1
00:00:00,000 --> 00:00:06,080
إلى من أحب هذا العالم من قبل
,وقضوا أوقاتهم مع أصدقائه

2
00:00:06,081 --> 00:00:12,160
...اجتمعوا ثانية وكرَسوا أوقاتكم

3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Translated by : M.H.Z

4
00:00:20,001 --> 00:00:21,001
:لمزيد من الترجمات يمكنك زيارة

5
00:00:21,002 --> 00:00:25,002
www.DVD4ARAB.com

6
00:00:25,003 --> 00:00:28,003
.أتمنى ان تحوز الترجمة على اعجابكم

7
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
!"شيون-سان"

8
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
!انظر لهذا

9
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
.وجدته

10
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
نوع من الأعشاب, أليس كذلك؟ ...

11
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
.فقط بسرعة

12
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
."أنا أعتمد عليك يا "رينو

13
00:01:53,370 --> 00:01:54,670
.حسناً

14
00:02:07,890 --> 00:02:09,250
!سينباى", أسرعى"

15
00:02:12,030 --> 00:02:12,790
!"سينباى"

16
00:02:13,560 --> 00:02:14,930
!من هذا؟

17
00:02:20,270 --> 00:02:21,260
!"إلينا"

18
00:02:22,800 --> 00:02:24,470
!إ-إذهب

19
00:03:05,810 --> 00:03:07,750
..."ينبوع الحياة"

20
00:03:07,850 --> 00:03:11,290
.التدفق الذي يحكُم حياة العوالم

21
00:03:12,090 --> 00:03:16,610
.انها مصدر كُل العوالم وكُل الحياة على تلك الكواكب

22
00:03:18,290 --> 00:03:21,590
...شركة "شينرا" وجدت طريقة

23
00:03:21,800 --> 00:03:25,030
.لأخذ "ينبوع الحياة" واستخدمته كمصدر

24
00:03:25,870 --> 00:03:29,030
...بفضل ذلك, استطعنا

25
00:03:29,170 --> 00:03:31,400
.أن نعيش حياة غنية ووفيرة

26
00:03:31,940 --> 00:03:35,810
...لكن هذا أبلى الحياة فى الكوكب

27
00:03:36,180 --> 00:03:38,740
...كان هناك الكثير من الناس الذين اعتقدوا

28
00:03:40,620 --> 00:03:44,240
...أن "شينرا" حاولت استخدام القوة

29
00:03:44,520 --> 00:03:46,750
.ضد هؤلاء من عارضوهم

30
00:03:48,520 --> 00:03:53,480
شينرا" كانت تملك"
."قوة خاصة تسمى "سولدر

31
00:03:54,300 --> 00:03:57,360
...انهم الذين قاموا من فترة

32
00:03:57,530 --> 00:04:00,300
,بأخذ التى نزلت من السماء لتدمر العالم

33
00:04:01,040 --> 00:04:04,230
.خلية "جينوفا", ودفنوها

34
00:04:05,910 --> 00:04:08,900
..."وكان بينهم واحد يدعى "سيفيروث

35
00:04:09,010 --> 00:04:11,640
.كان جندياً ممتازاً

36
00:04:12,510 --> 00:04:16,970
لكنه عندما اكتشف انه وُلِد
...من خلال تجربة مرعبة

37
00:04:17,250 --> 00:04:19,780
."أصبح يكره "شينرا

38
00:04:20,620 --> 00:04:25,650
.وأخيراً أصبح يكره كل شىء

39
00:04:27,460 --> 00:04:31,060
.شينرا" وهؤلاء من يعارضوهم"

40
00:04:32,170 --> 00:04:36,660
سيفيروث". الذى كان كرهه كبيراً"
...حاول أن يدمر العالم

41
00:04:38,240 --> 00:04:40,830
..."هؤلاء من حاولوا ايقاف "سيفيروث

42
00:04:41,640 --> 00:04:44,270
.كان هناك عدة معارك

43
00:04:45,510 --> 00:04:48,970
.كان هناك حزن فى جميع المعارك

44
00:04:50,250 --> 00:04:55,380
أحد من أحبهم
."أصبح ايضاً جزء من "ينبوع الحياة

45
00:04:57,290 --> 00:04:59,420
...وثم فى يوم ما

46
00:05:00,090 --> 00:05:01,560
...فى يوم مقدَر

47
00:05:01,930 --> 00:05:07,200
.قوة الأرض نفسها أوقفت جميع المعارك

48
00:05:08,000 --> 00:05:12,340
.العالم استخد "ينبوع الحياة" كسلاح

49
00:05:12,910 --> 00:05:15,600
...ينبوع الحياة", تدفق خارجاً الى العالم"

50
00:05:16,410 --> 00:05:19,870
...أخذ المعارك, الطموح, والحزن

51
00:05:20,110 --> 00:05:22,810
.أخذ كل شىء وابتلعه

52
00:05:25,850 --> 00:05:29,350
.فى مقابل هذا الحزن, كل شىء توقف

53
00:05:29,790 --> 00:05:32,620
.كل ذهه الأشياء حدثت منذ عامان

54
00:06:01,690 --> 00:06:02,310
.هيا نذهب

55
00:06:02,460 --> 00:06:02,890
.حسناً

56
00:06:06,260 --> 00:06:07,850
...لكن... العالم

57
00:06:08,500 --> 00:06:13,370
يبدو انه اصبح أكثر غضباً بكثير
.مما يعتقد أحد

58
00:06:17,440 --> 00:06:18,930
.(الخدش اللامع المتلازم. (جيوستيجما

59
00:06:23,780 --> 00:06:25,270
اهلاً, "مارلين"؟

60
00:06:25,750 --> 00:06:27,080
ماذا يحدث؟

61
00:06:30,620 --> 00:06:31,780
.أرجوكِ. أنا أترجاكِ

62
00:06:32,050 --> 00:06:35,420
."أرجوكِ لا تبعدين "دينزل

63
00:06:52,670 --> 00:06:55,160
.انه لم يعد هنا

64
00:07:07,990 --> 00:07:09,350
..."كلاود"

65
00:07:09,760 --> 00:07:11,490
أين أنت...؟

66
00:07:24,070 --> 00:07:26,510
!مرحباً, "الكفاح" لخدمات التسليم

67
00:07:26,670 --> 00:07:27,540
...سنوصل أى ش

68
00:07:29,740 --> 00:07:31,180
من هذا؟ ...

