --> 00:04:09,082
أنا آسفة

39
00:04:13,115 --> 00:04:14,304
مرحباً

40
00:04:16,045 --> 00:04:16,989
مرحباً

41
00:04:21,652 --> 00:04:23,434
لا أعرف كيف أقرأً بطلقات الحظ

42
00:04:24,781 --> 00:04:25,976
هيا حاول

43
00:04:30,331 --> 00:04:31,948
الفارس ذو الدرع

44
00:04:33,058 --> 00:04:34,058
هذه لي

45
00:04:34,694 --> 00:04:36,080
رأيت هذا الشخص مرتين اليوم

46
00:04:36,558 --> 00:04:38,496
مرتين في يوم واحد
لا بد أنها إشارة

47
00:04:38,895 --> 00:04:40,409
إشارة , نعم

48
00:04:41,559 --> 00:04:44,058
حسنا,
ماذا قلت له ؟

49
00:04:44,623 --> 00:04:45,904
لم أتحدث إليه

50
00:04:50,135 --> 00:04:51,641
أمتأكدة أنه رآك ؟

51
00:04:52,371 --> 00:04:53,211
نعم

52
00:04:54,088 --> 00:04:55,168
أعتقد أنه رآني

53
00:04:55,928 --> 00:04:59,244
حسناً , نحن قلقين عليك
لأنك تتحولين لغريبة الأطوار

54
00:04:59,605 --> 00:05:01,542
نعتقد أنه لأنك لا تمارسين الجنس

55
00:05:01,863 --> 00:05:02,822
بالضبط

56
00:05:03,187 --> 00:05:08,008
انظروا , إن عدم حصولي على علاقة
منذ فترة لا يعني أنني تعيسة

57
00:05:08,446 --> 00:05:16,472
أريد شخص لطيف , رجل قوي
و لكنه يفتح الأبواب أحياناً

58
00:05:18,329 --> 00:05:23,749
يلاحظ الأشياء , و ربما يحدث  تغييراً

59
00:05:24,621 --> 00:05:28,091
ربما , هو يكملك

60
00:05:37,799 --> 00:05:39,072
مكتب الدكتور بيلس

61
00:05:39,708 --> 00:05:40,941
مرحباً سيدة رينولدز

62
00:05:43,986 --> 00:05:45,294
أيمكنك الانتظار قليلاً ؟

63
00:05:47,793 --> 00:05:49,380
لم لا تذهبي , يمكنني أن أفعل
هذا بالنيابة عنك

64
00:05:50,409 --> 00:05:51,408
لا مشكلة

65
00:05:54,059 --> 00:05:54,961
مرحباً جورج

66
00:05:55,281 --> 00:05:56,077
كيف حالك تشارلي ؟

67
00:05:56,437 --> 00:05:57,389
بخير , ما لديك هناك ؟

68
00:05:57,722 --> 00:05:59,767
طلب الدكتور مني أن أحضرها من المنزل

69
00:06:03,642 --> 00:06:05,150
حسنا

70
00:06:05,869 --> 00:06:07,064
الدكتور سيقابلك في الحال

71
00:06:25,828 --> 00:06:27,273
نحن هنا

72
00:06:29,488 --> 00:06:32,255
هذه كل ما بقي لدي

73
00:06:33,734 --> 00:06:37,646
أنا أحبك , لا أكون مرتاحاً
جنسياً إلا عندما أرتدي شيئاً كهذا

74
00:06:38,914 --> 00:06:39,747
ما الأخبار ؟

75
00:06:41,292 --> 00:06:42,559
بماذا سنبدأ ؟

76
00:06:44,420 --> 00:06:45,851
هذه كرات القريدس

77
00:06:46,206 --> 00:06:47,630
يجب أن يعطوها اسماً أفضل من هذا

78
00:06:47,951 --> 00:06:48,943
لا أعتقد أن الاسم سيء

79
00:06:49,224 --> 00:06:50,105
ما مشكلة الاسم ؟

80
00:06:55,621 --> 00:06:57,127
هذا هو-
من؟-

81
00:06:57,525 --> 00:06:59,226
الرجل الذي أصادفه إنه هنا

82
00:06:59,469 --> 00:07:00,066
أين ؟

83
00:07:00,978 --> 00:07:02,522
هناك , ثلاث مرات في يومين
ما احتمال حدوث هذا؟

84
00:07:02,843 --> 00:07:03,521
معدوم

85
00:07:04,513 --> 00:07:07,534
هذا الدكتور فيلدز
هذه حفلته, لقد عاد من سان فرانسيسكو

86
00:07:07,855 --> 00:07:08,849
حقاً ؟-
نعم-

87
00:07:10,154 --> 00:07:11,382
أنت محقة , إنه مثير

88
00:07:55,125 --> 00:07:56,313
مثير للقرف إليس كذلك ؟

89
00:07:57,068 --> 00:07:58,967
لا أنت مذهل

90
00:08:00,912 --> 00:08:01,899
بالفعل

91
00:08:05,852 --> 00:08:07,243
عفواً

92
00:08:09,775 --> 00:08:11,955
انتظري ماذا لديك هنا ؟

93
00:08:12,709 --> 00:08:15,399
كرات , كرات قريدس

94
00:08:16,548 --> 00:08:20,506
قريدس في كرات

95
00:08:22,601 --> 00:08:25,770
آسفون و لكننا  من محبي السمك

96
00:08:29,681 --> 00:08:31,385
هل كانت تستمع لحديثنا فعلاً؟

97
00:08:31,666 --> 00:08:32,306
معذرة

98
00:08:35,075 --> 00:08:35,793
انتظري لحظة

99
00:08:37,298 --> 00:08:38,535
لا حظت شيئين بخصوصك

100
00:08:38,776 --> 00:08:40,005
أنت تعملين بمجال طعام الحفلات

101
00:08:40,720 --> 00:08:42,548
و لديك الكثير من الكلاب

102
00:08:44,724 --> 00:08:50,022
لا , أنا منزهة كلاب , أنا لست
سيدة مجنونة مع إثنا عشر ألفاً من الكلاب

103
00:08:50,428 --> 00:08:53,918
أنا آسفة , لم أقصد أن أتنصت عليكم

104
00:08:54,385 --> 00:08:55,967
أنت محقة لم يتوجب عليك

105
00:08:56,327 --> 00:08:58,740
كان عليك أن تكلميني عوضاً عن ذلك

106
00:08:59,944 --> 00:09:01,288
صديقتك بدت منزعجة

107
00:09:01,688 --> 00:09:04,065
لا , إنها ليست صديقتي ,
... ليس لدي

108
00:09:05,689 --> 00:09:07,121
أنا عازب ... ليس لدي صديقة

109
00:09:08,626 --> 00:09:09,423
ماذا ؟

110
00:09:11,086 --> 00:09:12,038
لا شيء

111
00:09:12,948 --> 00:09:15,550
لا شيء , أنا تشارلي
شارلوت لكن شارلي

112
00:09:16,345 --> 00:09:17,454
و أنا كيفن

113
00:09:18,209 --> 00:09:19,088
سررت بلقائك

114
00:09:19,369 --> 00:09:20,684
و أنا كذلك

115
00:09:22,030 --> 00:09:25,001
ماذا , ماذا تعني؟

116
00:09:27,296 --> 00:09:30,430
يبدو أن أحدهم ينافسك فيونا

117
00:09:39,636 --> 00:09:41,184
معذرة , أراك لاحقاً

118
00:09:44,309 --> 00:09:47,329
حذائي يضايقني
ما يعني أنه يبدو رائعاً

119
00:09:50,641 --> 00:09:51,399
أأحضر لك شيئاً ؟

120
00:09:51,995 --> 00:09:54,498
واحدً منه على طبق

121
00:09:55,410 --> 00:09:56,747
يا لها من  خسارة

122
00:09:57,234 --> 00:09:58,240
ما الخسارة ؟

123
00:10:00,060 --> 00:10:03,697
آه لم تعرفي ؟
كيفن شاذ جنسياً

124
00:10:04,364 --> 00:10:05,211
ماذا ؟

125
00:10:06,002 --> 00:10:06,761
نعم

126
00:10:07,524 --> 00:10:10,511
هذا كيث العريس و ربما هو العروس

127
00:10:10,753 --> 00:10:13,679
لا أستطيع التذكر من فوق و من تحت

128
00:10:14,789 --> 00:10:17,241
سيتزوجان في العيد القادم في ماوي

129
00:10:20,721 --> 00:10:21,830
لم ألاحظ ذلك

130
00:10:22,268 --> 00:10:24,169
ثقي بي

131
00:10:26,542 --> 00:10:27,651
شكراً

132
00:11:04,008 --> 00:11:05,515
يا إلهي , أنا مرهق

133
00:11:05,992 --> 00:11:06,909
ماذا فعلت اليوم ؟

134
00:11:07,190 --> 00:11:08,702
ذهبت لمكتب البريد

135
00:11:10,089 --> 00:11:11,367
مرحباً تشارلي

136
00:11:12,110 --> 00:11:15,589
أنا كيفن , لا أعرف إذا كنت تتذكرينني
من حفلة البارحة

137
00:11:16,532 --> 00:11:22,659
ولكني أتصل لأطلب منك
ربما تستطيعين أن تنزهي كلبي

138
00:11:23,254 --> 00:11:24,637
ماذا , لا ؟

139
00:11:25,550 --> 00:11:26,595
أغلق الهاتف

140
00:11:27,191 --> 00:11:29,837
لا , لا ,لا يمكنك لأنني لا أملك كلباً

141
00:11:31,421 --> 00:11:32,748
ربما تستطيعين أن تنزهيني؟

142
00:11:37,768 --> 00:11:39,864
حسناً سأغلق الآن

143
00:11:40,264 --> 00:11:45,010
اتصلي بي على الرقم  5550108
و اطلبي الدكتور فيلدز , وداعاً

144
00:11:47,978 --> 00:11:49,008
هذا كان مريعاً

145
00:11:49,377 --> 00:11:51,522
حاولت أن أمنعك من هذا

146
00:11:51,883 --> 00:11:53,752
ستتصل بي إذا أرادت أن
تنزه أحمقاًُ

147
00:11:54,071 --> 00:11:55,733
نعم , لن أخالفك بهذا

148
00:12:02,137 --> 00:12:04,353
هل نأكل خارج المنزل
أم نغزو ثلاجتك

149
00:12:07,280 --> 00:12:08,554
ها نحن

150
00:12:10,421 --> 00:12:12,168
على رسلك ليلي

151
00:12:21,772 --> 00:12:26,239
مرحباً, لم تتصلي بي
لذا قررت أن أحضر لك القهوة

152
00:12:27,469 --> 00:12:28,629
شكراً

153
00:12:30,410 --> 00:12:34,719
أعتقد أنك شخص لطيف
و لكني لا أعرف لم اتصلت بي

154
00:12:35,108 --> 00:12:36,102
أنا امرأة

155
00:12:37,118 --> 00:12:38,195
نعم أحب هذه الحقيقة

156
00:12:41,516 --> 00:12:43,419
هل أقمت علاقة مع امرأة؟

157
00:12:45,122 --> 00:12:46,164
عفواً؟

158
00:12:46,879 --> 00:12:48,699
أليست كل علاقاتك مع الذكور؟

159
00:12:49,098 --> 00:12:50,331
ما الذي تقولينه؟

160
00:12:50,770 --> 00:12:53,698
انتظري أنا لست شاذاً-
لست شاذاً؟-

161
00:12:53,977 --> 00:12:56,548
... أنا أحب  النساء الكثير من

162
00:12:56,910 --> 00:12:59,050
لا ليس الكثير , تعرفين ما أقصده

163
00:13:00,041 --> 00:13:02,024
و لم تعتقدين أنني شاذ؟

164
00:13:04,516 --> 00:13:06,660
حسناًعلي الذهاب

165
00:13:07,219 --> 00:13:09,006
انتظري , انتظري

166
00:13:09,563 --> 00:13:11,029
سأثبت لك أنني لست شاذاً

167
00:13:11,275 --> 00:13:16,171
سأدعوك ليلة الجمعة سنشاهد الأغاني
و نأكل بيتزا , و أتجاهلك تماماً

168
00:13:18,348 --> 00:13:19,695
اعطني سبباً وجيهاً

169
00:13:21,950 --> 00:13:23,100
لأنني مختلف

170
00:13:23,894 --> 00:13:28,168
حقاً ,حسناً ما لون عيني؟

171
00:13:31,735 --> 00:13:33,082
من النظرة الأولى عيناك بنيتان

172
00:13:35,189 --> 00:13:37,166
و لكن عندما يتعرضان للإضاءة
يصبحان بلون الكهرمان

173
00:13:37,529 --> 00:13:40,461
و إذا نظرت جيداً فاللون هو عسلي صافي

174
00:13:44,259 --> 00:13:48,411
و لكن عندما تنظرين للشمس
يصبحان خضراويتين

175
00:13:48,726 --> 00:13:50,864
هذا لوني المفضل

176
00:13:56,554 --> 00:13:57,544
كيف أبليت؟

177
00:13:59,050 --> 00:14:00,600
كنت سأرضى بالبني

178
00:14:03,448 --> 00:14:04,638
اتركه

179
00:14:06,568 --> 00:14:08,190
أنا آسف أنه عضك

180
00:14:08,699 --> 00:14:10,559
كلهم ملقحون ,
ستكون بخير

181
00:14:10,959 --> 00:14:12,857
لا عليك , بالكاد خدشني

182
00:14:14,392 --> 00:14:16,017
هل انتقلت مؤخراً؟

183
00:14:16,414 --> 00:14:18,275
لا أنا هنا منذ سنة و نصف

184
00:14:18,680 --> 00:14:19,765
مكان جميل

185
00:14:21,587 --> 00:14:22,981
لدي مطهر في مكان ما

186
00:14:23,380 --> 00:14:24,572
ما كل هذا ؟

187
00:14:25,367 --> 00:14:30,465
أنا ... , و مدربة و  منزهة كلاب

188
00:14:32,442 --> 00:14:34,828
هذا ليس صحيحاً , إنها فنانة موهوبة

189
00:14:35,511 --> 00:14:36,067
آرمين

190
00:14:36,387 --> 00:14:36,983
انظر لدفترها

191
00:14:37,373 --> 00:14:37,772
رامين

192
00:14:38,202 --> 00:14:38,761
تخبئه تحت سريرها

193
00:14:39,253 --> 00:14:40,363
ماذا؟

194
00:14:50,656 --> 00:14:51,726
أأنت بخير ؟

195
00:14:52,046 --> 00:14:53,748
نعم , نعم ,شكراً لك

196
00:14:55,886 --> 00:14:56,877
وجدتهإ

197
00:14:57,275 --> 00:14:59,451
إذاً أنت فنانة

198
00:14:59,809 --> 00:15:02,205
أحب في أن أنوع

199
00:15:03,274 --> 00:15:05,411
الحياة قصيرة لنعيش نفس اليوم مرتين

200
00:15:05,889 --> 00:15:06,973
هذه فلسفة جيدة

201
00:15:07,539 --> 00:15:08,555
أبي كان يقول هذا

202
00:15:09,087 --> 00:15:09,558
تعال

203
00:15:10,351 --> 00:15:11,105
كان

204
00:15:11,741 --> 00:15:13,641
نعم أبواي توفياً عندما كنت صغيرة

205
00:15:13,921 --> 00:15:14,601
آسف

206
00:15:14,962 --> 00:15:17,136
لا بأس , كان منذ وقت طويل

207
00:15:18,051 --> 00:15:19,512
جاهز-
نعم-

208
00:15:19,832 --> 00:15:22,310
هذا محرج قليلاً , أنا الطبيب
... أنا من المفروض أن

