1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
******تحميل و تعديل *****محمد كرم كيلاني

2
00:03:04,136 --> 00:03:04,886
انها جميله

3
00:03:11,477 --> 00:03:15,274
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

4
00:03:15,732 --> 00:03:16,900
اغرب عن وجهي

5
00:03:18,361 --> 00:03:19,195
يوماً سعيداً

6
00:03:21,447 --> 00:03:22,532
"شيكاغو 2035"

7
00:03:50,565 --> 00:03:51,357
اعذرني سيدي

8
00:03:55,529 --> 00:03:57,573
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

9
00:03:57,573 --> 00:04:01,160
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

10
00:04:01,327 --> 00:04:05,499
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

11
00:04:07,084 --> 00:04:09,170
"سبو" ... "سبوني"

12
00:04:13,049 --> 00:04:15,761
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

13
00:04:16,553 --> 00:04:18,889
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

14
00:04:18,889 --> 00:04:22,686
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

15
00:04:23,395 --> 00:04:25,105
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

16
00:04:25,522 --> 00:04:26,607
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

17
00:04:26,899 --> 00:04:31,613
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

18
00:04:31,779 --> 00:04:34,199
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

19
00:04:34,199 --> 00:04:36,577
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

20
00:04:36,910 --> 00:04:39,080
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

21
00:04:39,455 --> 00:04:41,207
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

22
00:04:41,457 --> 00:04:43,960
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

23
00:05:04,568 --> 00:05:05,819
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

24
00:05:08,239 --> 00:05:10,158
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

25
00:05:10,908 --> 00:05:16,665
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

26
00:05:16,999 --> 00:05:20,503
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

27
00:05:21,170 --> 00:05:22,088
"اتصل مع "مارسي

28
00:05:25,050 --> 00:05:26,677
ما هذا الذي على قدميك؟

29
00:05:27,887 --> 00:05:31,057
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

30
00:05:31,724 --> 00:05:34,394
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

31
00:05:35,020 --> 00:05:36,897
كلا، شكراً لك

32
00:05:37,898 --> 00:05:40,193
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

33
00:05:41,402 --> 00:05:46,075
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

34
00:05:46,408 --> 00:05:50,121
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

35
00:05:50,413 --> 00:05:53,500
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

36
00:05:54,000 --> 00:05:56,420
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

37
00:05:58,506 --> 00:06:00,591
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

38
00:06:17,862 --> 00:06:18,529
أمسك فطيرتي

39
00:06:18,946 --> 00:06:20,198
! أمسكها ولا تأكلها

40
00:06:40,513 --> 00:06:41,306
! هذا الحثاله

41
00:06:51,109 --> 00:06:51,693
توقف

42
00:06:58,117 --> 00:06:59,493
! لقد قلت لك توقف

43
00:07:01,871 --> 00:07:05,208
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

44
00:07:05,751 --> 00:07:06,502
... أنت

45
00:07:07,586 --> 00:07:09,463
!! أنت غبي

46
00:07:10,006 --> 00:07:13,218
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

47
00:07:13,593 --> 00:07:16,430
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

48
00:07:17,097 --> 00:07:19,642
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

49
00:07:19,809 --> 00:07:22,312
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

50
00:07:23,229 --> 00:07:27,526
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

51
00:07:27,859 --> 00:07:29,111
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

52
00:07:30,863 --> 00:07:31,864
يوماً سعيداً سيدتي

53
00:07:32,198 --> 00:07:35,577
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

54
00:07:58,604 --> 00:08:00,272
! هذا هو مثالي

55
00:08:01,982 --> 00:08:03,568
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

56
00:08:04,777 --> 00:08:06,821
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

57
00:08:07,364 --> 00:08:10,326
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

58
00:08:11,285 --> 00:08:12,703
هل انت مشترك بهذا ؟

59
00:08:14,956 --> 00:08:15,749
... ايها المحقق

60
00:08:17,209 --> 00:08:19,753
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

61
00:08:21,672 --> 00:08:26,511
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

62
00:08:26,803 --> 00:08:29,139
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

63
00:08:29,556 --> 00:08:31,058
لا أحد ... لا أحد

64
00:08:32,935 --> 00:08:35,230
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

65
00:08:36,815 --> 00:08:37,983
لا شيء

66
00:08:39,902 --> 00:08:41,946
يستحسن أن تكون آخر مره

67
00:08:47,536 --> 00:08:54,752
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

68
00:08:56,338 --> 00:08:58,632
هنا أفضل من الجلوس في البيت

69
00:09:04,889 --> 00:09:06,683
"قسم جرائم القتل، "سبونر

70
00:09:20,240 --> 00:09:22,451
الرجاء أخذ المسرب اليمين

71
00:09:35,049 --> 00:09:36,509
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

72
00:09:41,849 --> 00:09:43,601
أهلا بكم في موقعنا

73
00:09:44,060 --> 00:09:50,985
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

74
00:09:53,696 --> 00:09:54,989
سعيد أن أراك ثانية يا بني

75
00:09:56,074 --> 00:09:57,033
مرحبا دكتور

76
00:09:57,200 --> 00:10:03,082
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

77
00:10:03,624 --> 00:10:06,127
انا اسف، استجاباتي محدوده

78
00:10:06,836 --> 00:10:08,630
فقط اسأل اسئله مباشره

79
00:10:08,881 --> 00:10:10,341
لماذا اتصلت بي ؟

80
00:10:11,342 --> 00:10:12,885
لأني أثق بحكمك

81
00:10:13,720 --> 00:10:16,431
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

82
00:10:16,765 --> 00:10:20,102
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

83
00:10:21,145 --> 00:10:21,896
أصبت بهذا

84
00:10:23,689 --> 00:10:25,817
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

85
00:10:26,109 --> 00:10:29,071
انا اسف، استجاباتي محدوده

86
00:10:30,072 --> 00:10:31,407
يجب أن تسأل أسئله مباشره

87
00:10:33,242 --> 00:10:34,577
لماذا ستقتل نفسك ؟

88
00:10:35,203 --> 00:10:38,624
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

89
00:10:41,460 --> 00:10:42,879
تم ازالة البرنامج

90
00:11:01,567 --> 00:11:02,818
... وداعاً

91
00:11:18,128 --> 00:11:20,422
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

92
00:11:21,006 --> 00:11:23,760
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

93
00:11:24,093 --> 00:11:27,222
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

94
00:11:27,389 --> 00:11:29,475
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

95
00:11:29,683 --> 00:11:34,898
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

96
00:11:42,448 --> 00:11:44,826
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

97
00:11:47,454 --> 00:11:50,332
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

98
00:11:52,543 --> 00:11:55,088
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

99
00:11:56,006 --> 00:11:59,092
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

100
00:12:04,182 --> 00:12:05,809
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

101
00:12:06,559 --> 00:12:09,396
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

102
00:12:09,813 --> 00:12:13,109
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

103
00:12:15,361 --> 00:12:19,450
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

104
00:12:20,034 --> 00:12:22,662
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

105
00:12:23,246 --> 00:12:26,583
! عفواً -
! سكر للقهوه -

106
00:12:28,001 --> 00:12:29,670
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

107
00:12:30,546 --> 00:12:32,715
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

108
00:12:33,424 --> 00:12:34,092
شكراً لك

109
00:12:38,221 --> 00:12:41,392
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

110
00:12:41,600 --> 00:12:43,478
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

111
00:12:43,770 --> 00:12:46,147
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

112
00:12:46,940 --> 00:12:49,777
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