69
00:07:37,290 --> 00:07:38,910
.أنا أتذكرك

70
00:08:00,540 --> 00:08:02,700
."جائتنى مكالمة من "رينو" وهم فى "هيلين

71
00:08:03,010 --> 00:08:04,410
.يقولون أنها مهمة

72
00:08:04,980 --> 00:08:07,470
كلاود"... هل أنت بخير؟"

73
00:08:08,120 --> 00:08:09,780
.لا يوجد رسائل اخرى

74
00:09:19,550 --> 00:09:23,250
كاداج"... هل هذه مدينة الأخ الكبير؟"

75
00:09:24,360 --> 00:09:25,350
.نعم

76
00:09:25,790 --> 00:09:28,020
تعتقد أنهم سيرحبون بنا؟

77
00:09:28,530 --> 00:09:29,360
.مستحيل

78
00:09:29,530 --> 00:09:31,330
."لا تبك يا "يازوو

79
00:09:32,130 --> 00:09:34,470
لابد أن "الأم" معه أيضاً, أليس كذلك؟

80
00:09:35,840 --> 00:09:37,460
.أشك فى ذلك

81
00:09:38,140 --> 00:09:39,630
."لا تبك يا "لوذ

82
00:09:46,050 --> 00:09:48,210
.انظر, انه الأخ الكبير

83
00:10:27,760 --> 00:10:29,520
أين "الأم"؟

84
00:10:34,130 --> 00:10:35,890
الأخ الكبير يخبئها, أليس كذلك؟

85
00:10:45,310 --> 00:10:48,070
!هل خدعنا؟

86
00:10:48,480 --> 00:10:50,570
الأم" هناك بالفعل, أليس كذلك؟"

87
00:10:51,710 --> 00:10:53,300
.لا تصرخ بهذا الشأن

88
00:10:55,350 --> 00:10:57,480
!لا أريد التحدث معك

89
00:10:58,890 --> 00:11:00,580
.اعطنى الرئيس

90
00:12:14,560 --> 00:12:18,020
!انه أنا, "باريت"! لقد فعلتها
!حقل بترول جديد

91
00:12:18,130 --> 00:12:21,570
.حقل بترول! حقل ضخم

92
00:12:21,670 --> 00:12:24,870
نحن ملتزمين بالخطة, قريباً
!"سأستطيع أن آتى لزيارة "مارلين

93
00:12:24,970 --> 00:12:26,630
!اخبرها عنى! إلى اللقاء

94
00:12:30,510 --> 00:12:32,570
."هناك مكالمة أخرى من "رينو

95
00:12:32,950 --> 00:12:34,680
.على أى حال, انه يقول أسرع

96
00:12:35,550 --> 00:12:39,280
...كان يبدو غريباً, لذا
.خذ حذرك

97
00:13:08,180 --> 00:13:10,120
.فقط كما توقعت

98
00:13:19,330 --> 00:13:21,290
!وقح، أنت بارد جداً

99
00:13:29,700 --> 00:13:32,870
.كما توقعت،أنت "سولدر" سابق

100
00:13:41,350 --> 00:13:43,540
.مهاراتكَ رائعة كالعادة

101
00:13:50,560 --> 00:13:52,320
هل هذا أنت يا "روفوس"؟

102
00:13:53,590 --> 00:13:54,990
...لم تكن محظوظاً أيضاً

103
00:14:00,470 --> 00:14:01,400
...هذا اليوم, أنا

104
00:14:01,500 --> 00:14:02,370
ماذا تريد منى؟

105
00:14:02,500 --> 00:14:03,300
...قبل انهيار البنايات مباشرة

106
00:14:03,400 --> 00:14:04,460
من هؤلاء الذين هاجمونى؟

107
00:14:04,570 --> 00:14:04,970
.قل شيئاً

108
00:14:05,070 --> 00:14:06,100
.أنا راحل

109
00:14:09,410 --> 00:14:11,140
.أعرنا قوتك ...

110
00:14:11,650 --> 00:14:12,200
.غير مهتم

111
00:14:12,310 --> 00:14:16,650
نحن فى "شينرا" علينا
.دين كبير نود أن نسدده للعالم

112
00:14:17,480 --> 00:14:20,540
مسئولية وضع العالم
...فى حالته المثيرة للشفقة الحالية

113
00:14:20,650 --> 00:14:23,210
ليس هناك من يساعد
.بالقول انه هذا خطأنا

114
00:14:23,890 --> 00:14:27,590
.ولذلك يجب علينا بطريقة ما أن نرد هذا الدين

115
00:14:27,900 --> 00:14:28,990
!دعنى أدخل

116
00:14:29,130 --> 00:14:30,990
...كأول خطوة لنا

117
00:14:31,270 --> 00:14:34,330
."بدأنا التحقيقات حول التأثيرات التى تركها "سيفيروث

118
00:14:34,470 --> 00:14:35,960
.الحفرة الشمالية

119
00:14:36,070 --> 00:14:37,630
ماذا تعتقد كان بها؟

120
00:14:39,310 --> 00:14:42,710
.لا شىء. لم يكن هناك شىء

121
00:14:43,380 --> 00:14:44,870
.لا تقلق بهذا الشأن

122
00:14:47,180 --> 00:14:50,310
.لكن شىء غير متوقع حدث

123
00:14:50,550 --> 00:14:52,140
.أحد ما حاول الوقوف فى طريقنا

124
00:14:53,020 --> 00:14:55,220
...هؤلاء من هاجموك

125
00:14:55,490 --> 00:14:57,120
."انهم عصابة "كاداج

126
00:14:57,420 --> 00:14:58,980
..."كاداج"

127
00:14:59,090 --> 00:15:01,990
.يبدوا أنهم تعمدوا أن التدخل فى خططنا

128
00:15:03,030 --> 00:15:05,660
.حقيقة... لا يمكننى التخمين لماذا

129
00:15:06,200 --> 00:15:08,100
لماذا هاجمونى؟

130
00:15:08,240 --> 00:15:09,700
أنت معنا, أليس كذلك؟

131
00:15:11,040 --> 00:15:13,470
.عصابة "كاداج" شباب وقساة

132
00:15:13,640 --> 00:15:15,400
.انهم بالغى الخطورة

133
00:15:15,840 --> 00:15:20,680
.لذا, قررنا أن نحاول ونعين حارس خاص ماهر

134
00:15:20,810 --> 00:15:22,580
.أنا رجل تسليم

135
00:15:22,750 --> 00:15:24,310
.أنت الوحيد

136
00:15:25,050 --> 00:15:28,920
."أرجوك يا جندى "كلاود

137
00:15:30,320 --> 00:15:31,660
...المفترض

138
00:15:35,800 --> 00:15:38,920
ما هذه "الأم" التى يتكلمون عنها؟

139
00:15:39,100 --> 00:15:40,960
.كاداج" تكلم عنها"

140
00:15:41,570 --> 00:15:42,970
.حسناً, لا تقلق بهذا الشأن

141
00:15:43,440 --> 00:15:47,900
هناك أطفال فى جميع أنحاء العالم
.الذين يتوقون لأمهاتهم

142
00:15:48,780 --> 00:15:51,210
.سمعت انك أنت تعيش مع اليتامى

143
00:15:52,510 --> 00:15:56,950
ألا تريد أن تعيد البسمة الى وجوههم؟

144
00:15:58,250 --> 00:16:04,190
هدفنا النهائى هو إعادة
."إعادة بناء هذا العالم يا "كلاود

145
00:16:13,300 --> 00:16:13,890
...أنا

146
00:16:14,030 --> 00:16:18,560
!"أرجوك, "كلاود
."نحن نعيد بناء شركة "شينرا

147
00:16:20,310 --> 00:16:21,770
.غير مهتم

148
00:16:22,640 --> 00:16:23,610
."رينو"

