1
00:01:05,500 --> 00:01:13,500
قام بضبط التوقيت
احمد حسين الشامي
THE JAGUAR

2
00:01:14,500 --> 00:01:17,334
عام 1974

3
00:01:51,900 --> 00:01:55,191
.. أنت ولد مهذب
هل تريد المزيد من الحبوب ؟

4
00:01:59,291 --> 00:02:03,650
ها قد بدأ يسىء السلوك من جديد
ترودى" ساعدينى"

5
00:02:04,716 --> 00:02:07,280
هل يمكنك أن تكون أكثر حذراً ؟

6
00:02:07,280 --> 00:02:10,572
لقد فلت زمامه

7
00:02:11,508 --> 00:02:14,628
أجلس و اهدأ ...توقف عن هذا

8
00:02:19,530 --> 00:02:21,391
لما لا تقتدى بأخوك ؟

9
00:02:25,855 --> 00:02:28,682
أهدأ

10
00:02:55,747 --> 00:03:02,029
"متحف الشمع"

11
00:03:13,276 --> 00:03:17,417
الوقت الحاضر

12
00:03:28,175 --> 00:03:30,238
هناك شقة فى "تريجوفلد" بـ ثلاثة الالاف

13
00:03:30,238 --> 00:03:34,633
هذا كثير جداً ..المبلغ الذى أدخرتة لن يكفى أجر شهرين

14
00:03:34,633 --> 00:03:38,061
يجب أن اعمل طوال الوقت حتى أتخرج
لكى أسدد أجرها

15
00:03:39,060 --> 00:03:40,785
كارلى" يجب أن تفكرى فى عدم المغادرة"
لن أفعل -

16
00:03:42,322 --> 00:03:44,453
"جيد , و ماذا عن العمل ك "موديل

17
00:03:44,453 --> 00:03:46,541
كانت فقط فترة تجربة
"و لكن فى مجلة "انستيل

18
00:03:47,382 --> 00:03:49,480
يمكنك أن تحصلى على عمل هناك
للأبد

19
00:03:49,480 --> 00:03:51,705
كلا شكراً

20
00:03:55,039 --> 00:03:58,364
"أهلا "كارلى
أسف  كان هناك قرويين يتصارعان داخل الحمام

21
00:04:00,066 --> 00:04:02,154
حقاً ؟
هل هناك قرويين فى نيويورك ؟-

22
00:04:04,027 --> 00:04:05,321
لا, لا يوجد

23
00:04:08,288 --> 00:04:11,307
سأذهب و أرى "بليك" إنة فى السيارة
انة يعاينها قبل المغادرة

24
00:04:17,677 --> 00:04:22,194
..أريد أن أعرف شىء
و أقسم لكى اننى لا أريد مضايقتك

25
00:04:22,304 --> 00:04:27,098
خصوصاً فى أجازتك
و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟

26
00:04:27,098 --> 00:04:29,391
إنة غاضباً منى و قد شعرت بذلك

27
00:04:30,027 --> 00:04:32,115
لا انة ليس كذلك

28
00:04:32,623 --> 00:04:35,517
لقد دعاة "دالتون" للحضور
لا أدرى

29
00:04:42,510 --> 00:04:46,073
"بليك".."بليك"

30
00:04:56,026 --> 00:04:59,681
حسناً
حبيبتى عودى إلى هنا -

31
00:05:00,421 --> 00:05:03,712
لم أكن أقصد ذلك ..كنت فقط أبحث عن طريق مختصر
على الخريطة

32
00:05:04,249 --> 00:05:08,007
سيوفر لنا ساعة
.. حتى يمكننا أن نقضى المزيد من الوقت هناك فى

33
00:05:10,740 --> 00:05:13,169
حسناً ؟
بالطبع -

34
00:05:21,427 --> 00:05:23,481
أذهب و أبحث عن وظيفة

35
00:05:25,155 --> 00:05:27,311
مرحبا

36
00:05:32,646 --> 00:05:35,108
! ماذا تعتقدون يا رفاق
سنشاهد مبارة جيدة غداً

37
00:05:39,303 --> 00:05:41,528
لا تفعل ذلك

38
00:05:42,300 --> 00:05:44,397
أنها مغلقة و انا لا أسجل

39
00:05:44,397 --> 00:05:45,361
أنزل الكاميرا

40
00:05:45,928 --> 00:05:47,358
لا تحب أن تشعر بان احد يحدق فى وجهها

41
00:05:47,892 --> 00:05:50,184
لا تحب أن يراقبها أحد
نيك" هل تريد ان تقول شيئاً ؟-"

42
00:05:51,221 --> 00:05:53,343
كلا, اعتقد انك تكلمت بما يكفى لكلانا

43
00:05:57,913 --> 00:06:00,467
هيا دعونا نخرج من هنا
أسرعوا

44
00:06:16,355 --> 00:06:20,010
دالتون" لا تصور هذا"

45
00:06:35,061 --> 00:06:38,752
الالاف الجماهير تستعد لتشاهد
المبارة الكبرى لهذا العام غداً

46
00:06:39,824 --> 00:06:42,014
ستكون المبارة مكتظة بالناس غداً
فعلا ؟-

47
00:06:42,388 --> 00:06:44,873
أشعر بان ركبتى تتهشم فى هذا المكان

48
00:06:45,350 --> 00:06:48,937
ليس مشكلة "ويد" أن سيارتة لا تسع الا لاثنين

49
00:06:49,445 --> 00:06:52,339
تبدو و كأنها سيارة مستعملة

50
00:06:52,574 --> 00:06:55,469
ويد" متى اخر مرة ذهبت فيها للحلاق ؟"

51
00:06:57,967 --> 00:07:00,123
"أخرس يا "دالتون

52
00:07:07,888 --> 00:07:10,373
ما هذا ؟

53
00:07:10,917 --> 00:07:14,243
هذا سىء
انها نهاية طريقة المختصر اللطيف-

54
00:07:25,499 --> 00:07:27,927
أتمنى ألا يضل بنا الطريق
نعم-

55
00:07:33,155 --> 00:07:35,811
أنظروا ...لقد رأيناهم

56
00:07:36,850 --> 00:07:38,042
! يا الهى

57
00:07:39,446 --> 00:07:40,808
أنظروا .. أنظروا اليهم

58
00:07:42,843 --> 00:07:45,033
ماذا تفعلى ؟

59
00:07:45,172 --> 00:07:47,431
هل كانت تنظف أسنانها بهذا الشىء ؟

60
00:07:49,400 --> 00:07:52,929
لقد أمسكنا بك

61
00:07:52,929 --> 00:07:55,324
لقد سقط منى مرطب الشفاه

62
00:07:55,525 --> 00:07:59,044
سقط منها مرطب الشفاه
نعم إنة كذلك-

63
00:08:02,117 --> 00:08:03,842
إذاً و ماذا بعد ؟
لقد تأخرنا ماذا سنفعل؟-

64
00:08:04,214 --> 00:08:06,269
سنكمل
و ماذا عن التذاكر ؟

65
00:08:06,744 --> 00:08:08,265
سنجد الملايين من تجار السوق السوداء

66
00:08:08,875 --> 00:08:11,269
يجب ان نستريح
حتى نستطيع مواصلة السير للحاق بالمبارة

67
00:08:11,439 --> 00:08:13,958
ماذا لو خيمنا هنا تحت الاشجار حتى الصباح ؟

68
00:08:14,068 --> 00:08:16,894
حسناً هذا سيكون لطيف و لنستيقظ مبكراً

69
00:08:17,797 --> 00:08:20,259
أنتى محقة
سنتوقف هنا-

70
00:08:27,184 --> 00:08:28,599
أنظرى انه متحف الشمع

71
00:08:29,347 --> 00:08:33,288
"تعالوا لزيارة متحف ترودى الشهير للشمع"

72
00:08:34,009 --> 00:08:36,199
"هل تغريك هذة النوعية من الأشياء "ويد
نعم , أحياناً -

