1
00:00:00,360 --> 00:01:00,000
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY_____0125752228

2
00:01:04,000 --> 00:01:24,000
http://divxstation.com/subtitles.asp

3
00:01:26,840 --> 00:01:29,560
أه, التحدي بالسلاح

4
00:01:29,640 --> 00:01:31,840
القتل الصامت
ب اليد اليمنى

5
00:01:53,520 --> 00:01:56,120
اه العميل رقم واحد

6
00:01:58,280 --> 00:02:01,200
كنت دائماً اتمنى
هذه اللحظه

7
00:02:01,280 --> 00:02:05,720
حسناً, في هذه الحاله
سوف احاول ان لا اخيب ظنك

8
00:02:05,800 --> 00:02:10,720
انت تبالغ في تقدير قوتك
على النساء سيد انجليش 

9
00:02:12,120 --> 00:02:14,680
لقد اخبرتك ان هذا 
فعلياً مستحيل

10
00:02:27,320 --> 00:02:31,080
سيدي؟ سيدي؟

11
00:02:32,400 --> 00:02:34,800
سيدي هل حصلت عليهم

12
00:02:34,880 --> 00:02:38,520
هه؟
- وثائق المهمه -
رحله العميل واحد الليله

13
00:02:38,600 --> 00:02:43,040
نعم , وثائق السفر
انهم هنا في مكان ما  

14
00:02:45,640 --> 00:02:47,600
العميل واحد

15
00:02:47,680 --> 00:02:49,480
سادتي

16
00:02:54,360 --> 00:02:57,480
انا هنا من اجل الوثائق

17
00:02:57,560 --> 00:03:00,760
بــوف, وثائق العميل واحد
لو سمحت

18
00:03:04,200 --> 00:03:06,360
شكراً

19
00:03:06,440 --> 00:03:08,480
وثائق مهمتك ايها 
العميل واحد

20
00:03:08,560 --> 00:03:12,280
تحتوي على اوامر الغواصه
التي اختبرتها بنفسي

21
00:03:12,360 --> 00:03:15,040
شكراً

22
00:03:15,120 --> 00:03:20,080
حسناً هل ستذهب الى فرنسا فقط
ام سوف تمر على
 الفندق كل العاده

23
00:03:20,160 --> 00:03:23,880
اذا اخبرتك
 اخشى انه علي قتلك

24
00:03:23,960 --> 00:03:28,120
اه

25
00:03:28,200 --> 00:03:33,480
 اه  حسناً  حسناً
اتوقع انك تريد ذلك

26
00:03:33,560 --> 00:03:35,480
مع السلامه ايها العميل واحد

27
00:03:35,560 --> 00:03:38,640
Bonne chance.
Arrivederci.

28
00:03:40,160 --> 00:03:44,880
نفس المهمه
وبنفس المميزات

29
00:03:45,240 --> 00:03:49,480
الى جميع الوحدات ام اي 7 
-عاجل-
العميل واحد قتل في حادث في البرازيل

30
00:03:49,560 --> 00:03:53,040
لانه لم يتمكن من فتح باب الغواصه

31
00:03:53,120 --> 00:03:58,160
اعظم عميل سري حظيت به انجلترا
قد قتل في لحظه واحده

32
00:03:58,240 --> 00:04:01,000
شئ فظيع

33
00:04:01,080 --> 00:04:05,000
هل تعرف يا بوف ما الذي يجعل 
العالم كله يحسدنا؟

34
00:04:05,080 --> 00:04:08,840
لأنه يوجد دائما عميل آخر جاهز
ليحل محل  زملاءه 
بالطبع , يا سيدي

35
00:04:08,920 --> 00:04:12,240
وآخرمجموعة من العملاء 
محتمعين حول هذا القبر

36
00:04:12,320 --> 00:04:16,600
انه من الشرف لنا 
ان نوفر لهم الحماية  وهم مجتمعين

37
00:04:16,680 --> 00:04:20,680
ان حياتهم  بين 
أيدينا ,بوف

38
00:04:29,280 --> 00:04:32,000
كل شيء في مكانه ,انجليش

39
00:04:32,080 --> 00:04:35,800
اعتقد انك ستجده اكثر 
من المطلوب , سيدي

40
00:04:35,880 --> 00:04:39,800
انك الآن تدخل الى أكثر الأماكن
أمناً في انجلترا

41
00:04:47,200 --> 00:04:49,400
بيجاسوس
اننا نواجه ازمة قومية الآن

42
00:04:49,480 --> 00:04:53,360
العميل واحد كان  يعمل  لتحقيق شيء ما 
ويجب علينا ان نعرف ما هو

43
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
اريد عميل آخر ليتولى المهمة
من  تبقى من العملاء؟ 

44
00:04:56,440 --> 00:04:59,640
 لا أحد, سيادت الوزير.
جميعهم ماتو في الانفجار

45
00:04:59,720 --> 00:05:02,000
جميعهم؟

46
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
حسناً ,لحسن الحظ نجا 
منهم واحد فقط

47
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
من؟

48
00:05:06,160 --> 00:05:08,520
# One eye on the shadows #

49
00:05:08,600 --> 00:05:11,320
# Protecting his fellows #

50
00:05:11,400 --> 00:05:14,440
- # From sunup
till the moon on his back #
- [ Grunting ]

51
00:05:14,520 --> 00:05:17,720
- # Sendin' villains to Hades
A hit with the ladies #
-Johnny English.

52
00:05:17,800 --> 00:05:21,040
# A stallion in the sack #

53
00:05:21,120 --> 00:05:25,120
- # You can't get your life back
when right follows left, Jack #
- [ Groaning ]

54
00:05:25,200 --> 00:05:28,600
# The more you see
the less you know #

55
00:05:28,680 --> 00:05:32,880
# When others would leak it
His service is secret #

56
00:05:32,960 --> 00:05:36,680
# Plays God
when it's your time to go #

57
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
# Hey, fellas
Don't bejealous #

58
00:05:39,680 --> 00:05:43,040
# When they made him
they broke the mould #

59
00:05:43,120 --> 00:05:47,200
# So charismatic
with an automatic #

60
00:05:47,280 --> 00:05:50,360
# Never prematurely
shooting his load #

61
00:05:50,440 --> 00:05:52,360
Hah!

62
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
# Queen and country
safe and sound #

63
00:05:54,520 --> 00:05:56,480
# With villains
six feet underground #

64
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

65
00:05:59,160 --> 00:06:01,120
# Of a man for all seasons #

66
00:06:01,200 --> 00:06:03,720
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

67
00:06:03,800 --> 00:06:07,280
# So alone #

68
00:06:07,360 --> 00:06:11,120
# And you and I wouldn't have a clue
who's doin' what, why, when and who #

69
00:06:11,200 --> 00:06:13,240
# Up a creek with no canoe
Watch out #

70
00:06:13,320 --> 00:06:15,840
# For the man
for all seasons #

71
00:06:15,920 --> 00:06:18,720
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

72
00:06:18,800 --> 00:06:20,720
# So alone #

73
00:06:20,800 --> 00:06:25,920
- # But safe at home #
- # But safe at home #

74
00:06:26,000 --> 00:06:29,480
- # Oh, yeah, yeah #
- # But safe at home #

75
00:06:29,560 --> 00:06:32,160
# But safe at home
But safe at home #

76
00:06:36,640 --> 00:06:40,000
# Then you and I wouldn't have a clue
who's doin' what, why, when and who #

77
00:06:40,080 --> 00:06:43,280
# Up a creek with no canoe
Watch out #

78
00:06:43,360 --> 00:06:45,560
# For the man
for all seasons #

79
00:06:45,640 --> 00:06:49,360
# Loves 'em and leaves 'em
alone, so alone #

80
00:06:49,440 --> 00:06:53,440
# But safe at home ##

81
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
حسناً

82
00:06:57,560 --> 00:07:01,480
جوني انجليش
انا هنا لمقابلة بيجاسوس

83
00:07:01,560 --> 00:07:04,760
 مازال, لا يوجد اهتمام 
الأمور مضطربه

84
00:07:07,040 --> 00:07:10,280
هناك بعض الأوراق ستحتاج
ان توقعها قبل المقابله

85
00:07:10,360 --> 00:07:13,280
هذا هو 
الكرت الجديد الخاص بك,

86
00:07:13,360 --> 00:07:16,480
وهذا هو التصريح الامني من الدرجة التاسعة
الخاص بك

87
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
وقع مع كتابة التاريخ,من فضلك

88
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
اه

89
00:07:21,960 --> 00:07:25,560
اوه, يذكرني هذا القلم 
بقلم المهمات الأمنيه قديما

90
00:07:25,640 --> 00:07:29,040
انني اتذكر كل عميل يحمل قلما
يبدو كهذا 

91
00:07:29,120 --> 00:07:32,320
شكله عادي جدا للأشخاص العادين
ولكن اضغطه مرتين 

92
00:07:35,960 --> 00:07:38,280
اه, انجليش, ها انت 

93
00:07:38,360 --> 00:07:41,280
ألم ترى السكرتيره؟

94
00:07:41,360 --> 00:07:44,560
اه..... لقد غادرت منذ قليل

95
00:07:45,680 --> 00:07:49,280
اوه... هيا نبدأ

96
00:07:51,920 --> 00:07:56,280
الآن, العميل واحد كان يؤمن بأنه  يوجد 
مؤامرة لسرقة المجوهرات الملكية

97
00:07:56,360 --> 00:07:59,480
لقد تم ترميم هذه المجوهرات منذ فترة 
قصيرة بعدة ملايين

98
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
وقد تم  دفع التكاليف  بواسطة  راعي مشارك في العرض

99
00:08:01,760 --> 00:08:05,160
وسيتم ازاحة الستار عنها الليلة 
في برج لندن

100
00:08:05,240 --> 00:08:09,360
وقد اصرت الملكة على ان يكون الاحتفال 
بدون رسميات وهنا يأتي دورك 

101
00:08:11,960 --> 00:08:15,320
اه, من؟ من؟

102
00:08:15,400 --> 00:08:18,000
من هو راعي الحفل, سيدي؟

103
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
بسكال سوفاج

104
00:08:20,480 --> 00:08:23,400
ماذا؟, ذلك الفرنسي المتعجرف
الذي يمتلك سجنين؟

105
00:08:23,480 --> 00:08:26,760
سوفاج الامبراطور البليونير,
انجليش

106
00:08:26,840 --> 00:08:29,760
انه يدير ويمتلك اكثر من 400 سجن
في 60 دولة

107
00:08:29,840 --> 00:08:32,280
لقد بنا 25 سجناً هنا 
-حسنا سيدي

108
00:08:32,360 --> 00:08:35,000
انه ينتسب الى العائلة المالكة,
لأغراضه النبيله

109
00:08:35,080 --> 00:08:40,000
وعلى الرغم من انه وزير في اوج نشاطه 
ويثير القلق إلا انه من أفضل الأصدقاء التي حظيت بها انجلترا

110
00:08:40,080 --> 00:08:45,680
الان, انجليش, انا اريدك ان تكون في البرج
الليله,لتراقب ازاحة الستار

111
00:08:45,760 --> 00:08:48,280
اي خلل في الامن,
اي ضعف,

112
00:08:48,360 --> 00:08:51,120
اي اهمال يجب,
ان يتدارك في الحال

113
00:08:51,200 --> 00:08:53,560
هل نفهم بعضنا ؟

114
00:08:53,640 --> 00:08:55,640
- تماماً سيدي
- حسناً

115
00:08:55,720 --> 00:08:58,440
 اوه, نعم

116
00:08:58,520 --> 00:09:02,080
لا يمكننا تحمل اي اخطاء
ليس الليله

117
00:09:02,160 --> 00:09:06,760
كلمه''خطأ'' سيدي, ليست
من الكلمات التي تظهر في قاموسي

118
00:09:06,840 --> 00:09:09,440
برج لندن

119
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
سياره رائعه, سيدي

120
00:09:23,480 --> 00:09:28,080
سيد انجليش, العقيد السيد انطوني
شفنكس  رئيس الحرس الملكي

121
00:09:28,160 --> 00:09:30,080
اه, سياده العقيد,
مساء الخير

122
00:09:30,160 --> 00:09:33,000
- القناصين متمركزين على السطح
حسب طلبي?
- ثلاثه عشر منهم

123
00:09:33,080 --> 00:09:36,000
- النوافذ?
-مضاده للرصاص-
ومضاده للكسر

124
00:09:39,000 --> 00:09:42,840
يجب علي الان الاختلاط
بالضيوف بشكل متخفي

125
00:09:42,920 --> 00:09:45,880
- اعلمني عندما تحضر جلاله الملكه
- حسناً

126
00:09:45,960 --> 00:09:48,560
هل يمكنني الاختلاط ايضاً,سيدي?

