1
00:00:00,200 --> 00:00:08,440
ahmad_saleh73@hotmail.com

2
00:00:12,000 --> 00:00:34,840
www.divxstation.com

3
00:00:39,200 --> 00:00:41,600
النداء الأخير للرحلة رقم 2
المتجهة إلى

4
00:00:41,720 --> 00:00:44,080
مطار هيثرو بلندن

5
00:00:44,200 --> 00:00:46,040
حسناً

6
00:00:52,360 --> 00:00:55,760
أنا لن أنطق بها,كيت

7
00:00:55,840 --> 00:00:58,320
وسيعود كل شيء
كما لو أنني لم أسافر

8
00:01:00,000 --> 00:01:01,840
حسناً ؟ 

9
00:01:12,880 --> 00:01:15,240
إنتظر

10
00:01:17,160 --> 00:01:19,960
لدي شعور سيء  حيال  ذلك

11
00:01:20,040 --> 00:01:22,120
أتقصدين الطائرة ؟

12
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
أتعتقدين أنها ستسقط ؟
لا تقولي شيء كهذا

13
00:01:24,520 --> 00:01:27,360
لا , أنظر , أنا أعلم أننا تحدثنا
كثيراً في هذا الموضوع

14
00:01:27,480 --> 00:01:30,880
وإتفقنا أن سفرك إلى لندن
هو القرار الصواب

15
00:01:31,000 --> 00:01:34,560
لكن قلبي يحدثني بغير ذلك

16
00:01:36,240 --> 00:01:39,000
ــ   لاتذهب , جاك
ــ أتعنين أن لا أذهب مطلقاً؟                 

17
00:01:39,160 --> 00:01:41,320
حسنا,  ماذا
ماذا عن مؤهلاتي ؟

18
00:01:41,480 --> 00:01:44,960
صدقني, أنا أعرف ــ
أنا أعرف أنها فرصة رائعة
من أجلك

19
00:01:45,120 --> 00:01:47,960
ــ    من أجلنا , كيت
ــ صحيح , من أجلنا

20
00:01:48,040 --> 00:01:51,280
ــ لكنني خائفة من 
صعودك لتلك الطائرة
ــ أنظري

21
00:01:51,360 --> 00:01:55,440
نحن في المطار , لايمكن لأحد أن
يفكر بذهن صافٍ في المطار

22
00:01:55,520 --> 00:01:58,120
لذا يجب علينا الوثوق
في القرار الذي إتخذناه

23
00:01:58,240 --> 00:02:01,680
لقد تم قبولك في واحدة من أفضل
مدارس القانون في هذا البلد

24
00:02:01,760 --> 00:02:06,200
وتم تأهيلي للعمل في 
بنك باركلي ـ
لدينا خطة مستقبل رائعة , حبيبتي

25
00:02:08,000 --> 00:02:10,160
أتريد أن تقوم بشيء رائع , جاك ؟

26
00:02:10,280 --> 00:02:14,840
لنلغي تلك الخطة , ولنبدأ حياتنا
منذ هذه اللحظة

27
00:02:14,960 --> 00:02:17,240
أعني , أنني لا أعرف كيف ستكون هذه
الحياة

28
00:02:17,360 --> 00:02:21,320
لكنني أعرف أن كلانا موجود فيها
وأنا أختار أن نبقى سوياً

29
00:02:24,000 --> 00:02:26,880
الخطة لن تجعلنا عظيمين , جاك

30
00:02:27,000 --> 00:02:30,080
لكن , أن نكون سوياً هو مايجعلنا رائعين

31
00:02:39,040 --> 00:02:42,520
ــ أنا أحبك , كيت
ــ وأنا أحبك أيضاً , بالفعل

32
00:02:47,720 --> 00:02:51,120
وسنة واحدة في لندن لن تغير هذا

33
00:02:51,240 --> 00:02:53,640
حتى مئات السنين لا يمكنها
تغيير ذلك

34
00:03:11,960 --> 00:03:14,720
ويتوقع الخبراء حدوث تحسن في بورصة بوند

35
00:03:24,480 --> 00:03:27,440

ليلة أمس كانت رائعة
ماذا ؟

36
00:03:27,560 --> 00:03:29,600
أقول , ليلة أمس كانت رائعة

37
00:03:29,680 --> 00:03:33,120
لقد كنتِ مدهشة

38
00:03:33,240 --> 00:03:35,280
شكراً
لا تقلل من شأن نفسك

39
00:03:35,440 --> 00:03:38,720
ــ أريد أن أراك ثانية
ــ أود ذلك أيضاً

40
00:03:38,800 --> 00:03:42,840
ــ الليلة
ــ إنها ليلة رأس السنة , جاك

41
00:03:42,960 --> 00:03:46,240
إذا فلتأتي لنحتفل بها

42
00:03:46,320 --> 00:03:49,840
علي أن أزور والداي في جيرسي

43
00:03:50,040 --> 00:03:54,680
جيرسي ؟  
ألا تعلمين كم ستكون الطرق مزدحمة؟

44
00:03:54,800 --> 00:03:57,160
لذلك سأستقل القطار

45
00:03:58,880 --> 00:04:01,320
لقد سرني لقاؤك , جاك

46
00:04:53,560 --> 00:04:56,760
السيدة بيترسون
مرحباً جاك

47
00:04:59,160 --> 00:05:04,120
ــ لا تتوقف عن الغناء بسببي
ــ أنا خجول بعض الشيء

48
00:05:04,280 --> 00:05:09,200
حسناً , متى ستتركين ذلك الرجل العجوز
وتهربين معي ؟

49
00:05:09,280 --> 00:05:12,560
أنت تعلم أنه لا يمكنك إرضائي 
كما يفعل هو

50
00:05:15,960 --> 00:05:17,840
رأس سنة سعيد , سيد كامبل

51
00:05:18,000 --> 00:05:19,960
كم جمعت هذا العام , توني ؟

52
00:05:20,080 --> 00:05:24,480
حوالي 4 آلاف وزجاجة شراب 
عمرها 25 عاماً

53
00:05:24,600 --> 00:05:26,520
وكما أخبرتني
سأستثمرها في صحيفة الإعلانات

54
00:05:26,720 --> 00:05:28,800
جيد , لكن إنتظر حتى
ينخفض سعر المارك الألماني

55
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
ــ شكراً سيد كامبل
ــ حسناً

56
00:06:11,680 --> 00:06:13,920
صباح الخير , جو
رأس سنة سعيد , سيدي

57
00:06:18,920 --> 00:06:22,200
ــ حسب أوامر كامبل يجب أن يكون معك هذا 
ــ شكراً , أديل

58
00:06:22,280 --> 00:06:24,120
أنتِ أفضل مني

59
00:06:26,280 --> 00:06:30,360
لو إنخفضت قيمة أسهم شركة
ميد تيك عن  43 

60
00:06:30,480 --> 00:06:32,280
فسوف تواجهنا مشكلة
في تسعير البضائع

61
00:06:32,400 --> 00:06:35,960
لذلك أتوسل إليكم أن تكونوا
حريصين عند التحدث مع عملاؤنا الرئيسيين

62
00:06:36,080 --> 00:06:41,240
لازال لدينا يوم كامل من التجارة قبل 
حلول ساعة الصفر
لذلك لا أريد مشاكل

63
00:06:42,800 --> 00:06:45,120
تتقاضي أجرك من أجل التفكيرمعنا , ألن

64
00:06:45,200 --> 00:06:48,280
ماذا ؟ أوه, ياإلاهي أنا آسف

65
00:06:48,360 --> 00:06:51,160
جاك , لقد كنت أفكر, أنت تعرف
أفكر في ديي والأولاد

66
00:06:51,240 --> 00:06:53,400
لقد وعتهم أن أكون موجودا على العشاء
إنها ليلة رأس السنة , جاك

67
00:06:53,520 --> 00:06:56,840
حقاً , أهي الليلة ؟

68
00:06:56,960 --> 00:07:00,000
هل تعتقد أنني أحب أن أبقى هنا
في ليلة رأس السنة , ألن ؟

69
00:07:00,080 --> 00:07:02,280
لا .؟ حسناً , ربما

70
00:07:02,440 --> 00:07:05,680
حسناً

71
00:07:05,800 --> 00:07:09,920
حسناً , ربما أكون قد ضيقت عليكم 
الخناق في هذه الأجازة

72
00:07:10,000 --> 00:07:12,160
لكن خلال يومين ,سوف يتم إعلان

73
00:07:12,240 --> 00:07:15,280
واحداً من أكبر الإندماجات
في تاريخ الشركات الأمريكية