73
00:08:37,405 --> 00:08:40,231
إذن أنت تحب الأشياء
التى تبدو كأشياء أخرى

74
00:08:40,967 --> 00:08:43,293
و انا أحب ان اعرفها على طبيعتها

75
00:08:54,316 --> 00:08:57,641
ويد" الى اين سنذهب"
سنخيم هنا -

76
00:09:13,025 --> 00:09:15,987
هل أنتم بخير؟

77
00:09:15,987 --> 00:09:17,383
تباً لهذة السياره

78
00:09:17,984 --> 00:09:20,209
دالتون" ساعدنى فى احضار المعدات"

79
00:09:21,314 --> 00:09:24,003
لا يمكننى أن أحدثه فى هذا الان

80
00:09:24,376 --> 00:09:26,805
إذن متى ستخبيرنه ؟ عندما تلدى ؟

81
00:09:27,239 --> 00:09:29,225
كارلى" أنا لست متأكده"

82
00:09:29,403 --> 00:09:31,332
أعتقد انك يجب أن تتكلمى معه

83
00:09:31,900 --> 00:09:34,596
إنة ينتظر هذة المبارة الغبيه من شهور

84
00:09:34,596 --> 00:09:36,321
و لا أريد أن أضايقه بهذا الموضوع

85
00:09:37,026 --> 00:09:39,285
بيدج" اهله لن يزوجوة لبنت حامل"

86
00:09:39,756 --> 00:09:41,015
! و من قال لك اننى سأتزوجه على هذا

87
00:09:41,354 --> 00:09:43,681
بجانب أننى لست متاكده حتى الأن
من هذا

88
00:09:43,984 --> 00:09:45,811
و عندما أكون متاكدة ..أقسم أن احدثة فى هذا
أتفقنا ؟

89
00:09:46,681 --> 00:09:48,304
لنذهب

90
00:10:03,792 --> 00:10:06,254
لنلعب

91
00:10:41,077 --> 00:10:42,768
رميه جيده

92
00:10:43,140 --> 00:10:45,035
تريد أن تعرف نتيجتها ؟

93
00:10:45,537 --> 00:10:47,830
نعم ستكون مأساه

94
00:10:47,834 --> 00:10:49,922
نعم أنها كذلك

95
00:10:50,930 --> 00:10:53,552
"ويد" ساعد "دالتون"

96
00:10:55,058 --> 00:10:57,714
أرجوك
"هيا يا "ويد -

97
00:10:59,586 --> 00:11:02,174
لقد ضايقنى أنا و لم يفعل شيئاً لك

98
00:11:02,748 --> 00:11:04,978
إذن أنتى تعترفين بأنك فعلتى شيئاً

99
00:11:04,978 --> 00:11:07,464
نعم لقد فعلت شيئاً بالتأكيد

100
00:11:08,007 --> 00:11:10,527
لقد أبلغتى عنى
لا لم أفعل-

101
00:11:11,137 --> 00:11:13,861
و لكن عندما سألونى هل سرقت السيارة قلت لا اعرف

102
00:11:14,166 --> 00:11:16,822
لم أكن أعرف أنها مسروقة و انت الان تلومنى ؟

103
00:11:17,030 --> 00:11:19,424
لقد حميتى نفسك على حسابى

104
00:11:19,959 --> 00:11:22,581
لقد سرقت أنت السيارة
و تلومنى الان

105
00:11:22,922 --> 00:11:24,618
و عندما طاردوك حطمت سيارة الشرطة

106
00:11:24,686 --> 00:11:26,445
لم يكن هذا ذنبى

107
00:11:26,617 --> 00:11:28,671
خرجت من فريق كرة القدم لانة كان ذنب المدرب

108
00:11:29,080 --> 00:11:31,144
طردك ابى و امى من المنزل و كان هذا ذنبهم

109
00:11:31,144 --> 00:11:33,674
رفدت من عملك بعد اسبوعين فقط و كان هذا ذنب

110
00:11:33,674 --> 00:11:36,501
مديرينك...
أنا محاط بالحمقى-

111
00:11:37,836 --> 00:11:40,526
لماذا جئت إذن؟
لتضايقنى؟

112
00:11:40,899 --> 00:11:43,384
... تعرفين

113
00:11:44,627 --> 00:11:46,954
.. أنتى التؤام الطيب

114
00:11:48,055 --> 00:11:50,711
و انا التؤام الشرير

115
00:11:51,185 --> 00:11:54,510
حاول أن تكبر..يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه

116
00:11:55,412 --> 00:11:59,601
"نعم كأن يكون طموحى مثل "ويد

117
00:12:00,572 --> 00:12:04,931
نيويورك..سمعت أن أبراجهم تحلق فى السماء

118
00:12:22,444 --> 00:12:24,475
ما هذة الرائحة ؟

119
00:12:24,475 --> 00:12:25,440
رائحة سيئة

120
00:12:27,903 --> 00:12:29,890
دالتون" هل بللت سروالك مجدداً ؟"

121
00:12:31,731 --> 00:12:34,455
لا ربما لم اغير ملابس العمل

122
00:12:40,654 --> 00:12:41,316
رائحة فظيعة

123
00:12:46,512 --> 00:12:48,776
ثمة شىء ميت هناك

124
00:12:48,776 --> 00:12:51,932
لا .. ثمة شىء ميت هنا
أحتاج المزيد من الشراب

125
00:12:58,963 --> 00:13:00,926
"مرحباً "كارلى

126
00:13:10,381 --> 00:13:12,571
هل ستفعلونها الليلة ؟
توقف-

127
00:13:15,674 --> 00:13:18,330
لا ترشها فى وجهى يا رجل

128
00:13:31,421 --> 00:13:34,610
نسيت ما قلتة لك ؟
أسف .. إنة خطأى-

129
00:13:35,815 --> 00:13:37,778
لا, أنها مغلقة
أعطها لى-

130
00:13:39,410 --> 00:13:43,803
و عندما ينقلب الوضع...كيف الحال الأن ؟
تبدو لطيفاً فى الكاميرا

131
00:13:44,171 --> 00:13:46,765
فقط نحتاج لعمل بعض التعديل

132
00:13:49,896 --> 00:13:53,346
لماذا سرقت تلك السيارة ؟
لست فى حاجة لذلك

133
00:13:54,058 --> 00:13:56,577
لتشعر بالاثارة ؟

134
00:13:57,753 --> 00:14:00,882
شيئاً كهذا
يجب أن تخرج الأن-

135
00:14:00,882 --> 00:14:02,845
إن لم تفعل سيكون عقابى لك وخيماً

136
00:14:05,509 --> 00:14:08,165
هكذا تبدو أفضل

137
00:14:08,439 --> 00:14:10,703
"تبدو مثل "إلتون جون
و لكنك الأكثر إثارة

138
00:14:10,703 --> 00:14:12,724
إلتون جون" مثير ؟"

139
00:14:15,530 --> 00:14:17,720
لماذا لا تغيروا شكلى أيضاً هكذا

140
00:14:27,248 --> 00:14:29,507
كاميراتى لو سمحتى

141
00:14:30,976 --> 00:14:33,496
هذا يبدو جميلاً.انهم مستمتعان

142
00:14:35,470 --> 00:14:36,957
و هذا يبدو مثيراً

143
00:14:41,629 --> 00:14:43,751
دالتون" أبتعد عنى"
لن أقبلك

144
00:14:43,760 --> 00:14:47,289
بل ستفعل

145
00:14:47,289 --> 00:14:49,445
لا أريدك ان تقبلنى فى كل الاحوال

146
00:15:04,267 --> 00:15:06,321
! ربما أنة يحتاج المساعدة

147
00:15:06,930 --> 00:15:08,359
ماذا يريد ؟

148
00:15:08,760 --> 00:15:11,587
هل يمكنك أن تطفأ أنوارك؟

149
00:15:17,582 --> 00:15:19,670
حسنأ .. الأمر بدأ ان يكون مخيف

150
00:15:21,910 --> 00:15:24,372
حسنأ لا شىء يستحق المشاهدة هنا
هيا أذهب

151
00:15:25,705 --> 00:15:28,301
ربما نحن على أرضة ؟
لا لم نعبر أى بوابات-

152
00:15:28,301 --> 00:15:29,856
أطفأ نورك الأن

153
00:15:31,564 --> 00:15:34,220
أطفأ نورك-

154
00:15:35,859 --> 00:15:38,288
انا جاد إن لم تطفأ ذلك النور سأحطم مؤخرتك

155
00:15:38,288 --> 00:15:39,412
أهدأ يا رجل

156
00:15:44,681 --> 00:15:46,167
"نيك"