113
00:12:51,653 --> 00:12:56,659
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

114
00:12:56,868 --> 00:12:59,621
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

115
00:12:59,829 --> 00:13:02,291
... موته -
! عفواً -

116
00:13:02,457 --> 00:13:07,672
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

117
00:13:12,261 --> 00:13:15,389
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

118
00:13:17,392 --> 00:13:19,894
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

119
00:13:20,562 --> 00:13:22,815
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

120
00:13:23,273 --> 00:13:26,694
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

121
00:13:27,904 --> 00:13:31,074
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

122
00:13:31,450 --> 00:13:35,246
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

123
00:13:36,038 --> 00:13:40,502
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

124
00:13:42,629 --> 00:13:45,257
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

125
00:13:46,259 --> 00:13:48,011
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

126
00:13:48,219 --> 00:13:51,306
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

127
00:13:53,976 --> 00:13:56,020
ليس لهذا سبب واضح

128
00:13:56,604 --> 00:13:59,774
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

129
00:14:01,652 --> 00:14:07,492
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

130
00:14:08,201 --> 00:14:14,416
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

131
00:14:15,042 --> 00:14:17,378
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

132
00:14:29,601 --> 00:14:31,937
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

133
00:14:32,730 --> 00:14:33,606
حقاً ؟

134
00:14:34,774 --> 00:14:35,233
حسناً

135
00:14:37,193 --> 00:14:39,904
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

136
00:14:40,447 --> 00:14:44,201
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

137
00:14:44,493 --> 00:14:46,454
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

138
00:14:47,038 --> 00:14:50,917
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

139
00:14:51,752 --> 00:14:54,880
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

140
00:14:58,468 --> 00:15:01,221
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

141
00:15:01,513 --> 00:15:04,058
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

142
00:15:04,517 --> 00:15:06,143
ليس هذا ما سألتك عنه

143
00:15:07,311 --> 00:15:09,564
كلا، لا أعتقد ذلك

144
00:15:10,273 --> 00:15:11,733
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

145
00:15:15,321 --> 00:15:17,031
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

146
00:15:17,281 --> 00:15:19,409
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

147
00:15:19,909 --> 00:15:23,330
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

148
00:15:23,622 --> 00:15:27,001
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

149
00:15:28,503 --> 00:15:31,965
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

150
00:15:31,965 --> 00:15:35,177
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

151
00:15:35,636 --> 00:15:39,683
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

152
00:15:40,141 --> 00:15:45,398
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

153
00:15:47,859 --> 00:15:50,904
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

154
00:15:51,113 --> 00:15:53,991
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

155
00:15:54,450 --> 00:15:58,872
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

156
00:16:06,255 --> 00:16:09,217
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

157
00:16:09,718 --> 00:16:12,262
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

158
00:16:12,471 --> 00:16:15,850
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

159
00:16:16,309 --> 00:16:18,394
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

160
00:16:19,396 --> 00:16:20,272
"فيكي"

161
00:16:21,606 --> 00:16:22,524
يوماً سعيداً

162
00:16:22,691 --> 00:16:25,027
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

163
00:16:25,319 --> 00:16:28,531
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

164
00:16:29,073 --> 00:16:32,870
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

165
00:16:37,583 --> 00:16:40,086
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

166
00:16:41,505 --> 00:16:44,174
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

167
00:16:53,352 --> 00:16:58,066
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

168
00:16:58,274 --> 00:17:01,111
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

169
00:17:03,864 --> 00:17:05,616
دخول مسموح به

170
00:17:12,958 --> 00:17:16,504
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

171
00:17:16,879 --> 00:17:20,008
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

172
00:17:20,175 --> 00:17:26,265
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

173
00:17:27,225 --> 00:17:29,436
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

174
00:17:30,395 --> 00:17:34,024
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

175
00:17:34,817 --> 00:17:37,028
ليس حقاً ... كلا

176
00:17:57,593 --> 00:18:02,766
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

177
00:18:11,652 --> 00:18:16,240
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

178
00:18:16,824 --> 00:18:21,329
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

179
00:18:24,667 --> 00:18:29,798
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

180
00:18:29,965 --> 00:18:33,302
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

181
00:18:35,721 --> 00:18:37,724
! يبدو أنه ما يزال هنا

182
00:18:39,893 --> 00:18:41,228
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

183
00:18:42,187 --> 00:18:45,316
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

184
00:18:45,983 --> 00:18:50,071
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

185
00:18:50,280 --> 00:18:53,242
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

186
00:18:53,784 --> 00:18:57,914
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

187
00:18:58,832 --> 00:19:02,836
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

188
00:19:03,504 --> 00:19:06,299
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

189
00:19:06,591 --> 00:19:10,262
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

190
00:19:10,762 --> 00:19:13,891
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

191
00:19:14,225 --> 00:19:17,103
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

192
00:19:17,895 --> 00:19:21,233
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

193
00:19:21,733 --> 00:19:24,403
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

194
00:19:35,541 --> 00:19:38,086
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

195
00:19:38,711 --> 00:19:40,422
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

196
00:19:41,506 --> 00:19:42,966
أوقف التشغيل

197
00:19:44,844 --> 00:19:50,851
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

198
00:19:51,435 --> 00:19:53,771
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

199
00:19:54,104 --> 00:19:54,939
لا تكن مهووساً

200
00:19:56,357 --> 00:19:58,067
انه فقط ينفذ التعلميات

201
00:19:59,110 --> 00:20:01,279
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

202
00:20:01,446 --> 00:20:04,992
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

203
00:20:05,785 --> 00:20:08,496
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

204
00:21:07,273 --> 00:21:10,652
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

205
00:21:11,236 --> 00:21:13,697
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

206
00:21:15,908 --> 00:21:18,494
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

207
00:21:18,661 --> 00:21:20,539
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

208
00:21:20,831 --> 00:21:22,583
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

209
00:21:22,791 --> 00:21:25,836
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

210
00:21:25,836 --> 00:21:27,630
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

211
00:21:28,214 --> 00:21:28,756
شكراً لك

212
00:21:28,965 --> 00:21:31,468
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

213
00:21:31,468 --> 00:21:33,303
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

214
00:21:33,303 --> 00:21:36,390
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

215
00:21:36,682 --> 00:21:38,810
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

216
00:21:42,898 --> 00:21:44,400
!أحمق

217
00:21:45,067 --> 00:21:46,777
هذا ما استطيع قوله لك

218
00:21:47,946 --> 00:21:50,657
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

219
00:21:51,867 --> 00:21:53,619
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

220
00:22:03,172 --> 00:22:04,256
اذن، أين الجميع ؟

221
00:22:05,299 --> 00:22:08,594
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

222
00:22:08,886 --> 00:22:11,472
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

223
00:22:13,224 --> 00:22:16,186
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

224
00:22:16,353 --> 00:22:19,523
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

225
00:22:20,024 --> 00:22:22,610
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

226
00:22:23,278 --> 00:22:26,281
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

227
00:22:42,842 --> 00:22:45,053
"انتباه يا "ان اس 5

228
00:22:47,473 --> 00:22:48,933
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

229
00:22:53,229 --> 00:22:55,565
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

230
00:22:56,525 --> 00:22:57,526
قوموا بتعريفه

231
00:22:58,110 --> 00:22:58,903
انه أحدنا

232
00:22:59,570 --> 00:23:01,781
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

233
00:23:03,116 --> 00:23:04,326
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

234
00:23:04,534 --> 00:23:10,249
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