74
00:07:15,360 --> 00:07:19,040
عندما تبدأ صفقة كهذه , يجب أن 
تستمر بها حتى نهايتها

75
00:07:19,120 --> 00:07:22,680
لايمكنك أن توقفها من أجل الإجازة

76
00:07:22,760 --> 00:07:25,720
بعد يو 26 من ديسمبر 
سيمتليء هذا المكان بالمال

77
00:07:25,880 --> 00:07:27,680
سيكون كل يوم بعد ذلك 
بمثابة رأس السنة

78
00:07:27,800 --> 00:07:31,960
إذا أردتم الإحتفال يوم 26 من ديسمبر
فسوف أرحب بذلك

79
00:07:32,080 --> 00:07:34,960
أنت على حق , أنا آسف
لا أريدك آسفاً
أريدك مبتهجاً

80
00:07:35,120 --> 00:07:37,600
أريد أن تكون هديتي لك هذا العام
هي الأولى في فتحها
أتعرف لماذا ؟

81
00:07:37,720 --> 00:07:41,280
لأن هديتي تأتي مصحوبة
برقم من عشرة أصفار

82
00:07:41,400 --> 00:07:44,120
أنت على حق , سأركز معكم

83
00:07:44,200 --> 00:07:46,920
جيد , على الجميع أن ينظروا في 
الصفحة 12 في دليل الشركة

84
00:07:54,560 --> 00:07:57,600
لديك 6 رسائل , منهم إثنان يجب
أن تتطلع عليهم
لا , سأذهب إلى البيت

85
00:07:57,680 --> 00:08:00,640
حتى أنني لست موجود هنا
ليلة سعيدة , عيد سعيد
عيد سعيد

86
00:08:00,760 --> 00:08:03,480
إنها الثامنة والنصف فقط ولدي شعور
بالملل,هل يمكنني أذهب للتسوق ؟

87
00:08:03,560 --> 00:08:07,480
أنتِ أيضاً؟ , إن هذه الأجازة من
أجل العطاء , وأنا وضعت كل ما أملك
في هذه الصفقة

88
00:08:07,600 --> 00:08:11,640
ــ لذلك بطريقة ما أنا أسعد من أي شخص آخر
ــ أنت قدوتي , جاك

89
00:08:13,680 --> 00:08:16,000
ــ ولقد إتصل بك أكسفورد
ــ لقد إنتهى من البدل

90
00:08:16,120 --> 00:08:18,240
أ تريدين بعضا من الحلوى ؟

91
00:08:18,320 --> 00:08:20,440
ــ  لا شكرا ً
ــ خذي راحتك

92
00:08:25,960 --> 00:08:30,080
!!! كيت رينولدز
أبلغنا مساعدها أنها ستنتظرك في بيتها
الساعة الثامنة

93
00:08:30,160 --> 00:08:32,560
كيت رينولدز , كانت صديقتي في الجامعة

94
00:08:32,640 --> 00:08:34,600
ــ كدت أن أتزوجها 
 ــ     أنت   ؟  

95
00:08:34,680 --> 00:08:36,920
ــ تتزوج ؟
ــ كدت أتزوجها

96
00:08:37,040 --> 00:08:40,640
ــ وتقريبا ُ إنتهت علاقتنا في المطار
ــ  ماذا قلت  ؟

97
00:08:40,760 --> 00:08:43,840
لم تكن تريدني أن أسافر إلى لندن

98
00:08:43,960 --> 00:08:47,600
 , كنا نودع بعضنا في المطار
وطلبت مني البقاء

99
00:08:47,680 --> 00:08:49,320
!! لذلك تركتها

100
00:08:49,400 --> 00:08:53,240
ــ لم يكن الأمر سهلا ً
ــ توقف , قبل أن أنهمرفي البكاء

101
00:08:53,360 --> 00:08:55,320
كان السفر هو بداية طريق نجاحي , أديل

102
00:08:55,400 --> 00:08:59,680
. وأنظر إلى أين أودى بك هذا الطريق
سوف أتصل بسكرتيرها

103
00:09:02,840 --> 00:09:06,360
ــ لا
ــ لقد كدت أن تتزوج تلك المرأة

104
00:09:06,480 --> 00:09:08,360
ألا تتساءل عن سبب إتصالها ؟

105
00:09:08,440 --> 00:09:10,600
قد يكون السبب مجرد نزوة من الحنين

106
00:09:10,720 --> 00:09:14,920
.  قد يكون شعورها بالوحده في ليلة رأس السنة
لا تتصلي بها لمحاولة خداعها

107
00:09:15,040 --> 00:09:17,320
حدث ذلك منذ زمن طويل جداً جداً

108
00:09:17,440 --> 00:09:20,080
الساعة الثامنة والنصف في ليلة رأس السنة

109
00:09:20,160 --> 00:09:22,240
ولا زال جاك كامبل جالسا ً أمام مكتبه

110
00:09:22,360 --> 00:09:25,440
والآن حانت لحظتك المميزة

111
00:09:25,520 --> 00:09:28,400
بيتر , لماذا لست في البيت
لتزيين الشجرة ؟

112
00:09:28,520 --> 00:09:33,080
ذلك لأنني وغد عديم الإحساس
وجمع المال هو إهتمامي الوحيد

113
00:09:33,200 --> 00:09:35,520
حسنا , هل أخبرك بشيء ؟
الله يحبك لهذا السبب

114
00:09:37,480 --> 00:09:40,640
لديك مكالمة من تيري هايت

115
00:09:40,760 --> 00:09:43,080
بوب توماس يشعر بالقلق

116
00:09:43,160 --> 00:09:46,560
يحدث ذلك عندما تكون على وشك 
إنفاق 130 مليار دولار لشراء بعض الأسبرين

117
00:09:46,720 --> 00:09:49,280
لابد لأحد ما أن يعتني به في هذه الفترة

118
00:09:49,440 --> 00:09:51,560
لماذا تحدق فيّ هكذا , بيتر ؟

119
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
ــ أنا أحتاجك
ــ أين هو ؟

120
00:09:53,600 --> 00:09:56,760
ــ آسبين
ــ إتصلي بشركة ( آتن إيرما) وأخبريهم
أني لن أتعاقد معهم

121
00:09:56,880 --> 00:09:59,480
فلتنعم بك الرأس مالية , جاك

122
00:09:59,560 --> 00:10:01,400
بيتر , دعني أسألك سؤال

123
00:10:01,480 --> 00:10:04,640
صديقة قديمة تتصل بك لتشعرك بالكآبة
في ليلة رأس السنة

124
00:10:04,720 --> 00:10:08,240
ماذا كنت لتفعل ؟
أشعرت فجأة بصعوبة الحصول على ميعاد؟

125
00:10:08,320 --> 00:10:12,400
ــ نعم
ــ أتركها في الماضي

126
00:10:12,480 --> 00:10:15,520
العلاقات القديمة مثل عودة الضرائب القديمة

127
00:10:15,680 --> 00:10:18,600
ضعها في الخزانة لمدة ثلاث سنوات
وبعد ذلك قم بتمزيقها

128
00:10:21,920 --> 00:10:24,320
 سوف أغادر مكتبي بعد ظهر غد ٍ

129
00:10:24,400 --> 00:10:27,480
أطلبي من المجموعة أن يأتوا ظهرأ ً
لحضور الجلسة الطارئة لمناقشة خطة العمل

130
00:10:27,560 --> 00:10:30,320
هذه لفتة جميلة منك في  الأجازة

131
00:10:54,080 --> 00:10:56,400
ــ ليلة سعيدة  , فرانك
ــ أهلا , سيد كامبل

132
00:10:56,480 --> 00:10:59,160
لماذا لم تخبرني بأنك ستنزل ؟
حتى أخبر (جو) أن ياتي بسيارتك

133
00:10:59,280 --> 00:11:01,600
ــ أعتقد أنني سأتمشى الليلة
ــ إنها ليلة مناسبة لذك

134
00:11:01,760 --> 00:11:03,640
ــ سوف أرسل سيارتك إلى البيت
ــ ذلك لطف منك

135
00:11:03,720 --> 00:11:06,160
ــ وأتمنى لك ليلة رأس سنة سعيدة , سيدي
ــ ولك أيضا ً

136
00:11:50,920 --> 00:11:53,760
هل لديكم مخفوق البيض؟
نعم , في ركن الألبان
بخمسة دولارات