209
00:15:23,928 --> 00:15:25,195
يا إلهي أنا آسفة

210
00:15:25,476 --> 00:15:26,513
كنت أمزح

211
00:15:29,717 --> 00:15:31,775
حسناً لأن الجرح بعيد

212
00:15:35,292 --> 00:15:36,050
أتريد هاتفي ؟

213
00:15:36,450 --> 00:15:40,244
لا شكراً , إنها أمي
و هذا هو النداء الثاني فقط اليوم

214
00:15:40,922 --> 00:15:41,763
إنها تبدأ فقط

215
00:15:42,558 --> 00:15:44,023
أنت جاهز

216
00:15:44,578 --> 00:15:45,459
شكراً

217
00:15:47,632 --> 00:15:50,434
أتظنين أن بوسعنا أن نقوم بهذا مرة أخرى

218
00:15:50,716 --> 00:15:51,988
ربما بدون العض

219
00:15:53,799 --> 00:15:54,996
نعم , ذلك سيكون لطيفاً

220
00:15:58,989 --> 00:15:59,735
هل رد كيفن ؟

221
00:16:00,055 --> 00:16:01,017
ليس بعد

222
00:16:01,534 --> 00:16:02,774
اطلبيه مرة أخرى

223
00:16:03,094 --> 00:16:04,970
صباح الخير-
صباح الخير ستان-

224
00:16:05,532 --> 00:16:06,208
أنت في مزاج جيد

225
00:16:06,607 --> 00:16:10,087
آخر مرة مر بها المدير على غرفة الملابس
حصلت على زيادة راتب

226
00:16:11,395 --> 00:16:14,341
فيولا فيلدز , يا إلهي

227
00:16:14,681 --> 00:16:16,778
إنه شرف لي أن ألتقيك

228
00:16:17,541 --> 00:16:18,444
شكراً عزيزتي

229
00:16:18,850 --> 00:16:23,474
أتمانعين أن توقعي الأوتغراف
لجدتي

230
00:16:26,362 --> 00:16:27,866
أود ذلك

231
00:16:28,977 --> 00:16:31,153
كما أود أن تحضري لي قهوة

232
00:16:35,549 --> 00:16:37,057
مرحباً , كيف حالكم؟

233
00:16:39,826 --> 00:16:42,119
هذه المرأة اسطورة

234
00:16:43,073 --> 00:16:44,429
ألا يستحسن بك أن تحضري القهوة

235
00:16:45,506 --> 00:16:47,561
لا أصدق أنهم اختاروني لأحل مكانها

236
00:16:53,253 --> 00:16:54,448
اللعنة

237
00:16:55,635 --> 00:16:56,906
استبدلتموني ؟

238
00:16:57,779 --> 00:16:59,247
أناآسف فيولا

239
00:17:00,080 --> 00:17:01,601
أنا بخير

240
00:17:03,303 --> 00:17:05,379
لديك سيرة مهنية مذهلة

241
00:17:07,067 --> 00:17:11,219
لكننا نريد أن نتوجه لشريحة الشباب

242
00:17:12,534 --> 00:17:13,663
أنا بخير

243
00:17:22,238 --> 00:17:23,385
سنبدأ خلال دقيقتين

244
00:17:23,827 --> 00:17:24,622
حسناً

245
00:17:25,140 --> 00:17:26,881
نريدها أن تأتي
أرجوك

246
00:17:27,290 --> 00:17:28,992
حسناً , ستجهز

247
00:17:32,275 --> 00:17:33,392
أنا جاهزة

248
00:17:45,859 --> 00:17:46,700
هل أنت بخير ؟

249
00:17:47,261 --> 00:17:48,062
أنا رائعة ,

250
00:17:48,583 --> 00:17:51,080
لقد قدمت الكثير
كان لدي لقاءات حصرية

251
00:17:51,517 --> 00:17:55,983
مع .. كيسينجر , الدالاي لاما
محمد علي أربع رؤساء

252
00:17:56,778 --> 00:17:58,202
ثلاثة منهم تحرشوا بي

253
00:17:58,602 --> 00:18:00,185
خمس جوائز إيمي

254
00:18:02,794 --> 00:18:05,568
و الآن استبدلوني بشيء
جدتها معجبة بي

255
00:18:06,440 --> 00:18:07,866
أترعفين ما أنوي فعله ؟

256
00:18:08,440 --> 00:18:11,673
سأنهي عقدي , و أغادر البرنامج
بكرامتي

257
00:18:13,298 --> 00:18:14,999
حسناً نعود من الإعلانات

258
00:18:16,148 --> 00:18:20,500
"اليوم على "حميمية عامة
مغنيةالبوب تانيا ميرفي

259
00:18:21,499 --> 00:18:24,460
و الآن على الهواء مباشرة مع فيولا فيلدز

260
00:18:29,439 --> 00:18:30,552
هذا كان جميلاً

261
00:18:31,465 --> 00:18:34,588
لديك صوت رائع بالنسبة لعمرك

262
00:18:35,264 --> 00:18:36,337
ستفتقدون فيولا فيلدز

263
00:18:36,815 --> 00:18:37,730
هل كنت دائماً مغنية

264
00:18:38,048 --> 00:18:39,280
منذ كنت طفلة صغيرة

265
00:18:39,679 --> 00:18:41,618
كنت أغني في مسرحيات المدرسة

266
00:18:42,056 --> 00:18:42,746
كم هوعمرك؟

267
00:18:43,147 --> 00:18:45,285
سابلغ السابعة عشرة في الشهر القادم

268
00:18:48,803 --> 00:18:49,838
ما هي هواياتك؟

269
00:18:50,355 --> 00:18:53,689
أحب مشاهدة الأفلام القديمة جداً
المفضلة لدي

270
00:18:54,121 --> 00:18:55,473
حقا , ما أسماؤها ؟

271
00:18:57,333 --> 00:19:01,522
غريس و غريس الجزء الثاني
بانجي أحب بانجي

272
00:19:02,159 --> 00:19:08,285
فريي ويلي ,و ليغالي بلوند
ليتيل مامي

273
00:19:16,424 --> 00:19:18,055
أقرأت جريدة من قبل

274
00:19:18,454 --> 00:19:22,097
!! جريدة
الفتاة لديها نجمة حول حلمتها

275
00:19:22,743 --> 00:19:24,725
لا أملك الوقت لذلك

276
00:19:25,463 --> 00:19:29,524
إذاً ليست لديك أية فكرة
عما يحدث في العالم؟

277
00:19:30,554 --> 00:19:33,185
و مع ذلك بعت أكثر من خمس ملايين ألبوم

278
00:19:33,466 --> 00:19:34,464
أقراص

279
00:19:35,337 --> 00:19:37,595
ملايين الأطفال يستمعون لأغانيك -
ما الذي تفعله ؟-

280
00:19:41,955 --> 00:19:44,652
لقد أثرت بجيل كامل من الأطفال

281
00:19:45,918 --> 00:19:46,829
...

282
00:19:53,864 --> 00:19:57,896
لا , أنا لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة جداً

283
00:19:58,217 --> 00:20:00,670
يستحسن أن تخرجوا الفتاة الصغيرة

284
00:20:07,703 --> 00:20:09,282
ضعوا إعلانات

285
00:20:10,743 --> 00:20:12,919
اقطعوا البث

286
00:20:19,047 --> 00:20:23,014
لا أعتبر الملاكمة كرياضة
أعتقد أنها عنيفة

287
00:20:31,317 --> 00:20:34,921
أريدك أن تلقي نظرة أخيرة
على فيولا القديمة

288
00:20:35,487 --> 00:20:38,061
شكراً لله , أنني تغيرت

289
00:20:38,459 --> 00:20:39,583
نعم

290
00:20:42,301 --> 00:20:48,387
أزمتك , كانت منذ أشهر قليلة
لذلك هدئي أعصابك في الخارج , لا تتوتري

291
00:20:49,852 --> 00:20:53,578
بالطبع , بالواقع سوف آخذ إجازة

292
00:20:54,254 --> 00:20:57,851
لقد وعدت ابني بالذهاب لإفريقيا
مذ كان طفلاً

293
00:20:58,290 --> 00:21:00,903
و أخيراً لدي الوقت لذلك

294
00:21:01,304 --> 00:21:02,175
هذا رائع

295
00:21:02,691 --> 00:21:06,091
لا تقلقي , أنا مسيطرة على نفسي

296
00:21:07,755 --> 00:21:13,376
روبي , صديقتي القديمة العزيزة
أنا مسرورة لرؤيتك

297
00:21:13,854 --> 00:21:16,645
جيد , لقد عالجوك

298
00:21:17,140 --> 00:21:19,405
روبي , لقد توصلت لفهمها
أعني الحياة

299
00:21:19,962 --> 00:21:21,397
لا بد أن هذا جيد

300
00:21:21,796 --> 00:21:24,841
الأمر لا يتعلق بكم قابلت من المشاهير
أو ما هو تصنيفي

301
00:21:25,121 --> 00:21:27,778
بل يتعلق بالعلاقات العامة و العائلة

302
00:21:29,046 --> 00:21:30,438
أنا و ابني

303
00:21:31,469 --> 00:21:32,542
لقد تكلمت مع كيفن

304
00:21:33,416 --> 00:21:35,987
هل حصلت على التذاكر؟-
طبعا هذه هيً -

305
00:21:36,859 --> 00:21:38,323
سيكون متفاجئ للغاية

306
00:21:38,723 --> 00:21:40,709
ثلاثكتكم ستقضون وقتاً ممتعاً

307
00:21:41,107 --> 00:21:41,861
!! ثلاثة

308
00:21:42,457 --> 00:21:45,781
نعم , أنت و كيفن و صديقته الجديدة

309
00:21:46,573 --> 00:21:47,651
!! صديقته الجديدة

310
00:21:48,449 --> 00:21:50,117
هذه مفاجأة رائعة

311
00:21:50,634 --> 00:21:51,991
حقاً ؟

312
00:21:53,022 --> 00:21:57,102
لا يمكن أن يكون الموضوع جدياً
لقد غبت بالكاد بضعة أشهر

313
00:22:12,446 --> 00:22:13,558
انتهينا

314
00:22:14,193 --> 00:22:15,899
أين تريدينني أن أضع هذه ؟

315
00:22:16,575 --> 00:22:18,444
تحت السرير

316
00:22:18,923 --> 00:22:23,152
ألا تريد مني أن أضعها بقرب الباب لتتمكني من الهرب
بسرعة لشقتك التي لا زلت تحتفظين بها لسبب ما

317
00:22:23,511 --> 00:22:26,192
لقد وافقت أن أحتفظ بشقتي القديمة

318
00:22:26,473 --> 00:22:29,207
كنت سأوافق على أي شيء لحملك على
الانتقال لهنا

319
00:22:31,378 --> 00:22:32,490
هذه رائعة هل هي جديدة ؟

320
00:22:32,769 --> 00:22:35,577
لا يمكنك أن تنظر لهذه
لأنها لم تنجز بعد

321
00:22:35,857 --> 00:22:37,082
آسف -
حسناً-

322
00:22:37,679 --> 00:22:38,401
أرجوك

323
00:22:40,031 --> 00:22:43,519
نسيت أن أخبرك , سنتناول الغداء
مع أمي غداً

324
00:22:46,091 --> 00:22:47,516
سيكون كل شيء على ما يرام أعدك

325
00:22:53,918 --> 00:22:55,896
أترغبين بأخذ دوش ؟

326
00:22:58,901 --> 00:23:00,334
حسناً

327
00:23:09,545 --> 00:23:10,822
حسناً أخبرني عن والدك

328
00:23:11,301 --> 00:23:12,885
توفي عندما كنت بالثانية من عمري

329
00:23:13,283 --> 00:23:14,828
و كان زوجها الأول

330
00:23:15,186 --> 00:23:20,215
أصبحت صحفية مطلقة و التقت
بمدير في محطة تلفزيونية

331
00:23:20,495 --> 00:23:24,218
و أعطاها فرصة الظهور على الأثير
و لكنها طلقته من أجل أليك غريغلي

332
00:23:24,533 --> 00:23:26,433
... الممثل , كنت أظن أنه

333
00:23:26,676 --> 00:23:30,984
كان كذلك ,طردته بعد سنتين لأنه
أقام علاقة مع زوجها السابق

334
00:23:32,221 --> 00:23:33,410
انتظر كم مرة تزوجت ؟

335
00:23:33,840 --> 00:23:35,148
أربع مرات

336
00:23:35,749 --> 00:23:38,315
و لكن مهنتها كانت أولوية بالنسبة لها
لقد عاشت من أجلها

337
00:23:38,635 --> 00:23:40,744
مهنتها و أنا بالطبع

338
00:23:41,853 --> 00:23:44,700
و الآن أنا هو كل ما تملك

339
00:23:50,746 --> 00:23:53,598
آه لا

340
00:24:07,198 --> 00:24:09,015
هل هذا الدالايلاما؟-
نعم-

341
00:24:10,795 --> 00:24:12,339
يا إلهي لا يمكن أن يكون حقيقياً

342
00:24:12,620 --> 00:24:13,574
بلى

343
00:24:15,633 --> 00:24:16,852
هل تعرف كل هؤلاء ؟

344
00:24:17,321 --> 00:24:18,160
بعضهم

345
00:24:18,638 --> 00:24:22,473
كيفن , انظر إليك
كم أنت وسيم

346
00:24:22,793 --> 00:24:23,471
روبي

347
00:24:23,908 --> 00:24:24,709
سعيد برؤيتك

348
00:24:25,107 --> 00:24:25,945
و أنا أيضاً

349
00:24:26,423 --> 00:24:29,498
انسي أمي , هذه هي المرأة
التي عليك أن تتخطيها

350
00:24:29,857 --> 00:24:30,807
تشارلي هذه روبي

351
00:24:31,215 --> 00:24:32,241
تشرفت بلقائك

352
00:24:32,559 --> 00:24:34,101
الشرف لي

353
00:24:35,338 --> 00:24:38,264
اعذرينا و علي أن أتحدث معه

354
00:24:41,784 --> 00:24:44,512
أتجلب فتاة لتقابل أمك الآن؟

355
00:24:44,871 --> 00:24:45,993
نعم روبي

356
00:24:49,002 --> 00:24:53,459
لم لا تأتي لرؤيتها الربيع القادم

357
00:24:55,953 --> 00:24:57,022
كيف حالها ؟

358
00:24:57,501 --> 00:25:02,900
هي بخير ,أول شيء فعلته
هي جعلي أحبسها مع الكحول

359
00:25:03,341 --> 00:25:04,252
!! هذه أوبرا

360
00:25:05,717 --> 00:25:07,031
أوبرا

361
00:25:07,429 --> 00:25:09,012
نعم أوبرا

362
00:25:12,770 --> 00:25:13,959
كم هو حجم هذا المكان ؟

363
00:25:14,279 --> 00:25:18,351
حوالي أربع أيكرات , هناك ملعب تنس
و مسبحان , خارجي و داخلي

364
00:25:18,639 --> 00:25:20,176
هذا جنون

365
00:25:21,167 --> 00:25:22,515
أليس هناك مهبط هيلكوبتر

366
00:25:22,834 --> 00:25:24,101
هناك واحد في الخلف

367
00:25:24,421 --> 00:25:25,540
أنا أمزح

368
00:25:25,979 --> 00:25:30,568
كيفن , لقد اشتقت لك كثيراً

369
00:25:30,974 --> 00:25:32,799
أعدك أني لن أتركك ثانية

370
00:25:33,750 --> 00:25:36,641
يا إلهي أمي انظري إليك
أنت تبدين رائعة

371
00:25:39,003 --> 00:25:40,507
تعالي

372
00:25:41,181 --> 00:25:42,253
سأقدمك لشخص

373
00:25:42,573 --> 00:25:43,171
تشارلي

374
00:25:43,612 --> 00:25:44,409
أمي

375
00:25:44,886 --> 00:25:46,153
تشارلي هذه أمي

376
00:25:46,790 --> 00:25:48,269
أمي هذه تشارلي

377
00:25:49,546 --> 00:25:50,782
مرحباً

378
00:25:55,092 --> 00:26:00,783
لا بد أنني أمضيت الثلاثين عاماً الماضية
و أنا أبحث ثوب الكوكتيل الأسود الكامل