127
00:09:48,640 --> 00:09:51,720
اوه,نعم يمكنك,بوف .
بعد ان تتفقد السطح

128
00:10:13,440 --> 00:10:15,480
النجده! النجده!

129
00:10:15,560 --> 00:10:17,520
حسناً, اهلاً.

130
00:10:18,600 --> 00:10:20,520
اهلاً بك

131
00:10:20,600 --> 00:10:23,400
جوني انجليش

132
00:10:23,480 --> 00:10:26,000
لورنا كامبل

133
00:10:26,080 --> 00:10:28,880
بلودي ماري, من فضلك,
غير حار

134
00:10:28,960 --> 00:10:32,480
حسناً, هل انتي هنا
من اجل عمل مخصوص ؟

135
00:10:32,560 --> 00:10:34,840
انا اعمل في ترميم 
المجوهرات

136
00:10:34,920 --> 00:10:37,840
- مذهل.
- وانت ؟

137
00:10:37,920 --> 00:10:41,560
اذا اخبرتك اخشى انه,
على قتلك 

138
00:10:41,640 --> 00:10:43,840
اود ان اراك تحاول

139
00:10:49,240 --> 00:10:52,600
سيد سوفاج,
بالنيابه عن جلالتها 

140
00:10:52,680 --> 00:10:54,880
هل يمكنني الترحيب
بك في البرج

141
00:10:54,960 --> 00:10:57,440
شكراً لك

142
00:10:57,520 --> 00:10:59,280
حسناً,هل انت هنا وحدك,
سيد انجليش

143
00:10:59,360 --> 00:11:02,400
هكذا اخترت ان اعيش حياتي ,سيده  كامبل

144
00:11:02,480 --> 00:11:07,160
النساء تريد الامن و الحمايه
وانا لا استطيع سوى توفير الخطر لهم

145
00:11:07,240 --> 00:11:10,040
بعض النساء ترى ان
الخطر مثير جداً

146
00:11:10,120 --> 00:11:13,160
نساء مثلك,
سيده كامبل

147
00:11:14,920 --> 00:11:18,040
النساء أمثالي
يتوقعون رجال مثلك

148
00:11:18,120 --> 00:11:20,280
يمكنك اكتشاف ذلك
بنفسك

149
00:11:20,360 --> 00:11:23,080
همم

150
00:11:23,160 --> 00:11:25,920
مدام

151
00:11:26,000 --> 00:11:30,480
اوة,هذا لي,في الحقيقه  هل يمكنك
ان تحضر بسرعه بعضاً من ذلك الجبن ؟

152
00:11:30,560 --> 00:11:32,920
الان,اين كنا ؟

153
00:11:33,000 --> 00:11:35,840
الم تقابل بعد ضيفنا ,السيد سوفاج

154
00:11:35,920 --> 00:11:38,000
لا احمد الله

155
00:11:38,080 --> 00:11:42,640
هل تعلمين انني اتخيل ان اضع
مؤخرتي على شجره من الصبار العملاق

156
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
على ان اتبادل المزاح مع
مع ذلك المتعجرف الفرنسي

157
00:11:45,440 --> 00:11:50,360
وانا قلق جداً  من شىء واحد
الغزو الفرنسي علينا

158
00:11:50,440 --> 00:11:54,440
انا اسف,هل استطيع مساعدتك ؟

159
00:11:54,520 --> 00:11:58,040
بسكال سوفاج 
المتعجرف الفرنسي

160
00:11:58,120 --> 00:12:01,120
لورنا كامبل  لقد كنت اتطلع بشوق
لمقابلتك 

161
00:12:03,840 --> 00:12:06,920
لكن في الحقيقه!انت جوني انجليش
لقد سمعت كل شىء عنك

162
00:12:07,000 --> 00:12:10,520
واريد ان اخبرك شىء
انا لا احبذ كوني فرنسي

163
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
لكن من فضلك
لا تخبر احداً بذلك

164
00:12:13,560 --> 00:12:16,760
دعني ابحث لك
عن قطع الجبن التي تريدها

165
00:12:16,840 --> 00:12:20,680
لا,لا,لا  انا
انا اصر.الفرنسيون
رغم ذلك,الفرنسيون من افضل الجرسونات

166
00:12:20,760 --> 00:12:22,880
الافضل في العالم
حسنا   ًلاكن -لاكن

167
00:12:22,960 --> 00:12:26,040
انتظر هنا  وسوف احضرها لك 
لا في الحقيقه لا داعي

168
00:12:26,120 --> 00:12:29,320
لا من فضلك,من فضلك,من فضلك 

169
00:12:31,440 --> 00:12:33,440
همم  الفرنسيون

170
00:12:53,280 --> 00:12:56,880
سيداتي  سادتي

171
00:12:56,960 --> 00:13:01,440
اهلا بكم الليله
في هذه المناسبه الرائعه

172
00:13:01,520 --> 00:13:05,240
التي اقيمت هنا
في برج لندن

173
00:13:05,320 --> 00:13:07,400
من اشهر السجون 
في العالم

174
00:13:07,480 --> 00:13:10,920
حيث توضع تلك
المجوهرات الرائعه بأمان

175
00:13:11,000 --> 00:13:13,120
تحت حراسه مشدده

176
00:13:13,200 --> 00:13:15,920
وانا اود ان اشكركم

177
00:13:16,000 --> 00:13:19,160
 لانكم اعطيتموني تلك
التجربه الرائعه

178
00:13:19,240 --> 00:13:23,680
وهي ان اساهم في ترميم تلك المجوهرات

179
00:13:23,760 --> 00:13:28,080
انها كانت  كما نقول في فرنسا 
الافضل و الاحسن

180
00:13:28,160 --> 00:13:30,600
و الاجمل

181
00:13:51,160 --> 00:13:55,440
انه العقيد شفنكس لقد اصيب بجرح بالغ
سيدي من الذي اصابه ؟

182
00:13:55,520 --> 00:13:59,000
شخص مجهول
لقد اسرع من هنا

183
00:13:59,080 --> 00:14:01,440
بوف,احرس الباب

184
00:14:07,680 --> 00:14:11,040
من اجل الله   بوف لا تدخل هنا
انه رجل مجنون

185
00:14:11,120 --> 00:14:14,360
انك لم تخيفني

186
00:14:14,440 --> 00:14:16,600
اخطأت

187
00:14:44,280 --> 00:14:48,040
لقد رتبت للقبض على المتسللين

188
00:14:48,120 --> 00:14:52,200
لقد انتهى الرعب
كل شىء تحت السيطره

189
00:14:56,160 --> 00:14:58,920
شكرا لكم والآن
سيداتي وسادتي,

190
00:14:59,000 --> 00:15:01,760
يجب أن نهئ أنفسنا
لوصول  جلالتها

191
00:15:01,840 --> 00:15:04,920
ونعود الى موقع
أمتنا العظيمه

192
00:15:05,000 --> 00:15:09,280
لاستعاده التاج الملكي

193
00:15:13,360 --> 00:15:15,280
انا اعرف
انا اشعر بها ايضاً

194
00:15:15,360 --> 00:15:17,760
انها رمز عظيم لامتنا العظيمه

195
00:15:17,840 --> 00:15:21,600
قريباً جداً يمكننا ان نصل الى ـ ـ ـ

196
00:15:21,680 --> 00:15:27,040
انحنوا بهدؤ لجلاله الملكه

197
00:15:27,120 --> 00:15:30,080
اوه  اين المجوهرات؟

198
00:15:30,160 --> 00:15:32,360
انها كارثه رهيبه  انجليش

199
00:15:32,440 --> 00:15:35,200
لن اسمح بالمزيد من ذلك   سيدي

200
00:15:35,280 --> 00:15:38,920
حسناً,نحتاج لاسترجاع تلك
المجوهرات بسرعه

201
00:15:41,640 --> 00:15:46,720
اخبرني المزيد عن ذلك المتسلل
عندما وصلو الى الغرفه 
لم يكن له اي اثر

202
00:15:46,800 --> 00:15:49,600
حسناً كان واضح ان الرجل
محترف

203
00:15:49,680 --> 00:15:52,760
لابد انه هرب عندما
كنا نستقبل الملكه

204
00:15:52,840 --> 00:15:55,760
لكن  انه الدليل الوحيد لدينا
يجب ان نعثر عليه

205
00:15:55,840 --> 00:15:59,840
ادخل  انه روجر 
من قسم التزود بالمعلومات

206
00:15:59,920 --> 00:16:02,960
من فضلك اجلس  سوف يتخيل
شكله بناءً على وصفك

207
00:16:03,040 --> 00:16:06,320
لذلك اخبرنا
ماذا كان شكل ذلك الرجل؟

208
00:16:06,400 --> 00:16:09,400
امم  ـ ـ ـ ـ حسناً

209
00:16:09,480 --> 00:16:12,600
لقد كان ـ ـ ـ  كبيراً

210
00:16:12,680 --> 00:16:18,480
لون الشعر ؟
-امم     برتقالي

211
00:16:18,560 --> 00:16:21,600
برتقالي؟
امم ـ ـ ـ ـ ومجعد

212
00:16:21,680 --> 00:16:25,320
مجعد   في الحقيقه
مجعد في عده اشياء

213
00:16:25,400 --> 00:16:27,840
 مجعد 
غطاء عين

214
00:16:27,920 --> 00:16:31,400
انف مكسور
عدد قليل من الاسنان

215
00:16:31,480 --> 00:16:33,720
اثنين  كنت قصد,
على الاكثر

216
00:16:33,800 --> 00:16:37,080
و ندبه على خده

217
00:16:37,160 --> 00:16:41,400
على شكل....... موزه    

218
00:16:41,480 --> 00:16:45,360
على اي خد ؟
الخدين

219
00:16:45,440 --> 00:16:48,240
ويلتقون في المنتصف

220
00:16:55,800 --> 00:16:58,040
هل انت متاكد من 
ذلك    انجليش ؟

221
00:16:58,120 --> 00:17:02,440
اوه.....  نعم انه هو
انه تشابه غريب

222
00:17:02,520 --> 00:17:06,720
فقط كأنه معنا
في الغرفه

223
00:17:11,400 --> 00:17:16,520
مدهش..... انظر الى هذا سيدي
تحتوي على جميع الاجراس و الصفارات

224
00:17:16,600 --> 00:17:19,480
لا عليك من الادوات
فقط ركزعلى القضيه

225
00:17:26,560 --> 00:17:29,320
اوة.....اه

226
00:17:33,960 --> 00:17:37,560
صباح الخير ايها الساده
شكراً جزيراً لكم على الانتظار

227
00:17:37,640 --> 00:17:41,920
الان  السؤال الذي يواجهنا هذا الصباح
هو سؤال بسيط

228
00:17:42,000 --> 00:17:46,400
اعني كيف تمكن اللصوص من الدخول الى هنا

229
00:17:46,480 --> 00:17:49,680
وهربوا بالجواهر
فيما بعد؟

230
00:17:49,760 --> 00:17:54,560
سؤال بسيط لكن انا
متاكد ان له اجابه معقده

231
00:17:54,640 --> 00:17:57,760
في الحقيقه   سيدي؟
أه....ارجوك بوف ان عقلي يعمل الان

232
00:17:57,840 --> 00:18:00,720
الان,الذي يجب عليكم ان تفهموة
اننا نتعامل مع مجرم محترف

233
00:18:00,800 --> 00:18:05,000
لانها ليست غرفه عاديه
لكنها سلسله من الامور المعقده

234
00:18:05,080 --> 00:18:07,360
هل يمكنني الدخول من النافذه؟

235
00:18:07,440 --> 00:18:09,360
ممكن

236
00:18:09,440 --> 00:18:13,800
هل يمكنني النزو من السقف؟
في الحقيقه   سيدي 

237
00:18:13,880 --> 00:18:17,640
ولكن هناك شيء واحد
نحن متأكدين منه

238
00:18:17,720 --> 00:18:20,280
انه لا يمكن ان يكون قد دخل من الاسفل

239
00:18:20,360 --> 00:18:22,480
امسكتك سيدي

240
00:18:22,560 --> 00:18:25,240
حسناً  قف بمحاذاتي
بوف

241
00:18:25,320 --> 00:18:28,960
- هذا سيجعلني اقع في الحفره
يا سيدي
-لا داعي للخوف