137
00:11:53,880 --> 00:11:55,720
حسنا ً

138
00:12:06,680 --> 00:12:09,600
مرحبا ً
أنت تستبدلون الأوراق الرابحة هنا , أليس كذلك ؟

139
00:12:09,680 --> 00:12:12,120
ــ نعم
ــ جيد لأنني لدي ورقة رابحة

140
00:12:12,200 --> 00:12:16,480
, وهي مضمونة كالذهب
أعرف الكثير ممن تسبب اليانصيب في إفلاسهم
لكن لست أنا

141
00:12:16,560 --> 00:12:18,920
إياك أن تخذلني
لأنني سأكون سعيداً

142
00:12:19,000 --> 00:12:21,880
أنت تعرف ما أعنيه ؟
إنه أمر جيد

143
00:12:21,960 --> 00:12:25,080
إهدأ يا بني , إهدأ
لدي أربعة أرقام رابحة
إفحصها

144
00:12:25,200 --> 00:12:29,200
6,14,16,49
إنه الفائز يا بني

145
00:12:29,320 --> 00:12:32,080
إنها 238 دولار
أرني الأموال

146
00:12:32,160 --> 00:12:36,840
ــ أعطني المال
 ــ أنا آسف لكن ورتك مزيفة
 , لقد قمت برسم الخطوط

147
00:12:36,920 --> 00:12:40,800
ــ عن ماذا تتحدث ؟
ــ أنت رسمت الخطوط بقلم رصاص , أنا أعلم ذلك

148
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
ــ أيها الوغد إفحص الورقة , إفحصها 
لا, أنت أخرج من هنا

149
00:12:44,560 --> 00:12:47,440
أنت حتى لم تنظر للورقة, بل تستمر بالنظر إلي
إفحصها  ,

150
00:12:47,520 --> 00:12:50,200
إخرج من هنا الآن
وخذ ورقتك إلى متجر آخر

151
00:12:50,280 --> 00:12:52,400
العميل الذي يليه

152
00:12:52,520 --> 00:12:55,520
إما أن تخرج أو أتصل بالشرطة

153
00:12:55,640 --> 00:12:57,240
يا إلاهي

154
00:12:57,400 --> 00:13:00,480
إفحص الورقة يا غبي

155
00:13:00,560 --> 00:13:04,720
أنظر إلى الورقة
تبا ً , سأجعلك تتصل بالله

156
00:13:04,840 --> 00:13:08,280
ــ أنا أقول لك إفحص الورقة با مغفل
ــ دعني أرى الورقة

157
00:13:08,400 --> 00:13:10,640
هل وجهت إليك الكلا م ؟

158
00:13:10,760 --> 00:13:13,880
ربما أشتريها منك
كنوع من صفقة عمل صغيرة

159
00:13:16,080 --> 00:13:19,760
رجل أبيض مغفل يرتدي بدلة ثمنها 2000 دولار
يتذلل ليصبح بطلا ً في نشرة أخبار الحادية عشر

160
00:13:19,840 --> 00:13:24,480
أليس ذلك ما تريده ؟
أتعتقد أنك ستخدعني بهذه الفكرة ؟

161
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
هل تريد أن تموت ؟

162
00:13:26,200 --> 00:13:27,280
هل تريد أن تموت ؟

163
00:13:29,200 --> 00:13:31,320
هل تريد أن تموت ؟

164
00:13:32,800 --> 00:13:34,640
لا

165
00:13:37,360 --> 00:13:41,360
أنظر , أنا أتحدث عن صفقة تجارية

166
00:13:41,440 --> 00:13:44,200
حسنا ً؟ سأشتري منك الورقة ب200 دولار

167
00:13:44,280 --> 00:13:47,920
وآخذها إلى متجر آخر يكون المسؤول عنه
شخص ليس لديه رغبة في الموت

168
00:13:48,000 --> 00:13:50,720
وبذلك أربح 38 دولار دون مجهود

169
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
كما قلت , إنها 

170
00:13:53,240 --> 00:13:55,360
مجرد صفقة تجارية

171
00:14:05,160 --> 00:14:06,960
حسناً , بالفعل

172
00:14:07,040 --> 00:14:08,880
حسنا ً

173
00:14:12,400 --> 00:14:15,480
لقد أفسدتها
أنت أفسدتها

174
00:14:15,600 --> 00:14:19,320
الورقة حقيقية
اللعنة, كانت أمامك الفرصة

175
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
تعال , جاك
لنغادر هذا المكان 

176
00:14:35,720 --> 00:14:38,720
كيف عرفت أن إسمي جاك ؟

177
00:14:38,840 --> 00:14:41,920
أنا أنادي كل البيض بإسم جاك

178
00:14:42,040 --> 00:14:45,040
خذ , سررت بالعمل معك

179
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
يا أنت , يا أنت

180
00:14:51,320 --> 00:14:54,080
لماذا تحمل مسدسا ً أينما ذهبت ؟

181
00:14:54,160 --> 00:14:57,440
قد تتهور وتفعل شيء تندم عليه بعد ذلك

182
00:14:57,520 --> 00:14:59,680
بشأن الندم , فأنت تتحدث مع الشخص الخطأ , جاك

183
00:14:59,760 --> 00:15:04,080
أعني , أنه بالتأكيد هناك برامج تأهيلية أو فرص

184
00:15:04,200 --> 00:15:07,480
مهلا ً
هل حقا تريد أن تساعدني ؟

185
00:15:09,160 --> 00:15:11,400
هذا هراء

186
00:15:11,480 --> 00:15:14,360
هذا الرجل يعتقد أنني أحتاج إلى مساعدة

187
00:15:14,480 --> 00:15:16,280
كل شخص يحتاج شيء ما

188
00:15:16,400 --> 00:15:19,840
حقا ً؟
حسنا ً , ماذا تحتاج أنت , جاك ؟

189
00:15:19,920 --> 00:15:23,560
أنا ؟
أنت قلت أن كل شخص يحتاج شيء ما

190
00:15:23,680 --> 00:15:25,720
لدي كل شيء أحتاجه

191
00:15:25,800 --> 00:15:29,080
إنه شعور رائع بالتأكيد

192
00:15:29,240 --> 00:15:32,640
, ولا أقول أنك ستفعلها بون عمل شاق
بل بالعمل الشاق والشرف

193
00:15:32,760 --> 00:15:34,960
بالإضافة إلى بعض الأدوية

194
00:15:38,400 --> 00:15:40,280
أتعلم أنني حقا ً سأستمتع بذلك

195
00:15:40,360 --> 00:15:43,320
, فقط تذكر أنك السبب في ذلك , جاك
حسنا ً؟

196
00:15:43,400 --> 00:15:45,840
أنت من جلب ذلك لنفسك

197
00:15:48,640 --> 00:15:51,280
رأس سنة سعيد

198
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
عشرة دقائق أخرى , جاك

199
00:17:22,320 --> 00:17:24,120
إنها رأس السنة

200
00:17:37,840 --> 00:17:41,360
لا تكترث

201
00:17:44,200 --> 00:17:46,920
ألا تعتقد أنه يجب نفتح بعض الهدايا ؟

202
00:17:47,000 --> 00:17:50,360
ــ أنا أعتقد أنه يجب أن تمهلوا ماما 
خمسة دقائق أخرى في السرير
ــ هيا إنهض يا أبي

203
00:17:50,440 --> 00:17:52,960
أيمكننا أن نقوم بذلك ؟
إنها رأس السنة

204
00:17:53,040 --> 00:17:57,600
ــ إنها رأس السنة
ــ أنظر , أختك تقفز على السرير

205
00:17:57,720 --> 00:18:01,040
ماذا يفعل هذا الكلب على السرير؟
يجب عليه أن ينزل من فوقه

206
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
ــ لنذهب لنرى الهدايا
ــ أتريد الحصول على بعض الهذايا ؟

207
00:18:06,000 --> 00:18:07,960
فقط أمهلوني لكي أستيقظ

208
00:18:08,080 --> 00:18:12,040
جاك , أريد فنجانا ً من القهوة القوية

209
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
جاك
عيد سعيد يا عزيزي

210
00:18:24,360 --> 00:18:26,720
لورين , إيد 

211
00:18:26,840 --> 00:18:29,320
كيف حالك , جاك
عيد سعيد

212
00:18:29,440 --> 00:18:31,760
تحدث إليه , جاك , أنه يوم واحد في السنة
تقضونه بعيدا ً عن العمل

