1
00:00:00,512 --> 00:00:03,572
أعتقد ان أداء اللونَ
مذهل

2
00:00:03,749 --> 00:00:07,776
البطاريات في القاعدةِ
تكفى لدقيقتين كحد اقصى

3
00:00:07,953 --> 00:00:09,545
انت بارع

4
00:00:09,721 --> 00:00:12,713
انها جيده,انت فعلا عبقرى-
انا كذلك-

5
00:00:13,926 --> 00:00:16,690
بدون ذلك لن تستطيع تخطى
شبكه الليزر

6
00:00:16,862 --> 00:00:18,762
لذلك ستدفع لى الضعف

7
00:00:18,931 --> 00:00:21,024
ماذا؟ لا.لا-
لقد استلمت رسالتى-

8
00:00:21,200 --> 00:00:24,692
من صاحبه ذلك الصوت المثير؟-
اى رساله؟؟-

9
00:00:24,870 --> 00:00:27,862
"الرساله اللتى تركتها مع "نيكول
صاحبه الصوت المثير

10
00:00:28,040 --> 00:00:29,667
اللتى ردت على جوالك

11
00:00:29,842 --> 00:00:32,970
هل حدث شيء لـ "جانتر"؟
هل انا معكم؟

12
00:00:33,145 --> 00:00:37,377
حسنا,متى تركتك تلك الرساله؟-
منذ يومين-

13
00:00:37,616 --> 00:00:39,675
!هاتفك معها

14
00:00:41,286 --> 00:00:43,083
هل لديها...؟-
نعم-

15
00:00:45,657 --> 00:00:47,522
هذا يعنى انها....؟-
نعم-

16
00:00:48,694 --> 00:00:50,559
....حسنا يجب ان-
نعم-

17
00:00:52,564 --> 00:00:54,054
هذا عظيم-
..اعنى-

18
00:00:54,233 --> 00:00:58,567
من سيعطينى المال؟

19
00:01:01,140 --> 00:01:04,735
من سيعطينى الاموال اللعينه؟؟؟

20
00:01:25,364 --> 00:01:27,025
يالهى

21
00:01:38,844 --> 00:01:41,074
البقيه فى حياتك

22
00:01:42,047 --> 00:01:44,140
....كانت سيده رائعه

23
00:01:45,117 --> 00:01:46,641
اعتقد ذلك

24
00:01:47,019 --> 00:01:50,511
كانت تكرهك
كان يجب ان اضع ذلك فى اعتبارى

25
00:01:50,689 --> 00:01:53,089
كانت تكره كل اللصوص-

26
00:01:53,258 --> 00:01:54,520
عفوا,؟

27
00:01:54,693 --> 00:01:56,991
هل ممكن ان استرد هاتفى؟-
لا-

28
00:01:59,565 --> 00:02:02,591
كانت تللك حركه ذكيه -
شكرا-

29
00:02:02,768 --> 00:02:06,465
هل شعرتى بالنشوه
عندما فعلتى ذلك؟

30
00:02:06,638 --> 00:02:08,902
ام ان هذا ليس من شأنى؟

31
00:02:11,643 --> 00:02:13,873
هل اعتبرتيه تغيير للمهنه؟

32
00:02:14,046 --> 00:02:15,536
هل اعتبرته انت؟

33
00:02:18,517 --> 00:02:19,882
لقد جربت مهنه الفنادق

34
00:02:20,052 --> 00:02:21,451
ولكننى افضل فى هذا

35
00:02:26,258 --> 00:02:28,123
لقد مررت بالمقهى اليوم

36
00:02:28,293 --> 00:02:30,454
هناك بعض التغيرات-
"من يكون"نايت فوكس-

37
00:02:30,629 --> 00:02:34,360
لقد قامو ببعض التغيرات على البيض-
لماذا قبلت تحديه؟-

38
00:02:35,467 --> 00:02:37,059
لأنه سيخسر

39
00:02:37,236 --> 00:02:38,760
وكيف ستهزمه؟

40
00:02:38,937 --> 00:02:40,302
لا نستطيع

41
00:02:41,707 --> 00:02:43,538
هذا لن يغير شيئ

42
00:02:43,709 --> 00:02:45,267
حسنا

43
00:02:49,481 --> 00:02:53,884
"لقد قمت بعمليه "بول جارى" مع "فرانك
....عندما كنا معا

44
00:02:55,320 --> 00:02:56,548
كنت اعرف انك الفاعل...

45
00:03:00,025 --> 00:03:02,050
لماذا لم تقولى شيئا ؟

46
00:03:05,330 --> 00:03:07,127
...لماذا لم تقل انت

47
00:03:07,633 --> 00:03:09,123
"يا ...."روبرت

48
00:03:10,469 --> 00:03:12,403
لم أرد ان انهى علاقتنا

49
00:03:15,774 --> 00:03:17,139
افترضت انها ستنتهى

50
00:03:18,110 --> 00:03:19,873
هل كنت مخطأ؟

51
00:03:22,014 --> 00:03:23,948
لا يجب ان تكون هنا

52
00:03:27,119 --> 00:03:28,677
لدى اجتماع

53
00:03:28,854 --> 00:03:32,085
لقد سرق احدهم مجموعه من اللوحات
فى بحيره "كومو

54
00:03:33,525 --> 00:03:36,494
حقا..هل هناك أدله؟

55
00:03:36,662 --> 00:03:38,027
...عندما اراك مره اخرى

56
00:03:38,930 --> 00:03:40,761
سأعتقلك...

57
00:03:40,932 --> 00:03:45,198
و"أوشن" وأي شخص آخر
معكم

58
00:03:46,271 --> 00:03:47,829
هذا عدل

59
00:04:45,063 --> 00:04:47,395
جاهز؟-
نعم-

60
00:05:04,716 --> 00:05:06,240
نعم بالطبع

61
00:05:06,418 --> 00:05:08,648
"لوحه "بلو دانسارز" ولوحه "ديجاس

62
00:05:08,820 --> 00:05:11,618
لسؤ الحظ  سرقوها
....وأنا حقاً أودّ

63
00:05:11,790 --> 00:05:13,655
هل لك أعداء؟

64
00:05:13,825 --> 00:05:16,919
هل هناك احد لديه مشاكل معك
او كراهيه تجاهك؟

65
00:05:20,766 --> 00:05:22,961
لا .لا اشك بأحد

66
00:05:23,135 --> 00:05:25,695
لكن لماذا تعقدى ذلك..؟
...هل تعقدى ان السارق

67
00:05:25,871 --> 00:05:27,930
يقصدنى بصوره شخصيه؟...