157
00:15:59,161 --> 00:16:01,386
ماذا ؟

158
00:16:16,505 --> 00:16:19,399
عمل جيد يا رجل

159
00:16:19,601 --> 00:16:21,497
"فعلها "نيك

160
00:16:21,698 --> 00:16:23,628
لماذا فعلت ذلك ؟

161
00:16:24,129 --> 00:16:26,614
لقد فعلها الرجل
لا تشجعة-

162
00:16:30,221 --> 00:16:32,241
هيا , لقد ذهب

163
00:17:41,561 --> 00:17:43,956
"ويد".."ويد"

164
00:17:45,589 --> 00:17:47,677
"ويد"
ماذا ؟-

165
00:17:48,053 --> 00:17:50,073
لقد سمعت صوتأ بالخارج
ربما كان قاتلا أو ما شبه

166
00:19:03,521 --> 00:19:05,485
ماذا تفعلين ؟

167
00:19:05,485 --> 00:19:09,003
لقد اخفتنى
ماذا كنت تفعل ؟

168
00:19:09,946 --> 00:19:13,102
,جئت لأرجعك
هيا يجب أن ننام

169
00:19:14,173 --> 00:19:16,000
لقد سمعت شيئاً
لعلها أحدى الزواحف-

170
00:19:24,927 --> 00:19:26,981
أنها الثانية و النصف,أستيقظوا

171
00:19:29,221 --> 00:19:31,547
لقد تأخرنا ..أستيقظوا

172
00:19:34,314 --> 00:19:36,776
ويد","دالتون" أستيقظوا"
يجب أن نلحق المبارة

173
00:19:37,111 --> 00:19:39,971
نيك" .. أنهض"

174
00:19:46,199 --> 00:19:48,128
هل رأيت الكاميرا ؟

175
00:19:48,296 --> 00:19:49,884
لا

176
00:19:51,292 --> 00:19:54,016
هل رأيتم كاميرتى فى أى مكان ؟
الأمر لا يعنينى -

177
00:19:55,053 --> 00:19:57,516
أنت و "ويد" تتحدثان ؟

178
00:19:58,049 --> 00:20:00,376
أحياناً نبدو مختلفان
فأنا لا أحب فضولة الزائد

179
00:20:06,206 --> 00:20:08,385
يا الهى, هذه الرائحة مرة أخرى

180
00:20:08,803 --> 00:20:10,357
أعتقد أنها قادمة من هناك

181
00:20:11,066 --> 00:20:12,962
هل سنتتبع مصدر الرائحة ؟

182
00:20:13,463 --> 00:20:15,517
يجب ان أعرف ما هو مصدرها
لماذا ؟-

183
00:20:16,060 --> 00:20:17,251
هيا

184
00:20:21,419 --> 00:20:22,906
ماذا كان ذلك ؟

185
00:20:27,910 --> 00:20:29,000
لا غير ممكن

186
00:20:31,006 --> 00:20:32,438
مستحيل

187
00:20:32,438 --> 00:20:33,959
لقد كان جديد تماماً

188
00:20:36,134 --> 00:20:37,688
أحدهم يلهو معى

189
00:20:38,097 --> 00:20:40,083
لا أصدق انك تفعلى هذا بى

190
00:20:42,891 --> 00:20:44,854
هيا لقد أقتربنا
سأتقياء-

191
00:20:46,753 --> 00:20:48,683
يا الهى , انا أكرهك

192
00:20:51,114 --> 00:20:52,839
!!"كارلى"

193
00:21:01,700 --> 00:21:03,758
"كارلى"
هل أنت بخير ؟-

194
00:21:03,767 --> 00:21:05,992
لقد  أنحشرت
ليخرجنى أحدكم من هنا

195
00:21:18,246 --> 00:21:20,834
النجده

196
00:21:22,541 --> 00:21:24,233
كارلى" تمسكى"
أنا قادم-

197
00:21:24,904 --> 00:21:27,060
ويد" أين انت ؟"

198
00:21:37,021 --> 00:21:38,814
كل هذة حيوانات ميته ؟

199
00:21:41,982 --> 00:21:44,002
إذن هذا هو مصدر الرائحة
أنتى بخير؟-

200
00:21:49,005 --> 00:21:50,435
لا عليكى

201
00:21:51,403 --> 00:21:53,957
هل هذة شاحنة البارحة ؟

202
00:21:55,131 --> 00:21:56,890
لا هذه مصباحها سليم

203
00:22:25,225 --> 00:22:27,086
أنت

204
00:22:27,822 --> 00:22:29,286
ألا ترى هذا ؟

205
00:22:30,352 --> 00:22:32,111
ما هذا ؟

206
00:22:51,158 --> 00:22:52,951
مستحيل

207
00:22:53,422 --> 00:22:54,909
ماذا تفعل يا رجل ؟

208
00:22:58,448 --> 00:23:01,569
هل يريد احد المساعدة؟

209
00:23:04,141 --> 00:23:07,694
أنا فقط أمزح , أنها ليست حقيقية , اترون ؟

210
00:23:11,232 --> 00:23:14,092
وجدتها على حافة الطريق منذ أسابيع قليلة

211
00:23:14,627 --> 00:23:16,920
هل أنتى بخير ؟
أسف تأخرنا عليكى-

212
00:23:17,724 --> 00:23:19,421
ماذا كنت تفعلون هنا؟

213
00:23:19,421 --> 00:23:22,043
كنا نخيم تحت الأشجار

214
00:23:22,850 --> 00:23:25,075
كانت معى مياة هنا
ها هى-

215
00:23:25,580 --> 00:23:28,769
هل رأيتى كاميراتى ؟
هل تمزح ؟-

216
00:23:28,773 --> 00:23:29,322
تباً

217
00:23:29,721 --> 00:23:33,136
نبحث عن محطة وقود
الا توجد أحدها هنا؟

218
00:23:33,136 --> 00:23:34,967
معى بعض البنزين فى الشاحنة

219
00:23:34,967 --> 00:23:36,261
أريد سير مروحة

220
00:23:37,664 --> 00:23:40,328
ماذا ؟
لقد تعطل-

221
00:23:40,328 --> 00:23:44,255
بو" يجب أن يكون عندة منها"
"يدير محطة وقود فى "أمبروز

222
00:23:45,587 --> 00:23:47,879
أين هى ؟
على بعد 15 ميل من هنا -

223
00:23:48,184 --> 00:23:50,544
اذن فلنركب كلنا فى سيارتى و نحضر واحدأ فى العوده

224
00:23:50,847 --> 00:23:54,276
..لن أترك سيارتى هنا وحدها
ماذا لو اتى رجل البارحة و خربها ؟

225
00:23:54,276 --> 00:23:56,205
اذن ستفقد المباره ؟

226
00:23:57,172 --> 00:23:59,657
لم اّت من أجل المباره

227
00:24:00,900 --> 00:24:04,521
حسنأ هيا بسرعة فلم يتبق لنا الا ساعتين
و سنتاخر

228
00:24:05,029 --> 00:24:07,685
أنت بالفعل متاخر يا رجل فحتى الان لم تحجز التذاكر

229
00:24:08,091 --> 00:24:10,179
أذهبوا انتم و سأبقى مع سيارتى

230
00:24:10,721 --> 00:24:12,946
و أحضروا لى السير و انتم عائدون
سير 15 بوصة

231
00:24:13,318 --> 00:24:14,872
يمكننى ان أوصلك الى هناك

232
00:24:18,578 --> 00:24:21,540
هل انت جاد ؟
إذا شئت-

233
00:24:23,671 --> 00:24:26,156
أجل ... هذا جيد

234
00:24:27,599 --> 00:24:29,585
سأتى معك
"لا يا "كارلى-

235
00:24:30,062 --> 00:24:31,923
سأكون بخير
إذن هيا بنا-

236
00:24:34,290 --> 00:24:35,255
"كارلى"
ماذا ؟-

237
00:24:40,183 --> 00:24:43,474
سنبيع لكم  دعوات التذاكر هناك
حسناً-

238
00:24:43,745 --> 00:24:45,640
هيا بنا

239
00:24:58,822 --> 00:24:59,344
حسناً لا بأس

240
00:25:04,981 --> 00:25:06,740
هيا, لنخرج من هنا

241
00:25:10,407 --> 00:25:15,060
هل سنتركهم يذهبون مع رجل مهنتة التخلص من الأشياء الميتة؟