242
00:18:32,160 --> 00:18:34,360
هل يمكنك رؤية القاع , بوف؟

243
00:18:34,440 --> 00:18:37,280
ليس بعد, سيدي. 
ولكن الطريق بدأ يضيق 

244
00:18:37,360 --> 00:18:40,200
أنا قلق بعض الشيء من ان احبس في الحفرة 

245
00:18:40,280 --> 00:18:44,440
ثق بي ,بوف 
لن تحبس اذا استمريت بالنزول لأسفل

246
00:18:44,520 --> 00:18:47,200
حسنا, سيدي

247
00:18:47,280 --> 00:18:50,120
انا بخير, سيدي

248
00:18:50,200 --> 00:18:52,560
هل وصلت إلى القاع الآن, بوف؟

249
00:18:52,640 --> 00:18:55,080
لا انا في الحقيقه
علقت يا سيدي

250
00:18:55,160 --> 00:18:58,760
اوه ....ابقى مكانك بوف
انا قادم اليك

251
00:18:58,840 --> 00:19:01,960
اوة.... اعتقد انها
ليست فكره جيده سيدي

252
00:19:02,040 --> 00:19:04,760
لا تقلق

253
00:19:04,840 --> 00:19:07,280
كن حذراً  سيدي

254
00:19:10,520 --> 00:19:12,840
بالتاكيد

255
00:19:12,920 --> 00:19:15,560
- سيدي  ؟

256
00:19:19,640 --> 00:19:22,480
- هل انت بخير سيدي؟
-نعم  لقد هبطت على شىء مريح

257
00:19:22,560 --> 00:19:25,240
- انه انا يا سيدي
-اوه....جيد

258
00:19:26,560 --> 00:19:28,560
ماذا الان ؟

259
00:19:28,640 --> 00:19:31,400
لا يوجد طريقه للصعود
انا متاكد من ذلك

260
00:19:31,480 --> 00:19:33,480
ولكن هذا سيقودنا الى مكان ما بالتاكيد

261
00:19:33,560 --> 00:19:35,640
انا غير مرتاح
في الظلام   سيدي

262
00:19:35,720 --> 00:19:37,880
لا يوجد ما يقلق  بوف

263
00:19:37,960 --> 00:19:41,880
-قد تكون شديده الاظلام
ولكن مازال يمكننا الرؤيه
-هل يمكننا ذلك؟كيف؟

264
00:19:41,960 --> 00:19:44,640
قبيلة البدو في جبال المغرب

265
00:19:44,720 --> 00:19:47,040
قد طوروا نظاما التخاطب الصوتي

266
00:19:47,120 --> 00:19:49,760
- اه, حسنا
- الصوت الناجم عن التحدث

267
00:19:49,840 --> 00:19:52,000
سيرتد عندما يصطدم بأي  عائق

268
00:19:52,080 --> 00:19:54,280
وباستخدام إذانهم الفائقة الحساسية 

269
00:19:54,360 --> 00:19:57,080
يمكنهم رسم صورة تخيلية 
عن الطريق الذي يسلكونه 

270
00:19:57,160 --> 00:20:00,240
- احسنت , سيدي
- على الرغم من انك يجب ان 
تغني باتباع نوته موسيقية

271
00:20:11,960 --> 00:20:14,560
- هل هي طريقة فعالة, سيدي؟
- غالبا تنجح, شكرا بوف

272
00:20:16,640 --> 00:20:18,560
 اوه

273
00:20:18,640 --> 00:20:21,960
هل انت بخير , سيدي؟? اعتقد انني
يمكنني ان أرى شيئا ما هناك, سيدي

274
00:20:22,040 --> 00:20:24,480
اه, حقا؟ تعال هنا

275
00:20:42,720 --> 00:20:44,680
خذ انه اطولهم

276
00:20:44,760 --> 00:20:46,800
بالطبع

277
00:20:46,880 --> 00:20:48,840
كن حذراً

278
00:20:53,480 --> 00:20:55,720
- لقد عرفت ذلك
- هل يجب علينا طلب المساعدة , سيدي؟

279
00:20:55,800 --> 00:20:59,640
ماذا؟ ونترك ذو المؤخرات الكبيره
يعتقلوننا

280
00:20:59,720 --> 00:21:01,640
انا لا اعتقد ذلك

281
00:21:03,760 --> 00:21:08,080
صباح الخير ايها الساده
ام اي 7 في خدمتكم

282
00:21:08,160 --> 00:21:12,920
لاحظ  بوف... الغبي
لا يدرك قانون العقوبات

283
00:21:13,000 --> 00:21:17,080
لا يمكنهم الوصول لمستوى
خبراتنا التكتيكي

284
00:22:02,880 --> 00:22:06,320
ها قد اخذتها
-ماذا نفعل الان سيدي؟

285
00:22:06,400 --> 00:22:08,400
انظر و تعلم يا بوف

286
00:22:12,400 --> 00:22:16,280
-انهم بعيدين جداً عنا 
كن مؤمناً بوف
لقد اتجهوا جنوباً

287
00:22:24,760 --> 00:22:27,440
-ها هم سيدي
-هذا ما قصدته

288
00:22:30,840 --> 00:22:34,520
-تمسك جيداً بوف

289
00:22:41,040 --> 00:22:44,360
-لا يمكننا اللحاق بهم هكذا

290
00:22:44,440 --> 00:22:47,320
-تولى القياده بوف
سوف آخذ السياره
سيدي؟

291
00:22:50,400 --> 00:22:54,120
غير الاماكن   بوف
ساخذ مكانك

292
00:22:54,200 --> 00:22:56,120
سيدي؟

293
00:23:15,920 --> 00:23:18,080
اجلس  بوف 
ارفعني لاعلى

294
00:23:25,800 --> 00:23:28,400
ادفعني   بوف

295
00:23:32,080 --> 00:23:35,480
-انزلني

296
00:23:39,960 --> 00:23:42,440
-ارفعني,,,ارفعني

297
00:23:45,200 --> 00:23:48,080
انا اسف

298
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
بوف اتبعهم

299
00:24:00,320 --> 00:24:04,200
الاغبياء مازالو خلفنا ,اسرع

300
00:24:52,480 --> 00:24:55,040
انزلني هنا بوف

301
00:25:01,560 --> 00:25:04,760
لا!لا!لا!

302
00:25:42,480 --> 00:25:45,400
لقد اتجهوا الى مقبره برمبتون

303
00:25:45,480 --> 00:25:48,880
تعالا الى هنا باسرع مايمكن
سوف ادخل

304
00:25:55,880 --> 00:26:00,160
على كرسي للمقعدين,,, ولكن جوفري
تغلب على هذه الاعاقه

305
00:26:00,240 --> 00:26:03,960
بالبساطه و التفاؤل المشرق

306
00:26:04,040 --> 00:26:07,120
وهذا يجلب الدفء
لكل من عرفوه

307
00:26:07,200 --> 00:26:09,560
وقد قضى بقيه حياته
في خدمه

308
00:26:09,640 --> 00:26:12,520
الفقراء و المعاقين
في هذا الاقليم

309
00:26:12,600 --> 00:26:16,640
انه جيد جداً
حقيقه.. رائع

310
00:26:16,720 --> 00:26:19,360
لا لا, من فضلك تابع
انا اسف على المقاطعه

311
00:26:19,440 --> 00:26:22,200
انه شىء ظريف جداً
من هذا ؟

312
00:26:22,280 --> 00:26:27,160
ذلك القسيس ممثل بارع
سوف يسلي المساجين كثيراً

313
00:26:27,240 --> 00:26:30,080
اوة انا اسف جداً اين
ذهبت اخلاقي  جوني انجليش

314
00:26:30,160 --> 00:26:33,280
الشرطه السريه البريطانيه
وجميعكم مقبوض عليكم

315
00:26:33,360 --> 00:26:35,920
يجب ان اعترف انك
قمت بهذا العمل بطريقه رائعه

316
00:26:36,000 --> 00:26:38,520
الانتباه لادق التفاصيل
ممتاز جداً.

317
00:26:38,600 --> 00:26:41,640
انت تحزن الجده
انتي مقنعه جداً

318
00:26:41,720 --> 00:26:45,680
اوة, انظر دموع حقيقيه
هل اخذتي اجر عالي على ذلك؟

319
00:26:45,760 --> 00:26:49,520
اهه  ماذا؟
نحن جميعنا هنا لاجل؟

320
00:26:49,600 --> 00:26:53,000
انا اعرف! لماذا لا
نلقي نظره لنعرف ماذا في الداخل

321
00:26:53,080 --> 00:26:57,640
اوة! لقد تم تثبيته باحكام

322
00:26:57,720 --> 00:27:00,080
لماذا فعلتم ذلك؟

323
00:27:00,160 --> 00:27:04,960
انا اعرف انكم آتين في غضون اسبوعين
لتحفروا و تستخرجونه من جديد

324
00:27:07,440 --> 00:27:12,320
الان, ماهو دورك في هذه المسرحيه
المليئه بالخداع والشر؟

325
00:27:12,400 --> 00:27:14,440
انا سائق عربه الموتى

326
00:27:14,520 --> 00:27:17,200
هل انت سائق عربه الموتى؟
نعم  سيدي

327
00:27:19,440 --> 00:27:21,600
انت سائق عربه الموتى؟
نعم   سيدي

328
00:27:21,680 --> 00:27:24,560
اه,اهه

329
00:27:24,640 --> 00:27:27,960
ها قد وجدتك....غانثر

330
00:27:28,040 --> 00:27:32,200
اوة انا آمل انه
لم يسبب الاذى لنفسه

331
00:27:32,440 --> 00:27:35,760
انا الطبيب.... اممم

332
00:27:38,120 --> 00:27:42,560
بوف, من القسم المسؤل
عن المختلين

333
00:27:42,640 --> 00:27:46,600
انا اخشى ان غانثر ليس من المفروض
اطلاق سراحه قبل عام 2028

334
00:27:46,680 --> 00:27:49,400
اليس هذا صحيح غانثر؟

335
00:27:49,480 --> 00:27:53,760
نعم, نعم, لابد
انه ابدى فوضه عارمه

336
00:27:54,520 --> 00:27:58,200
امم اذا سمحتم لي
مع كل احترامي لكم

337
00:27:58,280 --> 00:28:00,520
ومنتهى التعاطف

338
00:28:00,600 --> 00:28:03,200
اوة  الم يتبول على احد منكم ,افعل ذلك؟

339
00:28:03,280 --> 00:28:05,000
لا
 لا  لا

340
00:28:05,080 --> 00:28:09,240
الحمد لله  هل تنوي ان
تعطيني المسدس غانثر؟

341
00:28:14,760 --> 00:28:18,320
ارايت  لم يكن صعباً ذلك
اكان صعباً؟

342
00:28:18,400 --> 00:28:22,480
هل تنوي الذهاب للمنزل الان؟

343
00:28:27,080 --> 00:28:31,520
نعم,...سوف نذهب بالشاحنه

344
00:28:31,600 --> 00:28:33,920
نعم, نعم

345
00:28:37,160 --> 00:28:41,520
نعم, انه يتموج جيداً
الوداع الوداع جميعاً.

346
00:28:41,600 --> 00:28:43,920
الوداع
الوداع غانثر

347
00:28:44,000 --> 00:28:46,760
عقل الموتى الطيبين
ها قد ذهبنا

348
00:28:51,720 --> 00:28:55,720
اوه لقد ذهبنا الان الى الماضي فقط
انتبه انها خطوة كبيره

349
00:28:55,800 --> 00:28:59,120
هذه هي المقبره
انها المكان الذي يضعون فيه الناس....عن

350
00:28:59,200 --> 00:29:01,280
نعم, حسناً
يمكنك التوقف الان

351
00:29:01,360 --> 00:29:05,120
للتظاهر فقط سوف امسك ذراعك
فقط استمر في المشي

352
00:29:05,200 --> 00:29:07,560
حقيقاًَ  اركض اركض اركض

353
00:29:13,360 --> 00:29:17,040
انا لااصدق اننا
قمنا بذلك

354
00:29:17,120 --> 00:29:21,240
انا اعني انا في الحقيقه
لا اصدق انك قمت بذلك

355
00:29:25,440 --> 00:29:28,680
انظر منذو 200 عام انقضت

356
00:29:28,760 --> 00:29:33,600
كان على عائلتي ان
ترث عرش انجلترا

357
00:29:33,680 --> 00:29:36,440
الكنهم القوة جانباً

358
00:29:36,520 --> 00:29:39,760
حسناً, بعد مده من الايام القليله

359
00:29:39,840 --> 00:29:42,960
سوف يعود لمن يخصه

360
00:29:45,560 --> 00:29:48,120
لي انا

361
00:29:48,200 --> 00:29:53,520
هل يمكنني ان اجرب الان؟
نعم؟ لا؟ ربما؟

362
00:29:53,600 --> 00:29:57,520
لتصبح ملكاً, نحن نحتاج الى
رئيس الاساقفه ليفعل ذلك

363
00:29:57,600 --> 00:29:59,680
رئيس الاساقفه

364
00:29:59,760 --> 00:30:03,640
يمكن الاهتمام بذلك
حتى و نحن نتحدث
تحديد الهدف

365
00:30:03,720 --> 00:30:06,840
تم اعداد الهدف

366
00:30:15,360 --> 00:30:19,160
هناك امر واحد   سيدي
ماذا سوف نفعل بشأن انجليش؟