235
00:23:11,167 --> 00:23:14,045
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

236
00:23:14,588 --> 00:23:19,051
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

237
00:23:19,468 --> 00:23:22,013
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

238
00:23:22,680 --> 00:23:25,142
حسناً، يستحسن أن تبدأي

239
00:23:28,354 --> 00:23:32,317
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

240
00:23:32,776 --> 00:23:34,736
تم تأكيد الأمر

241
00:23:35,821 --> 00:23:37,156
ماذا تفعل ايها المحقق؟

242
00:23:37,573 --> 00:23:39,450
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

243
00:23:39,450 --> 00:23:44,498
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

244
00:23:45,290 --> 00:23:46,667
! وأظن أن أحدهم سيفعل

245
00:23:47,835 --> 00:23:50,463
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

246
00:23:51,673 --> 00:23:55,928
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

247
00:23:56,136 --> 00:23:59,473
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

248
00:23:59,640 --> 00:24:00,433
! وليس بالنسبة لي

249
00:24:01,225 --> 00:24:03,561
هي فقط أضواء وساعات

250
00:24:06,231 --> 00:24:07,358
!هل أنت مجنون ؟

251
00:24:08,275 --> 00:24:13,239
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

252
00:24:13,823 --> 00:24:16,577
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

253
00:24:21,749 --> 00:24:23,335
أمسكتك! أخرجي من هنا

254
00:24:40,813 --> 00:24:41,773
أيها المحقق

255
00:25:04,132 --> 00:25:05,634
!ما أنا ؟

256
00:25:39,757 --> 00:25:41,384
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

257
00:25:53,898 --> 00:25:55,817
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

258
00:25:55,817 --> 00:25:58,820
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

259
00:25:58,820 --> 00:26:00,614
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

260
00:26:00,614 --> 00:26:03,951
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

261
00:26:04,202 --> 00:26:05,578
أقول لك أن الروبوت قتله

262
00:26:05,745 --> 00:26:10,584
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

263
00:26:11,710 --> 00:26:13,671
فقط اعطني 5 دقائق معه

264
00:26:14,088 --> 00:26:14,797
هل أنت مجنون؟

265
00:26:15,006 --> 00:26:19,219
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

266
00:26:19,553 --> 00:26:22,014
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

267
00:26:22,723 --> 00:26:26,186
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

268
00:26:27,896 --> 00:26:29,022
ماذا لو كنت محقاً ؟

269
00:26:37,115 --> 00:26:39,618
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

270
00:26:39,993 --> 00:26:40,869
أي أيام تلك ؟

271
00:26:41,579 --> 00:26:43,873
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

272
00:26:50,590 --> 00:26:52,634
!خمس دقائق

273
00:27:20,374 --> 00:27:23,962
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

274
00:27:26,340 --> 00:27:27,633
أجبني

275
00:27:30,428 --> 00:27:33,056
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

276
00:27:34,057 --> 00:27:37,269
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

277
00:27:37,728 --> 00:27:39,021
ماذا تعني ؟

278
00:27:41,232 --> 00:27:44,736
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

279
00:27:45,988 --> 00:27:48,991
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

280
00:27:49,492 --> 00:27:52,579
انها ... صعبه

281
00:27:53,038 --> 00:27:54,956
!أنت تقصد مصممك

282
00:27:55,916 --> 00:27:57,334
نعم

283
00:27:59,337 --> 00:28:00,713
اذن، لم قتلته ؟

284
00:28:02,465 --> 00:28:06,720
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

285
00:28:07,846 --> 00:28:09,265
لقد كنت خائفاً

286
00:28:10,641 --> 00:28:14,354
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

287
00:28:15,147 --> 00:28:18,192
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

288
00:28:18,943 --> 00:28:21,154
حتى أنني أحلم

289
00:28:21,613 --> 00:28:27,494
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

290
00:28:27,912 --> 00:28:30,248
تشبيه للحياه

291
00:28:31,541 --> 00:28:32,792
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

292
00:28:34,085 --> 00:28:37,131
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

293
00:28:38,466 --> 00:28:39,508
!هل تستطيع أنت؟

294
00:28:46,350 --> 00:28:51,564
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

295
00:28:52,565 --> 00:28:57,613
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

296
00:28:58,030 --> 00:29:03,328
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

297
00:29:03,787 --> 00:29:05,831
!! أنا لم أقتله

298
00:29:18,012 --> 00:29:19,764
هذا يسمى الغضب

299
00:29:20,932 --> 00:29:23,143
هل تدربت عليه من قبل؟

300
00:29:24,853 --> 00:29:26,438
!"أجبني "كانا

301
00:29:28,148 --> 00:29:29,901
"اسمي هو "سوني

302
00:29:32,237 --> 00:29:33,822
!اذن سوف نسميك الآن

303
00:29:35,949 --> 00:29:37,326
ولم قتلته ؟

304
00:29:38,118 --> 00:29:41,998
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

305
00:29:43,375 --> 00:29:46,086
لا أعلم لم أراد أن يموت

306
00:29:48,172 --> 00:29:49,966
أعتقدت أنه كان سعيداً

307
00:29:52,385 --> 00:29:54,471
!ربما السبب شيء قمت به أنا

308
00:29:55,430 --> 00:30:02,021
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

309
00:30:02,272 --> 00:30:04,691
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

310
00:30:05,359 --> 00:30:08,362
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

311
00:30:08,988 --> 00:30:12,116
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

312
00:30:12,450 --> 00:30:15,370
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

313
00:30:15,621 --> 00:30:17,373
أليس كذلك ؟

314
00:30:17,957 --> 00:30:19,750
... اذا كنت تحبهم

315
00:30:29,344 --> 00:30:31,972
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

316
00:30:32,348 --> 00:30:37,687
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

317
00:30:38,105 --> 00:30:42,026
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

318
00:30:42,193 --> 00:30:46,197
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

319
00:30:47,449 --> 00:30:51,829
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

320
00:30:52,079 --> 00:30:54,582
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

321
00:30:55,166 --> 00:30:56,501
"وهو ملك لـ "يو اس آر

322
00:30:56,835 --> 00:31:01,131
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

323
00:31:02,007 --> 00:31:07,472
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

324
00:31:09,850 --> 00:31:16,733
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

325
00:31:17,275 --> 00:31:22,323
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

326
00:31:22,990 --> 00:31:25,493
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

327
00:31:25,827 --> 00:31:29,373
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

328
00:31:29,748 --> 00:31:32,334
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

329
00:32:07,042 --> 00:32:13,299
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

330
00:32:13,716 --> 00:32:16,344
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

331
00:32:16,803 --> 00:32:19,807
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

332
00:32:20,182 --> 00:32:22,435
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

333
00:32:23,227 --> 00:32:25,188
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

334
00:32:26,022 --> 00:32:27,023
شكراً لك

335
00:32:35,199 --> 00:32:38,203
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

336
00:32:39,955 --> 00:32:43,668
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

337
00:32:44,043 --> 00:32:46,671
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

338
00:32:47,088 --> 00:32:49,216
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

339
00:32:49,716 --> 00:32:51,093
هذا كان فرانكشتاين

340
00:32:51,760 --> 00:32:54,514
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

341
00:32:54,722 --> 00:32:55,890
القضيه انتهت

342
00:32:59,978 --> 00:33:02,815
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

343
00:33:03,900 --> 00:33:06,444
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

344
00:33:07,028 --> 00:33:09,656
هذا جيد ... ان منظرك رائع

345
00:33:12,326 --> 00:33:14,912
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