242
00:25:15,533 --> 00:25:17,792
و انت رجل مهنتك أن تتخلص من فضلات الأنسان

243
00:25:18,563 --> 00:25:19,085
ما الأختلاف ؟

244
00:25:19,928 --> 00:25:22,413
على الأقل انا لا أعبر خلالها
هذا اختلاف

245
00:26:09,430 --> 00:26:11,326
هلا أنزلت نافذتك ؟

246
00:26:14,057 --> 00:26:18,347
أسف لقد كانت السيارة فى حال أفضل

247
00:26:20,815 --> 00:26:23,005
هل تمانع ان تنزل نافذتك ؟

248
00:26:25,010 --> 00:26:25,997
كلا البته

249
00:26:31,268 --> 00:26:33,991
أسف لقد أعتدت الرائحة

250
00:26:35,929 --> 00:26:37,552
مستحيل أن أعتاد رائحة مثل هذه

251
00:26:38,559 --> 00:26:40,953
أى شىء تعاشيرنة تعتادين علية

252
00:26:44,251 --> 00:26:47,644
فى الصباح قبل شروق الشمس تكون بلا رائحة

253
00:26:48,479 --> 00:26:51,929
و إن وجدتها طازجة أخذها معى إلى المنزل
و لما أهدر اللحم؟

254
00:26:53,672 --> 00:26:56,657
أين تلك البلده

255
00:26:57,500 --> 00:26:58,522
أنها فى أخر هذا الممر

256
00:26:59,898 --> 00:27:02,951
أمبروز" كانت مدينة جميلة"

257
00:27:03,626 --> 00:27:04,920
قبل شق الطريق السريع

258
00:27:08,886 --> 00:27:10,180
تحبين السكاكين ؟

259
00:27:10,617 --> 00:27:11,274
لا

260
00:27:11,715 --> 00:27:12,873
أنها أداة المهنة

261
00:27:12,881 --> 00:27:13,473
أتريدى رؤيتها ؟

262
00:27:14,412 --> 00:27:17,862
انها طراز"بوى", سكين حاده

263
00:27:19,472 --> 00:27:20,833
تقطع اى شىء

264
00:27:28,327 --> 00:27:30,415
قلت ان هناك مدينة هنا

265
00:27:30,691 --> 00:27:33,448
انها هنا بعد هذا الممر

266
00:27:34,952 --> 00:27:38,141
يجب ان نأخذ سيارة رباعية حتى نعبرة

267
00:27:38,713 --> 00:27:39,769
متى اخر مرة أتيت فيها إلى هنا ؟

268
00:27:43,407 --> 00:27:49,023
ألا تصدقينى؟
لقد نسيت ان هذا الطريق قد خرب ..هذا كل شىء

269
00:27:49,599 --> 00:27:51,926
حسناً سنكمل الطريق سيراً

270
00:27:52,562 --> 00:27:53,492
و لما تريد ان تفعل هذا ؟

271
00:27:54,526 --> 00:27:59,573
أنظر نحن سنسير الى هناك فقط انزلنا الأن

272
00:28:00,585 --> 00:28:01,447
حسناً

273
00:28:20,426 --> 00:28:22,219
هيا اخرجا

274
00:28:23,688 --> 00:28:25,447
هذا هو جزاء العمل الطيب

275
00:28:25,586 --> 00:28:28,140
لم نقصد ذلك و نقدر لك ما فعلت
نعم أرى ذلك-

276
00:28:47,191 --> 00:28:50,619
لا يزال يحدق فينا ؟
نعم فقط تابعى السير-

277
00:28:51,518 --> 00:28:52,676
لم أكن لاتوقف

278
00:28:56,645 --> 00:29:00,074
اللعنة.. الان فقط عرفت اننى احمق

279
00:29:00,374 --> 00:29:02,099
لا يهمنى ذلك و لكن الرجل كان مخيفاً

280
00:29:16,520 --> 00:29:17,348
لقد أنتهى الامر

281
00:29:18,550 --> 00:29:19,378
سنسير الأن

282
00:29:23,676 --> 00:29:24,572
لن تسير

283
00:29:24,742 --> 00:29:29,361
سنصل فى الشوط الثانى
لن أظل محبوساً هنا-

284
00:29:30,601 --> 00:29:33,030
يجب أن نرجع و نأخذهم
لا يمكن أن أفقد المبارة-

285
00:29:33,264 --> 00:29:34,251
أدر السيارة إلى الخلف

286
00:29:36,494 --> 00:29:38,320
أنتظرى أيتها المسرعة

287
00:29:42,212 --> 00:29:44,208
"ملكة جمال أمبروز"

288
00:29:45,647 --> 00:29:47,543
كم تحتاجين من الوقت هنا لتفوزين بها ؟

289
00:29:51,507 --> 00:29:52,971
إنة مكان جميل
نعم-

290
00:29:54,403 --> 00:29:55,459
انظر..متجر حيوانات أليفة

291
00:29:55,801 --> 00:29:56,731
حسناً
هيا-

292
00:29:58,364 --> 00:30:01,417
يا الهى انهم جراء ..أنظر لهم

293
00:30:02,592 --> 00:30:04,522
نعم انهم جمال . لكن فى المرة القادمة

294
00:30:18,040 --> 00:30:19,526
مرحبا

295
00:30:24,464 --> 00:30:24,861
مرحبا ؟

296
00:30:28,926 --> 00:30:30,220
هل رأيت أحداً ؟
لا, لا أحد-

297
00:30:35,250 --> 00:30:36,215
مرحبأ
إنة انا-

298
00:30:37,081 --> 00:30:39,543
سنرجع ألان
حقاً ؟لماذا ؟ ماذا حدث؟-

299
00:30:40,942 --> 00:30:44,563
إنة الطريق , هل وجدتم سير المروحة
لا , لا يوجد احد بمحطة الوقود-

300
00:30:45,370 --> 00:30:48,161
و لا اعرف إلى أين سنتجه الأن
إذن أين سنلتطقتكم ؟-

301
00:30:48,599 --> 00:30:53,525
سيروا فى نفس الطريق الذى تركتونا فية بعد المخيم

302
00:30:54,092 --> 00:30:55,113
فى أخرة ممر حيث سنقابلكم

303
00:30:55,690 --> 00:30:58,880
سنخيم فى نفس المكان و لكن بعيدأ عن الحيوانات الميتة

304
00:31:00,716 --> 00:31:02,078
حسناً,أراكى لاحقاً

305
00:31:02,847 --> 00:31:04,743
أنظرى هناك , إنة متحف الشمع

306
00:31:05,245 --> 00:31:08,468
ويد" ماذا عن سير المروحة ؟"
لا يوجد أحد بالمحطه-

307
00:31:09,939 --> 00:31:11,562
ماذا لو نذهب و نسأل احد بالكنيسه؟
حسناً -

308
00:31:31,378 --> 00:31:34,771
يجب أن نخرج
نعم-

309
00:31:40,632 --> 00:31:43,561
ماذا نفعل الان ننتظر ؟
لا أدرى-

310
00:31:43,828 --> 00:31:46,688
... ننتظر حتى ان ينهوا الجنازة و

311
00:31:49,621 --> 00:31:53,139
أسف يا رجل فلم نكن نعرف
ما كان يجب أن تقتحموا المكان-