149
00:16:47,370 --> 00:16:49,670
كلاود" يعيش هنا؟"

150
00:16:50,340 --> 00:16:51,700
.يبدو ذلك

151
00:17:00,310 --> 00:17:01,280
ماذا؟

152
00:17:20,800 --> 00:17:24,030
تماماً مثل "دينزل", هل "كلاود" مريض؟

153
00:17:26,440 --> 00:17:27,930
...كان يجب عليه اخبارنا

154
00:17:28,040 --> 00:17:30,570
هل رحل لأنه مريض؟

155
00:17:30,810 --> 00:17:32,510
.يعتقد انه سيقاتلهم بمفرده

156
00:17:33,180 --> 00:17:33,940
قتال؟

157
00:17:34,050 --> 00:17:34,710
...لا

158
00:17:38,050 --> 00:17:39,520
...ليس عنده الرغبة فى القتال

159
00:17:40,390 --> 00:17:41,620
تيفا"؟"

160
00:17:44,760 --> 00:17:45,850
."لنذهب الى المنزل, "مارلين

161
00:17:48,500 --> 00:17:50,660
!"لا!   أريد رؤية "كلاود

162
00:17:55,140 --> 00:17:56,260
.أعتقد أنكِ على حق ...

163
00:17:59,910 --> 00:18:01,000
.سيكون من اللطيف رؤيته

164
00:18:01,140 --> 00:18:01,840
!نعم

165
00:18:02,780 --> 00:18:05,300
ماذا يجب أن نفعل عندما ياتى الى هنا؟

166
00:18:05,810 --> 00:18:06,840
!نذهب الى المنزل جميعاً

167
00:18:07,880 --> 00:18:10,980
!قبل ذلك سنعلمه

168
00:18:11,620 --> 00:18:12,880
!موافقة

169
00:18:21,400 --> 00:18:23,020
.أنت تعرف انى أكره الكذب

170
00:18:23,730 --> 00:18:26,700
!أنا اسف
.هذه المرة سأكون صادق معك

171
00:18:27,230 --> 00:18:29,230
...بينما كنا نهرب منك

172
00:18:29,370 --> 00:18:31,000
.يبدو انها سقط من الطائرة

173
00:18:31,770 --> 00:18:33,260
...يالها من قصة مضحكة

174
00:18:34,710 --> 00:18:36,140
حقيقى؟

175
00:18:37,210 --> 00:18:38,270
.أقسم على ذلك

176
00:18:40,550 --> 00:18:42,780
.إذن اقسم على هذا

177
00:18:50,060 --> 00:18:51,350
عمَا تبحث؟

178
00:18:51,530 --> 00:18:53,990
."نحتاج قوة "الأم

179
00:18:54,930 --> 00:18:58,190
.يجب أن نحصل عليها, لأجل إعادة الاتحاد

180
00:18:58,770 --> 00:19:00,230
...اعادة الاتحاد

181
00:19:00,770 --> 00:19:04,000
سنقوم بتجميع كل من له
.خلايا "الأم" فى مكان واحد

182
00:19:04,470 --> 00:19:06,530
.و ثم سننتقم من العالم

183
00:19:07,440 --> 00:19:09,470
...التحضيرات ستأتى قريباً

184
00:19:10,640 --> 00:19:14,940
لكنك ترى, احدهم يجب
..."أن يذهب ويخبىء "الأم

185
00:19:15,420 --> 00:19:16,540
تحضيرات؟

186
00:19:17,380 --> 00:19:18,540
."جيوستيجما"

187
00:19:19,320 --> 00:19:21,150
تعرف كل شىء عنها, أليس ذلك يا زعيم؟

188
00:19:22,420 --> 00:19:24,120
..."فى "ينبوع الحياة

189
00:19:24,220 --> 00:19:26,990
كل شىء يعمل جاهداً
..."بفضل خلايا "الأم

190
00:19:27,790 --> 00:19:30,320
...وحتى الان نحن

191
00:19:30,900 --> 00:19:32,870
."لم نعرف حتى أين "الأم

192
00:19:34,640 --> 00:19:37,730
.هذا محزن لكن ماذا نفعل

193
00:19:38,710 --> 00:19:40,970
.نحن أرواح رغم كل شىء

194
00:19:41,480 --> 00:19:44,410
...حتى نجد "الأم" ونقسم خلاياها

195
00:19:44,650 --> 00:19:46,440
.لا يمكن أن نكون طبيعيين

196
00:19:47,480 --> 00:19:50,080
!الأرواح و ال "جيوستيجما" غير كافيان

197
00:19:50,520 --> 00:19:53,380
.ليس لاعادة الاتحاد الحقيقى كما تعرف

198
00:19:53,720 --> 00:19:55,090
عمَا تتكلم؟ ...

199
00:19:56,920 --> 00:20:01,120
زعيم... لقد خمنت, أليس كذلك؟

200
00:20:50,110 --> 00:20:51,870
...سأعيش لك أيضاً

201
00:20:54,110 --> 00:20:55,950
...هذا ما قررته

202
00:20:56,880 --> 00:20:59,550
تريد أن تكون جندى "سولدر"؟
!اعمل جاهداً

203
00:20:59,650 --> 00:21:01,310
كيف حالك؟

204
00:21:01,420 --> 00:21:04,480
ماذا ستفعل عندما نصل الى "ميدجارد"؟

205
00:21:04,590 --> 00:21:06,580
نحن أصدقاء, صحيح؟

206
00:21:06,690 --> 00:21:08,590
!كلاود", اهرب"

207
00:21:41,500 --> 00:21:42,590
أتريدين اللعب؟

208
00:21:46,730 --> 00:21:48,430
.يبدو انكِ لا تريدين

209
00:21:51,140 --> 00:21:52,470
أين "الأم"؟

210
00:22:01,150 --> 00:22:01,940
!هذا نتن

211
00:22:04,280 --> 00:22:05,750
أين "الأم"؟

212
00:22:05,850 --> 00:22:06,750
!لا يوجد أحد هنا

213
00:22:08,890 --> 00:22:11,190
.اذن لنلعب

214
00:22:25,440 --> 00:22:26,960
.يبدو انه سيكون ممتعاً

215
00:23:43,280 --> 00:23:44,010
!"تيفا"

216
00:24:13,150 --> 00:24:14,940
.انها ليست هنا

217
00:24:16,820 --> 00:24:18,010
.أنا لا أبك

218
00:24:20,290 --> 00:24:21,020
.فهمت

219
00:24:21,760 --> 00:24:22,550
.سأحضرها

220
00:24:28,230 --> 00:24:28,990
.وقت انهاء هذا

221
00:25:28,150 --> 00:25:29,050
..."كلاود"

222
00:25:30,360 --> 00:25:30,950
!اهربى

223
00:25:39,370 --> 00:25:40,990
انت عندك "جيوستيجما" ايضاً, أيس كذلك؟

224
00:25:45,510 --> 00:25:46,770
.يقول انه سيعالجنا

225
00:26:39,860 --> 00:26:40,480
تيفا"؟"

226
00:26:43,430 --> 00:26:44,090
!"تيفا"

227
00:26:51,570 --> 00:26:52,560
...أنت متأخر

228
00:26:53,040 --> 00:26:54,170
من فعل ذلك؟

229
00:26:56,810 --> 00:26:57,970
.أحد ما لا اعرفه

230
00:27:00,250 --> 00:27:01,010
!كارلين"؟"

231
00:27:10,220 --> 00:27:11,050
!اللعنة

232
00:28:21,560 --> 00:28:23,360
.كنت ثقيل

233
00:28:24,300 --> 00:28:27,060
كنت تعيش مع بعض الأطفال, صحيح؟ ...