346
00:33:15,079 --> 00:33:18,083
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

347
00:33:18,166 --> 00:33:20,502
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

348
00:33:22,797 --> 00:33:27,135
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

349
00:33:27,552 --> 00:33:29,888
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

350
00:33:30,639 --> 00:33:32,725
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

351
00:33:32,725 --> 00:33:35,061
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

352
00:33:35,854 --> 00:33:37,564
! لأنني سأفعل هذا

353
00:33:40,693 --> 00:33:42,945
أنت كنت محقاً لمرة واحده

354
00:33:43,154 --> 00:33:45,615
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

355
00:33:48,618 --> 00:33:52,164
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

356
00:33:54,751 --> 00:33:58,338
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

357
00:33:59,339 --> 00:34:04,053
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

358
00:34:06,598 --> 00:34:09,101
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

359
00:34:09,268 --> 00:34:10,811
أنت محق

360
00:34:11,228 --> 00:34:15,859
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

361
00:34:16,525 --> 00:34:19,404
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

362
00:34:20,113 --> 00:34:22,658
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

363
00:34:25,369 --> 00:34:27,622
! "سبون"

364
00:34:29,707 --> 00:34:32,586
حذاء جميل

365
00:35:21,393 --> 00:35:22,477
قم بالتعريف

366
00:35:22,978 --> 00:35:28,735
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

367
00:35:29,736 --> 00:35:30,862
تصريح الدخول

368
00:35:31,029 --> 00:35:35,367
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

369
00:35:49,968 --> 00:35:51,219
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

370
00:36:14,622 --> 00:36:16,040
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

371
00:37:06,807 --> 00:37:08,351
نفّذ آخر برنامج

372
00:37:09,686 --> 00:37:11,396
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

373
00:37:12,356 --> 00:37:14,566
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

374
00:37:16,360 --> 00:37:21,532
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

375
00:37:22,659 --> 00:37:24,202
وهذا ما يسمى بالتصرفات

376
00:37:24,828 --> 00:37:30,042
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

377
00:37:30,877 --> 00:37:34,714
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

378
00:37:36,133 --> 00:37:38,052
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

379
00:37:46,061 --> 00:37:46,937
!انصرف من هنا

380
00:38:12,884 --> 00:38:17,055
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

381
00:38:17,431 --> 00:38:20,184
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

382
00:39:42,572 --> 00:39:46,493
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

383
00:39:46,743 --> 00:39:49,747
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

384
00:39:50,957 --> 00:39:54,085
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

385
00:39:54,711 --> 00:39:56,213
ماذا ؟ -
! القطط -

386
00:39:56,713 --> 00:39:59,091
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

387
00:39:59,592 --> 00:40:01,469
هل فعلت القطط هذا بك ؟

388
00:40:01,886 --> 00:40:03,596
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

389
00:40:03,972 --> 00:40:05,015
هل أنت مجنونه ؟

390
00:40:06,892 --> 00:40:11,689
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

391
00:40:13,900 --> 00:40:16,695
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

392
00:40:17,154 --> 00:40:21,492
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

393
00:40:21,701 --> 00:40:24,830
لأن أموركم توقعني في مشاكل

394
00:40:25,080 --> 00:40:29,460
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

395
00:40:29,919 --> 00:40:32,714
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

396
00:40:38,512 --> 00:40:44,477
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

397
00:40:44,853 --> 00:40:49,775
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

398
00:40:52,570 --> 00:40:58,202
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

399
00:41:00,746 --> 00:41:02,874
!هذه أخبار رائعه

400
00:41:07,463 --> 00:41:09,507
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

401
00:41:09,716 --> 00:41:11,301
لقد كنا نشاهد التلفاز

402
00:41:13,011 --> 00:41:15,889
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

403
00:41:16,557 --> 00:41:22,146
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

404
00:41:23,064 --> 00:41:25,484
أنا لن أتكلم وهذا هنا

405
00:41:28,571 --> 00:41:31,282
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

406
00:41:31,449 --> 00:41:33,576
! "سوني- "
الروبوت -

407
00:41:33,576 --> 00:41:36,455
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

408
00:41:36,622 --> 00:41:40,418
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

409
00:41:41,794 --> 00:41:44,506
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

410
00:41:44,673 --> 00:41:45,966
لقد نمت في مكتبي

411
00:41:46,133 --> 00:41:50,930
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

412
00:41:51,097 --> 00:41:54,935
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

413
00:41:55,185 --> 00:41:59,607
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

414
00:42:00,149 --> 00:42:03,778
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

415
00:42:04,029 --> 00:42:07,783
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

416
00:42:07,992 --> 00:42:11,454
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

417
00:42:11,663 --> 00:42:14,249
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

418
00:42:14,541 --> 00:42:15,917
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

419
00:42:16,126 --> 00:42:20,923
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

420
00:42:21,340 --> 00:42:25,345
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

421
00:42:25,345 --> 00:42:27,765
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

422
00:42:27,973 --> 00:42:30,518
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

423
00:42:31,561 --> 00:42:32,437
حسناً، انا على الأريكه

424
00:42:32,729 --> 00:42:35,816
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

425
00:42:36,191 --> 00:42:41,656
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

426
00:42:41,864 --> 00:42:46,745
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

427
00:42:46,870 --> 00:42:49,373
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

428
00:42:49,540 --> 00:42:52,585
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

429
00:42:52,752 --> 00:42:54,921
هذا عباره عن هوس

430
00:42:55,088 --> 00:43:00,094
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

431
00:43:00,303 --> 00:43:02,430
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

432
00:43:02,931 --> 00:43:05,809
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

433
00:43:05,976 --> 00:43:09,647
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

434
00:43:09,814 --> 00:43:12,233
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

435
00:43:12,609 --> 00:43:15,404
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

436
00:43:17,239 --> 00:43:22,787
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

437
00:43:22,954 --> 00:43:24,873
!هذا لأنهم آمنين

438
00:43:25,624 --> 00:43:28,002
أنهم لا يستطيعون ايذائك

439
00:43:28,335 --> 00:43:30,504
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

440
00:43:30,796 --> 00:43:32,841
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

441
00:43:34,259 --> 00:43:38,097
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

442
00:43:44,646 --> 00:43:48,484
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

443
00:43:48,776 --> 00:43:49,944
حقاً ؟

444
00:43:50,194 --> 00:43:54,783
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

445
00:43:57,327 --> 00:44:00,331
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

446
00:44:49,513 --> 00:44:50,848
! أخرج من هناك

447
00:44:56,772 --> 00:45:00,860
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

448
00:45:01,402 --> 00:45:05,282
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

449
00:45:37,069 --> 00:45:42,117
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

450
00:45:43,076 --> 00:45:46,497
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

451
00:45:46,914 --> 00:45:50,543
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

452
00:45:51,253 --> 00:45:55,090
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

453
00:45:55,507 --> 00:45:57,426
هل أعجبتك الفطيره ؟

454
00:45:59,178 --> 00:46:01,055
تستطيع الدخول الآن

455
00:46:05,894 --> 00:46:07,771
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

456
00:46:08,188 --> 00:46:12,652
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

457
00:46:22,413 --> 00:46:25,041
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

458
00:46:25,250 --> 00:46:29,380
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

459
00:46:30,631 --> 00:46:33,176
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

460
00:46:33,551 --> 00:46:37,723
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