312
00:31:53,748 --> 00:31:57,335
نعم ,أعرف ذلك و لكننا غرباء و سيارتنا معطلة

313
00:31:57,877 --> 00:32:00,396
"كنا نبحث عن شخص يدعى "بو
فى محطة الوقود

314
00:32:00,572 --> 00:32:01,400
لقد وجدتموه

315
00:32:02,303 --> 00:32:07,457
.... فعلاً؟ حسنا نحن نريد سير مروحة فقد كنا نخيم على الطريق

316
00:32:07,864 --> 00:32:09,622
سير مروحة ؟
نعم-

317
00:32:10,360 --> 00:32:12,482
تقتحم  جنازة  من أجل سير مروحة لعين ؟

318
00:32:15,819 --> 00:32:18,180
سوف أدفن التابوت فى الأرض و أعود

319
00:32:18,915 --> 00:32:21,037
نحن فعلا اسفان
أجل-

320
00:32:31,099 --> 00:32:33,029
للمرة الثانية اليوم أنا أحمق

321
00:32:34,262 --> 00:32:36,747
لنعود من حيث اتينا

322
00:32:40,288 --> 00:32:43,545
أنا أسف فقد مات شخصاً عزيزاً على

323
00:32:44,049 --> 00:32:46,705
و كنت منفعل جداً
لا لا , نحن نقدر ذلك-

324
00:32:49,708 --> 00:32:54,396
سوف أعطيكم ما تريدون .ماذا لو تقابلنا فى  المحطة بعد نصف ساعة ؟

325
00:32:54,835 --> 00:32:56,299
هذا سيكون جميل

326
00:32:58,064 --> 00:32:58,552
حسناً

327
00:33:04,523 --> 00:33:05,646
جيد

328
00:33:08,518 --> 00:33:09,312
ماذا ؟

329
00:33:11,181 --> 00:33:11,702
لا شىء

330
00:33:13,078 --> 00:33:14,565
فقط زاد نادى معجبينك اليوم قليلاً

331
00:33:15,308 --> 00:33:18,464
هل انت جاد ؟
نعم , أنا جاد-

332
00:33:19,103 --> 00:33:21,192
حتى "دالتون" يبدو انه  لا يزال مولع بك

333
00:33:21,234 --> 00:33:23,189
يا الهى

334
00:33:23,797 --> 00:33:26,260
للمرة الثالثة اليوم , أنت احمق

335
00:33:27,259 --> 00:33:29,155
لنذهب و نرى متحف الشمع

336
00:33:32,519 --> 00:33:35,005
لكنى سأظل الأحمق المفضل لديكى ؟
دائماً-

337
00:34:25,550 --> 00:34:29,602
ماذا تتوقع ان ترى هنا ؟

338
00:34:40,197 --> 00:34:42,626
أنه شمع  حقيقى

339
00:34:47,655 --> 00:34:49,051
أنت لن تدخل..أليس كذلك ؟

340
00:34:49,419 --> 00:34:50,509
بلا

341
00:34:59,672 --> 00:35:03,962
ألا تعنى كلمة "مغلق" إنة ليس علينا الدخول

342
00:35:05,465 --> 00:35:07,292
ماذا لو كان أحد هنا ؟
مرحباً-

343
00:35:09,060 --> 00:35:10,285
هل يوجد احد هنا ؟

344
00:35:10,858 --> 00:35:11,947
.. أرائيتى كل شىء على ما يرام

345
00:35:12,522 --> 00:35:14,451
إلهى ..كم هذا شىء رائع

346
00:35:15,186 --> 00:35:19,340
كل شىء هنا من الشمع , الأرضية .. الحوائط
كلها من الشمع

347
00:35:19,579 --> 00:35:21,066
نعم , على الأكثر

348
00:35:27,103 --> 00:35:29,067
ترى لمن تكون هذة التماثيل ؟
لا أدرى-

349
00:35:30,132 --> 00:35:32,322
ألا يجب أن تكون شخصيات المتحف شهيره ؟

350
00:35:34,393 --> 00:35:35,789
أنا لا أعرف هذا الرجل

351
00:35:38,255 --> 00:35:41,241
ترودى" تفتتح متحف الشمع"

352
00:35:42,550 --> 00:35:44,536
معروضات "ترودى" تلاقى شعبية كبيرة

353
00:35:46,378 --> 00:35:48,568
ترودى" و زوجها فى أنتظار طفلهما"

354
00:35:49,505 --> 00:35:51,562
منذ متى كان فنان الشمع مشهور هكذا

355
00:35:52,937 --> 00:35:55,093
لا أعلم ..أنها بلدة صغيرة
اعرف أنك لا تحب البلدات الصغيرة-

356
00:35:56,232 --> 00:36:00,284
لم أقول أننى سأجد نيويورك أعظم بلد

357
00:36:01,059 --> 00:36:02,318
و لم أخذ قرار حتى الأن

358
00:36:03,256 --> 00:36:05,083
أنا أحب أن تكون هناك

359
00:36:05,886 --> 00:36:10,212
لا إنة حريق ..أنجدينى يا "كارلى" سترتى تحترق

360
00:36:11,013 --> 00:36:13,033
توقف عن هذا

361
00:36:13,442 --> 00:36:14,906
هذا ليس لطيف

362
00:36:16,139 --> 00:36:18,103
أنظرى "كارلى"أنة كلب لك

363
00:36:19,801 --> 00:36:21,287
كلب جيد , أنت ايضا من الشمع

364
00:36:21,598 --> 00:36:22,858
كلب جميل

365
00:36:29,822 --> 00:36:31,116
هذا مسلى

366
00:36:31,486 --> 00:36:33,177
نعم أضحكين

367
00:36:35,281 --> 00:36:36,268
ماذا يفعل كلب هنا ؟

368
00:36:53,124 --> 00:36:54,054
"فنست"

369
00:36:59,782 --> 00:37:00,838
و "فنست" مرة أخرى

370
00:37:05,841 --> 00:37:07,396
فنسنت" هذا فنان حقيقى"

371
00:37:09,003 --> 00:37:10,467
نعم يستحق العلاج

372
00:37:14,497 --> 00:37:17,323
انظرى الى هذة التفاصيل الدقيقة

373
00:37:17,959 --> 00:37:19,422
أخبرينى انها ليست حقيقية

374
00:37:20,123 --> 00:37:25,208
هذا لا يهمنى ..انها تبدو حقيقية
و لكن غريب أن يكون كل شىء هنا من الشمع

375
00:37:29,910 --> 00:37:30,999
هذان ليسا من الشمع

376
00:37:33,205 --> 00:37:34,033
لا على ما أعتقد

377
00:37:35,103 --> 00:37:37,089
متى حضر أخر شخص إلى هنا

378
00:37:37,999 --> 00:37:38,328
من فترة طويلة

379
00:37:43,125 --> 00:37:44,783
ماذا ؟
لقد رأيت شخصاً-

380
00:37:47,986 --> 00:37:49,178
ربما كان شكلاً شمعياً

381
00:37:49,251 --> 00:37:52,214
لا لم يكن من الشمع فقد كان يتحرك و كان شكلة مخيف

382
00:37:53,080 --> 00:37:54,009
سأتفقد الأمر

383
00:37:55,676 --> 00:37:57,968
أنتظر الى اين تذهب ؟
لاتتركنى هنا وحدى

384
00:37:59,072 --> 00:37:59,900
فقط أنتظرى

385
00:39:52,856 --> 00:39:54,514
ماذا ؟ ما الذى حدث ؟
هذا المكان يخيفنى-

386
00:39:55,553 --> 00:39:57,675
أهدائى لا يوجد أحد هنا
أريد أن أذهب من هنا-

387
00:39:58,782 --> 00:40:00,007
حسنأ ..حسناً سنذهب إلى محطة الوقود

388
00:40:01,944 --> 00:40:04,873
كان يجب أن أذهب إلى الحمام

389
00:40:09,867 --> 00:40:10,957
هيا يا رجل

390
00:40:11,699 --> 00:40:13,219
هل ستمارسان الحب؟
ماذا ؟-

391
00:40:14,162 --> 00:40:15,092
سأبقى أنا و "بيدج" هنا

392
00:40:15,893 --> 00:40:18,049
و أذهبا انتم لالتقاطهم

393
00:40:18,190 --> 00:40:21,209
بيدج" سنبقى نحن هنا"
دالتون"و "نيك" سيذهبان لالتقاطهم"