367
00:30:21,880 --> 00:30:25,800
لو كنت مكانك ما قلقت 
كثيراً بشأن انجليش

368
00:30:25,880 --> 00:30:29,520
انه لا يشكل اي تهديد  لنا
لقد زرعت حشرة بمنزله

369
00:30:55,800 --> 00:30:59,280
ببساطه الشخص المدعو انجليش   احمق

370
00:30:59,360 --> 00:31:02,880
يمكن ان يكون احمق لكن
تلك الحماقه تجعله يعترضنا

371
00:31:02,960 --> 00:31:06,880
حسناً في المره القادمه التي 
يظهر فيها

372
00:31:06,960 --> 00:31:09,000
تخلصوا منه

373
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
شكراً لك

374
00:31:11,480 --> 00:31:13,640
ديتير كلاين 
و  كلاوس فينديتا  سيدي

375
00:31:13,720 --> 00:31:17,520
اطلق سراحهم من السجن منذ سته اشهر مضت
و قد ادينوا 327 مره من بينها

376
00:31:17,600 --> 00:31:19,640
سرقه مسلحه
ايذاء جسدي رهيب

377
00:31:19,720 --> 00:31:22,040
وقامو بسرقه اكثر من 400 موقف سيارات

378
00:31:22,120 --> 00:31:24,960
اه,حسناً  شكراً لك بوف
انا اعتقد اننا حصلنا على صوره الامر

379
00:31:25,200 --> 00:31:28,200
النقطه هي,  سيدي
ان المجرمين

380
00:31:28,280 --> 00:31:31,680
الاثنين يعملون موظفين عند مستر سوفاج

381
00:31:31,760 --> 00:31:34,760
بسكال سوفاج؟
تماماً سيدي

382
00:31:34,840 --> 00:31:37,600
لكن انت لا تقصد ان سوفاج
متورط في ذلك؟

383
00:31:37,680 --> 00:31:39,760
انا اعتقد انه
اكثر من متورط  سيدي

384
00:31:39,840 --> 00:31:42,200
انا مقتنع انه متورط 
في ذلك حتى رقبته

385
00:31:42,280 --> 00:31:45,680
لا تكن سخيفاً
سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص

386
00:31:45,760 --> 00:31:48,880
ليس لان اثنين منهم مجرمين
لا يعني ذلك انه مجرم ايضاً

387
00:31:48,960 --> 00:31:51,960
انا اريده خارج
التحقيق حالاً

388
00:31:52,040 --> 00:31:53,960
نعم, سيدي

389
00:31:57,200 --> 00:32:02,120
حسناً الليله ساكون عند سوفاج
من اجل السفير الجديد

390
00:32:02,200 --> 00:32:04,880
عند حدوث تطورات
يمكنك الوصول الى هناك

391
00:32:04,960 --> 00:32:08,360
بعيداًُ عن ذلك,انا لا اريدك على بعد
مئه يارده من ذلك الرجل

392
00:32:08,440 --> 00:32:10,400
طبعاً  سيدي

393
00:32:10,800 --> 00:32:14,400
طلبيه من امين مستودع ام اي 7
للحصول على امدادات فوراً

394
00:32:14,480 --> 00:32:18,440
مروحيه نقل عسكريه
مليئه بالوقود مع تصريح
بالطيران ليلاً فوق المدينه

395
00:32:18,520 --> 00:32:23,000
مظلتي تمويه ليليه بالاضافه الى الاحتياطي
وايضاً بدلتين مطاطيتين ذو لون اسود

396
00:32:23,080 --> 00:32:25,280
انا دائما ًلا احب اللون الازرق الداكن

397
00:32:25,360 --> 00:32:28,720
و40 بوصه ستره واقيه
لاني احتاج الاكمام  طويله

398
00:32:28,800 --> 00:32:30,120
صباح الخير فليش
صباح الخير

399
00:32:30,200 --> 00:32:32,600
اوة ,وختمين قوات خاصه على شكل خاتم

400
00:32:32,680 --> 00:32:34,600
ومطليين بالرموز

401
00:32:34,680 --> 00:32:37,240
لماذا كل هذه الاشياء؟
من اجل عمليه الليله

402
00:32:37,320 --> 00:32:40,040
سوف نذهب لاقتحام مركز
قياده سوفاج

403
00:32:40,120 --> 00:32:42,400
لكن بيجاسوس قال
دعني انا اقلق بشأن بيجاسوس

404
00:32:42,480 --> 00:32:46,720
انا اعلم ان سوفاج وراء
كل ذلك والليله سوف
نذهب لنحصل على الدليل

405
00:32:46,800 --> 00:32:50,080
هل هناك شىء خطأ سيدي ؟
هل يبدو لك هذا صوت فيلش

406
00:33:18,120 --> 00:33:21,240
بوف 

407
00:33:35,000 --> 00:33:37,280
اذهب الى الاعلى

408
00:33:51,360 --> 00:33:53,280
او

409
00:34:24,240 --> 00:34:26,320
هل يمكنك رؤيته بوف؟

410
00:34:26,400 --> 00:34:29,520
انه في الطابق العلوي سيدي

411
00:34:34,880 --> 00:34:36,800
اقبض عليه

412
00:34:42,760 --> 00:34:46,880
والتف خلفه كالافعى....ثم
اضربه

413
00:34:55,800 --> 00:34:58,880
حسناً, ماذا تقول سيدي
هل كان هناك اثنين منهم

414
00:34:58,960 --> 00:35:01,160
اوة على الاقل بوف
يمكن ان يكونوا اربعه

415
00:35:01,240 --> 00:35:03,280
انا متعجب لماذا
لم استطع ان اراهم

416
00:35:03,360 --> 00:35:05,680
يجب ان تمعن
النظر في اخطائك

417
00:35:05,760 --> 00:35:09,000
يجب عليك التعلم منها ثم يمكنك التحرك
نعم   سيدي

418
00:35:09,080 --> 00:35:12,960
حسناً اين كنا سيدي؟
فقط اتركها بوف

419
00:35:16,880 --> 00:35:20,040
اهه,ماذا هناك سيدي؟
تلك الدراجه

420
00:35:22,280 --> 00:35:24,680
احصل على الادوات
اللازمه لعمليه الليله

421
00:35:39,080 --> 00:35:41,880
 حسناً,حسناً, التقينا من جديد

422
00:35:41,960 --> 00:35:44,480
سيد انجليش
ما هذه المفاجئه المدهشه

423
00:35:44,560 --> 00:35:46,600
لقد كنت اتسائل متى ستظهر من جديد؟

424
00:35:46,680 --> 00:35:51,080
على العكس سيده كامبل لست انا من 
يظهر دائماً     بل انت

425
00:35:51,160 --> 00:35:53,560
هل تحب السوشي؟

426
00:35:53,640 --> 00:35:55,600
همم؟

427
00:35:57,000 --> 00:36:00,520
اوه السوشي انا
معظم الاوقات اعيش بدونه

428
00:36:00,600 --> 00:36:04,400
يمكنك القول ان مؤكلات
الشرق ليست غريبه علي

429
00:36:12,960 --> 00:36:16,800
 سوقي؟
اه  سوقي

430
00:36:17,720 --> 00:36:19,760
نخبك

431
00:36:19,840 --> 00:36:25,000
يمكن ان يولد جميع بناتك
ذو ثلاث مؤخرات 

432
00:36:32,080 --> 00:36:35,040
الان يمكنك ان توضحي
لي كيف يمكن ان

433
00:36:35,120 --> 00:36:37,680
الحق بكي في مسرحي جريمتين

434
00:36:37,760 --> 00:36:41,360
ومع هذا لا استطيع ان اجد اي تسجيل لكي
في كومبيوتر الحكومة

435
00:36:41,440 --> 00:36:43,960
يمكنك ان تسال الحكومه عن ذلك؟

436
00:36:44,040 --> 00:36:46,600
انا الحكومه,وانا اسالك

437
00:36:50,440 --> 00:36:52,240
دعني

438
00:36:53,640 --> 00:36:56,160
ممم انت شجاع

439
00:36:56,240 --> 00:36:59,280
انهم يقولون ان هذا الطعام
يتطلب تذوق

440
00:36:59,360 --> 00:37:03,040
همم ...انها المفضله عندي

441
00:37:07,360 --> 00:37:11,040
انا اعتقد انها تؤكل من مؤخرتها

442
00:37:11,120 --> 00:37:13,360
هل تسمح لي بدقيقه؟

443
00:37:32,280 --> 00:37:35,280
اعذروني انا اسف ان من ام اي7
آسف انا عميل سري

444
00:37:53,520 --> 00:37:56,440
كل شىء مجهز  بوف؟
على وشك سيدي

445
00:37:56,520 --> 00:38:00,640
في الحقيقه, هل تمانع ان 
نراجع الخطه مره اخرى؟

446
00:38:00,720 --> 00:38:02,960
لا, لا
ها هما المبنيين

447
00:38:03,040 --> 00:38:07,480
هذا هو هدفنا مركز قياده سوفاج
بجانب مستشفى المدينه

448
00:38:07,560 --> 00:38:10,760
سوف اقفز اولاً ثم اهبط
على الجانب الجنوبي من المبنى

449
00:38:10,840 --> 00:38:14,000
ثم انزلق حتى الطابق14 
ثم افتح فتحه في النافذه هناك

450
00:38:14,080 --> 00:38:17,920
بعد ذلك اهبط انا على الجزء الشرقي
ثم انزلق حتى الطابق 12   

451
00:38:18,000 --> 00:38:21,160
وعندها تكون منتظر اشارتي
وهي اني عطلت نظام الانذار

452
00:38:21,240 --> 00:38:23,720
نعم
ثم تفتح فتحه في تلك النافذه

453
00:38:23,800 --> 00:38:26,480
سوف اجهز الممر الذي سيقودك
الى مكتب سوفاج لتخترقه

454
00:38:26,560 --> 00:38:29,520
نعم, نعم
هل هذا جيد سيدي؟

455
00:38:29,600 --> 00:38:32,560
انها جيده منذ ذلك الحين
انا من فكر في هذه الخطه  بوف

456
00:38:36,760 --> 00:38:39,680
اوه  لقد نسيت تقريباً سيدي
اشاره الليزر خاصتك

457
00:38:39,760 --> 00:38:42,680
ماذا؟
اشاره الليزر خاصتك

458
00:38:42,760 --> 00:38:45,360
سوف تقودك داخل
مبنى سوفاج

459
00:38:45,440 --> 00:38:48,800
انت تعتمد على الاجهزة
حقيقاً ان هذا يضحكني بوف

460
00:38:48,880 --> 00:38:51,600
لقد تم اسقاطي
في صحراء كاليهاري

461
00:38:51,680 --> 00:38:56,040
لا احمل سوى فرشه اسنان
وعلبه عصير ليمون مثلج

462
00:38:56,120 --> 00:39:00,280
ورغم ذلك  وصلت
الى بلووايو قبل رمضان

463
00:39:00,360 --> 00:39:04,200
حسناً شكراً بوف
لكن  لا احتاجها

464
00:39:07,040 --> 00:39:09,400
اذهب بوف

465
00:40:12,600 --> 00:40:14,920
حسناً

466
00:40:29,840 --> 00:40:33,240


467
00:40:33,320 --> 00:40:35,240
علم, بوف

468
00:41:11,240 --> 00:41:14,120
انه اسوء
مما توقعت بوف

469
00:41:14,200 --> 00:41:18,240
ان سوفاج يمتلك نوعاً من المعامل هنا

470
00:41:18,320 --> 00:41:21,360
الله وحده يعلم ما نوع العمليات القذره التي تتم هنا

471
00:41:33,920 --> 00:41:36,640
يا الهي ماذا فعلوا لك؟

472
00:41:36,720 --> 00:41:39,920
لقد اخذو بعض الدم مني

473
00:41:40,000 --> 00:41:43,400
اللعنه-انها من اجل الفحوصات

474
00:41:43,480 --> 00:41:46,240
بالطبع انها كذالك
تعالى يا صديقي

475
00:41:46,320 --> 00:41:49,400
لنخرجك من هنا
قبل ان ياخذو شىء آخر منك

476
00:41:57,320 --> 00:42:01,360
اه مساء الخير
دكتور فرانكشتين

477
00:42:01,440 --> 00:42:03,480
من هنا  من فضلك

478
00:42:03,560 --> 00:42:06,320
تعال
ليس لدينا الليل باكمله

479
00:42:06,400 --> 00:42:09,280
وانتم
انتم ملائكه الموت

480
00:42:09,360 --> 00:42:12,000
الى الداخل
تعالوا هيا لنذهب

481
00:42:12,080 --> 00:42:14,320
تعالو, تعالو
استمرو في الحركه

482
00:42:14,400 --> 00:42:17,800
انتم هناك تعالو انا اعرف ماذا تفعلون هنا
وانت

483
00:42:17,880 --> 00:42:20,960
تعالوا هنا  اسرع اسرع
وانتم هناك

484
00:42:22,360 --> 00:42:25,120
وبعد ذلك

485
00:42:25,200 --> 00:42:28,200
ربما يمكنكم ان تقودوني
الى رئيس الشر

486
00:42:28,280 --> 00:42:32,640
ما الذي تتحدث عنه؟
انت تعلم بالتحديد
ما الذي اتحدث عنه