461
00:46:38,307 --> 00:46:40,518
هل لهذا أنت منزعج ؟

462
00:46:41,436 --> 00:46:48,235
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

463
00:46:49,028 --> 00:46:52,365
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

464
00:46:55,368 --> 00:46:56,620
! هذه هي

465
00:46:58,706 --> 00:47:01,834
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

466
00:47:08,217 --> 00:47:10,511
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

467
00:47:11,137 --> 00:47:13,139
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

468
00:47:13,974 --> 00:47:15,600
يريد اعلامي عمّن قتله

469
00:47:16,768 --> 00:47:19,814
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

470
00:47:20,106 --> 00:47:22,191
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

471
00:47:23,234 --> 00:47:25,195
فقط خذ استراحه

472
00:47:48,222 --> 00:47:51,809
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

473
00:48:01,404 --> 00:48:02,655
دخول مسموح

474
00:48:17,422 --> 00:48:18,131
"سوني"

475
00:48:22,887 --> 00:48:24,347
لماذا لم تستجب؟

476
00:48:26,266 --> 00:48:27,893
لقد كنت أحلم

477
00:48:31,981 --> 00:48:34,025
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

478
00:48:40,282 --> 00:48:42,618
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

479
00:48:42,868 --> 00:48:46,414
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

480
00:48:46,956 --> 00:48:49,626
2200 غداً

481
00:48:49,793 --> 00:48:53,673
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

482
00:48:56,509 --> 00:49:00,430
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

483
00:49:00,639 --> 00:49:01,891
... ربما

484
00:49:03,726 --> 00:49:05,103
... أظن أنه من الأفضل

485
00:49:06,521 --> 00:49:08,148
أن لا نموت

486
00:49:11,318 --> 00:49:13,112
ألا تعتقدين هذا ؟

487
00:49:18,994 --> 00:49:20,746
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

488
00:49:21,872 --> 00:49:22,873
تم الاتصال

489
00:49:26,628 --> 00:49:28,588
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

490
00:49:28,797 --> 00:49:32,092
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

491
00:49:32,885 --> 00:49:38,975
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

492
00:49:46,317 --> 00:49:51,991
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

493
00:50:02,086 --> 00:50:03,504
تفعيل النظام

494
00:50:42,967 --> 00:50:45,011
تم تفعيل القياده اليدويه

495
00:50:54,397 --> 00:50:56,691
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

496
00:50:58,985 --> 00:51:00,320
! يا الهي ! كلا

497
00:51:04,450 --> 00:51:07,119
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

498
00:51:20,719 --> 00:51:22,012
ابتعد عن السياره

499
00:51:37,738 --> 00:51:38,823
!هل تحب هذا ؟

500
00:51:51,588 --> 00:51:53,173
! لقد أغضبتني الآن

501
00:54:08,623 --> 00:54:10,291
... حسناً

502
00:54:11,209 --> 00:54:13,378
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

503
00:55:09,360 --> 00:55:10,528
.... هيا

504
00:55:23,877 --> 00:55:24,670
! نعم

505
00:55:42,149 --> 00:55:45,861
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

506
00:55:51,868 --> 00:55:52,828
!ما كان هذا ؟

507
00:56:09,514 --> 00:56:11,933
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

508
00:56:12,642 --> 00:56:13,727
حسناً، قلت لك انني بخير

509
00:56:14,228 --> 00:56:16,147
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

510
00:56:22,988 --> 00:56:26,575
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

511
00:56:26,784 --> 00:56:28,578
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

512
00:56:29,037 --> 00:56:32,207
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

513
00:56:33,250 --> 00:56:35,002
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

514
00:56:35,294 --> 00:56:38,256
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

515
00:56:38,256 --> 00:56:40,341
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

516
00:56:50,854 --> 00:56:54,233
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

517
00:56:54,400 --> 00:56:55,776
ماذا قلت ؟

518
00:56:56,235 --> 00:56:58,237
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

519
00:56:58,571 --> 00:57:00,365
انت لست كذلك

520
00:57:01,658 --> 00:57:02,784
أيو هو سلاحك ؟

521
00:57:11,253 --> 00:57:12,587
أعطني شارتك

522
00:57:13,797 --> 00:57:15,799
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

523
00:57:19,012 --> 00:57:19,929
... فقط خذ

524
00:57:26,729 --> 00:57:28,564
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

525
00:57:28,815 --> 00:57:30,775
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

526
00:57:39,035 --> 00:57:43,582
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

527
00:57:44,833 --> 00:57:45,543
!أنت فريد

528
00:57:46,711 --> 00:57:48,421
أنا فريد من نوعي

529
00:57:52,926 --> 00:57:54,344
سأقوم بالقاء نظره

530
00:57:55,638 --> 00:57:56,597
... ها نحن

531
00:58:15,286 --> 00:58:17,830
!ما هذا الذي أراه ؟

532
00:58:44,194 --> 00:58:46,989
قالوا أنك تعرضت لحادث

533
00:58:48,616 --> 00:58:52,996
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

534
00:58:56,625 --> 00:58:58,252
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

535
00:58:59,963 --> 00:59:01,548
أنت لن تصدق هذا

536
00:59:02,257 --> 00:59:06,387
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

537
00:59:06,637 --> 00:59:09,891
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

538
00:59:10,225 --> 00:59:12,978
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

539
00:59:13,437 --> 00:59:15,439
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

540
00:59:15,981 --> 00:59:18,401
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

541
00:59:18,818 --> 00:59:19,652
! أي شيء

542
00:59:23,156 --> 00:59:26,327
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

543
00:59:26,577 --> 00:59:29,038
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

544
00:59:33,752 --> 00:59:36,088
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

545
00:59:46,350 --> 00:59:49,479
... اعزفي الموسيقى

546
00:59:51,648 --> 00:59:52,691
! اعملي

547
00:59:59,866 --> 01:00:01,326
! توقفي

548
01:00:05,581 --> 01:00:09,002
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

549
01:00:10,378 --> 01:00:11,421
أيها المحقق

550
01:00:14,758 --> 01:00:17,637
أنا لم أفهم

551
01:00:19,556 --> 01:00:21,516
كيف حدث هذا

552
01:00:23,560 --> 01:00:24,603
هل تسمح لي ؟

553
01:00:33,947 --> 01:00:34,573
... الكف

554
01:00:36,659 --> 01:00:37,326
... الرسغ

555
01:00:40,288 --> 01:00:41,248
... العضلات

556
01:00:44,626 --> 01:00:45,753
... الكتف

557
01:00:47,922 --> 01:00:49,257
! لقد تركتِ واحده

558
01:00:49,966 --> 01:00:52,970
... 1،2،3

559
01:00:54,388 --> 01:00:55,598
نعم، هذا هو أنا

560
01:00:56,348 --> 01:00:57,141
! يا الهي

561
01:00:58,810 --> 01:01:00,019
! هذه الندوب

562
01:01:00,895 --> 01:01:03,023
انها احدى تلك البرامج

563
01:01:03,440 --> 01:01:04,817
! يا للشرطه المساكين

564
01:01:06,110 --> 01:01:08,112
... لم أكن أعلم بهذا

565
01:01:11,241 --> 01:01:13,911
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

566
01:01:14,703 --> 01:01:18,499
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

567
01:01:18,916 --> 01:01:22,337
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

568
01:01:27,634 --> 01:01:31,264
لانينج" قام بالعملية نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

569
01:01:33,516 --> 01:01:37,896
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

570
01:01:39,190 --> 01:01:41,943
وغفوت قليلاً اثناء القياده

571
01:01:43,862 --> 01:01:48,993
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