234
00:28:28,070 --> 00:28:29,300
.انه فارغ

235
00:28:33,910 --> 00:28:34,870
هذا حسن؟

236
00:28:38,750 --> 00:28:39,510
...أنا

237
00:28:50,660 --> 00:28:52,280
.أنت مزعج للغاية

238
00:29:07,140 --> 00:29:09,070
الأخ كان يخبئها, أليس كذلك؟

239
00:29:12,080 --> 00:29:15,050
."القوة المولودة من "ينبوع الحياة

240
00:29:18,220 --> 00:29:22,880
...هذه ال"ماتيريا" شتعطينا قوة جديدة

241
00:29:48,350 --> 00:29:50,150
...رينو" والباقى يبحثون"

242
00:29:55,860 --> 00:29:58,950
انه ال "جيوستيجما" ... أليس كذلك؟

243
00:30:00,930 --> 00:30:03,760
.سيكون جيداً اذا مت
هل هذا ما تفكر به؟ ...

244
00:30:09,270 --> 00:30:10,000
.كما اعتقدت

245
00:30:11,700 --> 00:30:12,860
.لا يوجد علاج

246
00:30:13,740 --> 00:30:16,270
لكن "دينزل" كان يحاول قصارى جهده, أليس كذلك؟

247
00:30:17,210 --> 00:30:19,410
لما لا تقاتل معنا بدلاً من الهروب؟

248
00:30:19,550 --> 00:30:21,740
يمكننا جميعاً أن نساعد
!بعضنا ونفعل ما فى وسعنا

249
00:30:25,950 --> 00:30:28,650
لا يمكنك فعلها
لأننا لسنا عائلة بحق, أليس كذلك؟

250
00:30:29,190 --> 00:30:29,990
...لا أستطيع

251
00:30:32,090 --> 00:30:34,360
.لا يمكننى انقاذ أحد, لا أعتقد

252
00:30:35,560 --> 00:30:39,050
...لا العائلة أو الاصدقاء

253
00:30:39,400 --> 00:30:40,130
.لا أحد

254
00:30:53,550 --> 00:30:56,280
إلى متى ستظل تسابق هكذا؟

255
00:30:56,750 --> 00:30:57,910
لم تجدهم؟

256
00:30:58,650 --> 00:31:03,180
.هناك شاهد رآهم وهو يأخذهم

257
00:31:03,920 --> 00:31:04,890
الى أين ذهبوا؟

258
00:31:05,160 --> 00:31:06,850
...العاصمة المنسية

259
00:31:08,360 --> 00:31:09,260
."اجيت"

260
00:31:23,180 --> 00:31:27,340
."وصلتنى قوة خاصة من "الأم

261
00:31:28,250 --> 00:31:29,770
...قوة للقتال ضد هذا الكوكب

262
00:31:31,380 --> 00:31:33,650
.التى تؤذى الناس الذين يعيشون به

263
00:31:36,890 --> 00:31:40,120
.حقيقة, انكم جميعاً لديكم هذه القوة

264
00:31:41,830 --> 00:31:42,420
.هذا صحيح

265
00:31:44,130 --> 00:31:46,190
.كلنا أشقاء

266
00:31:47,500 --> 00:31:49,060
...أشقاء مختارون

267
00:31:49,170 --> 00:31:52,900
حيث ورثنا خلايا "الأم" التى
."امتُصَت فى "ينبوع الحياة

268
00:31:55,040 --> 00:31:55,740
...لكن

269
00:31:58,010 --> 00:32:00,500
.الكوكب يحاول التدخل

270
00:32:01,710 --> 00:32:04,740
!يحاول اعاقة نمونا

271
00:32:05,990 --> 00:32:10,550
لهذا أجسامنا تؤلمنا
.وقلوبنا يبدو عليها الاستسلام

272
00:32:13,790 --> 00:32:15,690
.سأعالجكم

273
00:32:16,760 --> 00:32:19,130
.وسنذهب جميعاً الى "الأم" معاً

274
00:32:19,530 --> 00:32:23,400
سنحضر قوة العائلة معاً
!ونرجع إلى الكوكب

275
00:32:28,880 --> 00:32:30,500
.اتبعونى

276
00:33:17,720 --> 00:33:18,380
!"دينزل"

277
00:33:23,300 --> 00:33:23,890
!"دينزل"

278
00:34:06,210 --> 00:34:07,400
.اذاً أنت ظهرت

279
00:34:10,010 --> 00:34:12,640
...حتى عندما تكون تتهاوى

280
00:34:14,410 --> 00:34:15,710
.أنا على يقين هذا سيكون شىء جيد

281
00:34:17,980 --> 00:34:18,970
!سؤال

282
00:34:20,220 --> 00:34:21,780
لماذا بالضبط اتيت الى هنا؟

283
00:34:24,390 --> 00:34:27,660
.أريد... أن أكون منسياً

284
00:34:29,330 --> 00:34:31,850
.نعم, أريد أن أكون منسياً

285
00:34:33,730 --> 00:34:34,830
مِن مَن؟

286
00:35:24,980 --> 00:35:26,250
.اذاً أنت ظهرت

287
00:35:26,590 --> 00:35:27,950
.أتيت لأجل الأطفال

288
00:35:28,150 --> 00:35:31,280
.هذا الشخص أخينا

289
00:35:31,860 --> 00:35:36,120
...لكن تعرفون, انه عار

290
00:35:38,360 --> 00:35:40,230
.انه خائن

291
00:35:43,740 --> 00:35:44,830
!"كلاود"

292
00:38:04,740 --> 00:38:06,870
أنت لا يمكنك انقاذ احد, أيمكنك؟

293
00:38:08,480 --> 00:38:10,680
..."فينسنت"
ماذا يحدث؟

294
00:38:13,420 --> 00:38:14,850
.أنا أجىء هنا كثيراً

295
00:38:17,720 --> 00:38:20,060
.لذا رأيت "كداج" والباقون هنا

296
00:38:22,190 --> 00:38:23,020
..."ال "جيوستيجما

297
00:38:24,100 --> 00:38:28,690
يبدو بأن السبب هو زيادة تحميل
.النظام لإزالة الطفيليات في الجسمِ