487
00:42:32,720 --> 00:42:36,600
اين يوجد مكتب
بسكال سوفاج؟

488
00:43:00,520 --> 00:43:03,520
هل انت آت هنا
بعد قليل سيدي؟

489
00:43:05,760 --> 00:43:07,520
انا من المخابرات البريطانية ام اي 7

490
00:43:07,600 --> 00:43:10,440
هذا كان اختبار  لاستجابة 
رد النظام لديكم في حالات الطوارئ,

491
00:43:10,520 --> 00:43:13,640
ويجي علي ان اقول ان 
أداءكم كان جيد جداً

492
00:43:13,720 --> 00:43:16,840
حسناً
يجب ان أغادر واذهب اليه

493
00:43:16,920 --> 00:43:18,920
و اتمنى ان تشفى بسرعة

494
00:43:24,240 --> 00:43:28,360
اوه, يا الهي

495
00:43:46,320 --> 00:43:48,560
سيدي ,سيدي

496
00:43:55,120 --> 00:43:58,400
هل هبط على 
مبنى خطأ؟

497
00:43:58,480 --> 00:44:02,240
هذا لأخد الحذر وتفقد 
البيئة المحيطه

498
00:44:02,320 --> 00:44:04,320
حسنا

499
00:44:05,480 --> 00:44:07,840
- وكل شيء كان جيداً
- جيد

500
00:44:07,920 --> 00:44:10,040
حسنا, هيا بنا

501
00:44:14,960 --> 00:44:19,560
أنا سأنزل إلى  ألاستقبال

502
00:44:26,120 --> 00:44:29,920
- هذا كافي
- حسنا, مساء الخير

503
00:44:30,000 --> 00:44:33,080
- ربما سيعجبك هذا أكثر
- ما هذا ؟

504
00:44:33,160 --> 00:44:35,880
- دعني أريك ما هو
- آه

505
00:44:35,960 --> 00:44:38,400
عمل جيد, بوف
ولكنه زائد عن الحاجة

506
00:44:38,480 --> 00:44:41,560
- ماذا تقصد , سيدي؟
- انه عقار قوي مرخي للعضلات 

507
00:44:41,640 --> 00:44:44,960
عندما يفيق سيصبح
ضعيفا وليناً كالجورب المبلل

508
00:44:50,880 --> 00:44:52,680
ما هذا؟

509
00:45:06,720 --> 00:45:10,200
انه وجه رئيس أساقفة الكاتبري

510
00:45:13,320 --> 00:45:16,040
ما الذي يفعلونه؟

511
00:45:19,840 --> 00:45:23,120
ما الذي سيفعلونه 
بهذه المجوهرات الملكية؟

512
00:45:26,960 --> 00:45:28,000
المسيح قادم ويبدو مشغول جدا

513
00:45:44,160 --> 00:45:46,160
بوف

514
00:46:03,120 --> 00:46:05,080
انجلش

515
00:46:05,160 --> 00:46:07,920
الناس الذين يمتلكون امبراطوريات
اذا امتلأت

516
00:46:08,000 --> 00:46:11,320
ربع واحد من سطح القشرة الأرضيه

517
00:46:11,400 --> 00:46:13,680
لن يعد له وجود

518
00:46:13,760 --> 00:46:16,920
 أصدقائي يسألونني ,باسكال,
كيف يمكنك أن تكون مهتما بشيء 

519
00:46:17,000 --> 00:46:21,080
بهذه الرجعية
انها بلد تعيسة وصغيرة

520
00:46:21,160 --> 00:46:23,880
وجوابي ببساطة
الملكة

521
00:46:23,960 --> 00:46:27,760
الملكة لديها قوة 
في قفازاتها البيضاء الصغيرة

522
00:46:27,840 --> 00:46:31,280
أقوى من أي حاكم في العالم

523
00:46:31,360 --> 00:46:33,640
يمكنها أن تعلن الحرب 
أو تصنع السلام

524
00:46:33,720 --> 00:46:36,000
والأكثر غرابة

525
00:46:36,080 --> 00:46:40,760
أنها يمكنها أن تستقطع أي جزء من الأرض
لأي غرض ترغب به

526
00:46:40,840 --> 00:46:44,560
وبالطبع
الملكة لم تستعمل أبداً

527
00:46:44,640 --> 00:46:47,320
هذه القوة الضخمة
الممنوحة لها

528
00:46:47,400 --> 00:46:51,920
ولكن تخيل أن شخصاً 
يريد استعمال هذه القوة

529
00:46:52,000 --> 00:46:55,520
تخيل.....انه أنا

530
00:46:55,600 --> 00:46:59,640
ولكن كيف يمكنه أن يفعل ذلك , سيدي؟
من يمكنه أن يجعله ملكاً؟

531
00:46:59,720 --> 00:47:01,800
رئيس الأساقفه

532
00:47:11,080 --> 00:47:13,080
واو

533
00:47:14,320 --> 00:47:17,800
ارفع يديك
يوجد رفيق جيد

534
00:47:17,880 --> 00:47:19,640
مسلح بقوة منتظرا حتى آخر الليل
في المكتب

535
00:47:19,720 --> 00:47:24,040
انت أيهاالأحمق, انجليش
لن يمكنك أن تخرج خارج هذا المبنى أبداً

536
00:47:24,120 --> 00:47:26,320
يمكنك إدخار أنفاسك للتحقيق

537
00:47:26,400 --> 00:47:28,280
انني لن أخبرك بشيء

538
00:47:28,360 --> 00:47:30,040
غير صحيح

539
00:47:31,280 --> 00:47:33,120
بنتوثال الصوديوم

540
00:47:33,200 --> 00:47:36,600
أنا لن أكذب عليك هذا هو محلول الحقيقة

541
00:47:36,680 --> 00:47:41,200
والآن لماذا يريد سوفاج
أن ينصب نفسه ملكاً؟

542
00:47:41,280 --> 00:47:44,480
ليس لديك فكرة
عما يحدث هنا,أليس كذلك؟

543
00:47:44,560 --> 00:47:47,560
سيكون من المضحك انك لا تعرف ماذا يجري  

544
00:47:47,640 --> 00:47:48,960
ماذا؟

545
00:47:55,560 --> 00:47:57,920
انه يتكلم بصورة غير مفهومة
يمكنني أن  سماع ذلك

546
00:48:00,000 --> 00:48:02,880
لقد إنهار علي سيدي
-يمكنني رؤية ذلك 

547
00:48:02,960 --> 00:48:06,240
-هل تعتقد أنك قد أخطأت باستخدام المحلولين
-ماذا؟؟

548
00:48:06,320 --> 00:48:09,160
لقد حقنت الحارس بالخارج بمحلول الحقيقة
و حقنت الآخر بمحلول ارخاء العضلات

549
00:48:09,240 --> 00:48:11,160
آهّ!

550
00:48:11,240 --> 00:48:15,560
لا تكن سخيفا , بوف
أعتقد أنني أعرف يميني  من يساري

551
00:48:15,640 --> 00:48:18,640
سيدي؟
-آه, تباً

552
00:48:20,160 --> 00:48:22,120
بوف, خذ  ''فلود"ـ

553
00:48:22,200 --> 00:48:26,160
آخذ ماذا سيدي؟
- ''فلوود'' ''سكلاج

554
00:48:26,240 --> 00:48:29,600
-أنا لست متأكدا من أنني أفهم الكلمة الثانية
''سكلااااججج!

555
00:48:29,680 --> 00:48:31,600
- أكتبها سيدي
- ''سسسكلاجججججج

556
00:48:31,680 --> 00:48:34,680
نعم انها هي

557
00:48:35,960 --> 00:48:38,440
سي...سيا...رر

558
00:48:38,520 --> 00:48:42,280
سيارة! خذ السيارة
لقد جئنا بالطائرة 

559
00:48:42,360 --> 00:48:45,120
مغفل

560
00:48:45,200 --> 00:48:47,400
انتم هناك قفوا مكانكم

561
00:48:47,480 --> 00:48:50,880
ماذا أصابهم؟
-أنا لن أخبرك

562
00:48:50,960 --> 00:48:53,760
اجابة خاطئه

563
00:48:53,840 --> 00:48:56,000
ماذا بكما انتما اللإثنين؟

564
00:48:56,080 --> 00:48:58,320
هاه؟

565
00:48:59,680 --> 00:49:01,320
هيا نخرج من هنا

566
00:49:01,400 --> 00:49:03,320
آسف , ولكن من أنت,
بالتحديد؟

567
00:49:03,400 --> 00:49:06,000
العميلة السرية كامبل
أنا ملتحقة بالانتربول بباريس

568
00:49:06,080 --> 00:49:08,280
اننا نراقب سوفاج منذ 
أشهر

569
00:49:08,360 --> 00:49:10,280
لماذا؟

570
00:49:10,360 --> 00:49:13,440
لأن جميع المجرمين الخطرين الذين
أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر

571
00:49:13,520 --> 00:49:15,680
قد تم توظيفهم في 
في احدى شركات سوفاج

572
00:49:15,760 --> 00:49:18,120
نحن نؤمن انه يمددهم بالعون
من أجل مؤامرة اجرامية عظيمة

573
00:49:18,200 --> 00:49:20,800
-نحن فقط لا نعرف ما هي

574
00:49:22,120 --> 00:49:24,320
ماذا قال؟
-بيجاسوس

575
00:49:24,400 --> 00:49:26,680
يجب علينا أن نخبر 
بيجاسوس

576
00:49:26,760 --> 00:49:28,720
اوه, لا , سيدي
لا, لا, لا

577
00:49:28,800 --> 00:49:31,800
كيف يمكننا  الخروج من هنا؟
-هاي انتما الإثنين

578
00:49:31,880 --> 00:49:34,560
ماذا فعلت بي 
انه فعلاً مؤلم

579
00:49:34,640 --> 00:49:38,880
اه آسف بشأن ذلك, -كيف يمكننا
الخروج من هنا من غير أن يرانا أحد

580
00:49:38,960 --> 00:49:41,640
حسناً

581
00:49:41,720 --> 00:49:45,440
اتجه إلى اليسار ثم, إلى اليمين حيث مخرج الطوارئ
ثم الى المصعد في النهاية

582
00:49:45,520 --> 00:49:47,840
شكراً لك
- اوه, يا إلهي

583
00:49:47,920 --> 00:49:49,600
عمل رائع, بوف

584
00:49:49,680 --> 00:49:52,480
- يسار, سيدي. يسار

585
00:49:52,560 --> 00:49:55,520
سيدي لا يمكنك الدخول إلى الاستقبال 
وانت بهذه الحالة

586
00:49:55,600 --> 00:49:58,400
ان مفعول المخدر 
قد انتهى تقريبا

587
00:49:58,480 --> 00:50:00,360
أنا ''بخر

588
00:50:12,320 --> 00:50:14,760
سيدي
- اه, شكرا لك

589
00:50:18,720 --> 00:50:20,920
- هل ترغب بواحده أخرى؟
- من فضلك

590
00:50:27,040 --> 00:50:28,800
شكرا لك

591
00:50:33,960 --> 00:50:36,040
يا إلهي

592
00:50:36,120 --> 00:50:38,080
اوه, أجنبي

593
00:50:40,680 --> 00:50:42,520
آه

594
00:50:42,600 --> 00:50:45,840
هل نبدأ الرقص؟

595
00:51:33,720 --> 00:51:36,680
عفواً ,سيدي.
أنا آسف للتدخل

596
00:51:36,760 --> 00:51:38,800
باسكال
كم تسرني رؤيتك مرة أخرى

597
00:51:38,880 --> 00:51:41,400
هل تستمتع بالحفل؟
-أوه, في غاية السعادة

598
00:51:41,480 --> 00:51:46,400
كنت كذلك حتى حضر
عميلك (أنجليش

599
00:51:46,480 --> 00:51:49,320
وصديقه الفضولي هنا
وقد امضوا الليل في 

600
00:51:49,400 --> 00:51:52,800
تكسير مكتبي
والتهجم على العاملين لدي

601
00:51:52,880 --> 00:51:56,040
هل هذا صحيح , بوف؟-
حسناً نحن ...نحن

602
00:52:06,040 --> 00:52:08,240
ماذا تعتقد نفسك فاعلاً؟

603
00:52:08,320 --> 00:52:11,080
سيدي ,لو يمكنني فقط توضيح الأمر
- اذهب الى المنزل , بوف

604
00:52:11,160 --> 00:52:12,920
الآن!