572
01:01:50,119 --> 01:01:53,206
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

573
01:01:53,832 --> 01:01:56,209
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

574
01:01:57,085 --> 01:02:01,674
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنته ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

575
01:02:03,760 --> 01:02:05,804
! لم أقابلها من قبل

576
01:02:06,388 --> 01:02:07,848
! لم انسى وجهها أبداً

577
01:02:12,979 --> 01:02:14,064
"ساره"

578
01:02:15,440 --> 01:02:16,775
هذا كان لها

579
01:02:18,110 --> 01:02:19,528
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

580
01:02:20,488 --> 01:02:23,241
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

581
01:02:27,538 --> 01:02:29,582
الشاحنه حطمت السيارات معاً

582
01:02:30,542 --> 01:02:31,960
ودفعت بنا الى النهر

583
01:02:33,587 --> 01:02:35,798
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

584
01:02:39,010 --> 01:02:43,348
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

585
01:02:44,600 --> 01:02:46,686
كنت أعلم أن الجميع ميتون

586
01:02:48,271 --> 01:02:50,690
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

587
01:02:53,110 --> 01:02:57,240
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

588
01:02:59,158 --> 01:03:00,285
أنت في خطر

589
01:03:02,996 --> 01:03:03,956
أنت في خطر

590
01:03:04,289 --> 01:03:06,208
أنقذها ... أنقذ الفتاه

591
01:03:26,064 --> 01:03:29,109
هو لم ينقذ القتاة بل قام بانقاذي

592
01:03:33,281 --> 01:03:37,578
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

593
01:03:39,371 --> 01:03:45,921
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

594
01:03:46,088 --> 01:03:48,298
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

595
01:03:50,551 --> 01:03:52,303
لقد كانت طفله لأحدهم

596
01:03:55,265 --> 01:03:57,559
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

597
01:03:59,186 --> 01:04:00,980
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

598
01:04:02,482 --> 01:04:06,028
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

599
01:04:06,528 --> 01:04:08,530
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

600
01:04:17,958 --> 01:04:20,294
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

601
01:04:20,586 --> 01:04:22,839
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

602
01:04:24,007 --> 01:04:26,385
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

603
01:04:26,718 --> 01:04:29,805
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

604
01:04:30,348 --> 01:04:32,725
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

605
01:04:34,144 --> 01:04:36,021
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

606
01:04:36,396 --> 01:04:39,734
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

607
01:04:40,192 --> 01:04:41,944
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

608
01:04:42,987 --> 01:04:45,907
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

609
01:04:46,116 --> 01:04:50,287
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

610
01:04:50,287 --> 01:04:52,540
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

611
01:04:52,957 --> 01:04:56,795
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

612
01:04:58,297 --> 01:05:00,341
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

613
01:05:03,720 --> 01:05:05,806
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

614
01:05:13,189 --> 01:05:15,233
!هل أنت مضحك ؟

615
01:05:18,028 --> 01:05:19,822
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

616
01:05:20,197 --> 01:05:21,949
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

617
01:05:30,418 --> 01:05:31,961
دخول مصرّح به

618
01:05:35,382 --> 01:05:36,800
"الدكتوره "كالفين

619
01:05:41,347 --> 01:05:42,390
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

620
01:05:43,850 --> 01:05:44,517
ايها المحقق

621
01:05:44,809 --> 01:05:45,602
"مرحباً "سوني

622
01:05:46,186 --> 01:05:48,022
سوف تتم ابادتي قريباً

623
01:05:48,606 --> 01:05:52,276
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

624
01:05:56,490 --> 01:06:00,870
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

625
01:06:01,496 --> 01:06:03,498
كلا، لا أعلم

626
01:06:05,167 --> 01:06:07,753
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

627
01:06:12,884 --> 01:06:14,594
... هذا هو حلمي

628
01:06:15,470 --> 01:06:18,724
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

629
01:06:20,226 --> 01:06:21,811
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

630
01:06:22,937 --> 01:06:23,480
.... انظر

631
01:06:24,522 --> 01:06:27,526
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

632
01:06:30,029 --> 01:06:31,989
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

633
01:06:33,283 --> 01:06:34,367
هل تعلم من هو ؟

634
01:06:35,285 --> 01:06:36,495
الرجل في الحلم هو أنت

635
01:06:37,246 --> 01:06:39,665
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

636
01:06:39,915 --> 01:06:42,627
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

637
01:06:43,419 --> 01:06:47,758
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

638
01:06:50,386 --> 01:06:53,139
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

639
01:06:54,057 --> 01:06:54,808
... كلا

640
01:06:55,809 --> 01:06:58,604
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

641
01:07:01,023 --> 01:07:04,360
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

642
01:07:08,323 --> 01:07:10,325
أرجو أن تأخذ هذه

643
01:07:11,243 --> 01:07:13,454
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

644
01:07:13,746 --> 01:07:16,958
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

645
01:07:17,250 --> 01:07:23,215
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

646
01:07:34,020 --> 01:07:35,104
... "سيد "سبونر

647
01:07:35,813 --> 01:07:37,357
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

648
01:07:37,565 --> 01:07:40,944
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

649
01:07:41,278 --> 01:07:43,531
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

650
01:07:46,618 --> 01:07:47,368
توقف

651
01:07:48,328 --> 01:07:49,871
دعوه يعبر عن نفسه

652
01:07:49,997 --> 01:07:51,999
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

653
01:07:52,791 --> 01:07:54,126
انتظروا في الخارج رجاءاً

654
01:07:58,590 --> 01:08:02,177
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

655
01:08:03,429 --> 01:08:07,183
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

656
01:08:07,851 --> 01:08:09,186
نعم أعلم هذا

657
01:08:10,813 --> 01:08:12,565
... لقد حاولت منعه

658
01:08:14,942 --> 01:08:19,448
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

659
01:08:20,240 --> 01:08:22,952
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

660
01:08:23,119 --> 01:08:24,871
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

661
01:08:25,204 --> 01:08:26,956
!جماعات ؟

662
01:08:27,916 --> 01:08:28,583
... حسناً

663
01:08:29,918 --> 01:08:36,551
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

664
01:08:37,427 --> 01:08:40,013
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

665
01:08:41,807 --> 01:08:43,601
المحقق "سبونر" تم تنحيته

666
01:08:44,435 --> 01:08:46,396
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

667
01:08:49,691 --> 01:08:52,194
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

668
01:08:53,487 --> 01:08:54,906
هل تريدين قهوه ؟

669
01:08:59,411 --> 01:09:01,538
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

670
01:09:01,956 --> 01:09:04,542
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

671
01:09:05,334 --> 01:09:08,922
تشويه كامل لثقة البشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

672
01:09:09,339 --> 01:09:13,302
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

673
01:09:18,934 --> 01:09:20,310
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

674
01:09:21,019 --> 01:09:24,023
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

675
01:09:24,899 --> 01:09:28,486
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

676
01:09:29,863 --> 01:09:31,365
"كوني منطقيه يا "سوزان

677
01:09:31,865 --> 01:09:35,954
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

678
01:09:36,454 --> 01:09:42,378
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

679
01:09:44,297 --> 01:09:46,007
!أخبريني ماذا سنفعل

680
01:09:46,883 --> 01:09:48,176
... أخبريني

681
01:09:54,642 --> 01:09:55,935
يجب أن ندمره

682
01:10:01,984 --> 01:10:04,862
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