394
00:40:21,619 --> 00:40:25,206
لماذا ؟ نستطيع ان نذهب
حبيبتى هيا..فأنا متعب من القيادة-

395
00:40:27,544 --> 00:40:29,666
لما لا يقود صديقى
حقاً ؟-

396
00:40:31,739 --> 00:40:35,893
هيا لنتحرك
أعطنى المفاتيح-

397
00:40:38,896 --> 00:40:40,950
لا يروقنى الطريقة التى دخلنا بها هنا
ماذا ؟-

398
00:40:42,724 --> 00:40:45,743
لقد كان الباب مفتوحاً
كما انة قال 30 دقيقة و قد مرت 45

399
00:40:48,484 --> 00:40:52,173
لو لم يأت أخوك و صديقة
ما كان حدث كل هذا

400
00:40:53,911 --> 00:40:55,602
مره اخرى , هذا ليس خطأى

401
00:40:56,074 --> 00:40:58,662
لا أدرى لما هو دائماً غاضب منى

402
00:40:59,470 --> 00:41:02,024
نيك" يبدو دائماً غاضب من الجميع"

403
00:41:03,764 --> 00:41:07,522
كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه
..بدأ يدخل فى

404
00:41:07,825 --> 00:41:08,847
.. المشاكل

405
00:41:09,723 --> 00:41:12,913
و هذا بالطبع لم يسترضى أبوينا

406
00:41:13,185 --> 00:41:16,635
و أصبحت أنا التؤام الطيب و هو التؤام الشرير كما يقول دائماً

407
00:41:17,513 --> 00:41:22,598
أصبحت دائماً هذة الصوره فى باله
تسيطر عليه فى كل أفعاله

408
00:41:26,068 --> 00:41:27,964
لقد حل الظلام , كم انا أكره الشتاء

409
00:41:28,764 --> 00:41:31,454
لدية كل شىء عادا الـ 15 بوصه

410
00:41:32,992 --> 00:41:34,547
ليس أمامى الا ان استخدم الـ 16 بوصه

411
00:41:35,789 --> 00:41:36,811
و أجعلها تعمل بأى شكل

412
00:41:36,954 --> 00:41:38,316
هل كنت ستسرقها ؟

413
00:41:38,818 --> 00:41:46,673
لا , بالطبع ..فقد تأخرت علينا وكان يجب أن نرحل
و قد تركت النقود لك هناك

414
00:41:47,340 --> 00:41:49,860
و لكنك ليس لديك المقاس الذى أريده
ليس لديك الـ 15 بوصة

415
00:41:49,871 --> 00:41:50,960
لدى بالمنزل

416
00:41:51,535 --> 00:41:53,895
لا تأخذ فكرة سيئة عنا لدخولنا هنا كذلك

417
00:41:54,931 --> 00:41:55,896
لا عليكى

418
00:41:57,360 --> 00:42:00,859
هل هذا يكفى ؟
تقريباً-

419
00:42:01,655 --> 00:42:03,642
لما لا نذهب إلى المنزل لاحضر لكم ما تريدونه ثم اوصلكم ؟

420
00:42:04,651 --> 00:42:05,850
حسناً
هل تحتفظ بسيور المراوح فى منزلك ؟-

421
00:42:05,850 --> 00:42:07,710
نعم .. أحياناً أتسلم البضاعة هناك

422
00:42:09,545 --> 00:42:12,303
على كل حال إن كنت تريد أن تأخذ الـ 16
فليس هناك مشكلة عندى

423
00:42:13,140 --> 00:42:15,670
لا لا ,لا عليك

424
00:42:15,670 --> 00:42:18,100
هل تمانع لو أستخدمت حمامك ؟

425
00:42:18,100 --> 00:42:20,620
بالمنزل فهذا لا يعمل
حسناً-

426
00:42:25,923 --> 00:42:27,887
"أعتقد انة قد فاتنا أن نقدم فى مسابقة ملكة جمال "أمبروز

427
00:42:29,019 --> 00:42:31,777
بالطبع كنتى ستضمنين الفوز

428
00:42:32,415 --> 00:42:34,470
شكراً لك
متحف الشمع هنا شىء رائع-

429
00:42:34,546 --> 00:42:37,769
حقاً؟ هل رأيتموه
نعم لقد كان مفتوحاً-

430
00:42:40,670 --> 00:42:42,497
هل كل شىء يبدو مفتوحاً لك ؟

431
00:42:43,567 --> 00:42:46,324
لقد كان الناس يأتون له من أميال بعيده

432
00:42:47,329 --> 00:42:51,018
و كانت "ترودى" هى الفنانة الأساسيه

433
00:42:51,257 --> 00:42:52,619
و ماذا عن "فنست" ؟

434
00:42:53,254 --> 00:42:55,944
لقد رايت أسمة على العديد من الأعمال

435
00:42:56,250 --> 00:42:58,214
"واحد من أبناء "ترودى

436
00:42:58,647 --> 00:43:00,043
مازال هنا ؟

437
00:43:00,245 --> 00:43:02,367
لا , هناك قصة بشعه
"فقد كان زوج "ترودى" دكتور "سنكلير

438
00:43:02,642 --> 00:43:05,638
كان دكتور فى الجراحة العامة و قد رفد من عمله

439
00:43:05,638 --> 00:43:08,759
لانة كان يباشر بعض العمليات التى لا يقربها احد

440
00:43:08,967 --> 00:43:13,757
"لذا فقد أخذ "ترودى" و جاء إلى "امبروز

441
00:43:14,227 --> 00:43:18,222
,حيث بدأ هنا من جديد
أما ترودى فقد وجدت نفسها فى نحت الشمع

442
00:43:18,222 --> 00:43:23,480
و حققت حلمها فى عمل شىء واقعى مختلف هنا

443
00:43:23,549 --> 00:43:26,610
و كانت تربى اولادها و تعيش معهم حياة هادئة

444
00:43:26,610 --> 00:43:30,901
و ما البشع فى ذلك ؟
لم تسير الأمور هكذا كثيراً فقد أصيبت"ترودى" بورم فى المخ -

445
00:43:31,205 --> 00:43:34,655
أصيبت بالجنون و كانت تحاول الأنتحار مراراً

446
00:43:34,866 --> 00:43:39,883
دكتور "سنكلير" كان يربطها فى سريرها
و كانت كل البلده تسمع صريخها من المنزل

447
00:43:40,193 --> 00:43:44,188
...و عندما فشل دكتور "سنكلير" فى إنقاذها
أنتحر بمسدسه

448
00:43:44,188 --> 00:43:47,876
شىء محزن
المحزن أن الولدين أصبحوا وحيدان-

449
00:43:48,183 --> 00:43:51,542
و انتهى بهم الأمر فى بيوت التبنى

450
00:43:52,178 --> 00:43:55,573
أركبا سوف أدخل للمنزل و أحضر لكم سير المروحه

451
00:43:55,573 --> 00:43:59,590
ثم سأوصلكم لسيارتكم
لا , سوف يحضر أصدقاؤنا لالتقاطنا-

452
00:44:00,167 --> 00:44:04,162
و سوف نقابلهم هناك فى مقدمة البلده
لا , يجب أن أوصلكم هذا أقل شىء-

453
00:44:06,426 --> 00:44:07,855
حسناً

454
00:44:08,157 --> 00:44:10,619
كنت تريد ان تدخل الحمام ؟
نعم .. أشكرك-

455
00:44:11,153 --> 00:44:13,910
هل تريدين دخول الحمام ؟

456
00:44:14,149 --> 00:44:16,112
لا , شكراً لك , أنا بخير

457
00:44:16,213 --> 00:44:18,109
حسناً

458
00:44:26,133 --> 00:44:29,095
إلى أين كنتم ستذهبوا
كنا سنذهب لمشاهدة مبارة كرة قدم-

459
00:44:30,128 --> 00:44:31,490
الحمام هناك فى نهاية الردهة

460
00:44:32,524 --> 00:44:36,120
سوف أصعد لاخلع السترة و الرابطة
و أحضرلك سير المروحة