213
00:18:31,880 --> 00:18:34,480
ــ لا أعتقد أنه يطلب منك الكثير
ــ هكذا هو أنا

214
00:18:34,560 --> 00:18:37,720
أخبرها , جاك أنك الوحيد في المنطقة 
الذي يستطيع هزيمتي

215
00:18:37,840 --> 00:18:41,360
ــ أريد بعضا ً من البيض المخفوق
ــ بالطبع أنت تقوم بأشياء جميلة 
خصوصا ً في الساعة الثمنة صباحا ً

216
00:18:41,440 --> 00:18:43,040
ــ إسمحوا لي 
ــ إلى أين تذهب , جاك ؟

217
00:18:47,960 --> 00:18:51,560
ــ جوش , آني
ــ أين سيارتي ؟
أين الفراري؟

218
00:18:51,640 --> 00:18:53,480
ــ ماذا ؟
ــ أين سيارتي الفراري؟

219
00:18:53,560 --> 00:18:56,760
ــ ماذا تقول؟
عن ماذا تتحدث ؟
ــ هل تملك سيارة فراري ؟

220
00:18:56,840 --> 00:18:59,200
أعرني سيارتك , وأعدك أنني سأعيدها لك

221
00:18:59,320 --> 00:19:01,560
سيارتي ؟
قد سيارتك اللعينة

222
00:19:01,640 --> 00:19:03,960
من أجل الله ,أتركه يستعير سيارتك النفيسة

223
00:19:04,080 --> 00:19:07,440
هناك سيارة جيدة واقفة بجانب الطريق
, خذ

224
00:19:07,560 --> 00:19:10,000
على أي حال , ماخطب هذا الرجل ؟

225
00:19:37,280 --> 00:19:40,520
ــ توني , الحمدلله
ــ آسف يا أخ , لكن الدخول فقط للسكان والزائريين

226
00:19:40,600 --> 00:19:44,520
ماذا ؟ عن ماذا تتحدث ؟

227
00:19:44,640 --> 00:19:47,840
أنا جاك كامبل , الشقة في الدور الثالث
ماذا حدث لك ؟

228
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
سيدة بيترسون, أعتقد أن هناك 
خطب ما حدث لحارسنا , توني

229
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
من هذا الرجل ؟

230
00:19:53,000 --> 00:19:56,280
هيا , ماذا حدث لكليكما هذا الصباح ؟

231
00:19:56,360 --> 00:20:00,560
هل هي نوع من مزحات رأس السنة

232
00:20:00,640 --> 00:20:03,760
ــ من هذا الرجل ؟ ــ
حسنا ً , نحن نتعاون في إدارة هذا المبنى

233
00:20:03,840 --> 00:20:06,040
وكافحنا جنباً إلى جنب لحل 
مشكلة التخلص من النفايات

234
00:20:06,120 --> 00:20:09,280
وفي كل صباح نقوم بتبادل المزحات

235
00:20:09,400 --> 00:20:11,840
حسنا ً ؟
هل أتصل بالشرطة ؟
سوف أتصل بالشرطة

236
00:20:11,920 --> 00:20:14,320
لا , أنا من سيتصل بالشرطة
لأنك تفزعني

237
00:20:14,440 --> 00:20:17,080
ــ لا لا لا لا
ــ شكرا ً , شكرا ً لعدم إتصالك بالشرطة

238
00:20:17,160 --> 00:20:19,720
الآن , سوف أصعد لأعلى
وأنعم ببعض النوم وسأكون على ما يرام

239
00:20:19,800 --> 00:20:22,280
هناك بعض النبلاء لازالوا أحيا , يمكنك النوم لديهم

240
00:20:22,400 --> 00:20:26,400
إليك بعض المساعدة , بالتأكيد في مكان ما
في المدينة ستجد ملجأ ً

241
00:20:26,520 --> 00:20:28,400
ملجأ ً ؟

242
00:20:28,520 --> 00:20:32,400
هل فقدت عقلك ؟

243
00:20:32,520 --> 00:20:35,720
أنا أغنى رجل في هذا المبنى
إن جناحي يكبر جناحك بالضعف

244
00:20:35,800 --> 00:20:38,320
وسوف أذهب للأعلى
إمش بعيدا ً يا أخ

245
00:20:38,440 --> 00:20:41,000
لست ظريفا ً
لست ظريفا ً

246
00:20:41,080 --> 00:20:43,480
تريدون أن تكونوا مضحكين ؟
حسنا ً , كونوا مضحكين

247
00:20:43,600 --> 00:20:46,520
سوف أذهب إلى مكتبي وسوف أكتب 
شكوى إلى مدير المبنى

248
00:20:46,680 --> 00:20:51,200
سوف أسعى لطردك , توني
وأنت , سيدة بيترسون سأعتبر هذا هو
نهاية التعاون بيننا

249
00:20:51,320 --> 00:20:54,880
لذلك من الأفضل أن تتوقفوا , أيا ً كان
ما تقومون بفعله

250
00:21:05,360 --> 00:21:07,920
هيا

251
00:21:15,320 --> 00:21:18,560
فرانك , لن تصدق ماحدث لي.
هل حضرت أديل بعد ؟

252
00:21:18,640 --> 00:21:20,480
ــ قف مكانك
ــ أين منتز ؟

253
00:21:20,560 --> 00:21:23,560
المبنى مغلق يا أخ
يمكنك أن تأتي غدا ً

254
00:21:23,640 --> 00:21:28,040
فرانك , لماذا أشعر أنني يجب أن أذكرك أنني
جاك كامبل , رأيس الشركة ؟

255
00:21:28,160 --> 00:21:32,760
لا أهتم من تكون , إنها رأس السنة
وقد أخبرتك أن المبنى مغلق

256
00:21:32,840 --> 00:21:34,800
لا أعتقد أنك سمعتني بشكل صحيح

257
00:21:34,920 --> 00:21:37,400
أنا جاك كامبل

258
00:21:37,480 --> 00:21:39,600
جاك كامبل

259
00:21:41,480 --> 00:21:43,320
الرئيس

260
00:21:50,840 --> 00:21:53,120
أرجو أن تتمتع بأجازه سعيدة يارجل

261
00:22:12,680 --> 00:22:14,760
ــ هذه سيارتي
ــ مرحبا ً جاك

262
00:22:14,840 --> 00:22:17,440
ــ أنت سرقت سيارتي
ــ أنا أعلم أن كل شيء يبدوا غريبا ً لك

263
00:22:17,560 --> 00:22:19,480
كما أنك مصدوم بالكامل
, لكن إركب معي

264
00:22:19,560 --> 00:22:23,040
وسوف أشرح لك كل شيء , حسنا ً ؟

265
00:22:23,120 --> 00:22:25,960
تعال

266
00:22:26,080 --> 00:22:27,880
هيا

267
00:22:33,920 --> 00:22:37,480
ربما تحتاج أن تتشبث , جاك
لأن هذا الشيء يتحرك بسرعة

268
00:22:41,360 --> 00:22:45,400
ــ ماذا يحدث لي ؟
ــ تنفس في الكيس , جاك

269
00:22:45,480 --> 00:22:49,280
هذا النوع من القيادة يجعل الكثير يتقيؤن
رأيت ذلك يحدث من قبل

270
00:22:49,360 --> 00:22:52,720
إذا شعرت أنك ستفعلها
, قم بفتح النافذة و إفعلها خارجا ً

271
00:22:52,800 --> 00:22:55,680
حاول ألا تجهد نفسك , جاك

272
00:22:55,800 --> 00:22:57,600
بعد كل هذا , فأنت من جلب كل ذلك لنفسك

273
00:22:57,720 --> 00:22:59,720
جلبت ماذا لنفسي ؟
أنا لم أفعل شيء

274
00:22:59,800 --> 00:23:03,080
" أنا لدي كل ما أحتاجه
يبدو ذلك مألوفا ً ؟

275
00:23:03,200 --> 00:23:07,360
أتعني لأنك تعتقد أنني مغرور
, فأقع أنا في هذا العذاب المرير ؟

276
00:23:07,480 --> 00:23:10,080
ضع الكيس , جاك

277
00:23:13,520 --> 00:23:16,120
يا إلاهي

278
00:23:16,200 --> 00:23:19,760
الطريقة التي تدخلت بها في المتجر ليلة أمس
,لقد قمت بعمل رائع , جاك

279
00:23:19,840 --> 00:23:23,520
أعني أنه كان مؤثر للغاية 
في كثير من الأمور

280
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
ياإلاهي
كان مؤثرأ ً لأاقصى درجة يمكن تخيلها