298
00:38:31,870 --> 00:38:34,840
هناك تدفق خلال
..."الجسد مثل "ينبوع الحياة

299
00:38:35,880 --> 00:38:38,780
.يحارب ضد انتشار المواد الضارة

300
00:38:41,450 --> 00:38:43,240
...المواد الضارة

301
00:38:43,950 --> 00:38:47,010
..."عنصر ال "سيفيروث"... خلايا "جينوفا

302
00:38:48,320 --> 00:38:49,220
.ادعها كما تريد

303
00:38:51,690 --> 00:38:52,720
.أنت تعرف الكثير عنها

304
00:38:53,860 --> 00:38:55,090
..."شيون" و "الينا"

305
00:38:55,860 --> 00:38:58,330
.لقد حُمِلوا الى هنا وهم على مشارف الموت

306
00:38:59,230 --> 00:39:01,200
.يبدوا انهم قد نعرضوا لتعذيب قبيح

307
00:39:02,770 --> 00:39:04,030
...رتبت لانقاذهم, لكن

308
00:39:05,870 --> 00:39:07,860
...حسناً, لا اعرف كيف انهم

309
00:39:08,540 --> 00:39:09,240
تعذبوا؟

310
00:39:10,410 --> 00:39:11,380
.أنت تحصد ما تبذره

311
00:39:11,910 --> 00:39:14,070
."يبدوا انهم اصبحوا فى حيازة رأس "جينوفا

312
00:39:15,010 --> 00:39:17,310
و "الأم" الذى تبحث
...عنها عصابة "كاداج" هى

313
00:39:18,120 --> 00:39:21,210
.هذا الشىء المريع الذى ارسلته السماء

314
00:39:21,420 --> 00:39:22,050
."جينوفا"

315
00:39:22,990 --> 00:39:25,960
اذا ارادوا, سيمكنهم حتى
."اعادة تخليق "سيفيروث

316
00:39:27,830 --> 00:39:28,820
..."كاداج"

317
00:39:29,800 --> 00:39:30,820
مما هو؟

318
00:39:31,700 --> 00:39:33,690
.لا اريد التفكير بهذا

319
00:39:45,880 --> 00:39:46,670
!"مارلين"

320
00:39:46,850 --> 00:39:49,180
!...كلاود"! "دينزل" و "تيفا, انهم"

321
00:39:49,420 --> 00:39:50,640
.تيفا" بخير"

322
00:39:50,920 --> 00:39:52,470
!"اريد ان اكلم "تيفا

323
00:39:58,160 --> 00:39:58,890
هل هى معك؟

324
00:40:01,390 --> 00:40:02,620
!لا يمكننى التصديق

325
00:40:05,030 --> 00:40:08,060
فينسنت", هل يمكنك اخذ"مارلين" الى المتجر؟"

326
00:40:08,800 --> 00:40:10,740
.سأكلم "شينرا" حول هذا

327
00:40:10,840 --> 00:40:11,630
.لا يمكننى التصديق

328
00:40:11,800 --> 00:40:12,290
...لكن

329
00:40:13,570 --> 00:40:14,830
!"لم أعد اهتم لك يا "كلاود

330
00:40:15,040 --> 00:40:17,700
!لما لا تسمع ما نريد قوله؟

331
00:40:21,950 --> 00:40:22,680
..."مارلين"

332
00:40:23,650 --> 00:40:25,010
...فقط انتظر مدة أطول

333
00:40:25,450 --> 00:40:27,480
.القتال سيبدأ الآن

334
00:40:27,690 --> 00:40:29,550
!لكننا لا نستطيع مجرد القتال

335
00:40:29,960 --> 00:40:30,480
أنتِ تفهمين, أليس كذلك؟

336
00:40:30,790 --> 00:40:32,020
!لا أفهم

337
00:40:32,320 --> 00:40:35,350
كلاود", هل هذا فعلاً عن القتال؟"

338
00:40:37,700 --> 00:40:38,490
أين هم ذهبوا؟

339
00:40:38,860 --> 00:40:40,420
.العاصمة المنسية

340
00:40:41,900 --> 00:40:42,630
."اجيت"

341
00:40:46,740 --> 00:40:47,500
.اهتموا بها

342
00:40:54,680 --> 00:40:55,940
."سأذهب لمحادثة "روفوس

343
00:40:56,280 --> 00:40:57,410
!لا تهرب

344
00:40:58,580 --> 00:40:59,480
!أعرف أنك ستهرب

345
00:40:59,720 --> 00:41:02,240
,حتى اذا وجدت الاطفال
.فلن يمكنك فعل شىء

346
00:41:02,460 --> 00:41:04,950
ربما انهم فى مكان
.حيث لن نستطيع ارجاعهم

347
00:41:05,060 --> 00:41:06,290
انت تخاف من ذلك, أليس كذلك؟

348
00:41:06,390 --> 00:41:09,050
!لكنك يجب أن ترد الآن, للمزيد من هذا

349
00:41:09,260 --> 00:41:11,860
,عبء؟ حسناً ليس هناك ما يخفف
!انه عبء ثقيل

350
00:41:12,360 --> 00:41:14,560
,اذا لم تريد العيش وحيداً
!يجب لأن تتأقلم مع هذا

351
00:41:14,970 --> 00:41:16,130
أنت لا تريد أن تكون وحيداً, أليس كذلك؟

352
00:41:16,440 --> 00:41:18,700
,حتى اذا لن ترد أبداً
.هاتفك معك دائماً

353
00:41:22,880 --> 00:41:25,870
."أنت ستذهب الى "اجيت

354
00:41:34,050 --> 00:41:38,080
هل نحن تهنا فى ذكرياتنا؟

355
00:41:44,400 --> 00:41:47,630
.لكن... نحن فقط ندعها تموت

356
00:41:49,070 --> 00:41:51,160
...حقيقة, دائماً تفاهات

357
00:41:53,140 --> 00:41:54,830
لما لا تسامح نفسك؟

358
00:41:58,440 --> 00:42:00,470
أيمكن للمخطىء أن يُنسَى؟

359
00:42:01,980 --> 00:42:03,240
.لم أحاول ذلك أبداً ...

360
00:42:03,780 --> 00:42:04,480
تحاول؟

361
00:42:05,890 --> 00:42:06,540
...أحاول

362
00:42:11,990 --> 00:42:13,420
!مارلين", سنذهب الى المنزل"

363
00:42:17,960 --> 00:42:18,900
.سأحاول ذلك

364
00:42:20,070 --> 00:42:21,360
.سأُعلِمَك بما سيحدث

365
00:42:41,550 --> 00:42:45,580
انه أنا "رييف", كيف حال العمل؟

366
00:42:46,590 --> 00:42:49,560
,أنا فقط رأيتك تعبر
لكن أيمكنك فعلاً التعايش بهذا العمل؟

367
00:42:50,060 --> 00:42:51,720
."انه مثلك, اذا "كلاود-سان

368
00:42:52,700 --> 00:42:53,960
.اذا اردت, أود أن اساعدك, لذا سأتصل مجدداً

369
00:42:54,100 --> 00:42:56,730
"استلمت مكالمة من "رينو
.فى "هيلين", انه يقول أنه اجتماع