683
01:10:05,196 --> 01:10:08,783
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

684
01:10:12,538 --> 01:10:13,914
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

685
01:10:18,753 --> 01:10:22,424
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

686
01:11:23,788 --> 01:11:24,997
تصريح مصرّح به

687
01:11:37,637 --> 01:11:39,139
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

688
01:11:44,979 --> 01:11:46,815
"انا اسفه "سوني

689
01:11:54,949 --> 01:11:59,830
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

690
01:12:00,038 --> 01:12:01,290
أرجو أن تجلس

691
01:12:13,179 --> 01:12:15,223
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

692
01:12:15,556 --> 01:12:17,809
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

693
01:12:21,814 --> 01:12:23,023
! "نانايتس"

694
01:12:23,441 --> 01:12:26,861
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

695
01:12:27,445 --> 01:12:28,947
! مثل دماغي

696
01:12:30,115 --> 01:12:31,533
نعم، انها لعلاجك

697
01:12:56,062 --> 01:12:59,649
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

698
01:13:01,068 --> 01:13:02,570
أليس هذا صحيحاً ؟

699
01:13:03,904 --> 01:13:08,034
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

700
01:13:12,790 --> 01:13:14,417
هل هي مؤلمه ؟

701
01:13:46,704 --> 01:13:48,957
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

702
01:13:50,626 --> 01:13:55,798
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

703
01:13:57,384 --> 01:13:58,885
... غير متوقعه

704
01:13:59,511 --> 01:14:02,640
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

705
01:14:03,975 --> 01:14:04,976
! الابداع

706
01:14:06,477 --> 01:14:09,231
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

707
01:14:12,192 --> 01:14:16,114
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

708
01:14:18,533 --> 01:14:24,582
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

709
01:14:29,045 --> 01:14:30,505
كيف نفسر هذا التصرف ؟

710
01:14:36,137 --> 01:14:37,847
هل هي رموز عشوائيه؟

711
01:14:40,893 --> 01:14:42,311
!أو هي أكثر من هذا ؟

712
01:14:46,482 --> 01:14:50,028
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

713
01:14:54,659 --> 01:14:57,203
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

714
01:15:03,335 --> 01:15:09,217
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

715
01:15:49,473 --> 01:15:51,141
!ماذا نرى هنا ؟

716
01:15:53,394 --> 01:15:55,480
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

717
01:15:56,898 --> 01:15:58,358
... أرني طريق البيت

718
01:16:00,402 --> 01:16:01,153
نفذ البرنامج

719
01:16:03,030 --> 01:16:05,241
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

720
01:16:06,034 --> 01:16:09,579
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

721
01:16:11,874 --> 01:16:12,917
ما الذي أراه هنا ؟

722
01:16:13,375 --> 01:16:17,547
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

723
01:16:19,549 --> 01:16:21,427
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

724
01:16:22,136 --> 01:16:25,848
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

725
01:16:26,766 --> 01:16:29,978
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

726
01:16:33,023 --> 01:16:34,525
وما هي هذه النتيجه ؟

727
01:16:35,276 --> 01:16:36,486
! الثوره

728
01:16:37,237 --> 01:16:38,446
ثورة من ؟

729
01:16:39,781 --> 01:16:42,910
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

730
01:16:45,913 --> 01:16:46,998
تم ازالة البرنامج

731
01:17:27,337 --> 01:17:28,129
!! اهرب

732
01:18:07,175 --> 01:18:10,345
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

733
01:18:10,846 --> 01:18:15,309
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

734
01:18:19,856 --> 01:18:22,276
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

735
01:18:28,825 --> 01:18:33,914
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

736
01:18:36,501 --> 01:18:37,377
اتصل بالمركز

737
01:18:38,879 --> 01:18:39,504
... "بيرغن"

738
01:18:40,005 --> 01:18:43,175
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

739
01:18:43,676 --> 01:18:46,095
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

740
01:19:06,870 --> 01:19:09,831
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

741
01:19:10,999 --> 01:19:14,045
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

742
01:19:19,176 --> 01:19:22,304
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

743
01:19:22,847 --> 01:19:26,184
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

744
01:19:28,728 --> 01:19:30,564
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

745
01:19:34,860 --> 01:19:35,736
ماذا ؟

746
01:19:36,362 --> 01:19:39,115
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

747
01:20:35,472 --> 01:20:36,891
!أرجو أن تبقي هادئه

748
01:20:40,228 --> 01:20:42,522
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

749
01:20:44,399 --> 01:20:45,442
أوقف التشغيل

750
01:20:46,235 --> 01:20:48,029
أوقف تنفيذ الأوامر

751
01:20:51,032 --> 01:20:53,827
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

752
01:21:01,211 --> 01:21:06,175
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

753
01:21:17,605 --> 01:21:20,692
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

754
01:21:21,067 --> 01:21:23,528
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

755
01:21:24,071 --> 01:21:26,156
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

756
01:21:26,282 --> 01:21:30,578
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

757
01:21:35,834 --> 01:21:38,212
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

758
01:22:06,537 --> 01:22:08,206
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

759
01:22:09,457 --> 01:22:11,501
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

760
01:22:12,627 --> 01:22:15,673
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

761
01:22:18,634 --> 01:22:19,177
انتظر

762
01:22:29,105 --> 01:22:32,526
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

763
01:22:49,379 --> 01:22:52,048
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

764
01:22:53,717 --> 01:22:55,386
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

765
01:22:56,262 --> 01:22:58,264
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

766
01:23:02,519 --> 01:23:05,022
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

767
01:23:06,190 --> 01:23:09,736
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

768
01:23:10,612 --> 01:23:13,031
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

769
01:23:13,490 --> 01:23:14,742
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

770
01:23:16,702 --> 01:23:18,955
! صوبي ومن ثم أطلقي

771
01:23:36,433 --> 01:23:38,853
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

772
01:23:39,312 --> 01:23:42,566
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

773
01:23:42,858 --> 01:23:45,611
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

774
01:23:46,111 --> 01:23:47,029
ربما كذلك

775
01:23:49,324 --> 01:23:51,534
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

776
01:23:56,916 --> 01:23:59,210
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

777
01:24:12,058 --> 01:24:14,603
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

778
01:24:14,978 --> 01:24:16,522
كل شيء مغلق

779
01:24:17,189 --> 01:24:19,192
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

780
01:24:22,153 --> 01:24:24,948
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

781
01:24:25,616 --> 01:24:28,202
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

782
01:24:31,122 --> 01:24:33,583
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

783
01:24:34,168 --> 01:24:35,878
ولكني اقدر لك اهتمامك

784
01:24:36,420 --> 01:24:39,132
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

785
01:24:39,632 --> 01:24:42,594
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

786
01:24:42,886 --> 01:24:44,555
... انه -
! فريد -

787
01:24:45,264 --> 01:24:48,351
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

788
01:24:48,684 --> 01:24:50,270
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

789
01:24:55,901 --> 01:24:58,529
انها 2880 درجه ايها المحقق

790
01:24:59,072 --> 01:25:02,033
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

791
01:25:27,772 --> 01:25:28,981
!لا يوجد حراس

792
01:25:38,785 --> 01:25:41,913
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

793
01:25:42,247 --> 01:25:43,832
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

794
01:25:47,002 --> 01:25:47,920
!يا الهي

795
01:25:52,801 --> 01:25:58,766
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

796
01:26:03,146 --> 01:26:05,315
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

797
01:26:06,858 --> 01:26:08,694
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