605
00:52:13,000 --> 00:52:15,520
لقد أعطيتك أمرا مباشراً
بعدم التعرض لسوفاج

606
00:52:15,600 --> 00:52:18,920
ماذا تفعل؟,تكسر مكتبه
وتتهجم على عاملين لديه؟

607
00:52:19,000 --> 00:52:23,240
ثم تأتي إلى هنا ؟
الله وحده يعلم ماذا ستكون نتيجة 
اهانتك لوزيرة الخارجية الأجنبية

608
00:52:23,320 --> 00:52:26,040
انني لم اصطدم بمثل
هذا السلوك  منذ 30 عاما في الحكومة البريطانية

609
00:52:26,120 --> 00:52:28,920
ولكن
-لا يوجد هنا شيء اسمه لكن , انجليش

610
00:52:29,000 --> 00:52:32,480
انت خارج هذه القضية منذ الآن. تصريحك الأمني قد
تم إلغاءه

611
00:52:32,560 --> 00:52:35,800
بعدغيابك لمدة 3 أشهر
ستعود إلى وظيفتك القديمة

612
00:52:35,880 --> 00:52:38,880
وأتمنى ألا أسمع
اسمك مرة أخرى

613
00:53:29,520 --> 00:53:31,840
انجليش, قد  شاهد الكثير

614
00:53:31,920 --> 00:53:34,320
سننتقل إلى الخطة بي

615
00:53:34,400 --> 00:53:36,720
تخلص من رئيس الأساقفة المزيف

616
00:53:36,800 --> 00:53:39,600
وأعطي الضوء الأخضر 
لزيارة صاحبة الجلالة

617
00:53:39,680 --> 00:53:43,360
وهذا البلد المثير للشفقة
سيشعر بالخزي

618
00:53:43,440 --> 00:53:46,000
عند تتويجي رسمياً

619
00:53:57,200 --> 00:54:01,280
 القاعة الملكية
ساندرينغم

620
00:54:11,120 --> 00:54:13,040
هذا خطاب للتنازل 
عن العرش

621
00:54:13,120 --> 00:54:15,040
ينكر  حقك في العرش

622
00:54:15,120 --> 00:54:18,080
وحق جميع أفراد أسرتك بعرش انجلترا

623
00:54:18,160 --> 00:54:20,080
وقعيه

624
00:54:27,800 --> 00:54:29,800
أبداً

625
00:54:40,480 --> 00:54:43,920
نعم؟

626
00:54:44,000 --> 00:54:46,960
رئيس الوزراء,آسف لاتصالي في هذه الساعة المتأخرة
ولكنني أخشى أن الملكة قد تنازلت عن العرش

627
00:54:47,040 --> 00:54:48,680
ماذا؟

628
00:54:48,760 --> 00:54:53,000
تتنازل عن العرش؟
ولكن هذا مستحيل

629
00:54:53,080 --> 00:54:55,200
كنت أتمنى ان يكون هذا صحيحاً

630
00:54:55,280 --> 00:54:59,240
دعني أكلمها. ربما أنها...ـ
-باسكال, لقد رحلت

631
00:54:59,320 --> 00:55:01,960
رجالي امضوا العشر 
ساعات الأخيرة 

632
00:55:02,040 --> 00:55:05,480
محاولين إيجاد
الوريث الشرعي للعرش

633
00:55:05,560 --> 00:55:08,680
وقد جاءوا باسم شخص واحد
والذي تأكدوا منه مرتين

634
00:55:08,760 --> 00:55:11,160
من هو؟؟

635
00:55:11,240 --> 00:55:14,240
انه أنت
لا

636
00:55:18,440 --> 00:55:21,360
وبعد عودة الجواهر
الملكية

637
00:55:21,440 --> 00:55:23,400
إلى قسم الشرطة 
في شمال لندن بوقت قصير

638
00:55:23,480 --> 00:55:26,120
طلب باسكال سوفاج تتويجه رسمياً

639
00:55:26,200 --> 00:55:28,640
اليوم الخميس

640
00:55:28,720 --> 00:55:32,520
وفي البيت, قال رئيس الوزراء
إلى أن يكون التتويج رسمياً

641
00:55:32,600 --> 00:55:35,040
وأنه يعتقد أن باسكال سوفاج 
سيكون ملكاً جيداً لانجلترا

642
00:55:35,120 --> 00:55:39,760
و سيجلب كل ما هو
جيد في أوروبا الحديثة
إلى بلد أجدادنا 

643
00:55:46,960 --> 00:55:49,520
أحضر مفاتيح سيارتك
لدينا عمل نقوم به

644
00:55:49,600 --> 00:55:52,640
آنسه كامبل
سوفاج متجه الى فرنسا

645
00:55:52,720 --> 00:55:57,200
وقد دعى 13 من اعظم
واغنى المجرمين ليقابلوة هناك

646
00:55:57,280 --> 00:56:00,600
انا آسف آنسه كامبل
انا خارج القضيه

647
00:56:00,880 --> 00:56:02,200
لقد كلفت لاحد غيري

648
00:56:02,280 --> 00:56:04,840
انا اعلم
كلفت لي

649
00:56:08,360 --> 00:56:10,960
وانا اريدك معي
فقط اتركيني وحدي

650
00:56:11,040 --> 00:56:14,680
هل ستبقى جالساً هنا تشعر
بالاسى على نفسك؟

651
00:56:14,760 --> 00:56:17,880
ام سوف تاتي
معي لتدافع عن وطنك؟

652
00:56:19,040 --> 00:56:21,280
لا,سابقى هنا في الشقه

653
00:56:21,360 --> 00:56:25,280
جوني هذا  سخيف
انا منهك القوى

654
00:56:26,960 --> 00:56:29,680
تباً لك

655
00:56:37,320 --> 00:56:39,720
من...فضلك...توقفي

656
00:56:52,120 --> 00:56:54,120
سوف آتي بعد دقيقه

657
00:57:12,400 --> 00:57:15,520
شمال فرنسا

658
00:57:37,480 --> 00:57:41,000
سوف تغرب الشمس بعد ساعه
عندها يمكننا مهاجمه القلعه

659
00:57:41,080 --> 00:57:44,200
في الحقيقه انه في اللحظه التي
يضع سوفاج التاج على رئسه

660
00:57:44,280 --> 00:57:47,400
سيكون قادراً على فعل
ما يشاء بالبلد التي احبها

661
00:57:47,480 --> 00:57:50,120
ولهذا انا و انت
يجب علينا ايقافه

662
00:57:51,840 --> 00:57:55,360
هل فهمت قصدي؟
شىء من هذا القبيل

663
00:57:58,200 --> 00:58:01,800
اعتقد انك مارست الحب مع الكثير
من النساء,اليس كذالك جوني؟

664
00:58:03,480 --> 00:58:08,040
اه
اه,حسناً  انت تعرفين..ان

665
00:58:08,120 --> 00:58:10,720
انا ابذل ما بوسعي

666
00:58:12,120 --> 00:58:13,880
انه فقط...ـ

667
00:58:13,960 --> 00:58:18,800
حسناً, لقد مضت ثلاث سنوات منذ
ان هجرني خطيبي

668
00:58:18,880 --> 00:58:22,560
ومنذ ذلك الوقت
لم أمارس الحب مع اي شخص

669
00:58:22,640 --> 00:58:24,480
ولكن عندما رأيتك...ـ

670
00:58:25,720 --> 00:58:28,600
شعرت بتلك ال....ـ
الرغبة

671
00:58:28,680 --> 00:58:31,800
عميقا في داخلي

672
00:58:31,880 --> 00:58:34,960
أردت ان أقول أشياء كثيرة لك
وأردت أن أفعل معك العديد من الأشياء

673
00:58:35,040 --> 00:58:39,400
التي لم أكن أرغب في فعلها
منذ  وقت بعيد جداً جداً

674
00:58:43,240 --> 00:58:46,000
ماذا؟, آه

675
00:58:46,080 --> 00:58:48,840
ما نوع الأشياء التي 
نتحدث  عنها 

676
00:58:48,920 --> 00:58:51,720
أشياء مثل 
ضربك في وجهك بعنف

677
00:58:51,800 --> 00:58:55,040
ضربك بقوة في مؤخرتك
لأنك كالأبله,الذي لا يفقه شيئاً

678
00:58:55,120 --> 00:58:59,240
ولكنني بدأت برؤية ما وراء ذلك المغفل
الذي لم يراه الجميع

679
00:58:59,320 --> 00:59:02,240
بدأت برؤية ذلك  
الإنسان بداخلك

680
00:59:02,320 --> 00:59:06,280
الذي كان مصراً على أن يؤدي واجبه
غير مهتم بما يواجهه من عقبات في طريقه

681
00:59:06,360 --> 00:59:10,160
وبدأت أشعر بأشياء أخرى 
نحوه

682
00:59:10,240 --> 00:59:14,880
والتي أريد أن أفعلها
من أجله

683
00:59:14,960 --> 00:59:17,320
أشياء؟

684
00:59:17,400 --> 00:59:21,040
أشياء مثل لعب بلاستيكية
وجبنه طريه؟

685
00:59:21,120 --> 00:59:25,640
ماذا؟
ماذا؟  ماذا؟

686
00:59:25,720 --> 00:59:30,000
إنك تلعب معي
أنك تخبرني أن أتوقف 
بطريقة مهذبه

687
00:59:30,080 --> 00:59:32,080
لا, لا, لا

688
00:59:32,160 --> 00:59:33,760
أنك شخص فريد من نوعه

689
00:59:33,840 --> 00:59:36,920
لا تريد استغلالي
وأنا بهذه الحالة الضعيفة

690
00:59:37,000 --> 00:59:39,440
لا. .. حسنا
- حسنا شكرا لك

691
00:59:39,520 --> 00:59:41,720
لكونك رجلا مهذباً

692
00:59:44,160 --> 00:59:46,360
لا عليك

693
01:00:07,000 --> 01:00:10,240
أنا أعرف ما تفكرين به,
آنسه كامبل

694
01:00:10,320 --> 01:00:13,040
اذا لم نوقف ذلك  الوغد بسرعة, الله وحده
يعلم ما سيحدث

695
01:00:13,120 --> 01:00:16,400
في الواقع,كنت أفكر أنه توجد طريقة أفضل 
من هذا الأنبوب 

696
01:00:17,480 --> 01:00:19,520
حسنا,لا يوجد طريقة أخرى

697
01:00:19,600 --> 01:00:22,520
لقد حللت الموضوع من جميع
الزوايا و هذا هو احسن خيار

698
01:00:22,600 --> 01:00:26,240
سوف ادخل اولاً و إذا كانت
الطريق آمنه سوف انادي عليك

699
01:00:27,840 --> 01:00:29,880
جوني

700
01:00:29,960 --> 01:00:33,120
كن حذراً
انا دائماً حذر

701
01:00:33,200 --> 01:00:35,000
اوه

702
01:01:22,360 --> 01:01:25,800
ايها الساده

703
01:01:25,880 --> 01:01:27,680
بعد ساعات قليله

704
01:01:27,760 --> 01:01:30,320
انا سوف اصبح
الملك القادم لانجلترا

705
01:01:47,120 --> 01:01:49,520
اوة  لا

706
01:02:06,200 --> 01:02:08,960
كيف صعدت الى هنا؟
على السلم

707
01:02:09,040 --> 01:02:11,480
تمالك نفسك انه مجرد
براز

708
01:02:15,520 --> 01:02:18,560
اوة! اوة! انها بارده
انها بارده

709
01:02:19,000 --> 01:02:20,680
ماهي السلعه

710
01:02:20,760 --> 01:02:25,440
التي لا يمكن ان تنفذ من العالم

711
01:02:25,520 --> 01:02:27,560
المجرمين, سادتي

712
01:02:27,640 --> 01:02:29,840
الخارجين عن القانون

713
01:02:29,920 --> 01:02:33,520
كل امه في العالم تعاني

714
01:02:33,600 --> 01:02:36,240
من مشكله
ازدحام السجون

715
01:02:36,320 --> 01:02:41,440
ولذلك ماذا سنفعل
بكل هؤلاء السفله؟

716
01:02:41,520 --> 01:02:44,440
اوجد الحل
لهذه المشكله

717
01:02:44,520 --> 01:02:48,720
وحكومات العالم سيدفعون لك 
على الرغم من انفهم

718
01:02:50,320 --> 01:02:52,720
ولحسن الحظ وجدت الحل

719
01:02:54,880 --> 01:02:58,800
والذي سيجعل جميع السجون
على هذا الكوكب تصبح خاليه