370
00:42:56,840 --> 00:42:58,030
!مضى الكثير ولم أرك

371
00:42:58,140 --> 00:43:00,700
...كل الأطفال من "واتاى" اختفوا

372
00:43:00,810 --> 00:43:02,100
هل تعرف شيئاً؟
!اعطنى بعض المعلومات من فضلك

373
00:43:02,210 --> 00:43:05,700
.يبدو انه غريب قليلاً, لذا... خذ حذرك

374
00:43:10,820 --> 00:43:14,750
.لم افكر بسوء عنك أبداً

375
00:43:15,590 --> 00:43:19,250
أتيت من اجلى, أليس كذلك؟
.هذا بالطبع صحيح

376
00:43:59,000 --> 00:44:00,400
هل تسمع؟

377
00:44:00,500 --> 00:44:01,930
!لما تفعل ذلك؟

378
00:44:51,850 --> 00:44:52,480
!"دينزل"

379
00:44:58,420 --> 00:44:58,910
!"دينزل"

380
00:44:59,690 --> 00:45:00,350
!"دينزل"

381
00:45:21,780 --> 00:45:23,110
ماذا تفعل؟

382
00:45:33,290 --> 00:45:36,280
الأم" هنا أليس كذلك؟"

383
00:45:36,700 --> 00:45:37,390
لما تقول ذلك؟

384
00:45:38,100 --> 00:45:43,660
هذا... ما هذا؟ تمثال للذكرى؟
.شينرا" هى من وضعته"

385
00:45:44,440 --> 00:45:47,000
لقد استخدمت رأسك, اليس كذلك؟

386
00:45:47,110 --> 00:45:48,870
.لكنك بعيد عن الحقيقة

387
00:45:49,140 --> 00:45:51,510
.لا نعرف أيضاً

388
00:45:54,080 --> 00:45:57,340
ما هذا؟ ليس عنك ايمان بنا؟

389
00:46:12,160 --> 00:46:13,600
."كاداج"

390
00:46:14,430 --> 00:46:15,990
.اخبرنى بشىء

391
00:46:17,270 --> 00:46:19,000
.فقط شىء واحد

392
00:46:20,470 --> 00:46:25,740
تقول انك ستصبح طبيعى
...حينما تحصل على خلايا "جينوفا", لكن

393
00:46:26,150 --> 00:46:27,670
ماذا تعنى بذلك؟

394
00:46:29,450 --> 00:46:33,150
.انه... سيرجع

395
00:46:33,990 --> 00:46:35,390
."سيفيروث" ...

396
00:46:36,960 --> 00:46:38,250
كابوس أليس كذلك؟

397
00:46:38,790 --> 00:46:40,050
.هذا ما اسمعه

398
00:46:40,290 --> 00:46:41,320
اذاً انت سمعت؟

399
00:46:41,860 --> 00:46:43,990
."أنا لا أعرف "سيفيروث

400
00:46:44,560 --> 00:46:47,690
!نعم, أنا فقط أشعر به

401
00:46:49,740 --> 00:46:50,930
!هذا يغضبنى

402
00:46:51,440 --> 00:46:54,500
..."أنا أو "سيفيروث"... أياً ما تريده "الأم

403
00:46:55,370 --> 00:46:57,210
...روح هزيلة

404
00:46:58,040 --> 00:47:01,500
!أين كانت النهاية, ستلقون جميعكم نفس النهاية

405
00:47:02,180 --> 00:47:05,580
الأم" مضت رحلة طويلة"
.للمجىء الى هنا

406
00:47:06,190 --> 00:47:09,590
.لإبادة حفنة من المغفلبن من الفضاء

407
00:47:10,160 --> 00:47:13,250
لكن... أنت تعرف, أليس كذلك؟

408
00:47:14,960 --> 00:47:18,260
."لم يتغير شىء هنا منذ أن جاءت "الأم

409
00:47:18,460 --> 00:47:21,230
.لهذا سأجعل "الأم" سعيدة

410
00:47:21,470 --> 00:47:25,900
."سأفعل اى شىء تأمرنى به "الأم

411
00:47:27,110 --> 00:47:29,970
الكابوس اتى مرة اخرى؟

412
00:47:30,940 --> 00:47:36,140
,طالما أنتم هنا يا رجال
.نفس الشىء سيظل يحدث

413
00:47:38,150 --> 00:47:40,580
...ينبوع الحياة", الذى يحكم تدفق العوالم"

414
00:47:41,420 --> 00:47:44,450
يذهب ويجىء فى الفضاء
...بين الحياة والموت

415
00:47:46,090 --> 00:47:49,150
...ان كان ذلك التكرار برهان الحياة

416
00:47:49,390 --> 00:47:51,790
.فمن الحتمى ان التاريخ سيكرر نفسه

417
00:47:53,000 --> 00:47:55,760
أنا لا اعرف حول
...جينوفا" أو "سيفيروث", لكن"

418
00:47:56,030 --> 00:47:58,730
...نفس الاشياء يجب ان تظل سارية

419
00:47:59,440 --> 00:48:01,960
.نحن سنطيع مصير الحياة

420
00:48:02,710 --> 00:48:06,770
.وبينما نفعل ذلك, سنوقفك

421
00:48:07,750 --> 00:48:12,840
رئييسى, هل
."هذا عذرك للاستيلاء على "الأم

422
00:48:14,290 --> 00:48:16,520
متأكد أنك لن تندم؟

423
00:48:17,220 --> 00:48:22,520
.أندم؟ أنا... الى جانب نفسى مسبقاً

424
00:48:27,430 --> 00:48:32,390
.جيد
اذا, لنبدأ وننهى ذلك؟

425
00:49:38,440 --> 00:49:40,270
!دينزل", يجب أن تهرب"

426
00:50:27,850 --> 00:50:28,910
...هذا

427
00:50:29,090 --> 00:50:30,080
...لا فائدة

428
00:51:02,750 --> 00:51:03,520
!انه قادم؟

429
00:51:04,360 --> 00:51:05,290
.لا أريد النظر

430
00:51:43,200 --> 00:51:45,760
أليس ذلك ممتع؟

431
00:51:46,030 --> 00:51:47,520
.ليس على الاطلاق

432
00:51:53,910 --> 00:51:56,070
.أنتم رجال عنيدون جداً

433
00:51:58,510 --> 00:52:03,540
,"قلت لكم, اذا فقط اعطيتمونا "الأم
.سيكون ذلك نهاية ما يحدث

434
00:52:10,320 --> 00:52:11,310
...أنتم

435
00:52:11,760 --> 00:52:14,420
ماذا تخططون للفعل برأس "جينوفا"؟

436
00:52:26,340 --> 00:52:29,100
اعادة الاتحاد أو اياً كان, هل أنت جاد؟

437
00:52:30,380 --> 00:52:32,900
."نحن فقط نريد رؤية "الأم

438
00:52:37,550 --> 00:52:42,040
.انها أمنا, لكنها ستقرر كل شىء الآن

439
00:52:43,120 --> 00:52:45,090
لذا أين "الأم"؟

440
00:53:00,140 --> 00:53:03,700
,"تعرف, انت تظل تدعوها "الأم
."لكنها فقط رأس "جينوفا

441
00:53:04,980 --> 00:53:06,910
!لا تطلق على "الأم" ذلك

442
00:53:07,010 --> 00:53:08,380
.لا يمكننى اغتفار ذلك

443
00:53:11,380 --> 00:53:12,780
.اسف ...