68
00:05:28,106 --> 00:05:30,904
لقد افترضت ان الهدف هو اللوحات نفسها

69
00:05:31,076 --> 00:05:32,304
اعتقد انها سبب كافى

70
00:05:32,477 --> 00:05:33,671
جاهز؟

71
00:05:42,154 --> 00:05:43,621
جيد؟؟

72
00:05:45,857 --> 00:05:48,382
لدى شيئ ربما يهمك

73
00:05:48,560 --> 00:05:53,930
عليها ماسجلته"DVD"انها اسطوانه
كاميرات المراقبه فى بيتى

74
00:05:54,099 --> 00:05:56,829
سجلت الكثير ولكنى لم اتفقده بعد

75
00:05:57,002 --> 00:06:00,301
ربما يكون اللصوص لم ينتبهوا
وتم تصويرهم

76
00:06:00,472 --> 00:06:03,566
اشك فى ذلك,انهم محترفون
لكننى سألقى نظره

77
00:06:03,742 --> 00:06:05,004
...نعم, ربما

78
00:06:05,277 --> 00:06:07,108
حسنا...اشكرك

79
00:06:08,880 --> 00:06:11,576
"شكرا لك آنسة "لارى

80
00:06:11,750 --> 00:06:14,275
شكرا...مع السلامه

81
00:06:15,454 --> 00:06:17,081
"آنسة "لارى

82
00:06:17,389 --> 00:06:21,018
هل تلقيت نسخه من التصريح عبر الفاكس؟
جيد

83
00:06:21,193 --> 00:06:25,960
اليك ما احتاجه
مجموعه من الضباط

84
00:06:26,131 --> 00:06:30,033
كواشف للمعادن
وكاميرات اضافيه

85
00:06:30,202 --> 00:06:33,968
سأرسل لك الصور عبر البريد الألكترونى
معك قلم؟

86
00:06:34,139 --> 00:06:36,767
سأعطيك الأسماء فقط

87
00:06:36,942 --> 00:06:41,504
ليفنغستن ديل" ذكر ,قوقازى"
طوله 65 " وزنه 150 باوند

88
00:06:41,680 --> 00:06:46,310
,فرجيل مالوى"  ذكر"
........قوقازى

89
00:06:46,485 --> 00:06:49,079
روبرت رايان"...ذكر"
........

90
00:06:55,994 --> 00:06:58,360
الو؟-
"صباح الخير سيد "آيزنهاور-

91
00:06:58,530 --> 00:07:00,691
هذه مكالمة ايقاظك انها الخامسة

92
00:07:00,866 --> 00:07:03,130
حقا؟-
نعم-

93
00:07:03,301 --> 00:07:05,326
اتمنى لك يوم لطيف

94
00:07:15,747 --> 00:07:18,443
اهلا-
ماذا تفعل؟-

95
00:07:18,617 --> 00:07:23,748
كنت نائم,لماذا ترتدى هذه الملابس؟-
انها الخامسة يجب ان نذهب-

96
00:07:24,589 --> 00:07:26,614
انها الحاديه عشره ليلا

97
00:07:28,493 --> 00:07:30,427
الليلة السابقة

98
00:07:33,899 --> 00:07:35,161
..لكن

99
00:07:43,341 --> 00:07:45,400
كم شربت من القهوة ؟
خمسه-

100
00:07:45,577 --> 00:07:47,238
تعال

101
00:07:57,122 --> 00:07:59,113
...انا لا أعلم ان كانت مشوشه فقط

102
00:07:59,291 --> 00:08:02,124
او انها تغيرت حقا واصبحت...
تكرهنى

103
00:08:03,662 --> 00:08:05,960
هل تعتقد انني اخطات؟

104
00:08:06,565 --> 00:08:08,965
هل كنت مندفعا؟

105
00:08:09,134 --> 00:08:10,897
طباعها مختلفه عنى

106
00:08:12,170 --> 00:08:15,003
ربما انت محق
ربما تغيرت

107
00:08:17,142 --> 00:08:20,634
لقد تحدثت الى طبيب
لأزاله هذا الوشم

108
00:08:25,283 --> 00:08:29,310
لاكنه نصحنى الا افعل

109
00:11:41,479 --> 00:11:42,912
ما مشكله هذا الرجل؟

110
00:11:43,414 --> 00:11:47,817
لقد اوقع بنا مرتين خلا اسبوعين

111
00:11:47,986 --> 00:11:51,285
انه اول ليله هائده نحصل
عليها معا منذ مده

112
00:11:51,456 --> 00:11:54,186
حسنا. لنركز على نقطه معينه

113
00:11:54,359 --> 00:11:56,122
لنراجع القائمة مرة اخرى

114
00:11:56,294 --> 00:11:58,660
من عينك بدلا من "دانى"؟

115
00:12:02,367 --> 00:12:04,232
لا احد

116
00:12:04,402 --> 00:12:06,870
اسف. انا مشوش قليلا

117
00:12:07,038 --> 00:12:09,529
كنتت مضطر انا اقوم بدور القائد

118
00:12:09,707 --> 00:12:11,868
اللعنه لنذهب
انت قائد عظيم

119
00:12:12,043 --> 00:12:13,408
شكرا

120
00:12:13,812 --> 00:12:16,246
حسنا
لنراجع القائمة مرة اخرى

121
00:12:16,414 --> 00:12:18,006
طريقة الراهب-
ينقصنا العدد-

122
00:12:18,183 --> 00:12:19,650
طريقه لاري المجنون-
ينقصنا العدد-

123
00:12:19,818 --> 00:12:21,615
..........

124
00:12:21,786 --> 00:12:24,277
طريقه  "بيكر دازن"؟-
لا توجد امرأه والعدد لا يكفى-

125
00:12:24,455 --> 00:12:25,854
اللعنه

126
00:12:26,024 --> 00:12:30,427
!!الوقت لايكفى لتدريب قطه
ولا يوجد العدد الكافى

127
00:12:32,597 --> 00:12:35,225
ماذا عن تيس؟-
ما بها؟-

128
00:12:35,400 --> 00:12:37,630
...انت تعرف انها ...تشبه..

129
00:12:37,802 --> 00:12:39,702
انها ماذا؟
ماذا تعنى؟

130
00:12:39,871 --> 00:12:41,805
"لذا يجب ان نستفيد من "تيس

131
00:12:42,607 --> 00:12:46,441
انها مميزه وستكون مفيده معنا

132
00:12:46,611 --> 00:12:47,942
ما هذا ؟؟

133
00:12:48,112 --> 00:12:50,876
هل جننت؟ لقد فقدت عقلك

134
00:12:51,049 --> 00:12:54,450
هذا جنون؟

135
00:12:54,619 --> 00:12:59,750
فكر فى ذلك.هى تستطيع الاقتراب
من البيضةو في النهار دون ان يشك احد

136
00:12:59,924 --> 00:13:01,858
هذا رائع

137
00:13:06,331 --> 00:13:09,300
قد تكون محق اتصل بها

138
00:13:12,837 --> 00:13:15,704
لينوس"انتم لا تتبعون الاجراءات الصحيحة"

139
00:13:15,874 --> 00:13:18,604
لقد اتفقت مع "دانى" عما افعله
"عندما يظهر "بيندكيت