281
00:23:25,320 --> 00:23:28,760
من فضلك أخبرني فقط عما يحدث لي
بلغة إنجليزية مفهومة

282
00:23:28,880 --> 00:23:31,520
خالية من تلك الخزعبلات

283
00:23:31,600 --> 00:23:35,000
ــ هذه لمحة , جاك
ــ لمحة ؟

284
00:23:35,120 --> 00:23:37,440
لمحة من ماذا ؟

285
00:23:37,600 --> 00:23:40,320
يجب أن تكتشف ذلك بنفسك
, ولديك متسع من الوقت

286
00:23:40,440 --> 00:23:42,040
ــ كم من الوقت ؟
ــ بقدر مايستغرق من وقت

287
00:23:42,120 --> 00:23:44,160
والذي له أهمية كبيرة بالنسبة لك

288
00:23:44,240 --> 00:23:47,720
حسنا ً أنظر , أنظر
كل ما أريده هو إستعادة حياتي , مفهوم ؟

289
00:23:47,840 --> 00:23:51,040
مهما كلفني ذلك
أتريد التحدث باللغة التركية ؟

290
00:23:51,120 --> 00:23:53,680
لنتكلم بالتركية
كم تريد من المال ؟

291
00:23:53,800 --> 00:23:57,240
ــ الأمر ليس كذلك , ولا أستطيع أن أخبرك لماذا 
ــ   ما المانع  ؟

292
00:23:57,360 --> 00:24:00,160
لأنه يجب أن تكتشف السبب بنفسك

293
00:24:00,280 --> 00:24:03,360
ــ هل تسمعني ؟
ــ أكتشف , أكتشف 
, أكتشف ماذا ؟

294
00:24:03,440 --> 00:24:06,560
ــ دع الأيام تخبرك بذلك
ــ ليس لدي وقت لذلك الآن

295
00:24:06,720 --> 00:24:10,520
ــ أنا ملتزم بصفقة 
ــ حسنا ً , إذن هذه  صفقة جديده الآن

296
00:24:14,520 --> 00:24:16,360
ــ ماهذا ؟
ــ إفتحه

297
00:24:16,440 --> 00:24:19,000
أهو نوع من الإشارة ؟

298
00:24:20,960 --> 00:24:24,240
هل ستأتي كلما رننته ؟

299
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
الآن يجب أن تخرج من السيارة , جاك

300
00:24:28,680 --> 00:24:31,880
ــ لكن ماذا أفعل الآن ؟
ــ أنا آسف , لا يمكنني أن أبقى معك أكثر من ذلك

301
00:24:32,000 --> 00:24:35,480
ــ لدي أعمال أخرى يجب أن أتممها
ــ لا أنت من فعل ذلك بي

302
00:24:35,600 --> 00:24:37,640
لايمكنك أن تغادر بهذه البساطة

303
00:24:41,240 --> 00:24:44,400
حسنا ً , أتريد إستنشاق بعض الهواء ؟
لنخرج ونستنشق بعضه

304
00:24:44,480 --> 00:24:47,320
وسوف نتمشى وأشرح لك كل شيء , حسنا ً ؟

305
00:24:49,360 --> 00:24:51,920
ــ شكراً يا رجل
ــ بالتأكيد

306
00:25:41,240 --> 00:25:43,880
معذرة , هل تعرف أين يقع شارع ميرسون ؟

307
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
جيني

308
00:25:46,160 --> 00:25:48,720
ــ لقد وجدت جاك
ــ إذن , ها أنت ذا , أيها الغريب

309
00:25:49,880 --> 00:25:52,160
أين كنت ؟

310
00:25:57,960 --> 00:26:01,160
تيدو بحالة فظيعة
الحقيقة هي أنني توقعت قدومك

311
00:26:01,240 --> 00:26:04,680
إتصلت كيت و سألتني إن كنت أعرف مكانك

312
00:26:07,600 --> 00:26:11,240
لقد وضعت الأريكة في منتصف الغرفة
, إنها تلفت إنتباه كل من يراها

313
00:26:11,320 --> 00:26:13,160
ما رأيك ؟

314
00:26:16,840 --> 00:26:19,160
إنها غرفة رائعة 
غرفة رائعة

315
00:26:19,280 --> 00:26:21,000
أنا وأنت يا صديقي
, كلانا يعرف كيف يدبر حياتة

316
00:26:21,080 --> 00:26:22,880
تعال

317
00:26:24,720 --> 00:26:27,720
تعال , جاك
هيا

318
00:26:31,880 --> 00:26:34,280
تعال ياصديقي
إجلس

319
00:26:41,280 --> 00:26:43,640
هل أنت على ما يرام ؟

320
00:26:43,760 --> 00:26:47,400
أعني , أنك خرجت في صباح العيد
ولم تخبر أحدا ً إلى أين تذهب

321
00:26:51,000 --> 00:26:54,560
ــ هل نحن أصدقاء؟
ــ تحدث إلي

322
00:26:58,200 --> 00:27:00,320
أنا أواجه يوم سيء نوعا ً ما

323
00:27:00,400 --> 00:27:03,800
أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار 
تتضاعف خلال الأجازة

324
00:27:03,920 --> 00:27:06,600
لماذا أقول ذلك ؟
أنت لا تريد سماع ذلك , هيا

325
00:27:09,000 --> 00:27:11,240
هل ... هل هناك مشاكل في العمل ؟

326
00:27:12,480 --> 00:27:14,400
لا أعتقد ذلك 

327
00:27:14,480 --> 00:27:16,360
بالتأكيد ليست كيت , أليس كذلك ؟

328
00:27:19,720 --> 00:27:22,720
أترى ؟ , وكأننا نقرأ أفكار بعضنا البعض

329
00:27:23,920 --> 00:27:25,760
كيت زوجتي

330
00:27:25,840 --> 00:27:29,960
ردد ذلك أكثر وأكثر , 
ردده كالببغاء 

331
00:27:36,800 --> 00:27:39,040
أنظر , إنك تقوم بواجبك على أتم وجه

332
00:27:39,120 --> 00:27:43,320
أنت في الثلاثين من العمر  ولديك منزل 
وأطفال ومسؤوليات مالية

333
00:27:43,440 --> 00:27:46,600
وبدأت تتساءل عن الحياة التي طالما حلمت بها

334
00:27:46,720 --> 00:27:49,320
أين الرومانسية ؟

335
00:27:53,200 --> 00:27:57,000
وفجأة أصبح كل شيء يحيط بك 
يذكرك بالحياة التي كنت تحلم بها

336
00:27:57,000 --> 00:27:59,560
وفجأة أصبح كل شيء يحيط بك
يذكرك بالحياة التي كنت تحلم بها

337
00:28:02,560 --> 00:28:04,680
لدي طفلان فقط ؟

338
00:28:07,520 --> 00:28:10,040
تعال , تعال

339
00:28:10,120 --> 00:28:13,680
حسنا ً , أنا أعرف أنه في بعض الأحيان
يراودك شعور بالإنهزام

340
00:28:13,800 --> 00:28:17,000
لكن أنظر ما لديك,
منزل به أربع غرف نوم

341
00:28:17,120 --> 00:28:20,040
حمامان كبيران وآخر صغير 
و بدروم مجهز تماما ً

342
00:28:20,160 --> 00:28:23,000
وأطفال رائعين ,
هل أخبرك بشيء ؟

343
00:28:23,160 --> 00:28:25,360
قد لا تريد سماع ذلك مني الآن 

344
00:28:25,480 --> 00:28:29,080
لكن , أتذكر في الصيف الماضي 
عندما راودني شعور مماثل تجاه جيني ؟

345
00:28:29,120 --> 00:28:30,960
أتذكر نصيحتك لي ؟

346
00:28:33,080 --> 00:28:35,720
لقد قلت " لا تتلف أفضل شيء في حياتك

347
00:28:35,840 --> 00:28:38,560
" لمجرد عدم وثوقك من تكون

348
00:28:38,680 --> 00:28:40,520
إتفقنا ؟

349
00:28:49,160 --> 00:28:51,560
إذهب ونل منهم يا نمر

350
00:29:23,440 --> 00:29:25,360
أيمكن أن تمهلني لحظة ؟

351
00:29:33,200 --> 00:29:37,240
حسناً لا تهتم لأنه دخل للتو

352
00:29:37,320 --> 00:29:39,440
شكرا ً , شكرا ً

353
00:29:42,600 --> 00:29:46,040
ألديك أدنى فكرة فيما تسببت به  اليوم ؟

354
00:29:47,200 --> 00:29:49,520
خرجت من هنا الساعة السابعة والنصف صباحا ً

355
00:29:49,680 --> 00:29:53,320
أنت لم تخبرني إلى أين أنت ذاهب
أو حتى أنك ستخرج