444
00:53:13,820 --> 00:53:17,120
!هذا صحيح... انتظر لماذا نعتذر؟

445
00:54:07,040 --> 00:54:07,900
تيفا"؟"

446
00:54:13,350 --> 00:54:14,440
!يا وقح

447
00:54:28,190 --> 00:54:29,720
!احمى أمك هنا

448
00:54:30,100 --> 00:54:30,750
!"باريت"

449
00:54:32,600 --> 00:54:34,530
مارلين" بخير, أليس كذلك؟"

450
00:54:49,150 --> 00:54:50,880
!لا يمكننى تأكيد ذلك

451
00:55:23,880 --> 00:55:25,750
!من يستخدم ال "ماتيريا" خاصتى؟

452
00:55:25,850 --> 00:55:27,410
.الرجال السيئون بالطبع

453
00:55:27,590 --> 00:55:28,850
!اللعنة عليهم

454
00:55:31,090 --> 00:55:32,020
من هذه؟

455
00:55:43,670 --> 00:55:46,030
!"الاصدار الجديد من ال "سييرا

456
00:55:47,110 --> 00:55:49,300
!سأسمح لكِ بركوبها فيما بعد

457
00:55:50,610 --> 00:55:51,730
أين محل الاتصالات...؟

458
00:55:55,180 --> 00:55:55,910
من هذا الشخص؟

459
00:55:56,350 --> 00:55:57,780
.انهم جميعاً أصدقاء

460
00:56:07,760 --> 00:56:10,190
.مارلين" بخير. لقد اوصلتها الى المتجر"

461
00:56:11,030 --> 00:56:11,590
.حسناً

462
00:56:12,930 --> 00:56:14,230
.يشعرك بخفة اكثر

463
00:56:18,440 --> 00:56:21,410
.ربما ضعفت من حمل لبذنب طويلاً

464
00:56:27,080 --> 00:56:29,170
.سأرجع الى المتجر بنفسى

465
00:56:29,950 --> 00:56:31,180
."سأنتظر مع "مارلين

466
00:56:34,350 --> 00:56:36,580
كلاود", انت سترجع ثانية, أليس كذلك؟"

467
00:58:37,340 --> 00:58:38,710
!تأخرت قليلاً

468
00:59:43,940 --> 00:59:47,940
أليس ذلك ممتعاً يا رئيس؟
ماذا يجب أن استدعيه تالياً؟

469
00:59:56,650 --> 00:59:58,420
الأم"؟"

470
00:59:58,620 --> 01:00:00,420
خمن ذلك, أنت من
.تفتقر الى التركيبة الاخلاقية

471
01:00:14,170 --> 01:00:15,640
!"اذهب يا "كلاود

472
01:00:26,150 --> 01:00:28,050
!اذهب الى هناك

473
01:00:51,380 --> 01:00:52,400
!طر

474
01:01:01,890 --> 01:01:02,850
!لم تنتهى بعد

475
01:01:41,260 --> 01:01:41,880
!هنا

476
01:02:34,110 --> 01:02:34,980
!"الأم"

477
01:02:42,720 --> 01:02:43,710
!رئيس

478
01:06:49,130 --> 01:06:51,030
.أنت... يا صديقى

479
01:06:52,100 --> 01:06:56,130
هل هذا الشىء قوى؟

480
01:06:57,140 --> 01:06:59,410
."انه نقاء تقنية "شينرا

481
01:06:59,540 --> 01:07:00,980
اذا أنت صنعتها...؟

482
01:07:02,150 --> 01:07:04,670
,لا اعرف عن قوتها
.لكنها بالتأكيد ملفتة للأنظار

483
01:07:05,020 --> 01:07:06,480
حقيقى؟

484
01:07:07,420 --> 01:07:08,910
يعجبك ذلك, أليس كذلك يا صديقى؟

485
01:07:10,350 --> 01:07:12,910
خمن ليس هناك وقت اضافى اليوم؟

486
01:08:27,100 --> 01:08:27,790
..."الأم"

487
01:08:41,850 --> 01:08:42,470
..."الأم"

488
01:08:44,280 --> 01:08:46,110
!"الأم"

489
01:10:30,320 --> 01:10:32,310
."لنذهب يا "كلاود

490
01:11:02,250 --> 01:11:05,350
!"كنت قد استطعت اخيراً مقابلة "الأم

491
01:11:06,360 --> 01:11:07,920
ماذا سيبدأ الآن؟

492
01:11:11,030 --> 01:11:12,500
.الأم" ستخبرنى"

493
01:11:14,870 --> 01:11:17,530
لا الأرواح لا تعرف شىء, صحيح؟ ...

494
01:11:20,540 --> 01:11:23,700
.مع كل ذلك, أنا مجرد دمية متحركة

495
01:11:28,910 --> 01:11:30,400
...فقط مثل

496
01:11:32,650 --> 01:11:33,340
!مثلك من قبل

497
01:11:59,710 --> 01:12:02,010
!"كلاود", لقد احضرت لك ال"ماتيريا"

498
01:12:03,510 --> 01:12:04,540
!لا ترجيها

499
01:12:04,680 --> 01:12:06,410
!سيد", اسرع ودعنا ننزل"

500
01:12:06,520 --> 01:12:08,950
!اسكت! فقط اقفز! اقفز

501
01:12:09,690 --> 01:12:11,120
.دعهم يتقاتلون بمفردهم

502
01:12:12,220 --> 01:12:13,250
!ماذا؟

503
01:12:13,660 --> 01:12:15,390
..."هذا الشخص روح "سيفيروث

504
01:12:16,860 --> 01:12:18,590
.يمكنك القول انه يشبه اليرقة

505
01:12:18,960 --> 01:12:21,360
!اليرقة؟ حشرة؟ انه حشرة؟

506
01:12:21,470 --> 01:12:23,020
.اهدأى يا أميرة

507
01:12:23,130 --> 01:12:25,400
تقول انه سيتحول الى "سيفيروث" يوم ما؟

508
01:12:25,670 --> 01:12:29,440
أتعتقد أن "كلاود" يعرف ذلك؟

509
01:12:30,910 --> 01:12:31,930
.ربما

510
01:12:32,680 --> 01:12:33,340
...أرى

511
01:12:35,350 --> 01:12:36,710
.دعنا نتركهم بمفردهم

512
01:12:36,850 --> 01:12:39,710
!لم افهم! وضَح

513
01:12:39,820 --> 01:12:41,150
.انه حديث رجال

514
01:12:41,290 --> 01:12:43,120
!تمييز! تمييز

515
01:12:43,350 --> 01:12:45,250
!اهدأى يا أميرة

516
01:12:45,360 --> 01:12:47,050
نحن الرجال لا نفهم ايضاً

517
01:12:47,490 --> 01:12:48,320
...منذ سنتان

518
01:12:50,260 --> 01:12:53,560
هذا الشعور القوى
...الذى أحسَه خلال المعركة الأخيرة