140
00:13:18,776 --> 00:13:20,573
ما المشكله؟ماذا حدث؟

141
00:13:20,745 --> 00:13:22,337
دانى "بخير هو مع "راستى"

142
00:13:22,513 --> 00:13:25,710
نحن فقط لا نتواصل الان
هذ جزء من الخطه

143
00:13:25,884 --> 00:13:27,317
اقسم لى انه لم يتعرض لأذى

144
00:13:27,485 --> 00:13:29,749
اقسم

145
00:13:30,722 --> 00:13:32,349
لن تنجزو العمله قبل المهله؟
اليس كذلك؟

146
00:13:32,523 --> 00:13:36,254
دانى سيكون سعيد عندما
تنتهي المهمةويقابك فى روما

147
00:13:36,427 --> 00:13:37,894
انه يفتقدك بشده

148
00:13:38,062 --> 00:13:40,997
اعلم انك تحبين روما
لانك تحبين الفن

149
00:13:41,165 --> 00:13:43,429
لا يوجد جانب سلبي هنا.

150
00:13:44,903 --> 00:13:47,497
لقد تعلمت طريقتهم بسرعه

151
00:13:47,672 --> 00:13:49,697
نعم دانى سيكون سعيد للغايه

152
00:13:49,874 --> 00:13:54,140
انها السابعه مساء
يجب ان تغادري الان

153
00:14:23,308 --> 00:14:26,175
اعتقد اننى طلبت الحجم المتوسط

154
00:14:26,344 --> 00:14:29,575
هل دانى هنا؟-
تمنى ان يكون هنا-

155
00:14:35,720 --> 00:14:39,986
هل كانت الرحله مريحه؟

156
00:14:40,158 --> 00:14:43,525
كم قضى "دانى " فى السجن؟-
يومان فقط-

157
00:14:43,695 --> 00:14:48,359
لحسن الحظ انه كان فى امان
"بعيدا عن "بيندكيت

158
00:14:48,533 --> 00:14:51,229
لقد اخبرنى ان كل شيء على مايرام
لقد كذب على

159
00:14:51,402 --> 00:14:55,168
لقد عنى بخير ان الوقت و المال
...قد نفذا منا و نحن

160
00:14:55,340 --> 00:14:58,400
وتراكم الدين علينا .و عدنا للبدايه

161
00:14:58,576 --> 00:15:01,204
من المفترض ان لديك خطه لآنقاذه

162
00:15:01,379 --> 00:15:04,780
انها تتحث  مثلها, لهل نفس الصوت-
لا, انها تحتاج لهجه جنوبيه-

163
00:15:04,949 --> 00:15:08,510
هل تستطيعى التحدث بلهجه جنوبيه؟-
ما الذي يحدث؟-

164
00:15:08,686 --> 00:15:12,281
اللهجه امر هام
انها اول شيئ يلاحظه الناس

165
00:15:12,457 --> 00:15:15,426
ما الذي يحدث؟-
حسنا. انا اسف-

166
00:15:15,593 --> 00:15:21,259
سأوضح كل شيء
لدينا نقص فى الفريق

167
00:15:24,435 --> 00:15:26,926
لذلك سنضطر لأجراء بعض التعديلات
على الخطه

168
00:15:27,105 --> 00:15:29,903
يجب ان تقومىِ بدور صغير
فى هذه العمليه

169
00:15:30,074 --> 00:15:31,939
حسنا, ارتدى هذه

170
00:15:33,077 --> 00:15:36,205
وهذه القبعه ايضا

171
00:15:36,381 --> 00:15:39,873
وترتدى هذا
وستَحْشوه بذلك.

172
00:15:40,051 --> 00:15:44,715
....سندير وجوهنا

173
00:15:44,889 --> 00:15:46,720
دور صغير

174
00:15:46,891 --> 00:15:48,916
من من المفروض ان اكون؟

175
00:15:50,128 --> 00:15:51,425
...حسنا

176
00:15:53,798 --> 00:15:55,163
حقا؟

177
00:15:55,333 --> 00:15:57,665
بالطبع

178
00:15:58,770 --> 00:16:02,968
يمكن أَن نجعل
الجناح متوفر

179
00:16:03,141 --> 00:16:04,938
لا، لا مشكلة مطلقاً.

180
00:16:05,109 --> 00:16:09,569
سنكون فى غايه السعاده
لآستضافتها مره اخرى

181
00:16:09,747 --> 00:16:11,339
حسنا

182
00:16:11,516 --> 00:16:12,949
شكرا

183
00:16:13,117 --> 00:16:14,982
مع السلامه

184
00:16:20,783 --> 00:16:23,983
جوليا روبرتس "... قادمه"

185
00:16:24,796 --> 00:16:27,321
كيف سيساعد ذلك على أنقاذ "دانى"؟

186
00:16:27,498 --> 00:16:30,729
نحتاج لشخص مشهور-
لماذا؟-

187
00:16:30,902 --> 00:16:33,530
"فكرى فى فلم"اربع حفلات زفاف و جنازه

188
00:16:33,704 --> 00:16:35,865
لم تكن فى هذا الفلم

189
00:16:36,040 --> 00:16:39,032
انا..كنت فى هذا الفلم

190
00:16:39,210 --> 00:16:41,201
تظاهرى بذلك فقط

191
00:16:43,414 --> 00:16:44,642
يالهى,انا أَلهث

192
00:16:44,816 --> 00:16:48,047
"مرحباً بك مرة أخرى سيده" رويرتس-
شكراً لكم. هي مُتعبة جداً-.

193
00:16:53,124 --> 00:16:55,854
دعونى اختبأ

194
00:16:57,462 --> 00:16:59,020
جوليا؟

195
00:16:59,197 --> 00:17:01,563
"أسمي "تيريزا

196
00:17:06,904 --> 00:17:09,702
اعتقد انني رأيت شخصا اعرفه

197
00:17:09,874 --> 00:17:13,571
لا ,لايمكن ان توقف مجسات الضغط

198
00:17:14,912 --> 00:17:16,243
لايمكن ان تلمسها

199
00:17:16,414 --> 00:17:19,645
انها مجرد ممثلة و ليست البابا

200
00:17:19,951 --> 00:17:22,613
انت من جورجيا
ولدت فى 1967

201
00:17:22,787 --> 00:17:25,847
تحبيت "الكريكت" والحياكه-
اسمك الاوسط فيونا-

202
00:17:26,023 --> 00:17:27,854
لديك 10 كلاب و 7 خيول

203
00:17:31,796 --> 00:17:34,492
لا استطيع ان افعل هذا-
تيس" لم يعد لدينا وقت"-

204
00:17:34,665 --> 00:17:35,893
"جوليا"
" ارجوك "جوليا

205
00:17:36,067 --> 00:17:39,696
نحن نتفهم انك لست مطمئنة
و هذا طبيعي

206
00:17:39,871 --> 00:17:44,433
لانك ممثلة و كلهم كذلك-
لا انا مرعويه-

207
00:17:44,609 --> 00:17:46,201
هذا جيد-
رائع-

208
00:17:46,377 --> 00:17:47,605
تلعبين دور فقط

209
00:17:47,778 --> 00:17:51,111
,لا انت تفعل,انا لا
انني اقوم بدور حقيقي

210
00:17:51,282 --> 00:17:55,378
هذا خطأ

211
00:17:58,523 --> 00:18:01,458
تعنين اخلاقيا؟

212
00:18:01,626 --> 00:18:04,026
لا.....نعم

213
00:18:04,395 --> 00:18:08,058
لكن هذا ليس المهم
....المشكله انك تردينى ان اتحدث عن