356
00:29:53,400 --> 00:29:55,720
وتأتي بعد ذلك بساعات

357
00:29:55,800 --> 00:29:59,080
لقد إتصلت بكل أصدقاءك ,
هناك جيش يبحث عنك

358
00:29:59,200 --> 00:30:02,120
لقد كنت أتحدث مع المستشفى

359
00:30:02,320 --> 00:30:06,800
من هو الرجل الذي يترك عاتلته في صباح رأس السنة
دون أن ينطق بكلمة عن مكان ذهابه

360
00:30:06,880 --> 00:30:10,000
ــ من يفعل ذلك , جاك ؟
ــ لا أعرف

361
00:30:10,160 --> 00:30:13,160
ألا , ألا توقفتي عن الصراخ ؟

362
00:30:17,280 --> 00:30:20,600
ــ أين كنت ؟
ــ كنت في المدينة

363
00:30:20,720 --> 00:30:23,880
المدينة ؟
مدينة نيويورك ؟

364
00:30:24,000 --> 00:30:26,120
ــ نعم
ــ لماذا ؟

365
00:30:30,440 --> 00:30:33,280
ــ لأنني أعيش هناك
لا تبدأ بذلك , جاك

366
00:30:33,360 --> 00:30:35,680
أنظري , أنتي لا تفهمينني

367
00:30:35,760 --> 00:30:38,840
لقد إستيقطت هنا هذا الصباح

368
00:30:40,560 --> 00:30:43,560
وهذا أمر غريب جدا , لأن

369
00:30:43,640 --> 00:30:45,480
هذ ا ليس بيتي

370
00:30:45,560 --> 00:30:48,480
وهؤلاء ليسوا أبنائي , وأنا لست أب

371
00:30:48,560 --> 00:30:51,880
أنا لست أب وأنت لست زوجتي

372
00:30:51,960 --> 00:30:54,280
أتعرف , جاك ؟
الأمر ليس مسلٍ هذه المرة

373
00:30:54,400 --> 00:30:56,200
لأنني كدت أجن

374
00:30:56,280 --> 00:30:58,680
وأعني أنني كدت أجن بالفعل

375
00:30:58,800 --> 00:31:01,080
.... أنا حتى لم

376
00:31:03,840 --> 00:31:06,120
... ماذا

377
00:31:06,200 --> 00:31:08,280
ما هذا ؟

378
00:31:12,240 --> 00:31:15,080
إنه يعجبني 
شكرا , أبي

379
00:31:15,200 --> 00:31:17,560
إنه لي , أعيديه إلي

380
00:31:17,680 --> 00:31:19,800
لقد أخذت جرسي

381
00:31:21,000 --> 00:31:23,280
لقد فاتك كل شيء

382
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
الفطائر والهدايا

383
00:31:26,080 --> 00:31:29,440
لقد أمضيت 6 ساعات في تجميع 
تلك الدراجة من أجل , آني

384
00:31:29,560 --> 00:31:32,960
ولم تأت لتشاهد تعبيرات وجهها عندما فتحت الهدية

385
00:31:34,400 --> 00:31:37,160
لقد فاتك العيد , جاك

386
00:31:40,840 --> 00:31:42,640
أنا آسف

387
00:31:44,600 --> 00:31:47,600
كما تعلم ليس لدينا الوقت الكافي لذلك

388
00:31:47,680 --> 00:31:50,800
على الأقل أنت بخير وأنا بخير
جميعنا بخير

389
00:31:50,920 --> 00:31:54,920
لكن عليك تغيير ملابسك حتى نذهب لحفل العشاء
ولن تذهب بهذه الملابس

390
00:31:55,000 --> 00:31:57,120
لم أعد أهتم بمقدار المرح هناك

391
00:31:57,240 --> 00:31:59,600
حفل ؟ لا أنا لن أذهب إلى أي حفل

392
00:31:59,720 --> 00:32:02,880
لقد إنتظرت هذا الحفل طوال العام
ماذا دهاك اليوم ؟

393
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
صدقيني , كيت 
أنا أرى أن عدم ذهابي للحفل

394
00:32:06,120 --> 00:32:08,280
هو القرار الصواب في الوقت الحالي

395
00:32:08,400 --> 00:32:12,360
حسنا ً , إفعل ما يحلو لك

396
00:32:12,440 --> 00:32:16,280
ــ ماذا تفعلين ؟
ــ سأخبر أمي أنه ليس عليها البقاء مع الأطفال

397
00:32:16,400 --> 00:32:19,000
ــ لم لا ؟
ــ لأنك ستكون هنا 

398
00:32:23,680 --> 00:32:25,600
سوف أكون جاهز خلال عشرة دقائق

399
00:32:32,320 --> 00:32:36,800
إنه تقليد للأصلي

400
00:33:02,320 --> 00:33:04,840
لينس , ها أنت ذا 

401
00:33:05,880 --> 00:33:07,920
معذرة

402
00:33:16,000 --> 00:33:17,960
كيت , جاك 
إفلين

403
00:33:18,080 --> 00:33:20,920
تفضلوا , يا جماعة ,
لقد حضرت كيت وجاك

404
00:33:21,000 --> 00:33:22,920
جيني

405
00:33:23,000 --> 00:33:25,040
ــ عيد سعيد
ــ عيد سعيد

406
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
جاك , عيد سعيد

407
00:33:28,440 --> 00:33:32,080
خذ

408
00:33:32,160 --> 00:33:35,040
ــ أتعجبك ملابسي ؟
ــ إنها جميلة

409
00:33:35,200 --> 00:33:38,560
إعتقدت أنك ستقول فيه قصائد

410
00:33:38,680 --> 00:33:40,800
إنه جميل
إنه جميل

411
00:33:50,960 --> 00:33:52,760
ها هو

412
00:33:52,880 --> 00:33:55,920
ــ جاك , إجازة سعيدة يارجل
ــ نعم

413
00:33:57,280 --> 00:33:59,400
جاك , تعال هنا

414
00:34:02,720 --> 00:34:05,640
مرحبا , جاك
بصحتك يا عزيزي

415
00:34:05,720 --> 00:34:08,680
ــ هل شاهدتم فان هورن  ليلة أمس ؟
ــ أحرز إثنان وثلاثون نقطة

416
00:34:08,800 --> 00:34:12,040
ــ سوف يحرز هذا الفتى البطولة لفريق نيتز
ــ نيتز ؟ أتمزح ؟

417
00:34:12,120 --> 00:34:13,960
إنهم سيؤون

418
00:34:16,760 --> 00:34:19,640
لكنهم يستحقون الفوز ,
يستحقونه بلا شك

419
00:34:19,760 --> 00:34:22,440
حسنا ً , غدا هو اليوم الكبير , جاك

420
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
إذن , لماذا ؟

421
00:34:25,280 --> 00:34:27,760
قفزتي الخطيرة الثالثة

422
00:34:27,840 --> 00:34:30,320
غدا سأكون على شفى الموت , 
ألم أخبرك بذلك ؟

423
00:34:30,440 --> 00:34:32,240
 , القفزة الثالثة
صحيح

424
00:34:32,360 --> 00:34:34,680
هل تعتقد أنه من المناسب
أن تأكل كل هذا ؟

425
00:34:34,840 --> 00:34:36,600
أعتقد أنني قد أموت غدا ُ

426
00:34:36,760 --> 00:34:38,760
  , لذلك فأنا أستمتع بأنواع الطعام الليلة
صحيح ؟

427
00:34:38,840 --> 00:34:41,240
تفكير جيد , بيل
خد المزيد من الشراب

428
00:34:41,360 --> 00:34:45,480
لحم مقلي وبطاطا مهروسة
سوف يموت بحلول الصباح

429
00:34:45,600 --> 00:34:48,440
ــ مارأيك في سيجار , جاك ؟
ــ لا شكرا , لقد أقلعت عنه

430
00:34:48,520 --> 00:34:51,240
ــ ماذا بك , إنه صناعة أمريكية 
وليس كوبيا ً
ــ حقا ً