379
00:26:01,419 --> 00:26:02,740
نعم , أنا أعلم

380
00:26:04,553 --> 00:26:08,278
يمكنك أن ترتدي أي شيء
أنت رائعة

381
00:26:08,756 --> 00:26:12,687
شكراً و عندما تصبحين في سني
ما لا يتعطل ستصلحيه قبل ذلك

382
00:26:31,946 --> 00:26:32,849
لماذا إشارة الاستفهام ؟

383
00:26:33,406 --> 00:26:34,954
لأنني ببساطة لا أعرف

384
00:26:37,832 --> 00:26:38,915
يعجبني هذا

385
00:26:40,500 --> 00:26:42,091
شكراً أحبها

386
00:26:43,161 --> 00:26:44,353
رائعة , من أين حصلتي عليها

387
00:26:44,670 --> 00:26:47,833
زوجي الأول والد كيفن أعطاني إياها

388
00:26:48,193 --> 00:26:50,266
رائعة , مثل سوار

389
00:27:00,651 --> 00:27:04,494
أعتقد أنه من الرائع أن يكون لديك
أكثر من عمل , و الخبرة التي تحصلين عليها

390
00:27:06,541 --> 00:27:08,406
أنت صامت كيفن

391
00:27:09,200 --> 00:27:11,219
من الصعب أن أتحدث بوجودكما

392
00:27:12,447 --> 00:27:13,993
أليس رائعاً

393
00:27:14,749 --> 00:27:16,253
إنه مخيف قليلاً

394
00:27:16,840 --> 00:27:18,404
استمتعي بالأمر طالما بإمكانك

395
00:27:19,198 --> 00:27:20,582
هذه مزيد من القهوة

396
00:27:20,982 --> 00:27:22,687
لقد كنت قلقاً من لقائكما

397
00:27:22,995 --> 00:27:24,069
حقاً-
لماذا؟-

398
00:27:24,349 --> 00:27:25,933
لأن الأمر مهم بالنسبة لي

399
00:27:26,292 --> 00:27:28,654
أمي أنت أكثر النساء اللواتي عرفتهن روعة

400
00:27:30,567 --> 00:27:32,895
و تشارلي لم اقابل مثلك أبداً

401
00:27:33,215 --> 00:27:35,042
أنت حقيقية و صادقة

402
00:27:35,442 --> 00:27:40,546
و رغم أني لم أعرفك سوى من بضعة أشهر
أحس بأني أعرفك منذ الأزل

403
00:27:42,247 --> 00:27:44,941
أعتقد أن ما أريد قوله هو

404
00:27:47,749 --> 00:27:50,792
ماذا ستفعلين في بقية حياتك ؟

405
00:27:51,198 --> 00:27:52,472
ماذا ؟

406
00:27:58,322 --> 00:27:59,712
يا إلهي

407
00:28:01,578 --> 00:28:03,489
تشارلي
هل تتزوجيني ؟

408
00:28:06,218 --> 00:28:09,300
الامر مفاجئ
لقد صدمتها

409
00:28:09,621 --> 00:28:12,669
لا , أقصد أنني كذلك و لكن

410
00:28:14,055 --> 00:28:15,133
جدياً؟

411
00:28:15,649 --> 00:28:16,694
جدياً

412
00:28:17,210 --> 00:28:18,228
لا , لا , قولي لا

413
00:28:18,665 --> 00:28:22,936
نعم , نعم , نعم

414
00:28:31,817 --> 00:28:33,918
أنا سعيدة لكما

415
00:28:35,305 --> 00:28:37,386
لا يمكنني أن أصدق

416
00:28:38,501 --> 00:28:39,640
أنا  سعيدة

417
00:28:40,514 --> 00:28:43,086
بأنك ستصبحين كنتي

418
00:28:45,306 --> 00:28:47,121
مبروك

419
00:28:49,728 --> 00:28:51,156
شكراً

420
00:28:51,798 --> 00:28:55,080
ستحتاجان وقتاً بمفردكما

421
00:28:55,519 --> 00:28:56,866
اعذراني سأعود في الحال

422
00:29:11,215 --> 00:29:13,904
أربعة عشر بالمئة كحول

423
00:29:18,726 --> 00:29:20,230
أنت مجنون

424
00:29:20,581 --> 00:29:21,840
كدت أن أنسى

425
00:29:22,160 --> 00:29:24,350
أحمل هذه منذ أسبوعين و أنا
أنتظر اللحظة المناسبة

426
00:29:24,630 --> 00:29:27,929
لا أصدق أن تلك اللحظة حانت

427
00:29:30,342 --> 00:29:31,697
كيفين

428
00:29:31,982 --> 00:29:33,650
البسيه

429
00:29:39,659 --> 00:29:42,432
إنها لحظة رائعة

430
00:29:44,850 --> 00:29:46,628
ربما عليك أن تتفقّد أمّك

431
00:29:46,987 --> 00:29:49,596
لا بأس عليها
لا بد أنها تتّصل بجميع أقاربنا

432
00:29:50,075 --> 00:29:53,986
أيتها الروح المقدّسة
أحيطيني بالضياء

433
00:29:56,367 --> 00:30:00,754
أرجوك خلّصيني من الكارما السلبية
ومن شروري

434
00:30:01,391 --> 00:30:04,239
أرجوك ساعديني لأصبح شخصاً أفضل

435
00:30:05,744 --> 00:30:10,963
كان عليّ قتل تلك العاهرة
التي تمشي كالكلبة

436
00:30:13,967 --> 00:30:16,223
بالطبع

437
00:30:16,661 --> 00:30:18,518
إنها حامل

438
00:30:21,511 --> 00:30:23,446
هذا أكثر من كثير على وقت الشاي

439
00:30:23,845 --> 00:30:26,140
لا، بالطبع-
لم يكن لديّ فكرة-

440
00:30:26,422 --> 00:30:28,320
أنّكم جادّون إلى هذا الحد

441
00:30:28,603 --> 00:30:30,580
كيفين أنت لم تذكر
شيئاً أبداً

442
00:30:30,979 --> 00:30:32,721
إليك ما أريد قوله

443
00:30:33,071 --> 00:30:35,673
من الرائع أن يقع المرء في الحب

444
00:30:35,914 --> 00:30:40,104
لكنّني لاأعتقد أن الزواج هو أفضل حلّ
في مثل هذه الحالة

445
00:30:42,595 --> 00:30:45,681
تعلمون أن بنات هذه الأيام
لديهم بدائل عن الزواج

446
00:30:46,001 --> 00:30:47,862
أقصد لديهم التبنّي
الإجهاض، السحاقيّة

447
00:30:48,182 --> 00:30:49,532
أمي.......

448
00:30:49,932 --> 00:30:51,132
ما الذي تتحدّثين عنه؟

449
00:30:52,203 --> 00:30:54,888
لقد تفاجأت و و علي أن افترض
... أن هناك سبب طارئ

450
00:30:55,327 --> 00:30:58,561
.....أو لا
شارلي ليست حاملاً

451
00:31:02,080 --> 00:31:09,230
اعتبروني دقّة قديمة و لكن الزواج
اتحاد مقدس  يجب معاملته بحذر

452
00:31:09,746 --> 00:31:11,597
ألم تتزوّجي أربع مرّات؟

453
00:31:13,735 --> 00:31:15,326
أجل عزيزتي

454
00:31:16,407 --> 00:31:19,305
وهذا يجعلني خبيرة
أليس كذلك؟

455
00:31:23,220 --> 00:31:25,278
إنه المشفى
سأعود بسرعة

456
00:31:25,559 --> 00:31:26,787
حسناً

457
00:31:28,095 --> 00:31:30,634
هل تريدني أن آتي معك؟-
لا، لا بأس-

458
00:31:44,041 --> 00:31:46,045
لقد فاجأني هذا كما فاجأك

459
00:31:46,522 --> 00:31:48,034
إنّه مفاجئ جدّاً
أليس كذلك ؟

460
00:31:48,354 --> 00:31:49,865
هل تعتقدين ذلك ؟-
!-

461
00:31:51,930 --> 00:31:53,310
حقّاً

462
00:31:59,986 --> 00:32:06,176
أقصد، لم العجلة , نحن لا نعيش في ايام الماضي
عليك أن تتزوجي و تنجبي أطفالاً و في سن 21

463
00:32:06,417 --> 00:32:08,602
بالضبط-
لدينا خيارات الآن-

464
00:32:08,907 --> 00:32:10,722
وأنا دائماً أفضّل أن
يكون أمامي خيار

465
00:32:11,088 --> 00:32:12,546
أجل

466
00:32:13,093 --> 00:32:15,256
هذه مسألة كبيرة

467
00:32:19,485 --> 00:32:21,639
انتظري , ما الذي أفعله؟

468
00:32:25,079 --> 00:32:26,625
أنا أحبّ كيفين

469
00:32:28,371 --> 00:32:30,945
وأريد قضاء بقية حياتي معه

470
00:32:31,227 --> 00:32:33,758
يا إليهي
سأتزوّج

471
00:32:36,961 --> 00:32:38,109
روبي

472
00:32:40,049 --> 00:32:42,505
روبي،  أريد زجاجة شمبانيا
فنحن سنحتفل

473
00:32:42,821 --> 00:32:45,709
هلاّ أعطيتني مفتاح
خزانة المشروب من فضلك ؟

474
00:32:46,463 --> 00:32:47,810
أيّ مفتاح؟

475
00:32:48,727 --> 00:32:52,241
المفتاح روبي-
مفتاح! ما من مفتاح

476
00:32:52,995 --> 00:32:56,289
روبي، أعطني المفتاح

477
00:32:56,844 --> 00:33:00,045
هل تريدين إخراج الموضوع؟

478
00:33:00,406 --> 00:33:03,293
أحضري لي المفتاح

479
00:33:09,371 --> 00:33:13,393
أصلحي شعرك
تبدين كبلهاء لعينة

480
00:33:17,355 --> 00:33:20,015
يالها من مساعدة مذهلة

481
00:33:27,013 --> 00:33:30,778
هل تعتقد أن أمك تحبّني -
بالطبع، لماذا؟-

482
00:33:31,810 --> 00:33:34,312
لا أعلم، ربّما لأنها تدعوني
السحاقية الحامل

483
00:33:36,930 --> 00:33:38,867
أنا متأكّد أنها قالت ذلك
كمجاملة

484
00:33:39,266 --> 00:33:41,126
ثقي بي
إنها تحبّك

485
00:33:42,079 --> 00:33:46,311
أوه، هل ذهبوا؟
إذاً سأعيد هذه إلى القبو

486
00:33:46,867 --> 00:33:53,601
ابني الجراح العبقري
سوف يتزوّج عاطلة عن العمل

487
00:34:03,591 --> 00:34:05,927
ستحتاجين ما هو أقوى من هذا

488
00:34:07,894 --> 00:34:11,929
أين المارتيني؟-
هذا لن يحلّ مشاكلك-

489
00:34:13,761 --> 00:34:16,773
ستدمّره
هذا واضحٌ تماماً

490
00:34:17,171 --> 00:34:19,149
ليس لديها مال ولا عمل

491
00:34:21,364 --> 00:34:24,331
إنها تنتظر غنياً وبابا نويل وضعه في طريقها

492
00:34:25,052 --> 00:34:26,518
كيفن أذكى من هذا

493
00:34:26,759 --> 00:34:29,963
أنت ربيتيه جيداً , إنه ابن صالح

494
00:34:32,494 --> 00:34:36,210
و لكنه رجل و هذه هي المشكلة

495
00:34:39,768 --> 00:34:41,867
هل تتكلمين عنها أم عنك أنت ؟

496
00:34:44,047 --> 00:34:46,693
لا يمكنك فعل شيء
انسي الأمر

497
00:34:47,014 --> 00:34:48,139
أتعلمين ما أنت بحاجة إليه ؟

498
00:34:48,458 --> 00:34:50,793
مشروع ... أو زوج آخر

499
00:34:51,587 --> 00:34:54,440
لماذا لا تتزوجين من شاذ آخر
لقد كان أمراً متعاً

500
00:34:55,829 --> 00:34:58,240
أتعلمين أنت محقة
أنا بحاجة لمشروع

501
00:34:59,667 --> 00:35:04,183
و لدي المشروع الكامل
سوف أنقذ ابني

502
00:35:07,228 --> 00:35:11,616
استخدمي كل اتصالاتك لتحصلي
على كل المعلومات عن تلك العاطلة عن العمل

503
00:35:12,062 --> 00:35:14,008
و ما الذي تتوقعين أن تعرفيه ؟

504
00:35:14,993 --> 00:35:17,397
الكل لديهم ماض عزيزتي

505
00:35:17,794 --> 00:35:19,018
اعثري على شيئ ما

506
00:35:19,375 --> 00:35:23,065
و أنا سوف اتصل بمخطط حفلات

507
00:35:23,426 --> 00:35:26,274
سوف أهديهم حفلة خطوبة

508
00:35:26,871 --> 00:35:28,178
و ثم ماذا ؟ ستحبسينها بالقبو ؟

509
00:35:28,459 --> 00:35:32,373
عندما يرى كم بعيدة عن مستواه
سوف يرميها

510
00:35:33,918 --> 00:35:35,817
هذا الأمر سينتهي بشكل سيء

511
00:35:36,652 --> 00:35:37,567
اعطيني واحداً آخر

512
00:35:52,425 --> 00:35:55,355
هل أنا السبب أم كل بيت تأخذني إليه
أكبر من الذي سبقه ؟

513
00:36:03,142 --> 00:36:05,595
لقد قالت أن الأمر مجرد حفل شواء

514
00:36:05,954 --> 00:36:09,000
يبدو أنها دعت كل من عرفته في حياتي

515
00:36:14,139 --> 00:36:15,327
هذه أمي
أمي

516
00:36:15,648 --> 00:36:16,523
أعزائي

517
00:36:16,842 --> 00:36:18,153
كيف كانت الرحلة ؟

518
00:36:19,610 --> 00:36:22,459
أنا آسفة لم أعرف أنها حفلة رسمية

519
00:36:22,706 --> 00:36:25,433
هذا لأني أحضرت لك ثوباً
جديداً

520
00:36:25,750 --> 00:36:27,217
أترين هناك فستان في الأعلى

521
00:36:27,497 --> 00:36:28,015
شكراً

522
00:36:28,344 --> 00:36:29,302
إضافة أنك جميلة مهما لبست

523
00:36:29,583 --> 00:36:32,947
بالضبط أن تبدين نظيفة و مشعة دوماً

524
00:36:34,057 --> 00:36:38,252
كيفن بدلتك موجودة في الأعلى
و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء

525
00:36:38,658 --> 00:36:39,726
أمير عبير

526
00:36:44,673 --> 00:36:45,627
تعرف كيفن

527
00:36:46,460 --> 00:36:48,015
و هذه تشارلي

528
00:36:50,706 --> 00:36:53,990
تشارلي هذا الشخص الذي
قدم اليورو للسوق العالمية

529
00:36:56,403 --> 00:36:58,738
تعرف ابني و هذه تشارلي

530
00:36:59,295 --> 00:37:00,010
سعدت بلقائك

531
00:37:00,398 --> 00:37:01,584
و أنا سررت بلقائك

532
00:37:02,655 --> 00:37:03,369
هي ....