214
00:18:08,232 --> 00:18:11,030
شخص موجود في مكان ما....
انه امر شخصي

215
00:18:11,202 --> 00:18:13,727
شخصى اكثر من سجن زوجك
من 25 سنة الى مدى الحياة

216
00:18:13,905 --> 00:18:17,363
لن يسجن
بيندكيت" سيقتله فى الحال"

217
00:18:17,542 --> 00:18:19,510
كفى-
اسف-

218
00:18:19,677 --> 00:18:23,704
سنخرج خلال10 دقائق
يجب ان نفعل ذلك

219
00:18:23,881 --> 00:18:27,647
ليس عليك ان تتكلمي,ابتسمي فقط

220
00:18:27,818 --> 00:18:30,844
هذا كل ما تفعله-
...لكن اذا تكلمتى-

221
00:18:31,022 --> 00:18:34,856
لا تنسي لهجتك ....

222
00:18:35,026 --> 00:18:36,493
خدمة الغرف

223
00:18:36,661 --> 00:18:39,357
كل شيئ سيكون على مايرام

224
00:18:39,530 --> 00:18:42,556
انت بالنسبه للناس مجرد صوره

225
00:18:42,733 --> 00:18:46,897
لا احد يعرف ما بداخلك

226
00:18:51,809 --> 00:18:54,039
لقد تأخرتى كثيرا-
ماذا تفعل فى روما؟-

227
00:18:54,212 --> 00:18:57,147
انا في اجازة-
احبك-

228
00:18:57,481 --> 00:19:00,314
ليس من المفروض ان تركبى
طائره و انت حامل

229
00:19:00,484 --> 00:19:01,712
اعرف-
هل دانى هنا؟-

230
00:19:01,886 --> 00:19:03,478
بالطبع-
دانى-

231
00:19:03,654 --> 00:19:05,747
...لا.لا اقصد ا-
يقوم بعمل-

232
00:19:05,923 --> 00:19:08,619
نعم بالفعل هو يعمل-
هنا فى روما؟-

233
00:19:08,793 --> 00:19:11,193
بروس ,انا "سناك ويل" اعمل بالدعاية-
مرحبا-

234
00:19:11,362 --> 00:19:12,659
انا معجب بك-
شكرا-

235
00:19:12,830 --> 00:19:14,422
هل طردتي مارسي؟

236
00:19:14,599 --> 00:19:18,160
طردت مارسي. قبل أسبوعين،
دون ان تخبرينى

237
00:19:18,336 --> 00:19:21,203
اسف-
اخبره ما حدث لمارسي-

238
00:19:21,372 --> 00:19:23,704
هناك قصة؟-
مع "مارسى" دائما  هناك قصة-

239
00:19:23,874 --> 00:19:26,342
"مارسى"..."مارسى"-
تبدين فى غايه الجمال-

240
00:19:26,510 --> 00:19:28,671
يالها من مفاجأه-
يجب ان تستريحى-

241
00:19:28,846 --> 00:19:31,974
انا أعمل في الاستوديو
و مارسي مازال بالصورة

242
00:19:32,483 --> 00:19:34,508
اريد ان اوضح لك شيئا

243
00:19:35,052 --> 00:19:37,885
نأمل ان تمر فتره الحمل بسلام

244
00:19:38,055 --> 00:19:42,253
تعرف، بأن التمثال الصغيرِ على العباءة
.... سيبتسم لك بتكلّف بعد فترة

245
00:19:42,426 --> 00:19:44,018
هل تفهمني؟

246
00:19:45,096 --> 00:19:48,190
فى الحقيقه لا-
آسف-

247
00:19:48,366 --> 00:19:50,163
"جوليا"...