431
00:34:51,360 --> 00:34:52,840
خذه

432
00:34:55,240 --> 00:34:57,320
ــ إنه رائع
ــ كنت أعلم أنه سيعجبك

433
00:35:01,600 --> 00:35:03,440
إنه فخم

434
00:35:03,520 --> 00:35:06,080
ماذا عنك , آرني ؟
أنا بخير , شكرا ً

435
00:35:07,600 --> 00:35:10,120
ــ أتريد أصابع السمك ؟
ــ لا شكرا 

436
00:35:10,200 --> 00:35:12,760
بمجرد أن أضع واحدة في فمك
سوف تأخد إثنين

437
00:35:12,920 --> 00:35:14,800
ــ دائما تفعل ذلك 
ــ لا شكرا

438
00:35:14,920 --> 00:35:17,480
إسمح لى , ستذوب في فمك

439
00:35:23,360 --> 00:35:26,880
ــ  أعجبك ؟
ــ رائع

440
00:35:26,960 --> 00:35:31,440
وفي النهاية , صنعت لي سترة محاماة ذات أكمام

441
00:35:31,520 --> 00:35:33,440
ــ لقد كانت ودودة
ــ ما ألطفها

442
00:35:33,520 --> 00:35:36,840
وبعد أن أرتديتها إكتشفت أنها 
 أخطأت في كتابة كلمة " محامي

443
00:35:36,960 --> 00:35:40,520
وقضيت باقي اليوم أتجول

444
00:35:40,600 --> 00:35:44,320
بسترة مكتوب عليها ( دجاجة لا تربح ,
وتبيض بالمجان .

445
00:35:47,560 --> 00:35:49,600
إذن أنت محامية ؟

446
00:35:51,040 --> 00:35:53,480
محامية مجانية ؟

447
00:35:53,600 --> 00:35:55,720
تعملين لله

448
00:35:55,840 --> 00:35:59,040
ــ لا تتفاضين أي شيء؟
ولا حتى مبالغ بسيطة ؟
ــ جاك ؟

449
00:36:02,760 --> 00:36:04,880
أيا ً   كان

450
00:36:14,680 --> 00:36:17,520
من الأفضل أن أوقظ أمي ,
أمسك هذا

451
00:36:17,600 --> 00:36:19,440
لا أعتقد ذلك

452
00:36:19,520 --> 00:36:22,480
ــ إنها كلبتك , جاك 
ــ لا , ليست كذلك

453
00:36:22,600 --> 00:36:24,840
أنت على حق إنها كلبة الأطفال

454
00:36:24,960 --> 00:36:28,480
ربما يجب أن نوقظ جوش
ليأخد الكلب للتمشية

455
00:36:35,680 --> 00:36:40,200
لو أكلت من القمامة في أي وقت
خلال القرن القادم ,سأقوم بحبسك في البيت
الدافيء

456
00:36:41,920 --> 00:36:44,480
هذا لو كنت أتذكر الطريق إلى المنزل

457
00:36:44,640 --> 00:36:46,760
أنت تتذكرين أليس كذك يا فتاة ؟

458
00:37:51,200 --> 00:37:53,960
مرحبا

459
00:38:02,320 --> 00:38:04,320
مرحبا ؟

460
00:38:07,400 --> 00:38:10,120
ماذا  ؟

461
00:38:11,280 --> 00:38:15,000
الطفل يبكي

462
00:38:15,080 --> 00:38:17,000
ماذا أيضا ً ؟

463
00:38:19,440 --> 00:38:23,640
لا تنظر إلي هكذا , جاك 
أنت تعلم أنه دورك يوم الثلاثاء

464
00:38:23,760 --> 00:38:27,000
إسمع , يجب أن توصل جوش إلى حضانة الأطفال
في الوقت الناسب , مفهوم ؟

465
00:38:43,360 --> 00:38:45,760
معك حق

466
00:38:49,400 --> 00:38:51,840
حسنا ً

467
00:38:56,400 --> 00:38:58,240
يا إلاهي

468
00:39:32,760 --> 00:39:35,000
أنت لست أبي الحقيقي , أليس كذلك ؟

469
00:39:38,960 --> 00:39:40,920
لا , لست والدك

470
00:39:41,040 --> 00:39:44,640
أنا أعمل في البورصة
تلك المباني الكبيرة

471
00:39:44,760 --> 00:39:47,080
أسكن في مبنى , وله حارس

472
00:39:47,240 --> 00:39:49,760
وتقريبا أستطيع شراء أي شيء أريده

473
00:39:49,840 --> 00:39:52,440
هذه ليست حياتي , إنها مجرد لمحة

474
00:39:53,760 --> 00:39:55,640
أين أبي الحقيقي ؟

475
00:39:58,120 --> 00:40:00,400
لا أعرف , لكن لاتقلقي

476
00:40:00,480 --> 00:40:04,040
فهو يحبك وأنا متأكد أنه سيعود قريبا 

477
00:40:28,480 --> 00:40:30,840
ماذا تفعلين ؟

478
00:40:41,280 --> 00:40:43,880
لقد قاموا بعمل متقن

479
00:40:43,960 --> 00:40:45,360
من ؟

480
00:40:45,520 --> 00:40:48,280
المخلوقات الفضائية
في مركبتهم الفضائية

481
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
أنت تشبهه تماما ً

482
00:40:50,320 --> 00:40:53,040
شكرا ً

483
00:40:53,120 --> 00:40:55,520
لكنني أنظف منه قليلا ً ,
صحيح ؟

484
00:40:58,320 --> 00:41:01,040
لا , أنت لن تبدئي بالبكاء , أليس كذلك ؟

485
00:41:01,160 --> 00:41:04,160
لا أعتقد أنني سأستطيع التصرف مع ذلك في الوقت الحالي

486
00:41:06,080 --> 00:41:08,240
هل تحب الأطفال ؟

487
00:41:09,400 --> 00:41:11,360
شيئا ً  فشيئا ً

488
00:41:12,720 --> 00:41:15,040
هل تعرف كيف تصنع الحليب بالشيكولاته ؟

489
00:41:17,000 --> 00:41:19,360
أعتقد أنه يمكنني عمل ذلك

490
00:41:19,440 --> 00:41:22,880
أتعد بأن لا تخطفني أنا وأخي 

491
00:41:23,040 --> 00:41:25,200
وتغرس أشياء في رؤوسنا ؟

492
00:41:25,280 --> 00:41:26,880
بالتأكيد

493
00:41:33,280 --> 00:41:36,120
أهلا ً  بك على كوكب الأرض

494
00:41:49,160 --> 00:41:52,040
هنا يذهب الأطفال عندما يكون أبواهم في العمل

495
00:41:52,120 --> 00:41:53,840
عُلم

496
00:42:03,640 --> 00:42:05,960
فقط إضغط على الزر الأحمر

497
00:42:09,640 --> 00:42:11,440
حسنا ً

498
00:42:23,560 --> 00:42:25,800
ألا يوجد إيصال إستلام أو شيء من هذا القبيل ؟

499
00:42:33,080 --> 00:42:37,280
لدي مخيم شتائي حتى الرابعة
وحصة باليه حتى الخامسة والنصف

500
00:42:37,360 --> 00:42:39,920
ــ الخامسة والنصف , حاضر
ــ وحاول ألا تتأخر

501
00:42:40,080 --> 00:42:44,240
لأن الأطفال لا يحبون أن يكونوا أخر من يلتقط
هل فهمت , رحلة موفقة

502
00:42:45,320 --> 00:42:47,160
ــ إلى اللقاء
ــ إلى اللقاء

503
00:42:48,520 --> 00:42:53,120
ــ آني , أين أذهب الآن ؟
ــ محل , بيج إيد

504
00:42:53,240 --> 00:42:56,960
بيج إيد للإطارات ؟
لماذا ؟

505
00:42:57,040 --> 00:43:00,720
ــ لأنك تعمل هناك
ــ أتقصدين أنني أبيع الإطارات ؟

506
00:43:01,960 --> 00:43:05,800
هذا ما أقوم به 
أنا بائع إطارات

507
00:43:13,800 --> 00:43:15,640
يا مولاي

508
00:43:41,480 --> 00:43:43,680
ــ صباح الخير , جاك
ــ مرحبا

509
00:43:47,240 --> 00:43:50,200
ــ صباح الخير , جاك
ــ مرحبا

510
00:43:50,320 --> 00:43:52,240
أهلا , جاك

511
00:44:01,040 --> 00:44:03,560
جاك , بني

512
00:44:03,680 --> 00:44:06,640
خمن من إتصل بي منذ يومين

513
00:44:06,760 --> 00:44:08,960
اللعنة, أنت لن تعرف

514
00:44:09,040 --> 00:44:13,280
شركة سيدني بوتر
صاحبة إعلان معدات النقل

515
00:44:13,400 --> 00:44:16,320
واحدة من أكبر ثلاث شركات لتجارة 
مستلزمات الشاحنات في الولاية