533
00:37:04,163 --> 00:37:06,743
نعم , لقد عملت بمصرف مرة

534
00:37:09,390 --> 00:37:11,842
تشارلي أريدك أن تلتقي بوزير التجارة

535
00:37:12,202 --> 00:37:15,918
أريد أن أغير ثيابي , لا أريد أن اقابلهم بهذه الثياب

536
00:37:16,595 --> 00:37:19,680
بالطبع روبي هلا أرشدت تشارلي إلى غرفة الضيوف

537
00:37:20,207 --> 00:37:21,326
شكراً لك

538
00:37:32,854 --> 00:37:34,635
ماركة فينتج

539
00:37:37,009 --> 00:37:39,145
آه فيونا تبدين رائعة

540
00:37:39,466 --> 00:37:40,220
شكراُ لك

541
00:37:40,539 --> 00:37:41,417
و أنت كذلك

542
00:37:43,448 --> 00:37:46,777
كيفن صعد إلى  غرفته
لم لا تصعدين و تسلمين عليه

543
00:37:47,057 --> 00:37:48,015
أود ذلك

544
00:37:48,533 --> 00:37:49,495
فتاة جيدة

545
00:38:04,788 --> 00:38:06,293
فيونا ما الذي تفعلينه هنا
أنا أرتدي ثيابي

546
00:38:06,652 --> 00:38:08,561
لم لا تدعني أساعدك

547
00:38:09,394 --> 00:38:10,627
دعيني و شأني فيونا

548
00:38:12,766 --> 00:38:16,915
أتعلم , لقد أنشأنا علاقة قوية أنا و أنت
فيما مضى

549
00:38:17,354 --> 00:38:20,479
لا لقد شربنا مشروباً قوياً فيما مضى

550
00:38:20,828 --> 00:38:25,210
هذا غير صحيح
قبلني , لأذكرك كم كان الأمر جيداً

551
00:38:25,536 --> 00:38:28,335
ما الذي تفعلينه
أنا مخطوب , أنا سعيد

552
00:38:29,839 --> 00:38:33,201
سوف البسه
لم أعطتني ثوباً ضيقاً ؟

553
00:38:35,811 --> 00:38:36,796
لدي مؤخرتان

554
00:38:41,146 --> 00:38:46,323
حسناً , سوف ألبسه

555
00:38:51,582 --> 00:38:53,629
ما هو الشيء الخاص الذي تملكه ؟

556
00:38:53,990 --> 00:38:56,841
لا أعرف و لكني أريد
أن أقضي ما تبقى من حياتي لأعرف ذلك

557
00:39:00,045 --> 00:39:01,550
كيفن

558
00:39:02,472 --> 00:39:05,279
الرجل العاشق مثير جداً

559
00:39:06,033 --> 00:39:07,189
فيونا

560
00:39:10,904 --> 00:39:14,187
لقد كنت أقبل كيفن قبلة التهنئة

561
00:39:14,784 --> 00:39:16,328
لا تقلقي

562
00:39:17,365 --> 00:39:19,573
و لماذا أقلق هو شاذ جنسياً

563
00:39:24,356 --> 00:39:25,781
تشارلي

564
00:39:33,369 --> 00:39:35,073
لم يكن الأمر كما يبدو

565
00:39:35,786 --> 00:39:37,014
سأذهب لبيتي

566
00:39:38,244 --> 00:39:43,736
أنا أحرج نفسي أمام سبعين بالمئة
من ملوك العالم

567
00:39:46,308 --> 00:39:51,175
لقد نسيت , يمكن لأنني ضبتك
و أنت تقبل صديقتك السابقة

568
00:39:51,923 --> 00:39:53,087
تشارلي دعيني اشرح

569
00:39:53,552 --> 00:39:54,907
لا يهم

570
00:39:58,505 --> 00:40:01,590
لا يمكنني أن أفعل هذا

571
00:40:04,635 --> 00:40:06,851
أنا لا أنتمي لهذا المكان كيفن

572
00:40:08,632 --> 00:40:10,295
و إذا كنت لا أنتمي لهذا المكان
فربما نحن لا نناسب  ....

573
00:40:10,615 --> 00:40:11,961
اسمعيني

574
00:40:12,724 --> 00:40:14,391
أنا و أنت الآن

575
00:40:15,975 --> 00:40:17,967
لم يعد هذا عالمي بعد اليوم

576
00:40:18,248 --> 00:40:20,083
أنت عالمي

577
00:40:27,039 --> 00:40:28,464
حسناً

578
00:40:29,140 --> 00:40:31,429
لنخرج من هنا
سآخذك للبيت

579
00:40:32,192 --> 00:40:33,421
حسناً

580
00:40:35,834 --> 00:40:38,801
دعني أخرج من هذا الفستان
و بعدها ...

581
00:41:21,084 --> 00:41:22,194
أتحبها ؟

582
00:41:22,514 --> 00:41:24,087
نعم إنها رائعة

583
00:41:24,386 --> 00:41:26,405
أسعدني أنك قررت أخيراً أن ترسميها

584
00:41:26,834 --> 00:41:30,872
لقد استيقظت اليوم
و أحسست أني ببيتي

585
00:41:31,779 --> 00:41:33,364
سوف أرسم كل الجدران

586
00:41:34,079 --> 00:41:37,005
أعتقد الوقت حان لتأخذي استراحة

587
00:41:38,195 --> 00:41:41,918
انتظر لا ينبغي أن أتركها
تجف أكثر من اللازم

588
00:41:46,000 --> 00:41:48,135
هل ستغادرين فراشك اليم كاميل

589
00:41:49,314 --> 00:41:52,925
ولماذا ؟ يمكن أن أموت
ولن يهتم أحد

590
00:41:53,274 --> 00:41:56,832
أنا أهتم
لقد وعدتني بعملية شد وجه

591
00:41:58,021 --> 00:42:00,908
اجلسي روبي , و امسكي يدي

592
00:42:04,507 --> 00:42:06,012
هل حصلت على شيء بخصوص الفتاة

593
00:42:06,332 --> 00:42:12,699
لا شيء , لا سجل إجرامي لا ديون
علاماتها جيدة , درست في مدرسة تصميم

594
00:42:13,143 --> 00:42:15,755
أليس هذا ما يفعله شخص ذو ماضي

595
00:42:16,588 --> 00:42:18,921
ماذا عن المخدرات؟

596
00:42:19,913 --> 00:42:20,470
....

597
00:42:24,819 --> 00:42:26,481
سنجد شيئاً ما

598
00:42:26,941 --> 00:42:31,171
ربما لو حصلت على عينة من شعرها
يمكن أن آخذها لمختبر جنائي

599
00:42:31,418 --> 00:42:33,287
رائع

600
00:42:34,351 --> 00:42:35,934
سأعمل على هذا

601
00:42:36,648 --> 00:42:38,508
اسمعيني , لا يوجد شيء

602
00:42:38,947 --> 00:42:40,927
ألم يخطر ببالك أنها ربما
تكون فتاة صالحة

603
00:42:41,324 --> 00:42:42,875
لا تمزحي

604
00:42:44,774 --> 00:42:48,492
أريد أن أتكلم مع المرأة التي عادت
من المصح العقلي

605
00:42:48,970 --> 00:42:50,248
هل هي هنا؟

606
00:42:51,082 --> 00:42:51,722
....

607
00:42:56,624 --> 00:43:01,013
روبي , الكل يعلم أنه عندما تتزوج امرأة برجل
فإنها تتزوج أمه أيضاً , صحيح ؟

608
00:43:01,569 --> 00:43:04,061
ماذا لو دفعتها للجنون ؟

609
00:43:04,697 --> 00:43:06,005
الآن أنت تزبدين

610
00:43:14,076 --> 00:43:15,539
منزل تشارلي و كيفن

611
00:43:16,769 --> 00:43:19,616
نسيت أنك تعيشين هناك

612
00:43:20,530 --> 00:43:23,575
لم أدرك أنك انتقلت لهناك

613
00:43:23,856 --> 00:43:25,874
كيفن توقف أنا أتكلم مع أمك

614
00:43:26,194 --> 00:43:27,461
آسفة فيولا

615
00:43:27,788 --> 00:43:29,530
تلك الساقطة تغازله

616
00:43:29,850 --> 00:43:31,907
لا يمكنني أن ألومها

617
00:43:33,807 --> 00:43:35,390
انتظري فيولا ,, توقف

618
00:43:36,302 --> 00:43:40,533
في الحقيقة سبب اتصالي
هو أني أريد أن أدعوك على الغداء الأسبوع القادم

619
00:43:41,490 --> 00:43:42,920
حقاً ؟

620
00:43:43,279 --> 00:43:45,022
ما رأيك بيوم الثلاثاء ؟

621
00:43:45,262 --> 00:43:47,400
الثلاثاء ممتاز

622
00:43:48,194 --> 00:43:52,780
اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن
و لكن يوم الثلاثء ممتاز

623
00:43:53,110 --> 00:43:56,381
و أنا أيضاً
الكثير ينبغي عمله

624
00:43:56,584 --> 00:43:57,381
وداعاً

625
00:44:03,622 --> 00:44:05,256
سوف أحضر الفودكا

626
00:44:18,785 --> 00:44:20,053
سعيدة برؤيتك

627
00:44:20,767 --> 00:44:22,036
ها هي

628
00:44:26,463 --> 00:44:27,802
شارلوت

629
00:44:30,255 --> 00:44:36,262
مرحباً , سآخذ سلطة الغاردن
ولوكال الصيني , و فنجان شاي

630
00:44:36,584 --> 00:44:37,579
و أنت آنستي ؟

631
00:44:39,680 --> 00:44:42,725
سآخذ تشيزبيرغر مع البطاطا و الصودا

632
00:44:44,744 --> 00:44:47,039
تستمرين بمفاجأتي

633
00:44:47,716 --> 00:44:50,091
ألا تقلقين لقياس ثوب الزفاف ؟

634
00:44:52,582 --> 00:44:55,192
أنا أريد أن يناسب الثوب جسمي
و ليس العكس

635
00:44:55,987 --> 00:44:58,203
ليتني كنت بهذه الثقة
عندما تزوجت

636
00:44:58,524 --> 00:45:03,070
ستحصلين على شيء لم أحصل عليه
حفل زفاف استئنائي

637
00:45:03,509 --> 00:45:06,244
علينا أن نحجز الكنيسة في الحال

638
00:45:07,439 --> 00:45:12,933
لطالما تخيلت كيفن كيسوع
في كاتدرائية الشارع الثاني

639
00:45:15,261 --> 00:45:19,452
في الحقيقة نحن نفكر بألا يكون زفافنا
ذو طابع ديني بعينه

640
00:45:19,811 --> 00:45:23,015
حيث أني روحية أكثر مني متدينة

641
00:45:26,059 --> 00:45:27,447
ماذا عن منزلي إذاً ؟

642
00:45:27,827 --> 00:45:29,727
هكذا لن يكون علينا أن نحجز مكاناً

643
00:45:30,016 --> 00:45:33,812
و كيفن ولد هناك و نشأ
سيعني له هذا الكثير

644
00:45:34,056 --> 00:45:35,046
سأخطط لكل شيء

645
00:45:35,365 --> 00:45:38,529
سنجلب الفرقة الرائعة التي
عزفت في حفل زفافا السوانسن

646
00:45:38,850 --> 00:45:41,346
.. و قالب الحلوى الرائع
آه عزيزتي لا ,

647
00:45:42,695 --> 00:45:45,465
المضغ عادة مقرفة

648
00:45:51,394 --> 00:45:52,627
شكراً

649
00:45:53,774 --> 00:45:55,958
ما رأيك باللون الوردي

650
00:45:58,925 --> 00:46:01,655
عفواً  ,أيمكنني أن أحصل على
صحن آخر بدون البندق

651
00:46:01,975 --> 00:46:03,045
لدي حساسية

652
00:46:03,326 --> 00:46:04,114
حسناً

653
00:46:04,543 --> 00:46:08,618
لدي حساسية للبندق و البيض و السمك و التوت
و فول الصويا

654
00:46:09,570 --> 00:46:12,498
كيف تمكنت من تغذية نفسك طوال هذه السنوات!

655
00:46:14,561 --> 00:46:18,527
حسناً قالب الحلوى
الفانيلا التقليدية

656
00:46:20,572 --> 00:46:24,053
اسمعي فيولا , أنا أسيطر على تلك الأمور حقاً

657
00:46:24,337 --> 00:46:28,762
لقد أعددت لك هذه
إنها كتاب خطة زفافك

658
00:46:33,348 --> 00:46:34,775
هذه صورة لي و لكيفن

659
00:46:35,609 --> 00:46:38,413
وقت الهدايا من أمك الجديدة

660
00:46:38,728 --> 00:46:39,680
شكراً

661
00:46:50,033 --> 00:46:51,191
كبيرة ,

662
00:46:53,013 --> 00:46:55,110
ستضعينها يوم زفافك كما فعلت أنا

663
00:46:55,785 --> 00:46:58,713
طبعاً كنت لا أزال عذراء حينها

664
00:47:02,946 --> 00:47:06,585
و الآن إلى الزفاف
ستصلان في عربة تجرها الجياد

665
00:47:06,904 --> 00:47:10,092
و قبعة السائق ستتماشى مع سرج الجياد

666
00:47:10,374 --> 00:47:16,687
و الحمام سوف يطلق في نفس اللحظة
التي تقولين فيها : أقبل

667
00:47:19,733 --> 00:47:21,434
و لقد اتصلت بوصيفاتك

668
00:47:22,117 --> 00:47:23,707
كيف تعرفين أسماءهم؟

669
00:47:23,949 --> 00:47:24,866
كيفن أخبرني

670
00:47:25,221 --> 00:47:29,258
و أما من أجل شهر العسل أعتقد
... ساينت بارتس هو المكان  الأفضل لأن

671
00:47:30,450 --> 00:47:32,258
انتظري لحظة

672
00:47:36,054 --> 00:47:39,060
لا , شكراً لكن لا

673
00:47:40,249 --> 00:47:42,425
شكراً لكن لا لكل شيء

674
00:47:42,698 --> 00:47:51,510
لا للجياد , لا للقبعات و للحمام
و كل أنواع الحيوانات التي تريدين استخدامها

675
00:47:51,791 --> 00:47:54,245
و بالتأكيد لا للتخطيط لشر العسل

676
00:47:54,642 --> 00:47:55,682
ماذا

677
00:47:56,081 --> 00:47:58,623
... لا . يمكنني

678
00:48:00,704 --> 00:48:02,288
حبوبي , حبوبي

679
00:48:02,607 --> 00:48:04,428
دعيني أساعدك

680
00:48:04,710 --> 00:48:06,142
آه لا ,

681
00:48:06,461 --> 00:48:08,364
فيولا .. فيولا

682
00:48:12,280 --> 00:48:14,615
يا إلهي , فيولا

683
00:48:15,331 --> 00:48:16,252
افسحوا المجال

684
00:48:16,578 --> 00:48:17,448
النجدة

685
00:48:17,780 --> 00:48:19,819
يا إلهي هل ماتت ؟

686
00:48:20,217 --> 00:48:20,853
لا

687
00:48:28,915 --> 00:48:32,753
كانت نوبة فزع , و التي تبدو كنوبة قلبية

688
00:48:33,221 --> 00:48:38,558
ستكون بخير , لكن يجب أن ترتاح
بدون ضغوطات

689
00:48:38,907 --> 00:48:44,680
قالت أنك كنت تصرخين عليها
و رفضت هديتها , و خطط الزواج

690
00:48:44,931 --> 00:48:46,788
قولي أن هذا غير صحيح

691
00:48:48,411 --> 00:48:52,424
حسناً , تقنياً صحيح  و لكن

692
00:48:52,824 --> 00:48:54,571
.. أنا لم أصرخ عليها و

693
00:48:54,931 --> 00:48:59,713
ظلت  تدفعني , و تدفعني
و حسناً لقد غضبت , قليلاً و لكن

694
00:49:00,983 --> 00:49:03,633
ماذا كان يفترض أن أفعل
لم تقبل بـ كلمة لا

695
00:49:03,994 --> 00:49:06,411
تعرفين الوقت العصيب الذي مرت به
لذا هي عنيدة قليلاً