720
01:02:58,880 --> 01:03:03,720
سوف ناخد حثاله المجتمعات

721
01:03:03,800 --> 01:03:06,360
ونضعهم هنا

722
01:03:09,760 --> 01:03:13,120
في اللحظه التي
اتوج فيها ملكاً

723
01:03:13,200 --> 01:03:15,800
سأحول انجلترا الى
الى اضخم سجن

724
01:03:15,880 --> 01:03:18,640
عرفه العالم منذ
فجر التاريخ

725
01:03:19,840 --> 01:03:23,360
210,000ميل مربع

726
01:03:23,440 --> 01:03:25,520
من المباني

727
01:03:25,600 --> 01:03:29,160
منفصلة تماماً
عن الحضارة 

728
01:03:29,240 --> 01:03:31,400
بواسطة سور طوله 20 ميل

729
01:03:31,480 --> 01:03:33,640
وقريباً ستصبح....ـ
- تعال عنا

730
01:03:33,720 --> 01:03:39,440
جاهزة من أجل أن تضع بها الدول 
مواطنيها المجرمين

731
01:03:39,520 --> 01:03:41,520
وفقاً إلى
مشروعاتنا الحالية

732
01:03:41,600 --> 01:03:47,280
لن نحتاج لاي سجن آخر لمده
500عام اخرى

733
01:03:47,360 --> 01:03:51,280
لذلك الليله واحد منكم 
واحد فقط

734
01:03:51,360 --> 01:03:56,240
سيغادر من هنا
%وهو يملك 49  

735
01:03:56,320 --> 01:03:58,640
من هذه العمليه

736
01:03:58,720 --> 01:04:03,440
اذاً هذه هي لعبته الصغيره
يجب علينا الحصول على هذا القرص

737
01:04:03,520 --> 01:04:06,520
لكن كيف يمكننا هذا جوني؟
لا يوجد سوانا نحن الاثنين

738
01:04:06,600 --> 01:04:08,760
انتي صغيره السن آنسه كامبل
وغير خبيره

739
01:04:08,840 --> 01:04:11,080
...يبدو انك نسيتي انه

740
01:04:11,160 --> 01:04:14,480
لا احد يعلم اننا هنا

741
01:04:14,560 --> 01:04:17,920
واننا نملك شىء مهم في صالحنا
وهو عنصر المفاجئه

742
01:04:18,000 --> 01:04:20,960
و الان,خطتي بسيطه
ولكن فعاله

743
01:04:21,040 --> 01:04:25,440
يمكنني الهبوط الى الرواق
في نهايه هذه الغرفه
واحتجز سوفاج

744
01:04:25,520 --> 01:04:29,960
يمكنك الدخول من الباب البعيد
لتمنعي اي محاوله للهروب

745
01:04:30,040 --> 01:04:35,280
وبعد ذلك يمكننا استعمال سوفاج كرهينه
وبذلك يمكننا الخروج من هنا,هل هذا واضح؟

746
01:04:42,480 --> 01:04:44,680
استسلم ايها
المتعجرف الفرنسي

747
01:04:44,760 --> 01:04:49,120
لكن,سيد انجليش
 ! انا مندهش جداً

748
01:04:49,200 --> 01:04:51,600
ما هذه المفاجئه الغير متوقعه

749
01:04:51,680 --> 01:04:55,160
المفاجئات الكثيره هي
اختصاصي سوفاج

750
01:04:56,360 --> 01:04:59,040
اعتقد اننا شاهدنا
ما يكفي من هذا

751
01:04:59,120 --> 01:05:05,680
انا اعلم بالتحديد ما تخطط له
و انا هنا لوضع حد له

752
01:05:05,760 --> 01:05:10,320
مؤخرتي ستصبح ملكاً على
انجلترا قبل ان تصبح انت

753
01:05:10,400 --> 01:05:12,320
اخطأت من جديد

754
01:05:12,400 --> 01:05:15,480
اعتقد انك يجب ان تهتم
بالنظر حولك

755
01:05:15,560 --> 01:05:17,800
اوة, من فضلك

756
01:05:20,800 --> 01:05:22,800
لورنا

757
01:05:25,480 --> 01:05:27,480
انا آسفه جوني

758
01:05:27,560 --> 01:05:31,320
حسناً انا اخشى انه
يجب عليك ان

759
01:05:31,400 --> 01:05:34,000
تنهي عرض
الليله

760
01:05:34,080 --> 01:05:35,840
ليس بهذه السرعه, سوفاج

761
01:05:35,920 --> 01:05:40,240
يمكنك ان تأخذني لكن لا
 يمكنك ابداً اخذ انجلترا

762
01:05:40,320 --> 01:05:43,000
ليس ومازل
جسدي يتنفس

763
01:05:43,080 --> 01:05:45,280
او توجد طلقه في مسدسي

764
01:05:54,040 --> 01:05:58,520
انت تعلم سيد انجليش
في الحقيقه سوف افتقدك

765
01:05:58,600 --> 01:06:00,760
انت مسلي جداً
انا اشكرك

766
01:06:00,840 --> 01:06:02,440
خذهم بعيداً

767
01:06:06,920 --> 01:06:08,600
صباح الخير جميعاً

768
01:06:08,680 --> 01:06:10,760
و اهلاً بكم
في عرض الافطار

769
01:06:13,040 --> 01:06:16,160
وقد احتشدت الجموع هنا
لتتويج اول ملك فرنسي

770
01:06:16,240 --> 01:06:18,280
منذ عام 1066  

771
01:06:18,360 --> 01:06:23,120
اتصلوا الآن على إذاعة لندن لتقولوا
ما هي أكثر عشرة أشياء تحبونها في الفرنسين

772
01:06:23,200 --> 01:06:26,520
اننا لم نتلق اي
اتصال بعد 

773
01:06:26,600 --> 01:06:30,000
ولكن الخطوط ما زالت مفتوحة للاتصال
وسأخبركم بالرقم مجددا

774
01:06:30,080 --> 01:06:33,080
0-2-0-7--

775
01:06:35,640 --> 01:06:37,760
هذا ليس جيداً
جوني

776
01:06:37,840 --> 01:06:39,920
يجب علينا التفكير
في شىء

777
01:06:41,600 --> 01:06:44,720
انتظري دقيقه, لقد جائتني فكره

778
01:06:50,120 --> 01:06:52,480
والآن هل تعرفين قصة 

779
01:06:52,560 --> 01:06:56,120
شامان ذلك الكاهن الذي كان 
يغني بحنجرته في دلتا غواتيمالا

780
01:06:56,200 --> 01:06:57,520
ماذا؟

781
01:06:57,600 --> 01:06:59,520
انهم كانوا يعتقدون منذ قديم الأزل

782
01:06:59,600 --> 01:07:03,480
ان الصفير بدرجه ميل معينه و
تردد معين في قفل معدني

783
01:07:03,560 --> 01:07:07,480
سوف يحرك الرافعه
حيث يمكننا بسهوله فتح الباب

784
01:07:07,560 --> 01:07:09,360
غير معقول

785
01:07:09,440 --> 01:07:12,280
اركعي

786
01:07:15,120 --> 01:07:17,920
حسناً هيا نبدأ

787
01:07:28,880 --> 01:07:33,000
لا استطيع سماع شىء
انا ابعث موجات فوق صوتيه

788
01:07:33,080 --> 01:07:35,880
هل يمكنك ايقاف ذلك
وان تواجه الحقيقه؟

789
01:07:35,960 --> 01:07:39,560
اننا فشلنا وان الشىء الوحيد
الذي يمكن ان ينقذنا هي المعجزه

790
01:07:46,160 --> 01:07:47,760
لقد نجحت

791
01:07:47,840 --> 01:07:50,480
اووه! سيدي

792
01:07:58,360 --> 01:08:01,280
انا لا اعرف لماذا دخلت في 
هذا الانبوب السيء والقذر بوف

793
01:08:01,360 --> 01:08:05,000
حيث كان هناك سلم رائع
بجانب الانبوب

794
01:08:05,080 --> 01:08:07,400
الان يمكن ان يكون سوفاج
قد خدع الدوله

795
01:08:07,480 --> 01:08:10,120
برئيس الاساقفه المزيف
وذلك البرنامج السري

796
01:08:10,200 --> 01:08:12,480
لكنه لم يخدعني

797
01:08:13,840 --> 01:08:16,280
لذلك ها هي الخطه

798
01:09:43,440 --> 01:09:47,280
سيدي, لقد دعيت اليوم 
ليشاهد العالم تنصيبك ومباركتك 

799
01:09:47,360 --> 01:09:53,400
كملك حقيقي
وملك المستقبل باسكال 

800
01:09:53,480 --> 01:09:57,360
باسكال, هل أنت جاهز
لتلاوة القسم؟

801
01:09:57,440 --> 01:10:00,720
أنا جاهز

802
01:10:00,800 --> 01:10:04,160
والآن أباركك 

803
01:10:04,240 --> 01:10:07,880
بمسحك  بذلك الزيت المقدس

804
01:10:08,240 --> 01:10:14,320
وأنتم أيها الأساقفة, المختارين
من انجلترا, واسكتلندا و ويلز

805
01:10:14,400 --> 01:10:17,120
هل توافقون على المباركة؟

806
01:10:17,200 --> 01:10:19,640
بالنيابة عن اسكتلندا, أوافق

807
01:10:19,720 --> 01:10:21,360
بالنيابة عن ويلز, أوافق

808
01:10:22,240 --> 01:10:25,160
بالنيابة عن إنجلترا , لا أورافق

809
01:10:25,240 --> 01:10:28,840
انجليش!ـ

810
01:10:31,040 --> 01:10:35,520
ذلك الرجل لايمكن ان ينصب ملكاً
لانه

811
01:10:35,600 --> 01:10:38,280
محتال و مخادع
ولص

812
01:10:38,360 --> 01:10:41,840
لا,من فضلكم
دعوة يتحدث

813
01:10:43,600 --> 01:10:46,480
انه هذا الرجل
بسكال سوفاج

814
01:10:46,560 --> 01:10:49,640
الذي سرق المجوهرات الملكيه

815
01:10:49,720 --> 01:10:51,840
وقد اجبر الملكه
على التنازل

816
01:10:51,920 --> 01:10:55,680
وقد يقتل اي احد
يعترض طريقه

817
01:10:55,760 --> 01:10:57,640
انها النهايه
سيد انجليش

818
01:10:59,280 --> 01:11:02,640
لقد غش وخدع
وتلاعب

819
01:11:02,720 --> 01:11:05,360
بهذا البلد العظيم
لمصلحته الشخصيه

820
01:11:05,440 --> 01:11:07,680
لقد خدعكم جميعاً

821
01:11:09,600 --> 01:11:12,920
ماذا اكثر من ان
جميع هذه الرسميات هي خدعه

822
01:11:13,000 --> 01:11:16,440
لان هذا الرجل
الواقف امامكم

823
01:11:16,520 --> 01:11:19,560
ليس هو رئيس اساقفه
االدوله

824
01:11:21,920 --> 01:11:25,600
نصيحه مني   انجليش
لا تفعل ذلك

825
01:11:25,680 --> 01:11:30,040
اغلق فمك ايها الفرنسي
عندما اتكلم  منفضلك

826
01:11:30,120 --> 01:11:33,480
الان  اخلعه-ماذا؟

827
01:11:33,560 --> 01:11:36,800
وجهك
المصنوع من البلاستيك

828
01:11:38,400 --> 01:11:40,280
اخلعه مره واحده

829
01:11:40,360 --> 01:11:42,760
ليس لدي ادنى
فكره عما تتحدث عنه

830
01:11:42,840 --> 01:11:46,720
حسناً يجب علي فعل 
ذلك بنفسي

831
01:11:46,800 --> 01:11:50,840
تعال هنا

832
01:11:50,920 --> 01:11:54,080
اعتقد انه يخلع من الامام

833
01:11:54,160 --> 01:11:56,520
تعال هنا    انت

834
01:12:11,240 --> 01:12:13,680
اههها
شكراً جزيراً لك

835
01:12:15,400 --> 01:12:17,360
يجب ان تكون هنا 
في مكان ما

836
01:12:17,440 --> 01:12:20,240
اداء رائع  كالعاده
سيد  انجليش

837
01:12:20,320 --> 01:12:22,840
لاكن انا اخشى انه علينا المضي

838
01:12:22,920 --> 01:12:27,120
لا احد يتحرك الى اي مكن
حتى انتهي من هذا السافل

839
01:12:27,200 --> 01:12:30,120
اهو انت    ام لا

840
01:12:30,200 --> 01:12:33,280
يوجد وشم على مؤخرتك وهو

841
01:12:33,360 --> 01:12:36,280
المسيح قادم لاكنه يبدو مشغولاً

842
01:12:36,360 --> 01:12:40,240
هل انت مجنون؟

843
01:12:40,320 --> 01:12:42,480
حسناً لنعرف 
هل يمكننا ذلك؟?