248
00:19:50,334 --> 00:19:53,735
كنت اريد ان اتصل بك منذ ذهابي الى البلدة

249
00:19:53,904 --> 00:19:58,238
انا سعيده جدا لرؤيتك-
تعالى هنا-

250
00:20:01,879 --> 00:20:03,813
حسنا-
.....انا اريد انــ-

251
00:20:03,981 --> 00:20:05,414
شكرا-
العفو-

252
00:20:05,716 --> 00:20:07,946
"شكرا "بروس

253
00:20:08,119 --> 00:20:12,749
ساتصل بماركوس
وهو سيحضر "لويز" لنلتقي مع بعضنا

254
00:20:12,923 --> 00:20:14,823
انه بالبيت اليس كذلك؟

255
00:20:16,127 --> 00:20:18,254
ماركس...
"اريد "ماركس

256
00:20:18,429 --> 00:20:22,229
انها مفاجاه لطيفه-
تحدثى اليه-

257
00:20:22,400 --> 00:20:24,493
ربما يكون الاستقبال افضل عند النافذه

258
00:20:24,669 --> 00:20:27,502
الو-
مرحبا ماركوس-

259
00:20:27,938 --> 00:20:30,771
لا انا جوليا-
من معى-

260
00:20:30,941 --> 00:20:33,501
انا جوليا
انا مع بروس ويليس

261
00:20:33,678 --> 00:20:35,339
انت مع بروس ويليس؟

262
00:20:35,513 --> 00:20:38,243
هل استطيع التحدث معه؟-

263
00:20:38,416 --> 00:20:41,442
أسفه,
هل استطيع التحدث معه لثانيه فقط؟

264
00:20:41,786 --> 00:20:45,119
لقد انقطع الخط-
هذا يحدث طوال الاسبوع-

265
00:20:45,289 --> 00:20:48,588
اغلق الهاتف الان-
ماذا؟-

266
00:20:48,759 --> 00:20:50,386
اغلقه و ضعه بعيدا

267
00:20:50,828 --> 00:20:53,296
ليس لديك فكرة كم يؤثر هذا
على مخ الجنين

268
00:20:53,464 --> 00:20:58,731
الجنين يتعرض للموجات اللتى
يرسلها هاتفك الجوال

269
00:20:58,903 --> 00:21:01,895
ربما يعرضه ذلك لخطر كبير

270
00:21:02,073 --> 00:21:04,837
"انا "بروس ويليس-
"سايمون ليوبولد"-

271
00:21:05,009 --> 00:21:07,534
انا طبيب جوليا-
انه طبيب-

272
00:21:07,712 --> 00:21:09,942
ما الذي حدث للدكتور ويبر؟

273
00:21:11,415 --> 00:21:14,282
الدكتور في اجازه-

274
00:21:14,452 --> 00:21:16,579
انه مريض-
الدكتور في اجازة

275
00:21:16,754 --> 00:21:20,155
مريض في اجازة-
الا تكره ذلك؟-

276
00:21:20,324 --> 00:21:24,055
"انت ممثيل جيد سيد "ويليس

277
00:21:24,228 --> 00:21:25,456
اشكرك-

278
00:21:25,629 --> 00:21:26,994
"سناك بار"-
" سناك ويل"-

279
00:21:27,164 --> 00:21:32,363
يجب ان نصل هناك الساعة الرابعة
...ونقوم بالـ

280
00:21:32,536 --> 00:21:34,561
% انا اقول ان فرصتنا 50

281
00:21:34,739 --> 00:21:39,199
لن يصلو الى المعرض ,احتمال بنسبه 2-1
لن يصلو الى غرفة البيضة ,احتمال بنسبه 5- 1

282
00:21:40,010 --> 00:21:41,238
ماذا؟

283
00:21:43,814 --> 00:21:46,476
مازالت زوجتي
انها عصبيه,انت قلك ذلك

284
00:21:46,650 --> 00:21:49,084
الذى يوجهها مبيتدأ
من الممكن ان يتعقبها محترف

285
00:21:49,353 --> 00:21:50,980
اردتها ان تفوز

286
00:21:51,155 --> 00:21:52,782
من ؟-
انت تعلم من هي-

287
00:21:52,957 --> 00:21:54,948
اللتى فعلت بنا كل هذا-
حسنا-

288
00:21:55,126 --> 00:21:57,959
....لانى اعتقدت انك
لماذ اقول ذلك, هذا ليس خطأها

289
00:21:58,129 --> 00:21:59,562
صحيح-
حسنا, انتهينا

290
00:21:59,730 --> 00:22:00,958
جيد-
جيد-

291
00:22:01,132 --> 00:22:04,101
أنا مرتبك-
عن من تتحدث؟-

292
00:22:04,268 --> 00:22:06,065
ازابيل-
تيس-

293
00:22:07,638 --> 00:22:10,766
لقد احببته,لكني خمنت ذلك-
لا يفعل ذلك الكثير من الناس-

294
00:22:10,941 --> 00:22:13,171
ذلك مدهِش-
عندما لم تتكلم معك فى المطعم-

295
00:22:13,344 --> 00:22:15,574
كنت اعرف

296
00:22:15,746 --> 00:22:16,974
انت توقعت ذلك,صحيح؟

297
00:22:17,148 --> 00:22:20,174
نعم توقعت ذلك-
عظيم-

298
00:22:20,684 --> 00:22:24,085
هل يمكننا فقط انـ...؟
هل من الضروري العجلة؟

299
00:22:24,488 --> 00:22:26,820
انها تجرى بالفعل-
..."فى "تايلند

300
00:22:26,991 --> 00:22:31,189
تلد الأمهات فى حقول الارز..
ثم يواصلن العمل

301
00:22:31,362 --> 00:22:33,830
النساء مدهِشات هناك-

302
00:23:20,377 --> 00:23:22,174
هل تستحق ذلك؟

303
00:23:23,214 --> 00:23:24,909
هل تستحق "تيس"؟

304
00:23:28,252 --> 00:23:32,382
عندما لم تتكلم معك فى المطعم
كنت اعرف

305
00:23:32,690 --> 00:23:34,521
الم يخبرك أصدقائقك؟-
لا-

306
00:23:34,692 --> 00:23:36,990
هل خمنت ذلك؟
نعم-

307
00:23:37,161 --> 00:23:41,063
لكن الفلمَ ما زالَ ممتع لي-
شكرا-

308
00:23:42,566 --> 00:23:47,128
إذا كان كل الناس اذكياء هكذا,
كيف جمع الفلم 675$ مليون حول العالم

309
00:23:51,208 --> 00:23:52,573
جوليا"...اين الطبيب"

310
00:23:57,882 --> 00:24:02,649
أغلقوا المتحف لا احد يدخل او يخرج

311
00:24:03,687 --> 00:24:06,451
أحضروها...احضروها-
بسرعه...بسرعه-

312
00:24:06,624 --> 00:24:09,422
أجلسوها-
فليهدأ الجميع-

313
00:24:09,827 --> 00:24:13,422
هل تسمعينى؟ تحدثى الى-,
انها بخير-

314
00:24:13,597 --> 00:24:16,998
انها بخير-
لا مزيد من الصور-

315
00:24:17,167 --> 00:24:19,465
" شكرا لك" بروس ويليس
لاتقلقى-

316
00:24:19,637 --> 00:24:23,698
,شكرا للمتحف-
تحركى ببطء-

317
00:24:23,874 --> 00:24:27,310
سنصل للسياره بسرعه

318
00:24:31,582 --> 00:24:33,743
لاتتوقفى

319
00:24:33,918 --> 00:24:35,579
مرحبا-
سنخرج من هنا-

320
00:24:35,753 --> 00:24:39,780
مرحبا انا ازابيلا
انا اعمل فى المتحف,سعيده بلقاءك

321
00:24:39,957 --> 00:24:42,619
لقد تأخرنا-
لن يستغرق هذا كثيرا-

322
00:24:42,793 --> 00:24:47,196
انا لا اريد ان اكون مزعجة
ولكن صديقي معجب بك

323
00:24:47,364 --> 00:24:50,595
أريد ان توقعي شيئا له
ارجوك

324
00:24:50,768 --> 00:24:53,635
احب ذلك ما اسمه؟

325
00:24:53,804 --> 00:24:55,999
"اسمه "رويرت

326
00:24:56,173 --> 00:24:58,607
الا تستعملين يدك اليسرى؟
اعتقد ذلك

327
00:24:58,776 --> 00:25:00,903
انها كذلك

328
00:25:01,078 --> 00:25:03,205
الحمل قد يؤثر على بعض الأمور

329
00:25:03,380 --> 00:25:05,712
انت حقا معجبه كبيره

330
00:25:05,883 --> 00:25:08,613
ليس بالضروره ان
توقع باليد اليسرى

331
00:25:09,019 --> 00:25:11,544
شكرا جزيلا.
هذا عظيم

332
00:25:11,722 --> 00:25:13,212
حسنا يجب ان نتحرك

333
00:25:13,390 --> 00:25:15,688
شكرا

334
00:25:15,859 --> 00:25:18,623
....هناك شيئ آخر
"لقد اتصلت بي سيده تدعى" مارسي

335
00:25:18,796 --> 00:25:24,029
اللتى أوصلتكى الى الطائرة الذاهبة
الى لوس انجلوس لحضور لقاء