696
00:49:07,399 --> 00:49:09,220
الطفل ذو سنتين عنيد
... هي ,

697
00:49:09,979 --> 00:49:13,850
هيا , هي وحيدة , أنا كل ما لديها

698
00:49:17,053 --> 00:49:17,729
معذرة

699
00:49:18,040 --> 00:49:20,651
أنا الدكنور تشابرمان الطبيب النفسي
هل أنت ابن السيدة فيلدز ؟

700
00:49:20,972 --> 00:49:21,648
نعم

701
00:49:22,006 --> 00:49:23,432
أيمكننا التحدث على انفراد ؟

702
00:49:23,713 --> 00:49:25,525
هذه خطيبتي يمكننا أن نتحدث هنا

703
00:49:25,885 --> 00:49:26,882
هل هي بخير ؟

704
00:49:27,211 --> 00:49:29,464
لقد كنت أقابل أمك , و أنا قلق

705
00:49:29,819 --> 00:49:33,617
ربما تكون على هوة انهيار نفسي

706
00:49:33,937 --> 00:49:36,156
يجب أن اراها مرتان أسبوعياً على الأقل

707
00:49:36,437 --> 00:49:42,215
و وصفت لها دواء للنوبات
سوف يهدئها

708
00:49:42,648 --> 00:49:44,739
هل تعيش وحيدة ؟-
نعم-

709
00:49:46,837 --> 00:49:49,884
أظن أنه من الأفضل أن يرعاها أقرباؤها

710
00:49:50,165 --> 00:49:52,737
الأشخاص القريبين لها في هذا الوقت

711
00:49:53,017 --> 00:49:55,389
إلى أن نتأكد أنها خرجت من مرحلة الخطر

712
00:49:55,788 --> 00:49:58,405
حسناً و شكراً دكتور

713
00:50:01,102 --> 00:50:04,068
يا إلهي لقد نسيت أمر المؤتمر الطبي
ماذا سأفعل ؟

714
00:50:04,862 --> 00:50:07,638
لا تقلق بشأن هذا

715
00:50:08,786 --> 00:50:10,212
سأعتني بها

716
00:50:12,872 --> 00:50:14,234
شكراً لكِ

717
00:50:14,752 --> 00:50:15,783
هيا بنا

718
00:50:16,085 --> 00:50:17,261
ماذا ؟-
تعالي معي-

719
00:50:17,581 --> 00:50:19,087
لا، لا
الطبيب قال لا توتر

720
00:50:19,800 --> 00:50:21,943
كيفين-
-تعالي

721
00:50:31,158 --> 00:50:34,718
أنا في غاية الأسف-
لا عليك , لا بأس-

722
00:50:35,235 --> 00:50:36,474
تشارلي

723
00:50:43,029 --> 00:50:47,576
أنا آسفة أيضاً-
لا، لقد كنتُ لحوحة جدّاً-

724
00:50:45,058 --> 00:50:47,968
لا، لم تكوني كذلك
فيولا ..

725
00:50:50,104 --> 00:50:52,715
سيسعدني أن تساعديني
بحفل الزواج

726
00:50:52,996 --> 00:50:56,911
لا بأس حبيبتي
لا أعتقد أنني أقدر على ذلك

727
00:50:57,823 --> 00:50:59,804
فأعصابي منهارة

728
00:51:03,174 --> 00:51:04,215
أمي

729
00:51:07,032 --> 00:51:10,787
تشارلي وأنا نظن أنّه يجب أن تمكثي معنا
لبعض الوقت حتّى تتحسّني

730
00:51:11,828 --> 00:51:13,576
هل أنتم متأكدون ؟

731
00:51:18,320 --> 00:51:23,656
أوه، لن أستطيع على الأغلب-
لا بأس، استرخي-

732
00:51:24,333 --> 00:51:30,619
على الأغلب، لن أستطيع
ليس قبل أن تسامحني تشارلي

733
00:51:31,653 --> 00:51:33,429
هل تفعلين؟

734
00:51:36,753 --> 00:51:38,773
بالطبع أسامحك

735
00:51:43,834 --> 00:51:46,256
...ضع هذه
في أي مكان....

736
00:51:50,132 --> 00:51:51,589
مرحباً-
مرحباً-

737
00:51:51,831 --> 00:51:53,889
هل أنت أفضل الآن؟-
أفضل بكثير، شكراً لك-

738
00:51:54,131 --> 00:51:55,043
عظيم

739
00:51:55,402 --> 00:51:58,053
حبيبي، أنا عطشة قليلاً
هلاّ أخذتني إلى المطبخ هناك؟

740
00:51:58,323 --> 00:51:59,569
أجل، بالطبع

741
00:52:03,120 --> 00:52:05,139
مرحباً تشارلي-
هل ستنتقلين إلى هنا أيضاً؟-

742
00:52:05,426 --> 00:52:08,589
لا، لا يعجبني الحي
هل لديك سلاح ناري في المنزل؟

743
00:52:09,779 --> 00:52:10,536
لا

744
00:52:11,493 --> 00:52:13,357
ربما يفضل أن تقتني واحد

745
00:52:19,959 --> 00:52:21,348
ومتى ستعود؟

746
00:52:21,629 --> 00:52:23,687
حالما أستطبيع حبيبتي
أعدُكِ

747
00:52:25,389 --> 00:52:26,903
هل أنت متأكّدة أنك
ستكونين بخير ؟

748
00:52:27,225 --> 00:52:31,099
أجل
أقصد، سنلتقي فقط بالليل، صحيح؟

749
00:52:31,340 --> 00:52:34,583
أقصد، سوف تنام معظم الوقت
بسبب الحبوب التي أعطاها الطبيب

750
00:52:36,010 --> 00:52:38,226
أعرف أمي، قد تكون مزعجة

751
00:52:38,507 --> 00:52:41,648
لذا، إذا واجهت أية متاعب
ليس عليك إلا أن تتصلي بي

752
00:52:42,038 --> 00:52:43,503
سأكون على أوّل رحلة للعودة
أعدُكِ

753
00:52:43,863 --> 00:52:45,526
حسناً
سارع بالعودة

754
00:52:46,049 --> 00:52:48,932
من يدري ربما تصبحان صديقتين عند عودتي

755
00:52:50,240 --> 00:52:53,127
هل قاطعت شيئاً؟-
لا أمي، أدخلي-

756
00:52:53,417 --> 00:52:56,705
لقد اتّصل متعهد الزفاف
ما يزال يعتقد أننا سنقيم حفل زواج

757
00:52:57,028 --> 00:52:58,531
لقد أرسل بعض العينات
لأنني أرسلت له الألوان

758
00:52:58,851 --> 00:53:01,462
وقد أكد لي أنه لن يكون هناك لون وردي

759
00:53:01,785 --> 00:53:05,144
و من الآن فصاعداً
سيمرّ كل شيئ من خلال ابنتي الجديدة

760
00:53:06,007 --> 00:53:06,811
شكراً لك

761
00:53:07,202 --> 00:53:09,141
ألو
حسناً سآتي حالاً، شكراً

762
00:53:09,461 --> 00:53:12,546
أوه، انظري-
ما أجمله،  فيولا-

763
00:53:13,302 --> 00:53:16,150
شكراً لك-
يسعدني أن يعجبك-

764
00:53:16,508 --> 00:53:17,538
لقد وصلت السيارة
علي أن أذهب

765
00:53:17,861 --> 00:53:18,822
وداعاً أمي

766
00:53:19,222 --> 00:53:21,832
حسناً

767
00:53:22,351 --> 00:53:23,862
وداعاً أمي-
وداعاً حبيبي-

768
00:53:24,299 --> 00:53:25,487
سنكون على ما يرام
سنستمتع بوقتنا

769
00:53:25,768 --> 00:53:27,641
سأكون شريكة سكن طيّبة , أعدك

770
00:53:29,175 --> 00:53:32,694
من الجيّد أن يكون لدي صديقة

771
00:54:02,187 --> 00:54:06,837
فيولا , هل أنت بخير؟

772
00:54:07,196 --> 00:54:13,518
لا أستطيع النوم
أشعر بوحدة كبيرة

773
00:54:15,971 --> 00:54:18,072
لستِ وحيدة
فأنا هنا

774
00:54:20,731 --> 00:54:25,866
هل تناولت الحبوب؟-
الحبوب!، لا لقد نسيت-

775
00:54:26,986 --> 00:54:30,297
هلآّ جلبتهم لي حبيبتي
إنها على المغسلة

776
00:54:30,657 --> 00:54:32,441
بالطبع

777
00:54:40,874 --> 00:54:41,862
ها هي

778
00:54:43,754 --> 00:54:45,106
شكراً لك

779
00:54:45,906 --> 00:54:49,227
ليس لديّ ماء
هلآّ أحضرت لي بعض الماء من فضلك؟

780
00:54:49,498 --> 00:54:50,321
حسناً

781
00:54:51,708 --> 00:54:53,502
لا يمكنني أن أشرب من الحنفية

782
00:54:53,850 --> 00:54:57,727
هلآّ أحضرت لي ماء آفيون
مع الثلج؟

783
00:54:58,126 --> 00:54:59,486
أجل

784
00:55:09,181 --> 00:55:10,765
ها هو-
شكراً لكِ-

785
00:55:14,676 --> 00:55:15,828
طابت ليلتك

786
00:55:17,966 --> 00:55:20,652
تشارلوت
أكره ان أطلب هذا

787
00:55:20,933 --> 00:55:24,011
لكنّها ليلتي الأولى هنا

788
00:55:24,250 --> 00:55:26,070
هلاّ بقيت معي؟

789
00:55:27,022 --> 00:55:30,381
أرجوك
نامي معي في , كوني فتاة صالحة

790
00:55:34,258 --> 00:55:38,563
لا، لا، لا تفعل هذا

791
00:55:40,225 --> 00:55:43,142
يا إلهي
هل أنتِ بخير؟

792
00:55:43,423 --> 00:55:47,616
لا، اتركني
لا، لا

793
00:56:05,336 --> 00:56:07,309
على رسلكم
حسناً، حسناً

794
00:56:29,272 --> 00:56:31,222
مرحباً، كيف كان يومك ؟

795
00:56:31,937 --> 00:56:34,472
...لا بأس-
رائع-

796
00:56:34,910 --> 00:56:38,144
إنّك تطبخين-
أحببت أن أحضّر لك الغداء بنفسي-

797
00:56:39,956 --> 00:56:42,329
اجلسي-
حسناً-

798
00:56:45,216 --> 00:56:49,918
إنها ستيك و فطيرة الكلى
في الحقيقة الستيك لم ينضج ’ أغلبها كلى

799
00:56:52,163 --> 00:56:53,154
هل أعجبك؟

800
00:56:57,029 --> 00:56:58,929
لقد اتّخذت قراراً اليوم

801
00:56:59,247 --> 00:57:02,362
لقد اتّصلت بمحاميّ
وطلبت منه أن يعيد كتابة وصيّتي

802
00:57:02,752 --> 00:57:05,806
فأنا أريد أن تتضمّن ابنتي الجديدة

803
00:57:08,850 --> 00:57:10,829
فيولا، هذا ليس ضرورياً
حقيقةً

804
00:57:11,151 --> 00:57:12,456
لا تكوني سخيفة , أود ذلك

805
00:57:12,776 --> 00:57:15,425
بالطبع لديهم هذه الأسئلة السخيفة التي
يريدون الإجابة عنها

806
00:57:15,902 --> 00:57:19,164
مثلا  هل أنت  كائن فضائي

807
00:57:20,156 --> 00:57:21,430
لا

808
00:57:26,489 --> 00:57:30,908
هل هناك أمراض وراثية في عائلتك
يمكن أن تنتقل إلى الأولاد ؟

809
00:57:31,228 --> 00:57:32,495
لا -
لا ؟-

810
00:57:32,738 --> 00:57:35,497
كم رجلاً مارست الجنس معه ؟

811
00:57:35,857 --> 00:57:37,952
ماذا؟
لماذا يريدون معرفة هذا ؟

812
00:57:38,194 --> 00:57:40,764
ليس الكثير , اليس كذلك ؟

813
00:57:41,588 --> 00:57:42,546
أتوافقين على توقيع اتفاقية

814
00:57:45,955 --> 00:57:47,381
معذرة ؟

815
00:57:47,700 --> 00:57:50,751
أعرف , إنهم أوغاد مزعجون
هذا ليس من شأنهم

816
00:57:51,071 --> 00:57:52,379
دعينا نتهي من هذا فيما بعد

817
00:57:52,659 --> 00:57:53,888
لماذا لا ننهي الأمر الآن

818
00:57:58,038 --> 00:58:02,029
اسمعي , سأنظف المطبخ
و أنت استمتعي بالطعام

819
00:58:02,351 --> 00:58:06,540
لا , لا أنت طبخت
أنا سأنظف

820
00:58:06,821 --> 00:58:08,995
متأكدة ؟-
نعم -

821
00:58:09,241 --> 00:58:11,097
أنا بالفعل تعبانة , شكراً

822
00:58:11,378 --> 00:58:15,172
سأصعد للنوم , كانت ليلتي صعبة البارحة

823
00:59:03,428 --> 00:59:05,130
يا إلهي , لقد ظننت أنك نائمة

824
00:59:05,371 --> 00:59:06,770
لم أستطع النوم

825
00:59:07,170 --> 00:59:08,795
ما رأيك بزيي؟

826
00:59:09,232 --> 00:59:15,992
هذا ثوب مراسيمي أهدانيه الرئيس ميل
و هذا و هذا هدية عيد ميلادي من الدالايلاما

827
00:59:16,588 --> 00:59:18,966
لم ينسى عيد ميلادي

828
00:59:19,365 --> 00:59:21,588
بالطبع الآن لم يعد يهتم

829
00:59:21,867 --> 00:59:23,769
أتمانعين لو جلست معك
فقط لفترة وجيزة

830
00:59:24,166 --> 00:59:25,289
حسناً

831
00:59:28,454 --> 00:59:29,802
لماذا تركض ؟

832
00:59:30,168 --> 00:59:32,098
هناك من يطاردها

833
00:59:33,563 --> 00:59:35,113
و لماذا يطاردها ؟

834
00:59:35,987 --> 00:59:36,977
لست متأكدة

835
00:59:37,219 --> 00:59:38,793
من هو ؟

836
00:59:39,349 --> 00:59:42,433
لا أعرف , يجب أن نشاهد لنرى
يجب أن تتوقفي عن الكلام

837
00:59:43,306 --> 00:59:50,185
ألا تكرهين ملابسها , تركض حافية
و ما هذا جاكيت بيجاما ,لا يبدو واقعياً

838
00:59:51,774 --> 00:59:58,293
لن تصدقي تأثير الاحصائيات الديمغرافيا
على شبكات التلفزة

839
00:59:58,653 --> 01:00:00,394
إنه أمر سخيف
.... كل ما يهتمون له هو

840
01:00:02,172 --> 01:00:04,063
من اللطيف أن يجلس الانسان مع عائلته
و لا يفعل شيئاً

841
01:00:04,343 --> 01:00:06,603
لا حاجة حتى للكلام
إنه أمر رائع

842
01:00:07,241 --> 01:00:09,181
أفتقد كوني أم عاملة

843
01:00:09,500 --> 01:00:12,743
كنت أجلب كيفن لمكان التصوير
هناك التقى غودادول

844
01:00:13,118 --> 01:00:15,920
هل هناك شخص مشهور في هذا الفيلم ؟
فانا لا أعرف أحداً منهم

845
01:00:16,201 --> 01:00:19,404
كما أنهم يبدون متشابهين
كل الفتيات لديهن نفس الجسم

846
01:00:46,730 --> 01:00:50,693
أنا آسفة  , لقد ظننت أنه ملطف جو

847
01:01:00,758 --> 01:01:03,085
مكتب الدكتور فيتلس

848
01:01:05,536 --> 01:01:13,046
سيدة رينولدز , مرحباً
نعم , لا , حسناً , وداعاً