844
01:12:40,840 --> 01:12:46,000
on cut

845
01:12:42,560 --> 01:12:45,120
هيا افعلها
دعنا نلقي نظره

846
01:12:53,880 --> 01:12:56,120
ممتاز

847
01:13:05,040 --> 01:13:08,960
حسناً لقد كنت مخطأ
بشأن مؤخره رئيس الاساقفه

848
01:13:10,680 --> 01:13:13,360
-لكن هناك المزيد
-لكن  انا اخشى انه ليس اليوم

849
01:13:13,440 --> 01:13:15,800
ايها الرقيب من فضلك
خذ هذا الرجل بعيداً

850
01:13:15,880 --> 01:13:19,440
-لكن كن لطيفاً معه
-هل تعتقد ان الامر انتهى؟

851
01:13:19,520 --> 01:13:21,840
هل تعتقد اني لا
املك المزيد من الأدله؟

852
01:13:21,920 --> 01:13:25,240
مساعدي المخلص
مستعد لعرض القرص

853
01:13:25,320 --> 01:13:28,800
و الذي يعرض خطه سوفاج
بشأن هذه الدوله

854
01:13:28,880 --> 01:13:31,000
اخرجوة
اخرجوه من هنا

855
01:13:31,080 --> 01:13:34,800
اعرضه بوف  اعرض القرص
-اعرضه الان

856
01:13:35,960 --> 01:13:39,960
## [ Upbeat Pop ]

857
01:13:50,360 --> 01:13:53,680
- [ Lip Synching ]
- # You're so hot teasing me #

858
01:13:53,760 --> 01:13:59,600
# So you're blue, but I can't
take a chance on a chick like you #

859
01:13:59,680 --> 01:14:02,840
# It's somethin'
I couldn't do #

860
01:14:04,840 --> 01:14:07,960
# Well, I can dance with you, honey
if you think it's funny #

861
01:14:08,040 --> 01:14:10,720
# Does your mother know
that you're out #

862
01:14:10,800 --> 01:14:14,360
# And I could shout with you, baby
Flirt a little, maybe #

863
01:14:14,440 --> 01:14:17,440
# Does your mother know
that you're out #

864
01:14:17,520 --> 01:14:20,120
- # Take it easy #
- # Take it easy #

865
01:14:20,200 --> 01:14:22,480
# Better slow down, girl
That's no way to go #

866
01:14:22,560 --> 01:14:25,920
# Does your mother know #

867
01:14:26,000 --> 01:14:28,400
## [ Continues ]

868
01:14:33,080 --> 01:14:35,320
انت

869
01:14:43,160 --> 01:14:45,280
حسناً هل يمكننا؟

870
01:14:51,600 --> 01:14:54,760
وبعد مباركته ملكاً

871
01:14:54,840 --> 01:14:59,000
بزيت الكاهن زادوك

872
01:14:59,080 --> 01:15:02,400
فقد أصبح مباركا

873
01:15:02,480 --> 01:15:04,320
وسيصبح ملكاً

874
01:15:06,040 --> 01:15:09,480
على هذا الشعب

875
01:15:09,560 --> 01:15:11,480
وقد استخلفه الرب في الأرض

876
01:15:11,560 --> 01:15:14,920
واعطاه الملك

877
01:15:15,000 --> 01:15:18,240
على كل ما تملكون

878
01:15:18,320 --> 01:15:20,160
مهما كان 

879
01:15:20,240 --> 01:15:24,440
والآن,
باسم الأب

880
01:15:24,520 --> 01:15:26,120
وباسم الابن

881
01:15:26,200 --> 01:15:28,120
وباسم الروح المقدسة

882
01:15:30,080 --> 01:15:32,240
أنصبك...ـ

883
01:15:34,720 --> 01:15:38,400
اللعنه

884
01:15:38,480 --> 01:15:40,480
أعده
لا

885
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
هذا تاجي
ابداً

886
01:15:42,480 --> 01:15:45,880
-أعده
-أبداً حتى بعد مليون عام سوفاج

887
01:15:45,960 --> 01:15:47,840
-اعده لي
-ابتعد عنه

888
01:15:52,800 --> 01:15:54,200
اعده

889
01:15:55,880 --> 01:15:57,760
-توقف
-اخرس!

890
01:15:59,600 --> 01:16:03,480
كل ما كان يجب على هذا البلد الصغير الغبي
أن يلتزم بالأمر

891
01:16:03,560 --> 01:16:07,720
ويفعل كل ما يطلب منه 
ليوم واحد فقط 

892
01:16:07,800 --> 01:16:10,480
ولكن هل يستطيع؟

893
01:16:10,560 --> 01:16:12,960
من اجل مؤخرتي فقط 
يمكنه 

894
01:16:21,000 --> 01:16:23,440
آه

895
01:16:24,720 --> 01:16:27,640
اعطني اياه,اعطني التاج ايه؟
التاج! ابدأ

896
01:16:32,600 --> 01:16:34,880
والآن, باسم الأب

897
01:16:34,960 --> 01:16:37,320
وباسم الابن
وباسم الروح المقدسه

898
01:16:38,480 --> 01:16:39,960
أنصبك

899
01:16:42,840 --> 01:16:44,640
ملكاً

900
01:16:44,720 --> 01:16:46,720
ماذا؟

901
01:17:12,560 --> 01:17:15,520
اعتقلو هذا الرجل

902
01:17:15,600 --> 01:17:17,680
و احبسوة بعيداً

903
01:17:22,280 --> 01:17:26,080
# God save the king
Long live the king #

904
01:17:26,160 --> 01:17:28,760
# God save the king #

905
01:17:28,840 --> 01:17:33,080
## [ Chorus Continues ]

906
01:17:33,160 --> 01:17:37,600
# Amen, amen, amen, amen
Amen, amen #

907
01:17:37,680 --> 01:17:41,480
## [ Continues ]

908
01:17:43,400 --> 01:17:48,720
# Ahh, amen, amen
Amen, hallelujah #

909
01:17:48,800 --> 01:17:50,880
# Amen #

910
01:17:56,360 --> 01:17:59,080
[ Cheering, Applause
Continue ]

911
01:17:59,760 --> 01:18:03,000
# God save the king ##

912
01:18:03,080 --> 01:18:07,760
الكلمات تعبر بصعوبه عن مدى
تقديرنا لجميع ما فعلته

913
01:18:07,840 --> 01:18:10,160
لا شىء اكثر 
من واجبي   سيدتي

914
01:18:10,240 --> 01:18:15,160
و في المقابل هل هناك شىء يمكن
للملكه و البلد ان تقدمه لك؟

915
01:18:15,240 --> 01:18:17,360
حسناً

916
01:18:17,440 --> 01:18:21,280
بما انك تسالينني
سيدتي أن أنا.....ـ

917
01:18:21,360 --> 01:18:24,440
في الاحتفال
بمناسبة رجوعها الى العرش

918
01:18:24,520 --> 01:18:27,440
قررت الملكة اعتبار يوم الخامس من أغسطس
عطلة قومية

919
01:18:27,520 --> 01:18:31,960
وقد منحت العميل السري ام اي 7 وسام الفروسية 

920
01:18:32,040 --> 01:18:36,040
لأنه أحبط مخطط  رجل الأعمال
بسكال سوفاج للاستيلاء على العرش

921
01:18:36,120 --> 01:18:38,640
السيد سوفاج مسجون الآن وينتظر الحكم في 
 جريمة الخيانة العظمة

922
01:18:38,720 --> 01:18:40,880
وهي جريمة عقوبتها
الموت 

923
01:18:40,960 --> 01:18:45,240
وقد طلب السيد سوفاج  ,أن يتم التبرع بعقله
 للأبحاث العلمية إذا تمت ادانته في هذه القضية

924
01:18:45,320 --> 01:18:49,160
من أجل التوصل إلى أسباب مرض
انفصام اشخصية المفرط 

925
01:18:49,240 --> 01:18:51,680
حالياً, العميل السري
قد غادر انجلترا

926
01:18:51,760 --> 01:18:54,800
وقد انخرط في 
مهمته الصعبة القادمة

927
01:18:57,600 --> 01:19:00,520
في مكان ما 
بجنوب فرنسا

928
01:19:00,600 --> 01:19:02,760
سير جوني انجلش

929
01:19:02,840 --> 01:19:05,600
صاحبة الجلالة
ممتنه لك جداً

930
01:19:07,160 --> 01:19:09,240
وهي ليست وحدها في ذلك 

931
01:19:17,520 --> 01:19:20,640
اممم. انت
مليء بالمفاجآت

932
01:19:24,960 --> 01:19:28,080
آه

933
01:19:28,160 --> 01:19:31,680
جوووونــــي!
اوه,

934
01:19:31,920 --> 13:15:20,560


935
01:19:34,400 --> 01:19:36,320
# Protecting his fellows #

936
01:19:36,400 --> 01:19:39,360
# From sunup
to the moon on his back #

937
01:19:39,440 --> 01:19:43,560
# Sendin' villains to Hades
A hit with the ladies #

938
01:19:43,640 --> 01:19:47,320
# A stallion in the sack #

939
01:19:47,400 --> 01:19:51,080
# You can't get your life back
when right follows left, jack #

940
01:19:51,160 --> 01:19:54,680
# The more you see
the less you know #

941
01:19:54,760 --> 01:19:58,280
# When others would leak it
his service is secret #

942
01:19:58,360 --> 01:20:01,320
# Plays God
when it's your time to go #

943
01:20:01,400 --> 01:20:06,440
# Hey, fellas
Don't bejealous #

944
01:20:06,520 --> 01:20:09,400
# When they made him
they broke the mould #

945
01:20:09,480 --> 01:20:12,440
# So charismatic
with an automatic #

946
01:20:12,520 --> 01:20:17,400
# Never prematurely
shooting his load, ha #

947
01:20:17,480 --> 01:20:19,400
# Queen and country
safe and sound #

948
01:20:19,480 --> 01:20:21,200
# With villains
six feet underground #

949
01:20:21,280 --> 01:20:24,080
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

950
01:20:24,160 --> 01:20:26,520
# Of a man for all seasons #

951
01:20:26,600 --> 01:20:29,640
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

952
01:20:29,720 --> 01:20:32,440
# So alone #

953
01:20:32,520 --> 01:20:34,240
# And you and I
wouldn't have a clue #

954
01:20:34,320 --> 01:20:36,320
# Who's doin' what, why
when and who #

955
01:20:36,400 --> 01:20:38,120
# Up a creek with no canoe #

956
01:20:38,200 --> 01:20:41,360
# Watch out for
the man for all seasons #

957
01:20:41,440 --> 01:20:44,360
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

958
01:20:44,440 --> 01:20:47,520
# So alone
But safe at home #

959
01:20:47,600 --> 01:20:51,760
# But safe at home
But safe at home #

960
01:20:54,880 --> 01:20:56,520
# Queen and country
safe and sound #

961
01:20:56,600 --> 01:20:58,360
# With villains
six feet underground #

962
01:20:58,440 --> 01:21:01,200
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

963
01:21:01,280 --> 01:21:03,600
# Of a man for all seasons #

964
01:21:03,680 --> 01:21:06,760
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

965
01:21:06,840 --> 01:21:09,560
# So alone #

966
01:21:09,640 --> 01:21:11,320
# And you and I
wouldn't have a clue #

967
01:21:11,400 --> 01:21:13,400
# Who's doin' what, why
when and who #

968
01:21:13,480 --> 01:21:15,240
# Up a creek with no canoe #

969
01:21:15,320 --> 01:21:18,480
# Watch out for
the man for all seasons #

970
01:21:18,560 --> 01:21:21,480
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

971
01:21:21,560 --> 01:21:24,560
# So alone
But safe at home #

972
01:21:24,640 --> 01:21:26,280
# Queen and country
Safe and sound #

973
01:21:26,360 --> 01:21:28,120
# With villains
six feet underground #

974
01:21:28,200 --> 01:21:30,920
# And no one knows 'cause
no one's found any trace #

975
01:21:31,000 --> 01:21:33,360
# Of a man for all seasons #

976
01:21:33,440 --> 01:21:36,520
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

977
01:21:36,600 --> 01:21:39,320
# So alone #

978
01:21:39,400 --> 01:21:41,040
# And you and I
wouldn't have a clue #

979
01:21:41,120 --> 01:21:43,120
# Who's doin' what, why
when and who #

980
01:21:43,200 --> 01:21:44,960
# Up a creek with no canoe #

981
01:21:45,040 --> 01:21:48,200
# Watch out for
the man for all seasons #

982
01:21:48,280 --> 01:21:51,280
# Loves 'em
and leaves 'em alone #

983
01:21:51,360 --> 01:21:52,520
# So alone #

984
01:21:52,600 --> 01:21:56,920
# But safe at home #

985
01:21:57,000 --> 01:22:00,560
# Oh-Oh-Ohh, yeah ##