336
00:25:24,201 --> 00:25:29,969
فى الساعه الواحده
"بخصوص فلم "مهرجون لاينامون

337
00:25:30,140 --> 00:25:34,338
على اى حال,ارادت ان تخبرك
ان هناك بعض التأخير

338
00:25:34,511 --> 00:25:38,311
وان اللقاء قد
تأجل للساعه الواحده والنصف

339
00:25:38,482 --> 00:25:40,507
كنت اعرف ان هذا سيحدث

340
00:25:40,684 --> 00:25:42,675
تبا لك

341
00:25:43,854 --> 00:25:45,549
لم نتقابل من قبل
"انا" بروس

342
00:25:45,723 --> 00:25:48,055
"ايزابل لارى"
سعيده بلقاءك

343
00:25:48,392 --> 00:25:50,019
هل لديك صديق ؟

344
00:26:31,802 --> 00:26:34,362
كيف سارت الأمور؟

345
00:27:06,837 --> 00:27:08,771
هل انت "لارى"؟

346
00:27:09,773 --> 00:27:12,173
"انا رئيسة القسم "ماري ستار

347
00:27:12,342 --> 00:27:16,438
تكلمت مع رئيسك فى اوربا

348
00:27:16,439 --> 00:27:17,439
وهو يريدك ان تذهبى
الى امستردام حالا

349
00:27:19,583 --> 00:27:22,677
يبدو ان هناك خطأ
في اوراق عملك

350
00:27:57,154 --> 00:27:58,917
هذا

351
00:27:59,089 --> 00:28:01,250
لنبدأ به

352
00:28:02,760 --> 00:28:05,695
...تخيل نفسك في غرفة

353
00:28:05,863 --> 00:28:10,891
لا تستطيع الوقوف او التمدد بها...

354
00:28:11,068 --> 00:28:14,265
لايوجد ضوء ولا تدفئة

355
00:28:14,438 --> 00:28:18,204
والحوائط محفوره بأسنان وأظافر
...الرجال اليأسين

356
00:28:18,375 --> 00:28:21,037
رجال اصابها الجنون...
بسبب العزله

357
00:28:22,179 --> 00:28:24,875
الفئران من حولك..

358
00:28:25,048 --> 00:28:29,348
وهناك نافذة صغيرة تنظر منها
...الى العالم الذى تركته

359
00:28:29,887 --> 00:28:34,881
أبويك سيكبرون في السن ويموتون
مثلما توقعت

360
00:28:35,225 --> 00:28:38,820
أصدقائك سينسون اسمك
ويحكون قصتك

361
00:28:38,996 --> 00:28:42,830
لان القصه تصبح ممتعه
...عندما يختفى صاحبها

362
00:28:43,000 --> 00:28:45,525
ماذا تريدين؟-
ان تشهد ضد الاخرين

363
00:28:45,702 --> 00:28:47,670
"في قضية "بينديكيت

364
00:28:47,838 --> 00:28:49,738
ستسقط عنك التهم الايطالية

365
00:28:49,907 --> 00:28:53,468
أنت والآخرون ستسلمون
إلى الولايات المتّحدة بعد ظهر اليوم

366
00:28:54,244 --> 00:28:57,645
اخبرهم اننا اطلقنا سراحك

367
00:28:59,550 --> 00:29:01,142
لا استطيع

368
00:29:09,526 --> 00:29:13,018
.....فكر فى الأمر
"لينوس"

369
00:29:14,231 --> 00:29:17,564
لقد نسيت اسمك للحظه

370
00:29:20,737 --> 00:29:22,102
انتظرى

371
00:29:26,677 --> 00:29:28,941
انتظرى قليلا

372
00:30:40,217 --> 00:30:41,878
"لينوس"

373
00:30:43,320 --> 00:30:45,720
شكرا

374
00:30:46,623 --> 00:30:48,614
هل انت بخير؟

375
00:30:49,393 --> 00:30:52,385
"لقد افسدت اللقاء مع "ماتسو
"ماتسو"

376
00:30:52,729 --> 00:30:56,062
لقد خدعك على طريقه فلم
"Lost in Translation"

377
00:30:59,002 --> 00:31:01,527
انه يفعل ذلك دائما
مع المبتدئين

378
00:31:01,705 --> 00:31:05,903
كيف لم انتبه لذلك!؟-
لاتحبط نفسك-

379
00:31:07,978 --> 00:31:12,813
ارجو ان يقدر "دانى" و"راستى" ما قمت به
لقد قمت بعمل رائع, انا فخوره بك

380
00:31:12,983 --> 00:31:15,178
شكرا-
كلانا-

381
00:31:16,353 --> 00:31:18,947
هل اخبرتى ابى!؟؟-
كنت مضطره,يا حبيبى

382
00:31:19,122 --> 00:31:21,181
اخبرتيه؟؟-
كنا فى أجازه-

383
00:31:21,491 --> 00:31:23,118
أسفه-

384
00:31:23,293 --> 00:31:27,024
رائع ,سيسخر منى ابى على ذلك
.....لشهور

385
00:31:27,197 --> 00:31:30,530
.........

386
00:31:31,201 --> 00:31:32,566
آسفه

387
00:31:32,736 --> 00:31:34,897
...كلما اقابله اكون

388
00:31:35,405 --> 00:31:38,670
.....مثل الـ

389
00:31:39,543 --> 00:31:42,910
هذا لآنك ابعدتنى عن الموضوع

390
00:31:43,080 --> 00:31:45,275
و هذا لجعلي لصة....

391
00:31:45,449 --> 00:31:47,576
وهذا...؟
حسنا-

392
00:31:47,751 --> 00:31:51,084
و هذا لافساد ذكرى...
زواجنا الثانيه

393
00:31:51,254 --> 00:31:55,213
حسنا ,تعالى هنا

394
00:32:01,999 --> 00:32:04,399
اسف لآبعادك عن ذلك

395
00:32:07,170 --> 00:32:09,331
اسف لجعلك لصة

396
00:32:09,506 --> 00:32:12,236
محترفه-
لصه محترفه-

397
00:32:19,049 --> 00:32:25,579
وآسف جدا
لافساد ذكرى زواجنا

398
00:32:31,261 --> 00:32:33,422
هل تسامحينى؟

399
00:32:33,597 --> 00:32:36,430
قليلا-
جيد-

400
00:32:36,600 --> 00:32:38,591
"كيف كان"بروس ويليس

401
00:32:46,877 --> 00:32:50,779
اتبع هذه السياره
"انها سياره"رايان

402
00:33:15,338 --> 00:33:17,636
انتظر...انتظر

403
00:33:18,208 --> 00:33:20,642
ماذا يحدث؟

404
00:33:21,411 --> 00:33:23,971
...والدكِ مازال حياً

405
00:33:26,016 --> 00:33:27,244
أمّكِ كَذبتْ عليكِ. . .