849
01:01:19,256 --> 01:01:24,158
أنا آسف , هذا خطأي
.. لم أعتقد أنها

850
01:01:27,139 --> 01:01:28,161
أنا آسف

851
01:01:28,916 --> 01:01:34,054
لا بأس , لا أريد أن أتحدث عن والدتك الليلة
أريد أن أتكلم عنا , اشتقت لك

852
01:01:34,729 --> 01:01:36,086
و أنا كذلك

853
01:01:38,499 --> 01:01:45,257
و خصوصاً الآن , و أنا بالمغطس
عارية , و مبللة ..... و عارية

854
01:01:46,168 --> 01:01:47,362
حقاً ؟

855
01:01:48,157 --> 01:01:50,771
أتعلمين ما كنت سأفعله لو كنت هناك ؟-
ماذا ؟-

856
01:01:51,085 --> 01:01:51,882
.... سأبدأ

857
01:01:52,168 --> 01:01:55,965
تشارلي ,
أنا لا أنظر و أنا لا أنظر

858
01:01:56,278 --> 01:01:57,512
جئت لأعيد الشامبو

859
01:01:57,833 --> 01:02:03,011
عليك أن تستخدمي شامبو لا يجفف شعرك
لا نريد عروسنا و القشرة في شعرها

860
01:02:03,292 --> 01:02:04,995
هل هذا كيفن ؟-
نعم-

861
01:02:05,274 --> 01:02:06,390
عزيزي أمك تريد ن تكلمك

862
01:02:06,710 --> 01:02:07,587
حبيبي , مرحباً

863
01:02:07,908 --> 01:02:08,780
مرحباً أمي

864
01:02:09,139 --> 01:02:11,670
عزيزي , لا يمكنني أن أشكركما كفاية

865
01:02:11,991 --> 01:02:14,327
أنا أقضي وقتاً رائعاً

866
01:02:15,042 --> 01:02:15,882
كيف تشارلي ؟

867
01:02:16,286 --> 01:02:20,550
إنها حبوبة , لقد كنا صديقات طوال الأسبوع

868
01:02:20,940 --> 01:02:23,107
سأكون حزينة للعودة للبيت

869
01:02:24,772 --> 01:02:26,990
لا تعرف ما سيجلبه المستقبل

870
01:02:27,431 --> 01:02:29,131
أنا أحب الجوار

871
01:02:29,452 --> 01:02:32,190
في الحقيقة , و على بعد بابين
هناك منزل للبيع

872
01:02:32,470 --> 01:02:37,017
فيه نوافذ كبيرة مطلة على الخليج
و ورود في الحديقة

873
01:02:44,878 --> 01:02:46,462
ستشتري منزلاً هنا ؟

874
01:02:46,782 --> 01:02:48,290
على بعد بابين

875
01:02:48,642 --> 01:02:51,647
مكان جميل , نوافذ جميلة مطلة على الخليج

876
01:02:51,967 --> 01:02:53,285
هذا هراء

877
01:02:53,604 --> 01:02:55,898
إنها لا تحب المنطقة

878
01:02:57,205 --> 01:03:00,093
أنا مرهقة , إنها تجرني للجنون

879
01:03:00,927 --> 01:03:02,353
لا يمكنني أن أقوم بهذا

880
01:03:02,713 --> 01:03:06,153
بلى يمكنك و كفي عن التصرف كطفلة

881
01:03:06,591 --> 01:03:08,727
كيفن هو أفضل ما حدث لك

882
01:03:09,086 --> 01:03:12,330
تشارلي لا تستسلمي

883
01:03:12,761 --> 01:03:16,199
يبدو أن حماتك كانت تراقبك جيداً

884
01:03:16,992 --> 01:03:19,999
عم تتحدث , ماذا تفعل بملابسها ؟

885
01:03:20,595 --> 01:03:23,995
كنت في الأعلى في غرفتها
أهتم بشؤوني

886
01:03:24,393 --> 01:03:25,780
و وجدت كل هذا في خزانتها

887
01:03:26,100 --> 01:03:28,281
كانت تحقق في أمرك

888
01:03:30,062 --> 01:03:32,080
لماذا لديها شهادتك الثانوية؟

889
01:03:36,864 --> 01:03:38,453
صورة لي على الشاطئ

890
01:03:38,773 --> 01:03:39,973
نعم

891
01:03:40,449 --> 01:03:43,818
هناك صورة أخرى لك هنا

892
01:03:44,337 --> 01:03:47,269
إنها صورة مقربة , و لكن يجب
أن تكون مقرباً لتأخذ هذه الصورة

893
01:03:47,590 --> 01:03:48,506
يا إلهي

894
01:03:48,983 --> 01:03:51,347
أنظري لكل هذا

895
01:03:52,775 --> 01:03:55,623
لديها كافيار للجلد , ثمنها 400 دولار للمرطبان

896
01:03:55,944 --> 01:03:57,562
أريد أن أجربه

897
01:04:00,923 --> 01:04:03,455
مرحباً , ما هذه

898
01:04:04,129 --> 01:04:06,109
هذه حبوبها

899
01:04:06,824 --> 01:04:10,163
هذه جيدة , إنها تخدر حصاناً

900
01:04:13,716 --> 01:04:16,327
لا أعرف ما هي , و لكنها ليست التي أستعملها

901
01:04:16,640 --> 01:04:18,024
رائحتها كالبرتقال

902
01:04:18,414 --> 01:04:19,604
هل أنت متأكد ؟-
نعم -

903
01:04:19,883 --> 01:04:21,390
دعني أرى

904
01:04:25,375 --> 01:04:30,353
مرحباً آندي , هذه تشارلي
لا أنا لا أعمل بالمكتب هذا الأسبوع

905
01:04:30,634 --> 01:04:33,287
و لكن لدي سؤال حول دواء

906
01:04:33,646 --> 01:04:35,377
أيمكنني أن أمر عليك ؟

907
01:04:35,728 --> 01:04:40,558
تشارلي , مررت بيوم سيء
روبي ستأخذني لرؤية الدكتور تشامبرلان

908
01:04:40,844 --> 01:04:43,614
حسناً و اعتني بنفسك

909
01:04:51,090 --> 01:04:53,463
دعينا نرى , ما تنوين عمله

910
01:04:55,404 --> 01:04:56,750
شكراً جزيلاً

911
01:04:57,149 --> 01:04:58,384
و شكرا  لك

912
01:04:59,746 --> 01:05:02,438
حسناً كارتيير في الأسفل

913
01:05:02,992 --> 01:05:03,982
ماذا , بلدة نايكي

914
01:05:04,421 --> 01:05:05,527
بلدة نايكي ؟

915
01:05:06,083 --> 01:05:08,029
أيتها الكاذبة

916
01:05:21,748 --> 01:05:24,238
من هذا , دكتور تشامبرلان ؟

917
01:05:30,602 --> 01:05:31,478
آلو

918
01:05:31,876 --> 01:05:35,080
مرحباً آندي , ما هي ؟

919
01:05:37,492 --> 01:05:40,775
حبوب فيتامين سي , ؟

920
01:05:41,095 --> 01:05:42,609
حسناً شكراً

921
01:05:51,105 --> 01:05:53,629
نعم لا يمكنني أن أصدق أن
الزفاف بعد أسبوع

922
01:05:54,862 --> 01:05:56,800
لا سننتهي يوم الاثنين

923
01:05:57,792 --> 01:06:00,917
انتظري , أعتقد أني أسمع سيارة

924
01:06:03,574 --> 01:06:04,919
ضعي حاجياتي بالمنزل

925
01:06:05,325 --> 01:06:06,783
حسناً , تصرفي كالمجنونة

926
01:06:22,874 --> 01:06:23,865
تشارلي

927
01:06:27,388 --> 01:06:30,903
تشارلي

928
01:06:31,658 --> 01:06:34,783
آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم
إنه غير مؤذي

929
01:06:36,563 --> 01:06:40,320
لا , لا زورو
اجلس

930
01:06:47,947 --> 01:06:50,122
هل هذا غالي الثمن؟

931
01:06:51,913 --> 01:06:54,042
كان كذلك

932
01:06:57,723 --> 01:06:59,231
آسفة

933
01:07:14,443 --> 01:07:16,661
تشارلي

934
01:07:19,388 --> 01:07:22,038
مكافأتك

935
01:07:32,983 --> 01:07:34,803
مرحباً صديقي القديم

936
01:07:35,202 --> 01:07:39,234
فيولا .. لا يمكنك أن تخلطي حبوبك مع الكحول

937
01:07:40,975 --> 01:07:44,376
أنا منزعجة قليلاً
كما يمكنك أن تتوقعي

938
01:07:44,974 --> 01:07:48,414
أعرف ذلك  , آسفة
لكن الطبيب قال

939
01:07:49,129 --> 01:07:53,190
إذا شعرت بانزعاج عليك أن تأخذي الدواء
و ليس الكحول

940
01:07:53,522 --> 01:07:56,399
لذا اهدأي سأجلبها لك

941
01:08:00,115 --> 01:08:01,110
اللعنة

942
01:08:17,980 --> 01:08:19,128
هذه هي

943
01:08:20,158 --> 01:08:22,023
ستشعرين بتحسن

944
01:08:22,423 --> 01:08:23,735
اشربي

945
01:08:27,967 --> 01:08:29,472
أرجو أن يعجبك ما حضرته

946
01:08:29,870 --> 01:08:32,106
إنه أحد أطباق أمي الخاصة

947
01:08:36,022 --> 01:08:37,172
ما هذا؟

948
01:08:37,729 --> 01:08:40,680
كرش , إنه فاخر

949
01:08:41,475 --> 01:08:42,624
جرّبيه

950
01:08:47,951 --> 01:08:50,055
لم تتذوّقي شيئاً
كهذا في حياتك

951
01:08:50,770 --> 01:08:52,123
ثقي بي

952
01:08:58,014 --> 01:09:00,364
لقد اتّصل كيفين
سيعود غداً

953
01:09:00,606 --> 01:09:01,832
لا أطيق الانتظار أنا متحمسة

954
01:09:02,074 --> 01:09:03,225
أنا مشتاقة له جداً

955
01:09:03,663 --> 01:09:05,641
كنت أفكر ولو نذهب غداً
نحن الثلاثة للغداء

956
01:09:05,929 --> 01:09:06,844
ما رأيك؟

957
01:09:07,342 --> 01:09:09,279
أجل، أنا أيضاً
أعتقد أنها فكرة رائعة

958
01:09:09,569 --> 01:09:11,158
سأقوم بالحجز

959
01:09:12,382 --> 01:09:14,129
سيكون ذلك ممتعاً جدّاً

960
01:09:15,000 --> 01:09:17,067
ألا تحبّين أن نكون صديقتين

961
01:09:26,271 --> 01:09:27,935
طابت ليلتك
نامي جيّداً

962
01:09:40,259 --> 01:09:42,760
صباح الخير
أنت أيضاً

963
01:09:44,786 --> 01:09:47,241
روبي هل هذا أنت؟-
أنا هنا-

964
01:09:50,800 --> 01:09:52,312
يا إلهي
هل هي بخير؟

965
01:09:52,989 --> 01:09:54,381
ظننتها ذهبت إلى السرير

966
01:09:55,607 --> 01:09:58,628
لا أعرف، لم أرها هكذا منذ أن فاز
برنامج فيو بجائزة إيمي

967
01:09:59,887 --> 01:10:03,452
كنت أود أن أبقى للمساعدة
لكن علي أن أستقبل كيفين في المطار

968
01:10:08,274 --> 01:10:09,270
ما الأمر؟

969
01:10:10,173 --> 01:10:14,013
لقد كنت أستهين بك
لست بحاجةٍ إلى سلاح

970
01:10:18,323 --> 01:10:19,699
لا أعلم عمّا تتحدّثين

971
01:10:25,036 --> 01:10:26,816
النداء الأخير

972
01:10:32,627 --> 01:10:34,919
لديكم حجز باسم فيرز، كيفن-
أجل-

973
01:10:35,554 --> 01:10:36,581
من هنا

974
01:10:37,455 --> 01:10:39,304
يسعدني أنكم استمتعتم بهذا الأسبوع
انتِ وأمّي

975
01:10:39,744 --> 01:10:41,447
بالفعل، لقد تعلّمت الكثيرعنها

976
01:10:42,327 --> 01:10:43,627
إذاً من هو الضيف المجهول

977
01:10:45,360 --> 01:10:46,764
مفاجأة

978
01:10:48,361 --> 01:10:50,893
ظننت أننا سنتغدّى لوحدنا

979
01:10:51,293 --> 01:10:53,275
أرجو أن تسامحوني
....لقد

980
01:10:53,873 --> 01:10:56,087
لقد رغبت بالتحدث معك
ومع كفن

981
01:10:59,283 --> 01:11:02,368
كيف حالك أمّي؟-
أنا على ما يرام-

982
01:11:03,004 --> 01:11:06,443
لقد مررت بليلة صعبة قليلاً

983
01:11:07,277 --> 01:11:09,809
لا بد أنه المارتيني الذي شربتيه

984
01:11:10,168 --> 01:11:12,906
أمي، يجب ألا تتناولي الكحول
مع تلك الحبوب

985
01:11:14,807 --> 01:11:16,476
...الحقيقة هي أنني

986
01:11:16,836 --> 01:11:18,487
مدينة لك بعتذار

987
01:11:19,044 --> 01:11:23,434
إذ لم أنتبه إلى مشاعرك حول
الرغبة في المساعدة في الزفاف

988
01:11:24,306 --> 01:11:25,467
هذا أصبح من التاريخ

989
01:11:25,828 --> 01:11:29,032
فالعروس الشابة لا تريد أن تستمع
إلى رأي أرملة عجوز

990
01:11:29,440 --> 01:11:30,737
لا، لا
هذا غير صحيح

991
01:11:31,136 --> 01:11:33,317
أقصد، ستصبحين أمّي قريباً

992
01:11:34,546 --> 01:11:37,837
...ومن ثم جدّةً , نأمل ذلك

993
01:11:40,410 --> 01:11:42,542
كوني واثقة
أنني سأفعل أي شيء

994
01:11:42,786 --> 01:11:45,511
لكي تنجح هذه العلاقة

995
01:11:47,570 --> 01:11:49,313
هذا كل ما في الأمر

996
01:11:50,344 --> 01:11:54,184
..هل ستكونين خادمتي
أقصد، وصيفة الشرف لي

997
01:11:55,697 --> 01:11:57,453
هذا رائع

998
01:11:59,470 --> 01:12:01,296
...لكن
مورغان ستكون وصيفة الشرف

999
01:12:01,576 --> 01:12:05,293
يسرها أن تتخلى عن المهمة لك

1000
01:12:07,590 --> 01:12:09,687
وقد حضّرت خصّيصاّ هذا الثوب
بلونك المفضّل

1001
01:12:11,903 --> 01:12:13,212
هيا افتحيه

1002
01:12:14,877 --> 01:12:16,075
حسناً

1003
01:12:21,332 --> 01:12:23,113
لا أعتقد أنني قادرة على ذلك

1004
01:12:23,384 --> 01:12:24,975
أمّي، أعتقد أنها فكرة رائعة

1005
01:12:25,256 --> 01:12:28,025
لا، لا أشعر أنني قادرة على ذلك
لست قادرةً فعلاً

1006
01:12:28,306 --> 01:12:30,248
سأحاول استشارة طبيبي-
لقد اتّصلت به-

1007
01:12:30,568 --> 01:12:33,417
أجل، وقد قال أنها
فكرةٌ ممتازة

1008
01:12:34,447 --> 01:12:36,309
هل اتّصلت بطبيبي النفسي؟

1009
01:12:37,023 --> 01:12:40,187
في الواقع، لقد تناولنا الغداء
في مطعم "آي في"

1010
01:12:40,783 --> 01:12:41,778
على كلٍّ

1011
01:12:42,098 --> 01:12:44,620
قال أنّه على اعتبار أنك تمرّين
بهذه المرحلة من حياتك