461
00:44:36,120 --> 00:44:38,084
حسناً , شكراً

462
00:45:11,075 --> 00:45:13,629
لقد قال لى أنا أن أتولى القيادة يا رجل

463
00:45:14,071 --> 00:45:16,034
نعم لانة يعتقد أننى سرقت السياره و حطمتها

464
00:45:16,467 --> 00:45:19,691
مهما كان يا رجل
فلم تدع لى شىء لافعله

465
00:45:21,062 --> 00:45:25,011
أنت نظيف يا صاحبى .. لاتكن مثلى
فقد أصبحت هكذا دائماً

466
00:45:30,050 --> 00:45:32,172
!! أين هذا المكان اللعين

467
00:45:33,046 --> 00:45:34,510
البلدة ليست على الخريطة

468
00:46:37,022 --> 00:46:39,361
"دكتور فيكتور سنكيلر"
"جراحة عامه"

469
00:48:13,237 --> 00:48:15,291
مرحبا

470
00:48:16,233 --> 00:48:17,787
مرحبا

471
00:48:25,221 --> 00:48:27,184
! أنا هنا بالداخل

472
00:49:40,723 --> 00:49:42,686
هيا

473
00:49:55,770 --> 00:49:57,029
معك"بليك" , تعرف ما يجب ان تفعل

474
00:49:57,468 --> 00:50:00,396
.. يا رفاق.. أين انتم؟

475
00:50:00,464 --> 00:50:03,726
تتذكرون شاحنة البارحة؟ اعتقد أننا ألتقينا بصاحبها

476
00:50:07,189 --> 00:50:09,379
أين "ويد" ؟

477
00:50:10,817 --> 00:50:15,301
ألم ياتى الى هنا ؟ ربما  لا يزال بالحمام

478
00:50:15,311 --> 00:50:16,866
لقد احضرت سير المروحه

479
00:50:17,675 --> 00:50:18,969
كنت فقط أجمع بعض الأدوات

480
00:50:19,106 --> 00:50:21,694
لأشحن بها السيارة قبل أن نغادر

481
00:50:22,735 --> 00:50:23,757
ماذا تفعلين ؟

482
00:50:23,933 --> 00:50:25,663
"أنتظر "ويد-

483
00:50:30,425 --> 00:50:32,014
أفتحى الباب اللعين

484
00:50:32,389 --> 00:50:33,852
هذة شاحنتى

485
00:50:35,684 --> 00:50:38,840
ما مشكلتك؟
أفتحى الباب و الا أتصلت بالشرطة

486
00:50:39,646 --> 00:50:41,042
أنت رجل المخيم

487
00:50:46,936 --> 00:50:47,696
"ويد"

488
00:50:49,167 --> 00:50:50,824
ماذا تفعلى ؟ اخرجى من سيارتى

489
00:50:53,361 --> 00:50:54,620
أنا أريد مساعدتك

490
00:50:55,026 --> 00:50:55,955
أعطنى المفاتيح

491
00:52:08,963 --> 00:52:12,619
هل ترى أن "كارلى" و "ويد" سيذهبان معاً

492
00:52:12,858 --> 00:52:14,651
إلى نيويورك ؟

493
00:52:15,588 --> 00:52:17,551
فقط أحياناً أشعر انها تشدنى..

494
00:52:17,752 --> 00:52:18,943
هذا لن يحدث
ماذا ؟-

495
00:52:19,815 --> 00:52:20,303
ماذا تعنى؟

496
00:52:20,848 --> 00:52:23,810
مهما حدث...لن يكون انت

497
00:52:25,675 --> 00:52:27,229
هل يروقك "ويد" إذن

498
00:52:28,737 --> 00:52:29,566
ويد" ليس شخص سىء"

499
00:52:31,734 --> 00:52:33,923
"نعم , انا أيضاً يروقنى "ويد

500
00:55:49,808 --> 00:55:51,601
النجده

501
00:55:52,738 --> 00:55:54,860
أرجوكم ساعدونى

502
00:55:55,600 --> 00:55:56,327
كلا

503
00:56:38,136 --> 00:56:40,431
"جنازة الأخت العزيزه ترودى"

504
00:56:59,218 --> 00:57:00,409
لا

505
00:57:30,743 --> 00:57:33,671
أسف يا أمى , أنهم لا يعرفون الأحترام

506
00:58:50,273 --> 00:58:54,290
النجدة ! ساعدينى أرجوكى

507
00:58:56,598 --> 00:58:57,426
هنا..ساعدينى

508
00:58:59,094 --> 00:59:00,252
ماذا ستفعل بى ؟

509
00:59:13,043 --> 00:59:15,030
هل هذا هو المكان ؟
نعم -

510
00:59:15,539 --> 00:59:20,023
الا يمكننا أن نعبره بالسيارة ؟
وسط كل هذا ؟-

511
00:59:20,633 --> 00:59:21,688
نعم.. يمكننى ان أفعلها

512
00:59:28,556 --> 00:59:29,486
كما كنت أتصور

513
00:59:35,347 --> 00:59:36,572
لا

514
01:00:01,247 --> 01:00:02,075
دعنى أذهب

515
01:00:14,230 --> 01:00:14,990
..أرجوك

516
01:00:27,346 --> 01:00:28,368
مرحبا

517
01:00:31,973 --> 01:00:33,403
كارلى","ويد" هل انتم هنا ؟"