406
00:33:27,417 --> 00:33:30,978
لأبعادكِ عنه...-
ماذا تقول؟؟-

407
00:33:31,154 --> 00:33:35,147
عندما طلّقوا، أخبرته إذا
إتّصل بك،ستبلغ الشرطة

408
00:33:35,325 --> 00:33:37,452
بكل شيئ لتضعه فى السجن

409
00:33:37,627 --> 00:33:39,595
كيف عرفت هذا؟

410
00:33:39,763 --> 00:33:42,994
ولماذا اصدقك؟
انا لا اصدقك

411
00:33:53,009 --> 00:33:54,943
أتعرف اين هو؟؟

412
00:33:55,112 --> 00:33:57,171
اعرف شخص,يعرف مكانه

413
00:34:04,488 --> 00:34:08,015
لم يبقى لديك شيئ هناك
الا وثيقه مزوره

414
00:35:49,259 --> 00:35:51,853
حقا؟-
لا-

415
00:35:52,028 --> 00:35:53,689
سيكون ذلك فظيعَ

416
00:35:56,399 --> 00:36:00,096
يبدو ان لديك علاقات جيده جداً

417
00:36:00,270 --> 00:36:03,797
اعتقد انها تستغرق ايام لأيجاد
طريقه للهروب من هناك

418
00:36:04,774 --> 00:36:08,767
"تيس" ...هذا "فرانسوا-"
"مدام "اوشن...-

419
00:36:08,945 --> 00:36:10,310
مرحبا-
انه فرنسى-

420
00:36:10,480 --> 00:36:12,971
َ ألا يجب أَنْ تكون فى مكان آخر
...الآن، مثل

421
00:36:13,283 --> 00:36:16,150
حدود منغوليا , مثلاً....

422
00:36:16,319 --> 00:36:20,221
قبل ان نتحدث عن ذلك
نريد ان نطرح عليك سؤال واحد

423
00:36:20,390 --> 00:36:22,017
ماهو؟-
كيف فعلتها؟-

424
00:36:22,192 --> 00:36:25,650
لقد اتتيت لكى تعرف كيف فعلتها
هذا سبب مجيئك

425
00:36:26,329 --> 00:36:28,889
حسنا , اعتقد انه امر طبيعى

426
00:36:30,133 --> 00:36:32,601
لكن عندى اقتراح آخر

427
00:36:32,769 --> 00:36:36,830
كلاكما تَعترفان بأَنني الأفضل
وأنا سأُخبركم سري

428
00:36:42,445 --> 00:36:46,176
اذا أردته ان يخبرنا...

429
00:36:46,349 --> 00:36:48,840
يجب ان تقول له انت انه الأفضل...

430
00:36:49,019 --> 00:36:54,184
لأنى لن اقول ذلك لأنى اعرف انك الأفضل-
حسنا,شكرا-

431
00:36:54,958 --> 00:36:56,653
حسنا

432
00:36:56,826 --> 00:37:01,525
سنقول انك الأفضل
بعد أن تخبرُنا كيفك قمت بها

433
00:37:07,337 --> 00:37:10,704
كيف ارفض الطلب الاخير
لرجلِ مُحتَضر؟

434
00:37:13,576 --> 00:37:18,912
َوصلت البيضه إلى روما في 6:45 مساء
السبت قبل العرض

435
00:37:19,082 --> 00:37:22,381
وصلت الى المتحف عند 8 مساءً-
انتظر-

436
00:37:22,552 --> 00:37:25,453
سرقتها فى ذلك المساء؟
والمتحف مغلق؟

437
00:37:25,622 --> 00:37:28,853
كيف دخلت المبنى؟
كيف اجتزت المجسات؟

438
00:37:29,059 --> 00:37:30,788
لماذا لم يشاهدك رجالى؟

439
00:37:30,960 --> 00:37:34,361
لا تلمس منظارى-
انا لم امسسه-

440
00:37:34,531 --> 00:37:38,058
يدك متسخه بالدهون وانت تتضعها على العدسه
لن اسنطيع الرؤيه

441
00:37:38,234 --> 00:37:41,294
أنت لا تستطيع رؤية أي شئ-
أَراك. تبدو كالمعوق-

442
00:37:41,471 --> 00:37:42,768
تبدو كالمعوق

443
00:37:42,939 --> 00:37:47,376
سأعطيك مليون دولار
إذا توقفت عن الكلام لمده شهر

444
00:37:47,544 --> 00:37:52,709
سأعطك مليون دولار
لا امزح

445
00:37:53,049 --> 00:37:56,382
! بدون أجهزة وبدون حبل

446
00:37:56,553 --> 00:38:00,148
,بالطبع
لاتقل انك لاتعرف كيف تفعل ذلك

447
00:38:00,323 --> 00:38:03,588
كيف اجتزت شبكه الليزر
فى القاعه الرئيسيه؟

448
00:38:05,995 --> 00:38:10,295
شبكه الليزر...

449
00:39:57,474 --> 00:40:01,274
حسنا "تيلور" انت الأفضل

450
00:40:01,444 --> 00:40:04,242
"شكرا "دانى

451
00:40:04,414 --> 00:40:09,181
فقط اعطينا المال...

452
00:40:09,352 --> 00:40:11,047
وسوف نرحل....

453
00:40:12,722 --> 00:40:14,417
المال؟؟

454
00:40:15,124 --> 00:40:16,523
أَيّ مال؟

455
00:40:16,693 --> 00:40:19,457
المال الذي وافقت
ان تدفعه لـ"بنيديكت" إذا ربحنا

456
00:40:19,629 --> 00:40:23,759
لقد انتهت المهله-
لا,لا,لا أنت لا تفهم-.

457
00:40:23,933 --> 00:40:26,026
أنت لم تربح

458
00:40:26,202 --> 00:40:28,932
انت خسرت

459
00:40:29,105 --> 00:40:32,268
وطاقمك اعتقل بالكامل

460
00:40:32,575 --> 00:40:36,272
انت لاتشبهينها على الأطلاق
.....انه الأنف فقط

461
00:40:36,446 --> 00:40:38,812
طريقه المشى.... واللبس
مختلفه تماما.....