1012
01:12:44,900 --> 01:12:47,037
إذ تفقدين الكثير
وبشكلٍ مفاجئٍ جدّاً

1013
01:12:47,322 --> 01:12:51,194
انخراطك في المستقبل سيكون
العلاج الأفضل لك الآن

1014
01:12:51,435 --> 01:12:53,532
بحذر، تعلمين أنها قويّة

1015
01:12:55,038 --> 01:12:58,162
نحن مستقبلك

1016
01:12:58,482 --> 01:13:01,686
ونريدك أن تكوني
جزءاً منه

1017
01:13:02,203 --> 01:13:05,408
يمكنني أن أعطيك قائمة
بالمهام غداً

1018
01:13:08,927 --> 01:13:11,615
أمي، أمي
لا تبكي

1019
01:13:19,464 --> 01:13:20,583
تشارلي

1020
01:13:21,456 --> 01:13:23,040
..أريد أن أذهب

1021
01:13:26,918 --> 01:13:29,571
شكراً حبيبي
أحبّك

1022
01:13:29,892 --> 01:13:30,886
أحبّك أيضاً

1023
01:13:31,246 --> 01:13:34,015
أحبّك أيضاً-
أحبّك أيضاً أمّي-

1024
01:13:34,890 --> 01:13:37,737
كيفين
هل يمكنك أن تتركنا للحظة؟

1025
01:13:38,057 --> 01:13:40,195
أجل، بالطبع

1026
01:13:45,325 --> 01:13:47,255
هذا فقط لتعرفي أن
أسلوب البكاء صار مكشوفاً

1027
01:13:47,655 --> 01:13:52,043
لتعرفي أن كيفين يحبّ فتاته نحيفة

1028
01:13:55,374 --> 01:13:58,767
حيلة الوصيفة اللعينة
لا تساوي شيئاً

1029
01:13:59,364 --> 01:14:02,677
كما يقولون أبق صديقك قريباً
و أبقِ عدوّك أقرب

1030
01:14:03,193 --> 01:14:04,765
أوه-
أصغ إلي-

1031
01:14:05,077 --> 01:14:09,781
إنها لعبتي الآن
ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا

1032
01:14:10,060 --> 01:14:12,126
وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت

1033
01:14:12,407 --> 01:14:14,675
لتكملي حياتك الخاصة

1034
01:14:15,074 --> 01:14:17,373
ستنتقلين من منزلنا حالاً

1035
01:14:17,777 --> 01:14:20,040
انتهى

1036
01:14:23,481 --> 01:14:26,700
لم ينتهي شيءٌ بعد
ولا أوشك حتّى، صغيرتي

1037
01:14:26,979 --> 01:14:28,754
هاتي ما عندك
جدّتي

1038
01:14:31,602 --> 01:14:33,146
عاهرةٌ تافهة

1039
01:14:33,545 --> 01:14:35,962
لنذهب إلى مكان ما قرب البحر
ونتناول الغداء

1040
01:14:37,624 --> 01:14:38,773
ما الأمر؟

1041
01:14:39,293 --> 01:14:41,438
تعلمين بالضبط ما الأمر

1042
01:14:41,916 --> 01:14:43,935
ابتعدي
ابتعدي

1043
01:14:46,467 --> 01:14:48,052
ماذا دهاكِ؟

1044
01:14:48,412 --> 01:14:52,546
أنا أشعر بالقرف , القرف , القرف
من ترهاتك

1045
01:14:52,905 --> 01:14:55,056
و عندما لا أشعر بالقرف , أكون قد مللت

1046
01:14:57,786 --> 01:14:59,300
ما الذي تقولينه ؟

1047
01:14:59,810 --> 01:15:01,624
اللعنة عليك و على أغراضك

1048
01:15:01,944 --> 01:15:04,406
روبي لن تتركيني أنت أيضاً ؟

1049
01:15:05,756 --> 01:15:08,631
لا لن أتركك أيتها العاهرة

1050
01:15:10,372 --> 01:15:11,600
روبي

1051
01:15:15,122 --> 01:15:16,116
روبي أرجوك

1052
01:15:16,396 --> 01:15:17,526
هي , لقد كدت أن تنسي الثوب

1053
01:15:17,767 --> 01:15:19,863
ليس لديك ما تلبسينه للزفاف

1054
01:15:20,689 --> 01:15:22,131
اراك روبي

1055
01:15:24,800 --> 01:15:26,828
اراك في العشاء التحضيري

1056
01:15:33,470 --> 01:15:34,777
يا بنت الــ....

1057
01:15:44,105 --> 01:15:45,522
كيف تشعر العروس بعد أن أصبحت لوحدها في البيت

1058
01:15:45,921 --> 01:15:48,460
في ظل الظروف أقول أنها قوية

1059
01:15:49,184 --> 01:15:51,163
ليست  قوية بقدر العصفور القديم

1060
01:15:51,561 --> 01:15:52,868
ماذا تقصدين؟

1061
01:15:53,276 --> 01:15:57,854
من أجل سلامتكم , احرصوا على معرفة
أين هي مخارج الطوارئ في كل الوقت

1062
01:16:01,847 --> 01:16:03,035
هل أنت و أمي على وفاق ؟

1063
01:16:03,475 --> 01:16:05,928
نعم , قليل من توتر ما قبل الزفاف

1064
01:16:06,248 --> 01:16:08,150
و لكن كل شيء تحت السيطرة

1065
01:16:13,135 --> 01:16:16,573
مرحباً أيها الجميع
أهلاً بكم في العشاء التحضيري

1066
01:16:20,883 --> 01:16:22,442
يا إلهي , إنها تبدو مذهلة

1067
01:16:25,605 --> 01:16:27,465
مرحباً , تايسون , مرحباً

1068
01:16:27,824 --> 01:16:30,432
كيف حالك ؟
مرحباً

1069
01:16:33,011 --> 01:16:34,705
أنت مورغان ؟-
نعم-

1070
01:16:35,024 --> 01:16:37,558
لقد سمعت الكثير عن تعهداتك

1071
01:16:39,577 --> 01:16:42,587
لدي الكثير من الأصدقاء
ستكونين مشغولة

1072
01:16:43,738 --> 01:16:45,801
و أنت ريمي ؟-
نعم -

1073
01:16:46,596 --> 01:16:49,878
لقد عرفتك من الأشياء الجميلة التي
أخبرتني تشارلي عنها

1074
01:16:50,275 --> 01:16:51,425
.. سيدة فيلدز , أريد أن أقول

1075
01:16:51,706 --> 01:16:54,586
نادني فيولا , أرجوك
أنا أصر

1076
01:16:54,916 --> 01:16:56,419
فيولا ,

1077
01:16:57,410 --> 01:16:58,606
سأحضر شراباً

1078
01:17:00,616 --> 01:17:02,043
أنا معجب بك

1079
01:17:05,337 --> 01:17:08,305
تصرفوا كبيتكم

1080
01:17:09,217 --> 01:17:11,555
شكراً ,
وداعاً فيولا

1081
01:17:13,652 --> 01:17:15,551
مرحباً -
مرحباً -

1082
01:17:16,069 --> 01:17:17,762
هل كنتم تتحدثون ؟

1083
01:17:18,121 --> 01:17:20,694
لقد جاءت لتتحدث إلينا
ما الذي يفترض أن نفعله , نتجاهلها ؟

1084
01:17:21,015 --> 01:17:22,044
نعم

1085
01:17:22,482 --> 01:17:25,922
هل الحصول على توقيعها أمر غير وارد ؟

1086
01:17:29,800 --> 01:17:31,500
هل هذه نعم ؟-
لا -

1087
01:17:31,821 --> 01:17:32,777
حسناً

1088
01:17:33,296 --> 01:17:38,197
كنت أجلس مع سلطان بروناي
مع مورين دوغ , كاري فيشر و و سنوب دوغ

1089
01:17:38,526 --> 01:17:40,114
أنت تعرف القصة كيفن

1090
01:17:40,474 --> 01:17:44,949
قلت لسنوب :
أعتقد أن أغانيك متحيزة ضد النساء

1091
01:17:45,307 --> 01:17:51,476
وعندها قال السلطان , حقاً , لدي مئة و أربع عشر
زوجة و جميعهم  من المعجبين به

1092
01:17:58,240 --> 01:17:59,541
عزيزي هلا رأيت من  بالباب ؟

1093
01:17:59,852 --> 01:18:01,551
طبعاً

1094
01:18:03,443 --> 01:18:04,947
هذه لذيذة فيولا

1095
01:18:05,299 --> 01:18:06,728
يسعدني أنها أعجبتك

1096
01:18:09,492 --> 01:18:10,654
هذا الدكتور تشامبرلين

1097
01:18:11,209 --> 01:18:14,492
يا إلهي , هذا الدكتور تشامبرلين
مرحباً

1098
01:18:16,411 --> 01:18:17,558
مرحباً و مساء الخير

1099
01:18:17,879 --> 01:18:19,146
شكراً لكم على دعوتي

1100
01:18:19,505 --> 01:18:20,339
اللعنة

1101
01:18:21,686 --> 01:18:23,273
هذا طبيب فيولا

1102
01:18:23,593 --> 01:18:24,870
سنحتاج لكرسي جديد

1103
01:18:25,229 --> 01:18:26,736
أرجوك سأحضره أنا

1104
01:18:27,133 --> 01:18:28,759
هناك كرسي في غرفة المعيشة حبيبي

1105
01:18:29,238 --> 01:18:31,929
اقتربوا , أفسحوا مجالاً

1106
01:18:36,081 --> 01:18:38,781
من هو ؟-
إنه طبيب فيولا النفسي -

1107
01:18:54,587 --> 01:18:56,330
أنا سأرد

1108
01:18:57,518 --> 01:18:58,550
هل تتوقعين أحداً آخر ؟

1109
01:18:59,029 --> 01:18:59,784
لا

1110
01:19:00,268 --> 01:19:02,215
مرحباً أيها الجميع-
فيونا -

1111
01:19:02,536 --> 01:19:04,047
من الجميل أن نراك

1112
01:19:04,407 --> 01:19:08,242
لم أستطع مقاومة أن أحضر هدية
للثنائي السعيد

1113
01:19:11,990 --> 01:19:14,719
هل أحضرت هدية
أعتقد أنها هي الهدية

1114
01:19:15,196 --> 01:19:16,859
ما الذي تفعله هنا ؟

1115
01:19:17,140 --> 01:19:18,290
لنشرب المريد من النبيذ

1116
01:19:18,570 --> 01:19:19,694
نعم

1117
01:19:20,095 --> 01:19:22,150
إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟

1118
01:19:25,470 --> 01:19:27,840
هذا ليس الوقت المناسب

1119
01:19:29,581 --> 01:19:33,903
دكتور تشامبرلين , أخبرنا عن دراستك
أين درست الطب؟

1120
01:19:34,381 --> 01:19:37,703
لا , لا أعتقد أن الضيوف يريدون أن يسمعوا هذا

1121
01:19:38,024 --> 01:19:39,529
لا و نريد فعلاً أن نعرف

1122
01:19:39,847 --> 01:19:41,670
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من الصلصة

1123
01:19:47,047 --> 01:19:48,052
ما الذي يجري؟

1124
01:19:49,132 --> 01:19:49,973
ماذا تفعلين ؟

1125
01:19:50,333 --> 01:19:51,368
أنا أحسن سلوكي

1126
01:19:52,634 --> 01:19:53,709
فيولا لا

1127
01:19:54,227 --> 01:19:56,009
تشارلي لديها حساسية للبندق

1128
01:19:56,330 --> 01:19:57,529
أعطنيها

1129
01:20:04,643 --> 01:20:06,388
فيولا أنت مجنونة

1130
01:20:11,605 --> 01:20:12,640
انهضي

1131
01:20:12,960 --> 01:20:14,788
ضعي الصلصة من يدك و إلا سأخبر كيفن

1132
01:20:18,939 --> 01:20:20,483
... ما الأمر المهم , وجهها سـ

1133
01:20:23,257 --> 01:20:26,543
وجهها سينفجر كالبالون

1134
01:20:26,825 --> 01:20:29,198
سينسجم مع باقي أعضاء جسدها

1135
01:20:30,271 --> 01:20:32,565
فيولا فكري بما تفعلينه

1136
01:20:34,741 --> 01:20:36,443
روبي متى فقدت جرأتك ؟

1137
01:20:36,764 --> 01:20:38,393
عندما فقدت عقلك

1138
01:20:40,093 --> 01:20:42,467
حسناً , لا بندق

1139
01:20:44,178 --> 01:20:46,118
أعتقد أنك  أزحت أعضائي من مكانها

1140
01:20:46,468 --> 01:20:48,344
أين الوعاء

1141
01:20:48,742 --> 01:20:51,035
صلصلة, هل يريد أحدكم صلصة

1142
01:20:54,833 --> 01:20:57,681
ابقي هادئة روبي
ليس الوقت المناسب لتفقدي أعصابك

1143
01:20:58,001 --> 01:20:59,888
إذا لم تفعلي شيئاً
سأتكلم

1144
01:21:00,208 --> 01:21:02,069
ربما لن تأخذ الصلصة

1145
01:21:05,510 --> 01:21:07,372
هذه الصلصة شهية

1146
01:21:07,849 --> 01:21:10,225
عليك أن توقفيها

1147
01:21:10,544 --> 01:21:11,579
أنت اذهبي

1148
01:21:12,054 --> 01:21:13,204
أنت اذهبي

1149
01:21:14,632 --> 01:21:16,570
أنت مساعدتي

1150
01:21:16,889 --> 01:21:19,226
ما الذي سأفعله؟
أخرج الأكل باصبعي ؟

1151
01:21:19,704 --> 01:21:21,140
نعم

1152
01:21:24,738 --> 01:21:25,927
أحس بشعور غريب في لساني

1153
01:21:26,287 --> 01:21:27,814
هناك شي غريب

1154
01:21:29,122 --> 01:21:30,204
ما الذي سنفعله ؟

1155
01:21:30,563 --> 01:21:32,391
نخبئ البندق

1156
01:21:35,169 --> 01:21:37,433
هل أنت بخير ؟-
أحضروا ماءً-

1157
01:21:44,391 --> 01:21:47,000
المتعهد يقول أنه لا يعرف
كيف حدث هذا

1158
01:21:47,321 --> 01:21:49,852
أحس أني أكلت الكثير من البندق

1159
01:21:50,173 --> 01:21:52,388
حتى لساني متورم

1160
01:21:54,722 --> 01:21:58,162
لدي الآن هذا الفم الكبير القبيح

1161
01:21:59,905 --> 01:22:03,224
ليس بهذا السوء , كما أن التورم بدأ يخف

1162
01:22:04,729 --> 01:22:08,799
مرحباً كيفن , أتيت لأطمئن على العروس
يا إلهي

1163
01:22:09,394 --> 01:22:12,295
ارأيت , لقد قلت لك

1164
01:22:13,916 --> 01:22:17,911
حبيبتي أعدك ,
سيختفي التورم خلال أربع و عشرين ساعة

1165
01:22:47,280 --> 01:22:51,422
شكراً لله ,
عروس فرانكشتاين اختفت

1166
01:22:51,821 --> 01:22:53,961
لقد كنت قلقاً طوال الليل

1167
01:22:55,745 --> 01:22:57,131
لو أعرف كيف أتى البندق؟

1168
01:22:57,451 --> 01:22:58,730
نعم

1169
01:23:00,304 --> 01:23:03,632
انتظري , أتظنين أنها من الممكن؟

1170
01:23:05,412 --> 01:23:07,263
لا -
لا -

1171
01:23:09,284 --> 01:23:12,965
صحيح  أنها مجنونة و لكنها ليست معتوهة مجرمة

1172
01:23:16,525 --> 01:23:18,108
لا -
لا -

1173
01:23:20,484 --> 01:23:24,279
صحيح , أيمكنني أن أحضر
صديقي الحميم للزفاف؟

1174
01:23:24,599 --> 01:23:27,338
بالطبع , هذا رائع

1175
01:23:27,699 --> 01:23:30,034
عظيم  , اراك لاحقاً

1176
01:23:30,315 --> 01:23:32,499
انتظر , من هو ؟

1177
01:23:34,281 --> 01:23:38,290
إنه , حسناً , لا تغضبي
إنه دكتور تشامبرلين , في الحقيقة بول