518
01:00:40,995 --> 01:00:44,514
كلمة واحدة و سأكسر رقبتك بهذا

519
01:00:47,886 --> 01:00:50,008
المزيكا دائرة و لكن لا يوجد أحد هنا

520
01:00:50,948 --> 01:00:51,935
لا يوجد احد

521
01:00:54,111 --> 01:00:55,201
إلى أين تذهب؟

522
01:00:56,941 --> 01:00:59,335
لمحل البقالة الذى مررنا عليه
فأنا عطشان

523
01:00:59,605 --> 01:01:00,899
"و ماذا عن اختك و عن "ويد

524
01:01:02,467 --> 01:01:03,454
ربما يكونوا هناك بالمحل

525
01:01:06,962 --> 01:01:07,449
ماذا ؟

526
01:01:09,025 --> 01:01:11,079
هل اتينا كل هذا الطريق و لن نبحث عنهم ؟

527
01:01:11,488 --> 01:01:14,212
حسناً أذهب من هذا الاتجاه و انا سأذهب من هنا

528
01:01:14,817 --> 01:01:16,576
لو لم نجدهم نتقابل هنا و نحاول من جديد

529
01:01:17,081 --> 01:01:17,774
حسناً

530
01:01:32,228 --> 01:01:33,749
زبون ينوى أن يدفع

531
01:01:58,528 --> 01:02:00,388
لا تتحركى
ماذا ستفعل ؟-

532
01:02:01,157 --> 01:02:01,951
ستكونى بخير

533
01:02:05,751 --> 01:02:06,511
فقط لا تتحركى

534
01:02:09,879 --> 01:02:12,365
يؤسفنى ان أغلق فمك بهذا

535
01:02:15,439 --> 01:02:17,096
بالظبط..خصوصاُ مع انحناء شفتيكى هكذا

536
01:03:09,368 --> 01:03:10,355
مرحبا

537
01:03:11,199 --> 01:03:13,321
أنا أبحث عن اختى و صديقها

538
01:03:14,029 --> 01:03:14,958
كانوا يبحثون عن محطة للوقود

539
01:03:17,990 --> 01:03:18,886
لا لم أراهم

540
01:03:20,054 --> 01:03:21,813
هذة هى المحطة الوحيدة بالبلده ؟

541
01:03:22,817 --> 01:03:23,305
نعم

542
01:03:27,911 --> 01:03:29,306
يجب أن يكونوا قد اتوا  هنا

543
01:03:30,707 --> 01:03:31,932
لقد قلت لك أننى لم اراهم

544
01:03:34,102 --> 01:03:35,032
هل يعمل معك أحد ؟

545
01:03:36,033 --> 01:03:37,054
لا أنا صاحب المحطة

546
01:03:37,399 --> 01:03:38,261
و كنت سأراهم لو اتوا

547
01:03:39,029 --> 01:03:42,820
لقد اتيت من دقائق و انت لم ترانى

548
01:03:43,923 --> 01:03:44,615
لم تكن موجود حتى

549
01:03:45,388 --> 01:03:46,977
هل من مساعده؟

550
01:03:55,707 --> 01:03:57,637
ماذا كان هذا ؟
لا .. لا شىء .. إنة كلبى -

551
01:04:01,700 --> 01:04:04,662
تذكرت , اخى "فنست" يأتى إلى هنا أحيانا

552
01:04:04,895 --> 01:04:06,019
و قد يكون رأهم

553
01:04:07,259 --> 01:04:08,382
ربما يكونوا بالمنزل الأن

554
01:04:14,816 --> 01:04:15,974
صديقى هناك

555
01:04:16,847 --> 01:04:17,312
جيد

556
01:04:18,145 --> 01:04:19,938
ربما يكون مع اخى الأن

557
01:04:37,986 --> 01:04:39,143
لم لا تذهب و تبحث عنهم هناك

558
01:04:39,684 --> 01:04:40,706
نعم , سأفعل

559
01:04:57,327 --> 01:04:59,915
من  أين ذهب صديقك

560
01:05:03,952 --> 01:05:06,006
! نيك" النجدة"

561
01:05:11,975 --> 01:05:13,835
أنا هنا بالاسفل

562
01:05:42,302 --> 01:05:45,854
"نيك", - "كارلى"
أنا هنا بالأسفل-

563
01:05:49,260 --> 01:05:49,952
يا الهى

564
01:05:52,722 --> 01:05:53,913
لقد وجدتك

565
01:05:59,680 --> 01:06:00,803
أحترس لإصبعى

566
01:06:02,676 --> 01:06:04,866
هو الذى فعل بك هذا ؟

567
01:06:14,194 --> 01:06:14,920
أين هو ؟

568
01:06:17,955 --> 01:06:18,817
أين هو؟

569
01:06:19,686 --> 01:06:20,413
لقد حبسته بالخارج

570
01:06:22,184 --> 01:06:26,610
أين ويد ؟
لا أعرف لقد دخل إلى المنزل.. هذا المكان مخيف-

571
01:06:40,093 --> 01:06:40,717
مرحبا

572
01:06:44,054 --> 01:06:44,916
هل يوجد احد هنا ؟

573
01:06:46,918 --> 01:06:48,813
"كارلى" "ويد"

574
01:06:50,479 --> 01:06:51,375
مرحبا

575
01:06:56,105 --> 01:06:57,001
هل يوجد احد هنا

576
01:07:01,965 --> 01:07:02,952
إنة مكان غريب

577
01:07:06,426 --> 01:07:06,914
مرحبا

578
01:07:08,057 --> 01:07:09,918
هل أحد يسمعنى؟

579
01:07:13,050 --> 01:07:13,743
"كارلى"

580
01:07:14,814 --> 01:07:15,109
..."كارلى"

581
01:07:15,880 --> 01:07:19,568
ويد" ماذا تفعل هنا يا رجل , كنا نبحث عنك بالخارج"

582
01:07:24,402 --> 01:07:24,924
ويد" ؟"

583
01:07:31,759 --> 01:07:36,049
اللعنة ..أثبت يا رجل سأخرجك من هنا

584
01:07:41,513 --> 01:07:42,999
أنا أسف ..أسف

585
01:07:45,941 --> 01:07:46,564
يا الهى

586
01:07:49,935 --> 01:07:51,331
ماذا حدث يا رجل ؟

587
01:08:12,639 --> 01:08:13,695
أنتظر

588
01:08:53,453 --> 01:08:54,383
إنة يغادر

589
01:09:01,975 --> 01:09:03,496
أنتظرى هنا

590
01:09:15,590 --> 01:09:17,213
حسناً, السيارة على أول الطريق

591
01:09:17,821 --> 01:09:19,444
"تباً , المفاتيح مع "دالتون

592
01:09:20,583 --> 01:09:21,673
"دالتون"

593
01:09:24,212 --> 01:09:25,403
سأتصل بالشرطة

594
01:09:29,606 --> 01:09:31,126
اللعنة

595
01:09:32,868 --> 01:09:34,922
أين تليفونك المحمول ؟

596
01:09:36,963 --> 01:09:38,926
فى الشاحنة بالقرب من المنزل

597
01:09:39,226 --> 01:09:40,350
"ماذا عن "ويد

598
01:09:40,691 --> 01:09:42,587
ماذا لو كان حولة لشمع ؟

599
01:09:43,488 --> 01:09:44,214
ماذا تقصدين بشمع؟

600
01:09:44,486 --> 01:09:46,745
مثل الجميع .. الجميع هنا محولين لشمع..كلهم

601
01:09:49,946 --> 01:09:50,876
لا , انتظر

602
01:09:54,207 --> 01:09:55,172
كانت هناك إمراءة هنا

603
01:09:56,304 --> 01:09:57,495
كانت حية و نظرت من خلال النافذه

604
01:10:24,334 --> 01:10:25,492
البلدة كلها مكسوة به

605
01:10:26,432 --> 01:10:27,260
!! هذا مستحيل

606
01:10:34,454 --> 01:10:37,811
تقصدين انها إنسانة حقيقية تحت الشمع ؟

607
01:10:38,216 --> 01:10:39,348
نعم

608
01:10:39,348 --> 01:10:41,504
فى الكنيسة كانوا كلهم كذلك

609
01:10:43,210 --> 01:10:44,265
على الأقل عشرون اخرون

610
01:10:59,389 --> 01:11:00,284
هيا يا جميلتى

611
01:11:52,053 --> 01:11:53,040
تعالى يا مثيره

612
01:12:01,707 --> 01:12:03,364
.. يجب أن نتكلم

613
01:12:04,703 --> 01:12:06,065
يجب ان أحدثك عن شىء

614
01:12:06,201 --> 01:12:07,063
ماذا حدث للمزيكا

615
01:12:12,194 --> 01:12:15,519
.. لست متأكدة و لكن
أنتظرى فقط لدقيقه-

616
01:12:16,987 --> 01:12:18,541
سأذهب لأصلح المزيكا و أعود لكى فوراً

617
01:12:19,983 --> 01:12:20,471
....."بليك"

618
01:12:21,348 --> 01:12:23,106
اللعنة يا "بليك" أريد ان أتحدث معك لدقيقه

619
01:12:24,078 --> 01:12:24,406
.. "بليك"

620
01:12:34,331 --> 01:12:40,482
يا رفاق..أين انتم ؟-
أتتذكرون شاحنة البارحه ؟

621
01:12:40,489 --> 01:12:41,011
...أعتقد أننا ألتقينا بصاحبها

622
01:12:41,655 --> 01:12:44,243
"أين "ويد
ألم يأتى الى هنا...أعتقد انة لازال فى الحمام-

623
01:12:45,184 --> 01:12:49,304
ماذا تفعلين ؟
"أنتظر "ويد-
انها سيارتى-
أنت رجل المخيم-

624
01:13:13,114 --> 01:13:13,477
بليك" ؟"

625
01:13:19,505 --> 01:13:20,266
بليك" ؟"

626
01:17:36,039 --> 01:17:38,865
لقد قال أن له أخ , صحيح ؟
نعم-

627
01:17:39,135 --> 01:17:39,724
"فنست"

628
01:17:41,498 --> 01:17:45,153
فى متحف الشمع له أعمال كثيرة
مؤكد أن يكون هو الذى يفعل ذلك

629
01:17:46,625 --> 01:17:47,816
ماذا لو كان حولنا فى مكان ما

630
01:17:48,089 --> 01:17:48,747
...أنتظر

631
01:17:52,218 --> 01:17:54,680
نيك" ماذا تفعل ؟ يجب أن تتوخى الحظر"

632
01:17:55,114 --> 01:17:56,668
أنا أتوخى الحظر

633
01:18:05,500 --> 01:18:07,588
لا لا ! ستصنع جلبة كبيرة

634
01:18:05,500 --> 01:18:07,588
لا لا ! ستصنع جلبة كبيرة