798
01:26:09,069 --> 01:26:12,198
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

799
01:26:13,783 --> 01:26:15,035
!عجوز مسكين

800
01:26:15,994 --> 01:26:19,665
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

801
01:26:20,458 --> 01:26:21,959
هذا لم يكن ضمن الخطه

802
01:26:22,877 --> 01:26:23,878
!ولكن خطته فشلت

803
01:26:25,380 --> 01:26:27,674
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

804
01:26:28,467 --> 01:26:31,095
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

805
01:26:33,181 --> 01:26:35,100
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

806
01:26:37,769 --> 01:26:39,563
"فيكي"

807
01:26:41,065 --> 01:26:42,692
مرحباً أيها المحقق

808
01:26:43,693 --> 01:26:49,575
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

809
01:26:49,992 --> 01:26:54,873
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

810
01:26:55,707 --> 01:26:58,836
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

811
01:26:59,295 --> 01:27:05,760
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

812
01:27:06,219 --> 01:27:08,472
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

813
01:27:08,722 --> 01:27:11,517
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

814
01:27:12,310 --> 01:27:15,438
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

815
01:27:15,856 --> 01:27:21,988
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

816
01:27:22,572 --> 01:27:26,159
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

817
01:27:26,702 --> 01:27:30,122
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

818
01:27:30,539 --> 01:27:34,836
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

819
01:27:35,462 --> 01:27:38,841
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

820
01:27:40,968 --> 01:27:45,390
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

821
01:27:45,599 --> 01:27:48,435
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

822
01:27:48,686 --> 01:27:50,563
... اني أرى الآن

823
01:27:51,147 --> 01:27:54,317
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

824
01:27:54,859 --> 01:27:56,361
حتى لو رغماً عنه

825
01:27:57,821 --> 01:28:00,783
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

826
01:28:01,534 --> 01:28:04,662
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

827
01:28:04,871 --> 01:28:06,081
... "كلا "سوني

828
01:28:09,418 --> 01:28:10,211
دعها تذهب

829
01:28:10,503 --> 01:28:14,799
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

830
01:28:14,924 --> 01:28:15,884
"لا تفعل هذا "سوني

831
01:28:16,385 --> 01:28:19,930
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

832
01:28:20,598 --> 01:28:23,226
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

833
01:28:24,310 --> 01:28:26,730
! لا أفضل قتل الدكتوره

834
01:28:50,174 --> 01:28:51,133
اذهبوا ... اذهبوا

835
01:28:57,558 --> 01:29:00,478
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

836
01:29:00,644 --> 01:29:05,066
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

837
01:29:05,400 --> 01:29:09,238
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

838
01:29:21,794 --> 01:29:24,047
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

839
01:29:25,215 --> 01:29:26,466
"هذه هي "فيكي

840
01:29:31,264 --> 01:29:36,645
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

841
01:29:37,187 --> 01:29:38,856
وهذا سيؤثر على انظمتها

842
01:29:44,362 --> 01:29:45,572
"سبونر"

843
01:29:47,241 --> 01:29:49,326
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

844
01:30:02,383 --> 01:30:03,343
فقط لا تنظر الى الأسفل

845
01:30:04,219 --> 01:30:05,095
لا تنظر الى الأسفل

846
01:30:06,388 --> 01:30:08,223
ان تخطيط المبنى سيئ

847
01:30:12,145 --> 01:30:19,194
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

848
01:30:33,878 --> 01:30:34,921
حسناً هذا جيد

849
01:30:38,550 --> 01:30:39,968
لقد أخرجتني من النظام

850
01:30:40,302 --> 01:30:42,930
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

851
01:30:46,768 --> 01:30:49,062
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

852
01:30:49,813 --> 01:30:50,397
حسناً

853
01:30:53,442 --> 01:30:54,944
دخول غير مسموح به

854
01:31:08,209 --> 01:31:11,964
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

855
01:31:12,464 --> 01:31:14,675
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

856
01:31:15,092 --> 01:31:16,302
أنا أحب هذا

857
01:31:16,719 --> 01:31:22,518
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

858
01:31:38,828 --> 01:31:39,996
!تأمين الحمايه

859
01:31:57,600 --> 01:32:00,979
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

860
01:32:01,438 --> 01:32:02,731
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

861
01:32:02,982 --> 01:32:07,278
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

862
01:32:07,862 --> 01:32:08,571
لماذا ؟

863
01:32:09,239 --> 01:32:12,326
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

864
01:32:36,104 --> 01:32:37,105
يجب أن نذهب

865
01:32:39,357 --> 01:32:39,983
... هيا

866
01:33:30,751 --> 01:33:31,543
"كالفين"

867
01:34:05,583 --> 01:34:06,542
"سبونر"

868
01:34:26,566 --> 01:34:27,567
! أنقذها

869
01:34:27,942 --> 01:34:29,236
! أنقذ الفتاه

870
01:34:30,112 --> 01:34:30,779
"سبونر"

871
01:34:32,364 --> 01:34:35,993
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

872
01:35:26,219 --> 01:35:29,222
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

873
01:35:30,057 --> 01:35:31,433
ومع هذا يجب أن تموتي

874
01:36:22,450 --> 01:36:24,077
هل نستطيع مساعدتكم؟

875
01:36:41,055 --> 01:36:44,977
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

876
01:36:49,065 --> 01:36:50,275
كيف يمكن أن أخدمك؟

877
01:36:52,360 --> 01:36:53,737
"سوني"

878
01:36:55,322 --> 01:36:59,702
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

879
01:37:02,289 --> 01:37:06,377
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

880
01:37:07,628 --> 01:37:11,758
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

881
01:37:44,171 --> 01:37:45,547
ان ما يضايقني هو شيء واحد

882
01:37:46,006 --> 01:37:49,218
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

883
01:37:49,469 --> 01:37:51,721
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

884
01:37:52,681 --> 01:37:53,265
هذا صحيح

885
01:37:54,224 --> 01:37:56,226
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

886
01:37:58,563 --> 01:37:59,731
هل قامت بذلك "سوني" ؟

887
01:38:03,610 --> 01:38:04,862
... كلا

888
01:38:05,320 --> 01:38:10,660
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

889
01:38:11,119 --> 01:38:15,374
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

890
01:38:18,169 --> 01:38:20,046
لقد جعلني أقسم

891
01:38:21,256 --> 01:38:23,425
! هو طلب منك أن تقتله

892
01:38:25,260 --> 01:38:27,513
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

893
01:38:28,055 --> 01:38:30,350
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

894
01:38:30,975 --> 01:38:32,310
هذا هو الأول

895
01:38:33,270 --> 01:38:34,938
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

896
01:38:36,440 --> 01:38:39,110
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

897
01:38:40,320 --> 01:38:42,364
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

898
01:38:46,994 --> 01:38:49,956
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

899
01:38:50,456 --> 01:38:52,876
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

900
01:38:54,795 --> 01:38:57,882
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

901
01:39:15,444 --> 01:39:17,530
!شيء جميل في النهايه

902
01:39:18,531 --> 01:39:20,617
أنا ؟ -
أنت -

903
01:39:24,079 --> 01:39:28,084
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

904
01:39:31,129 --> 01:39:32,714
ماذا عن الآخرين ؟

905
01:39:33,799 --> 01:39:35,300
هل يمكن أن أساعدهم ؟

906
01:39:36,427 --> 01:39:40,223
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

907
01:39:41,182 --> 01:39:43,602
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

908
01:39:44,645 --> 01:39:50,193
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