519
01:12:54,700 --> 01:12:59,230
,مع انه كانت مجرد سنتان
.بوقت ما خلال حياته, فقد هذا الشعور

520
01:13:00,000 --> 01:13:02,370
."أعتقد انه أعاد الينا "كلاود

521
01:13:03,310 --> 01:13:05,670
.سأنتظر 10 دقائق

522
01:13:05,810 --> 01:13:08,970
.كلاود" بالتأكيد مؤلم, كعادته"

523
01:13:10,250 --> 01:13:11,240
.انه صادق

524
01:14:27,720 --> 01:14:31,680
.سأريك اعادة اتحادى

525
01:14:52,620 --> 01:14:55,810
."لقد مضت فترة على لقاءنا با "كلاود

526
01:15:11,000 --> 01:15:12,830
أنت فقد ال "جيوستيجما" خاصتك؟

527
01:15:15,010 --> 01:15:16,170
ياله من سوء حظ؟

528
01:15:16,570 --> 01:15:19,040
فقط ماذا تأمل؟

529
01:15:19,940 --> 01:15:22,740
..."أرواح الأموات التى حملت ال "جيوستيجما

530
01:15:23,550 --> 01:15:26,610
,"هذه الارواح مع "ينبوع الحياة
.سترشد تدفق العوالم

531
01:15:27,350 --> 01:15:29,980
...وأخيراً سيختل الكوكب

532
01:15:30,850 --> 01:15:33,350
..."ما آمله يا "كلاود

533
01:15:34,390 --> 01:15:37,950
أن استخدم هذا العالم
.كسفينة لإبحار ظلام الفضاء

534
01:15:39,830 --> 01:15:42,460
.كما فعلت "الأم" مثلى, عرفت

535
01:15:49,840 --> 01:15:52,970
.يوم ما سنكتشف عالم جديد

536
01:15:53,310 --> 01:15:56,180
.سنصنع مستقبلنا المبهر على ارضه

537
01:15:56,680 --> 01:15:58,240
ماذا سيحدث لهذا الكوكب؟

538
01:15:58,780 --> 01:16:02,010
.من يعلم... هذا يعتمد عليك, على اعتقادى

539
01:16:23,940 --> 01:16:25,200
أختى؟

540
01:17:10,890 --> 01:17:13,950
ماذا يجعلك اقوى؟

541
01:17:14,390 --> 01:17:16,090
.لا اريد اخبارك

542
01:17:51,560 --> 01:17:54,050
...فكرت بهدية اعطيها لك

543
01:18:01,140 --> 01:18:02,700
هل أهديك اليأس؟

544
01:18:13,380 --> 01:18:17,080
اسجد وارنى منزلتك
.واستجدى طلباً للمغفرة

545
01:19:53,720 --> 01:19:55,710
ما أهم شىء عندك؟

546
01:19:59,120 --> 01:20:01,180
ماذا سيمنحنى السعادة عندما اسلبه منك؟

547
01:20:09,170 --> 01:20:13,160
.أشفق عليك لعدم فهمك لشىء

548
01:20:20,210 --> 01:20:22,040
!ليس هناك ما ليس مهم

549
01:20:47,440 --> 01:20:50,900
.ابقى هنا لأجلى, محصور فى الذكريات

550
01:20:57,010 --> 01:20:58,410
...أنا

551
01:20:59,650 --> 01:21:01,640
.أنا لن أصبح ذكرى

552
01:21:32,580 --> 01:21:33,610
...أخى

553
01:21:36,390 --> 01:21:37,350
كاداج"؟"

554
01:21:52,200 --> 01:21:55,400
...لنتوقف عن العمل الشاق

555
01:22:00,980 --> 01:22:03,100
هل هذا أنتِ... أمى؟

556
01:22:04,750 --> 01:22:07,510
لنرجع مع الجميع, هيا؟

557
01:22:09,920 --> 01:22:10,610
حسناً؟

558
01:23:32,770 --> 01:23:34,000
!فعلها! هذا ما يجب أن يكون

559
01:23:34,100 --> 01:23:35,590
.أترى؟ فقط كما أخبرتكم

560
01:23:35,710 --> 01:23:37,760
!رجل! "كلاود-سان" رجل

561
01:23:37,870 --> 01:23:39,930
كلاود" يستطيع فعل"
.اى شىء طالما صمم عليه

562
01:23:40,040 --> 01:23:41,740
.تمسكوا جيداً يا رفاق

563
01:23:51,250 --> 01:23:55,020
كنت معنا دائماً, أليس كذلك؟

564
01:23:56,290 --> 01:23:57,490
.شكراً لك

565
01:24:39,000 --> 01:24:42,300
.لنرجع الى ارضنا جميعاً

566
01:24:47,080 --> 01:24:50,210
.يمكننا أن نمرح سوياً

567
01:25:16,070 --> 01:25:17,100
!"كلاود"

568
01:25:23,580 --> 01:25:25,980
كلاود" سيرجع أيضاً, صحيح؟"

569
01:26:01,850 --> 01:26:02,780
أمى...؟

570
01:26:04,620 --> 01:26:05,680
!ثانيةً

571
01:26:06,090 --> 01:26:09,220
كم مرة دعتنى بالأم حتى الآن؟

572
01:26:11,690 --> 01:26:14,090
ألم يكن لطيفاً أن تشتاق لها؟

573
01:26:15,330 --> 01:26:17,930
!لا أحتاج ولداً كبيراً كهذا

574
01:26:19,370 --> 01:26:23,930
.سىء جداً... مكانك ليس هنا, أنا أقول لك

575
01:27:21,930 --> 01:27:23,160
...أختى قالت لنا

576
01:27:23,570 --> 01:27:25,500
.قالت "كلاود" سيأتى هنا

577
01:27:28,270 --> 01:27:29,470
.مرحباً بك معنا

578
01:27:40,320 --> 01:27:41,250
.أنا عدت

579
01:27:45,260 --> 01:27:47,780
."هناك لازال أطفال عندهم ال "جيوستيجما

580
01:27:48,890 --> 01:27:49,760
.نعم

581
01:27:56,930 --> 01:27:59,530
.حسناً, الآن سنعالجك

582
01:28:02,870 --> 01:28:04,670
.كل شىء بخير الآن

583
01:28:06,510 --> 01:28:07,500
.حاول بأقصى جهدك

584
01:29:00,530 --> 01:29:02,460
!الآن, فليقفز الجميع

585
01:29:02,570 --> 01:29:03,730
!انه شفى, انه شفى

586
01:29:51,850 --> 01:29:55,480
أنت بخير الآن, أليس كذلك؟

587
01:30:16,610 --> 01:30:17,270
.نعم

588
01:30:20,080 --> 01:30:20,970
...أنا

589
01:30:23,480 --> 01:30:24,710
.أنا لست بمفردى

590
01:30:25,711 --> 01:30:28,711
Translated by: M.H.Z

591
01:30:28,712 --> 01:30:29,712
For More Translation Please Visit:

592
01:30:29,713 --> 01:30:34,713
www.DVD4ARAB.com