462
00:40:59,002 --> 00:41:02,836
"ذلك يعني بأنك تكلمت مع "لى مارك

463
00:41:04,807 --> 00:41:06,399
هل تكلمت مع"لى مارك"؟

464
00:41:15,285 --> 00:41:20,313
بما اننى ميت,يجب أن يظل
هذا بيننا نحن الثلاته فقط

465
00:41:20,490 --> 00:41:21,752
بالطبع-
بالتأكيد-

466
00:41:21,925 --> 00:41:27,625
من المضحك ان يكون حل جميع
" مشكلاتنا بيد"تولور

467
00:41:27,797 --> 00:41:32,530
من المؤكد اننى اغضبته
عندما قلت انك الأفضل

468
00:41:32,702 --> 00:41:35,796
أعتذر بشده عن المشاكل
اللتى سببتها لكم

469
00:41:35,972 --> 00:41:38,167
ليست هناك حاجة-
خصوصاً الآن-

470
00:41:38,474 --> 00:41:43,138
"تذكر,انه بمجرد ان ترى "تولور
سيبدأ التحدى

471
00:41:43,313 --> 00:41:48,478
يجب ان تعرف انه سيراقبك
فى كل مكان تذهب اليه

472
00:41:48,985 --> 00:41:52,546
يجب ان تحهز خطه متقنه

473
00:41:52,855 --> 00:41:55,881
البيضه...البيضه الحقيقيه

474
00:41:56,059 --> 00:41:59,620
ستحْمل في حقيبة ظهر فى
فى القطار الذي يغادر "جاردو نورد

475
00:41:59,796 --> 00:42:02,731
عند 9:30 صباحاً -
شكرا-

476
00:42:02,899 --> 00:42:04,867
"لقد انتقذتنا ..."جاسبار

477
00:42:05,034 --> 00:42:08,800
لكنني لم ارى افضل ما عندكم

478
00:44:20,803 --> 00:44:22,998
وانا سرقت النسخه المقلده؟؟

479
00:44:24,006 --> 00:44:28,306
لوحاتك فى مكان امين
"فى"ميلان

480
00:44:28,478 --> 00:44:33,245
فى شارع "اندريادي" رقم 17 وحدة رقم 22

481
00:44:33,416 --> 00:44:39,446
الرقم السري هو  6461132-
شكرا-

482
00:44:41,357 --> 00:44:45,919
بالرغم من كل شيئ
انت فعلا بارع

483
00:44:46,095 --> 00:44:48,495
كان ذلك جيد. كبف فعلته؟

484
00:44:53,503 --> 00:44:57,667
حسناً، أخبرتك قصة واحدة الليله
....أعتقد ذلك  كافي. لذا الآن

485
00:44:57,840 --> 00:45:02,675
....كِلاكما، ارجو ان. . .
الآن.

486
00:45:37,079 --> 00:45:41,038
لمن هذا البيت؟-
انه ملك لص اعرفه من باريس-

487
00:45:41,517 --> 00:45:43,678
هل يعرف ابى؟

488
00:45:43,853 --> 00:45:46,253
افضل من اي شخص

489
00:45:47,590 --> 00:45:48,921
من هو؟

490
00:45:49,091 --> 00:45:52,788
" لقد ساعدنا بموضوع"نايت فوكس-
ما اسمه؟-

491
00:45:52,962 --> 00:45:56,420
لاأعرف اسمه الحقيقي

492
00:45:59,368 --> 00:46:01,700
"انا اعرفه باسم "لى مارك

493
00:46:01,871 --> 00:46:03,532
"لى مارك؟"

494
00:46:15,585 --> 00:46:17,485
يالهى..

495
00:46:34,070 --> 00:46:36,300
اين كنت؟

496
00:46:37,340 --> 00:46:39,331
انتظر

497
00:46:39,942 --> 00:46:41,967
ماذا؟

498
00:46:42,311 --> 00:46:43,903
هذا

499
00:46:54,090 --> 00:46:56,456
يالهى..

500
00:47:32,028 --> 00:47:34,053
هل انتهينا؟

501
00:47:34,230 --> 00:47:35,993
هل انتهت المسأله؟؟

502
00:47:36,599 --> 00:47:40,592
هل هذا حقيقى فعلا؟-
صدقنى,انه حقيقى-

503
00:47:40,770 --> 00:47:44,399
"انا لا اثق بك ولا اثق بـ"أوشن
اذا كان هذا مضمون,فقد انتهيتنا

504
00:47:44,573 --> 00:47:47,667
في هذه الحالات
لايوجد فائز

505
00:47:47,843 --> 00:47:50,175
داني" لديه ما يكفيه الأن"

506
00:47:50,346 --> 00:47:52,940
والمنافسة،
هذه أسوأُ من عملِنا.

507
00:47:53,115 --> 00:47:55,845
دائماً هناك بعض الصوص الجددِ
يُحاولُون إثبات أنفسهم.

508
00:47:57,653 --> 00:48:02,420
شخص مثل"أوشن" لايحب الخساره
سيعود حتما

509
00:48:02,591 --> 00:48:06,527
انه يحب نشوه الفوز والكبرياء-
"ربما البعض يحب ذلك لكن ليس "أوشن-

510
00:48:06,696 --> 00:48:10,154
صدقنى "دانى" لم يشعر بأنه خسر
فى هذه العمليه

511
00:48:10,333 --> 00:48:13,200
اعلم انك لن تصدقك
لكنها الحقيقه,هذا شعوره

512
00:48:13,369 --> 00:48:17,396
حسنا,إذا حاول هو أو غيره القيام بشيء
سأكون مستعدا لكم

513
00:48:17,573 --> 00:48:19,734
تيري"، أنا لا أَستطيع توقع المستقبلِ"

514
00:48:19,909 --> 00:48:23,504
ادفع للمنجمين ليفعلو ذلك،
بالرغم انهم يخطؤون أحياناً.

515
00:48:23,679 --> 00:48:26,807
لا اضمن لك ان احداً لن يسرق منك شيئا
مره أخرى

516
00:48:26,983 --> 00:48:31,716
-لكن اذا حدث هذا -لاقدر الله

517
00:48:31,887 --> 00:48:33,980
لن نكون متورطين فيه....

518
00:48:34,156 --> 00:48:37,887
هذا أفضل لكم

519
00:48:51,907 --> 00:48:52,896
مرحبا

520
00:48:55,044 --> 00:48:57,410
انا سعيده لرؤيتكم يا شباب

521
00:49:07,123 --> 00:49:09,216
مرحبا-
مرحبا-

522
00:49:11,460 --> 00:49:13,758
أنت أجمل أكثر من أي وقت مضى-
مرحبا-

523
00:49:16,899 --> 00:49:18,924
من الفائز؟-
انا-

524
00:49:20,836 --> 00:49:22,269
يالهى....

525
00:49:22,905 --> 00:49:24,634
مرحبا-
يالهى-

526
00:49:26,575 --> 00:49:28,406
أنتم جميعا مقبوض عليكم

527
00:49:28,577 --> 00:49:30,670
أنت لصوصَ. أنت محتالين.

528
00:49:35,918 --> 00:49:37,442
شكرا

529
00:49:39,355 --> 00:49:40,447
ايزابل, تيس

530
00:49:40,623 --> 00:49:43,421
منضدة الكبار. تلك منضدةُ الأطفالَ

531
00:49:47,129 --> 00:49:48,562
اريد مزيدا من البيره

532
00:49:48,731 --> 00:49:51,791
أَشعر بأنني أَعرفك-.
إنتظرو..... نحن لم. . . نحن لَم نراهن-

533
00:49:53,792 --> 00:49:59,792
مع تحيـــــــــــاتــــي
أحمــــــــد صـــالـــــح

534
00:50:00,793 --> 00:50:57,793
ahmad_saleh73@hotmail.com
EGY________0125752228