1178
01:23:38,606 --> 01:23:40,511
هل هذا هو اسمه الحقيقي؟

1179
01:23:40,944 --> 01:23:45,254
هذا مضحك , علي أن أحضره
سأراك خلال الساعات القادمة

1180
01:23:45,614 --> 01:23:47,405
دعني أنزل معك

1181
01:23:49,393 --> 01:23:50,591
يا إلهي

1182
01:24:01,383 --> 01:24:04,906
انتظري هذا رائع
أين كاميرتي

1183
01:24:06,294 --> 01:24:09,282
هلا أخرجتني من هذا في الحال

1184
01:24:34,147 --> 01:24:36,207
هيا لنرى كيف هي تشارلي

1185
01:24:40,438 --> 01:24:42,657
إنها أفضل من التي أعدها

1186
01:24:51,524 --> 01:24:55,824
لا تلمسني , سأخرج من السيارة
كما دخلتها , من دون مساعدتك

1187
01:24:56,618 --> 01:24:58,287
و الآن أين هي ؟

1188
01:25:04,727 --> 01:25:06,784
أنت هنا مع العريس أم العروس؟

1189
01:25:07,104 --> 01:25:09,560
أنا هنا مع أمي

1190
01:25:14,027 --> 01:25:15,894
لقد بدت أكبر من عمرها

1191
01:25:20,006 --> 01:25:22,055
انظروا ماذا لدينا هنا

1192
01:25:24,313 --> 01:25:26,451
تبدين رائعة

1193
01:25:31,353 --> 01:25:32,473
هل تكلمتم مع القس؟

1194
01:25:32,754 --> 01:25:35,881
لقد تكلمت معه , سيتجاوز جملة من لديه اعتراض

1195
01:25:36,240 --> 01:25:37,402
حسناً

1196
01:25:38,157 --> 01:25:40,537
أنت فرجة بالثوب الأبيض عزيزتي

1197
01:25:43,672 --> 01:25:45,294
انظري إليك

1198
01:25:45,658 --> 01:25:48,473
و كذلك حماتك

1199
01:25:52,548 --> 01:25:54,723
حسناً , الجميع إلى الخارج

1200
01:25:55,083 --> 01:25:56,985
امنحوا العروس لحظة

1201
01:26:08,094 --> 01:26:09,196
ما هذا ؟

1202
01:26:09,479 --> 01:26:10,392
ماذا ؟

1203
01:26:10,682 --> 01:26:12,385
أين ثوبك ؟

1204
01:26:12,753 --> 01:26:15,719
أعطيته لابنة روبي
لقد سرت به

1205
01:26:16,673 --> 01:26:18,177
ليس لدي ابنة

1206
01:26:23,823 --> 01:26:26,947
اخلعي هذا الفستان الآن
و إلا سأنزعه بنفسي

1207
01:26:28,773 --> 01:26:31,854
إياك و أن تملي علي ما أفعله

1208
01:26:32,521 --> 01:26:33,949
لم تدفعيني فقط ؟

1209
01:26:34,236 --> 01:26:36,539
لا تلمسيني أيتها السافلة

1210
01:26:38,834 --> 01:26:41,208
يا إلهي و فيولا أنا آسفة

1211
01:26:44,496 --> 01:26:47,222
لا يمكنك أن تصفعي أحد
ثم تعتذري , تحلي بالجرأة

1212
01:26:54,811 --> 01:26:57,309
هذا جنون , لم لا تواجهي الأمر

1213
01:26:57,590 --> 01:27:00,003
سأتزوج كيفن اليوم و لا يمكنك فعل شيء

1214
01:27:00,324 --> 01:27:03,172
أنت واجهي الأمر
لن تكوني جيدة كفاية بالنسبة له

1215
01:27:03,493 --> 01:27:06,064
لم يمنعك هذا من الزواج بابني

1216
01:27:06,420 --> 01:27:07,776
يا إلهي

1217
01:27:08,209 --> 01:27:11,142
انظري إليك , باللون الأبيض

1218
01:27:11,818 --> 01:27:13,804
أنت مملة

1219
01:27:15,546 --> 01:27:17,052
لم أعرف أنك قادمة

1220
01:27:17,325 --> 01:27:19,262
لم تعرفي و أتساءل لماذا ؟

1221
01:27:20,453 --> 01:27:23,952
أعرف لماذا ,  لم ترسلي لي دعوة

1222
01:27:24,269 --> 01:27:25,250
اعتقدت بأنك ميتة

1223
01:27:25,604 --> 01:27:27,065
و لكن الشيطان لا يموت بسهولة

1224
01:27:27,318 --> 01:27:30,482
سمعت بأنك طردت
وضعوك في مصح عقلي

1225
01:27:30,793 --> 01:27:32,777
تهانينا

1226
01:27:35,191 --> 01:27:39,431
يا إلهي , هذه مقرفة
طعمتها كالجوارب القديمة

1227
01:27:41,917 --> 01:27:45,904
اريد أن القي نظرة قريبة على العروس

1228
01:27:47,915 --> 01:27:50,643
أنت مذهلة

1229
01:27:50,924 --> 01:27:58,514
حفيدي محظوظ , انظري ما فعل
خرج و وجد لنفسه لاكينا  مثيرة

1230
01:27:59,577 --> 01:28:01,833
لو أن ابني كان محظوظاً

1231
01:28:02,115 --> 01:28:03,455
ها نحن ثانية

1232
01:28:04,267 --> 01:28:13,472
ماذا , كنت مذيعة طقس ديبيوك مونتانا, كنت تقودين
شاحنة معطلة , وكنت تشربين النبيذ من الصندوق

1233
01:28:16,280 --> 01:28:17,989
راقي

1234
01:28:18,673 --> 01:28:19,666
أنت قتلته , تعلمين ذلك ؟

1235
01:28:19,945 --> 01:28:20,744
ماذا ؟

1236
01:28:21,186 --> 01:28:27,455
قتلته و كل الأطباء وافقوا
أنه مات بسببك

1237
01:28:27,821 --> 01:28:29,861
إذا كان أحد قد قتله فهو أنت

1238
01:28:30,213 --> 01:28:33,191
لقد كبحته , لم يكن أحد
جيداً بما يكفي له

1239
01:28:36,157 --> 01:28:37,940
كم تبدين عجوز

1240
01:28:41,659 --> 01:28:43,954
هذه الامرأة ستقودني للجنون

1241
01:28:44,445 --> 01:28:48,061
لا يمكن أن أحظى بكل الفضل

1242
01:28:55,771 --> 01:28:56,920
أنا أحبك-
أنت تمزح-

1243
01:29:11,541 --> 01:29:13,719
لن ينتهي الأمر , أليس كذلك؟

1244
01:29:14,829 --> 01:29:17,085
هكذا سنكون أنا و أنت بعد ثلاثين عاماً

1245
01:29:17,365 --> 01:29:20,397
سنفعل نفس الشيء

1246
01:29:23,761 --> 01:29:30,558
أتعرفين , اردت أن أتزوج من كيفين
لأننا نسعد بعضنا

1247
01:29:30,839 --> 01:29:34,874
و لكنك لن تسمحي بحدوث ذلك
أليس نذلك ؟

1248
01:29:38,752 --> 01:29:41,162
لا أصدق أني سأقول هذا

1249
01:29:45,553 --> 01:29:47,534
أنت ربحت فيولا

1250
01:29:49,552 --> 01:29:50,913
ما الذي تقصدينه؟

1251
01:29:51,631 --> 01:29:53,830
الزفاف ملغ

1252
01:29:59,798 --> 01:30:02,421
لا أصدق أنها قارنتني بغيرترود

1253
01:30:02,945 --> 01:30:04,760
نعم هذا خاطئ

1254
01:30:05,830 --> 01:30:08,204
أنت أسوأ بكثير

1255
01:30:08,563 --> 01:30:13,181
غيرترود لم تحاول تسميمك
و أنا متأكدة أنها لبست أسود في زفافك

1256
01:30:13,465 --> 01:30:16,281
الأسود , نعم قالت أنها في حداد

1257
01:30:17,840 --> 01:30:21,446
أريد لابني أن يكون سعيداً

1258
01:30:22,443 --> 01:30:26,232
و ما الذي يجعلك تظنين أنه ليس كذلك ؟

1259
01:30:35,500 --> 01:30:37,282
هي , ما الذي تفعلينه هنا ؟

1260
01:30:37,602 --> 01:30:39,039
... ألا تعلمين أنه فال شؤم أن

1261
01:30:41,246 --> 01:30:44,847
ما الأمر ؟

1262
01:30:46,391 --> 01:30:48,104
هل أنت متوترة ؟

1263
01:30:52,215 --> 01:30:53,090
... كيفن

1264
01:30:53,331 --> 01:30:56,101
تشارلي , أريد أن أتحدث معك

1265
01:30:56,343 --> 01:30:57,807
فيولا توقفي

1266
01:30:58,090 --> 01:31:01,188
إنهن فتيات الزهور
إنهن ثملات

1267
01:31:01,497 --> 01:31:02,491
ماذا ؟

1268
01:31:02,851 --> 01:31:04,160
نعم في التواليتات

1269
01:31:04,440 --> 01:31:05,748
ليس الآن فيولا

1270
01:31:06,068 --> 01:31:07,811
إن الأمر مهم فعلاً

1271
01:31:08,105 --> 01:31:10,156
امنحينا دقيقة , ستكون معك

1272
01:31:12,137 --> 01:31:14,186
أرجوك

1273
01:31:14,508 --> 01:31:16,445
تشارلي ما الأمر ؟

1274
01:31:20,329 --> 01:31:22,467
سأعود في الحال

1275
01:31:27,766 --> 01:31:29,222
ما الذي تريدينه فيولا ؟

1276
01:31:30,926 --> 01:31:33,932
لا أريدك أن تلغي الزفاف

1277
01:31:34,399 --> 01:31:36,540
لا تريدين ؟-
لا -

1278
01:31:37,806 --> 01:31:42,908
و هل تريديني أن أصدق أنك تغيرت
و أنه فجأة , كل شيء سيختلف؟

1279
01:31:43,188 --> 01:31:46,470
الأمر لا يتعلق بك تشارلي
بل يتعلق بي

1280
01:31:46,909 --> 01:31:48,810
أنا خائفة من أن أفقده

1281
01:31:49,092 --> 01:31:51,307
إنه كل عائلتي

1282
01:31:52,379 --> 01:31:55,257
و هذه فرصتي ليصبح لي عائلة

1283
01:31:55,578 --> 01:31:57,478
و أنا خائفة

1284
01:31:57,958 --> 01:32:00,400
لا تضيعي فرصتك للسعادة

1285
01:32:01,275 --> 01:32:04,527
لا تحتاجين لموافقتي
إنه يحبك منذ البداية

1286
01:32:05,522 --> 01:32:10,344
و أنا أعد بأني سأبتعد عن الطريق
و أترككما تعيشان بسعادة

1287
01:32:10,789 --> 01:32:12,725
هذا ليس ما أريده

1288
01:32:13,003 --> 01:32:15,772
لكن يجب أن يكون هناك حدود فيولا

1289
01:32:16,013 --> 01:32:18,111
يمكنني أن أتقيد بحدود

1290
01:32:19,815 --> 01:32:22,664
لا أحب الحدود , لكن يمكنني
أن أتقيد بها

1291
01:32:23,182 --> 01:32:26,148
حسنا ماذا عن عدد المرات
التي تتصلين بكيفين

1292
01:32:26,521 --> 01:32:28,051
أيمكن أن نقللها إل .. واحدة

1293
01:32:28,086 --> 01:32:30,444
أحتاج إلى أربعة , على الأقل

1294
01:32:30,799 --> 01:32:32,266
إنه في الخامسة و الثلاثين من عمره

1295
01:32:32,518 --> 01:32:32,991
ثلاثة

1296
01:32:33,265 --> 01:32:33,822
اثنين

1297
01:32:34,301 --> 01:32:35,303
حسناً

1298
01:32:36,099 --> 01:32:38,194
اتصالان طويلان

1299
01:32:39,107 --> 01:32:42,668
عندما ننجب أطفالاً , نحن من سيقرر
كيف سنربيهما

1300
01:32:43,106 --> 01:32:46,311
حسناً , و لكني ربيت ولداً
و كانت تربية جيدة

1301
01:32:46,553 --> 01:32:48,532
سنطلب مساعدتك عندما نحتاجها

1302
01:32:48,814 --> 01:32:49,690
حسناً

1303
01:32:50,050 --> 01:32:51,792
طالما ستسمون واحداً باسمي

1304
01:32:52,071 --> 01:32:52,857
الاسم الثاني

1305
01:32:53,137 --> 01:32:54,287
حسناً

1306
01:32:55,043 --> 01:32:56,156
و ماذا غير هذا ؟

1307
01:32:56,438 --> 01:32:58,297
الإجازات و المناسبات الخاصة

1308
01:32:59,013 --> 01:33:01,280
هل ستبعدينني ؟

1309
01:33:02,514 --> 01:33:15,501
يجب أن تكوني حاضرة في عيد الميلاد , عيد الشكر
عرض مسرحية المدرسة ,و مباراة كرة القدم في حياة أولادنا

1310
01:33:16,729 --> 01:33:22,821
أريدك أن تحبيهم و تدلليهم , و تعلميهم
ما لا نستطيع أنا و كيفن أن نعلمهم

1311
01:33:28,475 --> 01:33:30,768
أريدك حاضرة فيولا

1312
01:33:31,058 --> 01:33:33,629
أريدك دائماً في المقدمة

1313
01:33:35,245 --> 01:33:37,904
و في هذه النقطة لن أتفاوض

1314
01:33:39,296 --> 01:33:41,815
هذه الفتاة قدمت خطبة جميلة

1315
01:33:43,281 --> 01:33:45,304
اتفقنا ؟

1316
01:33:47,956 --> 01:33:50,954
هل يمكن أن ينادونني فيولا
بدلاً من جدتي

1317
01:33:51,242 --> 01:33:53,304
لا بأس

1318
01:34:03,739 --> 01:34:05,320
هيا , ساعديني بالثوب

1319
01:34:05,719 --> 01:34:08,653
فيولا , ليس من الضروري أن
ترتدي هذا الثوب

1320
01:34:09,052 --> 01:34:10,804
بلى

1321
01:34:41,835 --> 01:34:43,301
أمي

1322
01:34:44,885 --> 01:34:48,170
أتظنين أني قد أغادر دون أن أودعك؟

1323
01:34:50,110 --> 01:34:51,575
أحبك أمي

1324
01:34:51,936 --> 01:34:52,997
شكراً على كل شيء

1325
01:34:53,278 --> 01:34:54,876
اذهب

1326
01:34:59,661 --> 01:35:02,907
تجمعوا كلكم خلف السيارة

1327
01:35:03,265 --> 01:35:05,522
هنا تشارلي

1328
01:35:28,326 --> 01:35:30,030
آه هاواي , لا يمكنني  أن أنتظر

1329
01:35:30,278 --> 01:35:32,668
أعرف

1330
01:35:41,589 --> 01:35:42,976
لم يبق سوى أنا و أنت روبي

1331
01:35:43,257 --> 01:35:46,593
يا إلهي , من قتلت في حياتي السابقة

1332
01:35:48,334 --> 01:35:53,357
اخلعي هذا الثوب
تجعلينني أحس بالجوع

1333
01:35:54,191 --> 01:35:56,294
تعالي يا فتاة الطقس