516
00:44:16,440 --> 00:44:19,800
أيا كان , فهم يبحثون عن مورد جديد لقطع الغيار

517
00:44:19,920 --> 00:44:22,440
يمكننا التعاقد على صفقات من 
هذا الحجم الآن , أليس كذلك , جاك ؟

518
00:44:23,920 --> 00:44:26,320
سوف أمر عليك لاحقا  , إيد

519
00:44:26,480 --> 00:44:28,760
أسرع 

520
00:44:28,840 --> 00:44:30,640
أسرع 

521
00:44:37,720 --> 00:44:42,440
معذرة , هل أملك مكتباً خاص في هذا المبنى ؟

522
00:44:43,480 --> 00:44:46,160
بالتأكيد , جاك

523
00:44:46,240 --> 00:44:48,080
أين هو ؟

524
00:44:48,160 --> 00:44:50,520
... إنه

525
00:44:50,600 --> 00:44:52,520
إنه في الخلف
في الخلف هناك

526
00:44:52,600 --> 00:44:55,240
ــ شكرا
ــ على الرحب

527
00:45:31,960 --> 00:45:33,800
يا إلاهي

528
00:45:43,040 --> 00:45:46,720
لا بد أنك كنت تحتاج إلى هذا كل يوم

529
00:46:12,000 --> 00:46:15,040
لماذا أنت مبتسم ؟

530
00:46:17,760 --> 00:46:20,360
ثمانية وثمانون ؟

531
00:46:22,680 --> 00:46:25,160
أنا كنت في لندن عام 1988

532
00:46:29,720 --> 00:46:32,280
أنت لم تذهب إلى لندن

533
00:46:35,080 --> 00:46:39,000
جاك , نحن بحاجة إليك في قسم  
إطارات ماج , العملاء ينتظرون

534
00:46:43,720 --> 00:46:48,640
لقد كان ترتيبي الأول على 
البائعين الناشئين عام 1988

535
00:46:48,760 --> 00:46:51,160
ــ أكنت تعلم ذلك ؟
ــ لا , لا لم أكن أعلم

536
00:46:51,280 --> 00:46:53,080
ذلك عظيم

537
00:46:53,200 --> 00:46:55,640
هذه هي الإنجازات التي تستطيع حقا الإستفاده منها ,
أتعلم ذلك ؟

538
00:46:55,720 --> 00:47:00,280
ــ بالتأكيد
ــ أعني أن المبيعات كانت دائما هي المغذي لشركة " إم آند إبه ,
دائما ً

539
00:47:02,280 --> 00:47:05,600
ها قد وصلنا 
إطارات ماج

540
00:47:05,760 --> 00:47:07,560
هكذا إذن

541
00:47:07,680 --> 00:47:11,320
جاك , هل أنت على ما يرام ؟

542
00:47:11,400 --> 00:47:14,880
في الواقع لدي بعض الحيرة عن سبب عملي هنا

543
00:47:17,240 --> 00:47:20,560
أنا بدأت العمل هنا منذ الثلاثاء الماضي فقط

544
00:47:20,600 --> 00:47:30,160
وأغلق المؤشر بإرتفاع يدعو إلى التفاؤل مقداره 76

545
00:47:30,240 --> 00:47:33,560
أغلب أحداث سوق المال اليوم تدور حول
ظاهرة إندماج الشركات

546
00:47:33,720 --> 00:47:35,400
لمنافسة وول إستريت

547
00:47:35,520 --> 00:47:38,640
عندما أعلنت , جلوبال هيلث سيستيمز  و ميد تيك للأدوية عزمهم

548
00:47:38,720 --> 00:47:43,160
توحيد قواهم وتبادل بضائع بقيمة
122 مليار دولار

549
00:47:43,240 --> 00:47:45,400
ويعد ذلك أكبر إندماج في عالم صناعة الأدوية

550
00:47:45,480 --> 00:47:48,160
وصرح بوب توماس رئيس المجلس 

551
00:47:48,240 --> 00:47:50,880
أنه إندماج غير قابل للمنافسة

552
00:47:50,960 --> 00:47:55,080
وننتقل إلى  شركة , بي كيه ليتزر
ورئيسها ألن مينتز , الذي يخطط لصفقة

553
00:47:55,200 --> 00:47:59,080
ــ هذه صفقتي
ــ في البداية قابل مينتز , توماس في قاعة لاماز

554
00:47:59,200 --> 00:48:01,640
ــ يصحبان زوجتيهما الحوامل
ميتنز و توماس
ــ ماذا ؟

555
00:48:01,720 --> 00:48:04,760
تبادل كل منهما الحوار حول ولادة صفقة مع
شركة ميد تيك خلال شهرين

556
00:48:04,880 --> 00:48:07,720
ليس هو صاحب الفكرة
أنا صاحب تلك الفكرة

557
00:48:07,840 --> 00:48:12,440
وأعلنت اليوم هيئة العمال 
أن ذلك سيوفر 275 ألف فرصة عمل

558
00:48:12,520 --> 00:48:15,400
الأطفال نائمون

559
00:48:15,520 --> 00:48:17,680
الأطفال يا حبيبي

560
00:48:18,840 --> 00:48:22,520
حبيب قلبي , أقول لك أن الأطفال نائمون

561
00:48:22,600 --> 00:48:26,520
إن هذا رائع , لأن تلك القرود الصغيرة 
يصعب السيطرة عليها 

562
00:48:26,640 --> 00:48:29,360
ماذا بك , لقد كنت أشاهد ذلك

563
00:48:29,440 --> 00:48:32,240
ليس الليلة

564
00:48:34,800 --> 00:48:37,800
من فضلك أتركي جواربي 

565
00:48:45,040 --> 00:48:47,120
إنتظري

566
00:48:47,280 --> 00:48:50,920
...... ــ أنت تريدينني أن
ــ هذه هي الفكرة الرئيسية , نعم

567
00:48:52,720 --> 00:48:55,760
حسنا ً  , ربما يجب أولاً أن أحضر زجاجة من النبيذ 

568
00:48:55,840 --> 00:48:57,760
لتذيب الثلج نوعاً ما

569
00:48:57,840 --> 00:49:00,880
هذا مرح للغاية , ألا ترى , إنها العاشرة والنصف

570
00:49:01,000 --> 00:49:03,600
بحلول الحادية عشرة , ستصدر شخيرا   كالوحوش

571
00:49:03,680 --> 00:49:05,640
لكنها فكرة جيدة

572
00:49:05,720 --> 00:49:08,080
سأتذكر ذلك في المرة القادمة

573
00:49:08,200 --> 00:49:10,880
كما تريدين , حبيبتي

574
00:49:28,880 --> 00:49:31,080
يا إلاهي كم أنت جميلة

575
00:49:31,160 --> 00:49:33,080
شكرا , جاك

576
00:49:33,200 --> 00:49:36,440
لا , أنا جاد

577
00:49:36,560 --> 00:49:38,360
أنت حقا فاتنة

578
00:49:38,480 --> 00:49:40,640
هذه مجاملة جيدة
أريدك أن تستمر بذلك

579
00:49:40,720 --> 00:49:44,520
لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك

580
00:49:45,800 --> 00:49:48,240
لكن ما أراه الأن

581
00:49:48,360 --> 00:49:52,920
أنك كبرتي لتصبحي أمرأة غاية في الجمال

582
00:49:53,040 --> 00:49:55,680
كيف تستطيه أن تفعل ذلك ؟

583
00:49:57,000 --> 00:49:58,840
ماذا ؟

584
00:49:58,920 --> 00:50:02,960
أن تنظر إلي كأنك لم تراني كل يوم خلال 13 سنة ؟

585
00:50:07,360 --> 00:50:10,160
حسنا , إنتظر , لا تتحرك
لا تنظر

586
00:50:10,280 --> 00:50:12,320
إبق مكانك

587
00:50:12,440 --> 00:50:14,240
سأريك شيئا ً

588
00:50:45,840 --> 00:50:47,640
ليلة سعيدة , حبيبي

589
00:51:32,800 --> 00:51:34,640
ها قد وصلنا

590
00:51:34,720 --> 00:51:37,480
محل الأحذية يا أمي , 
أنت وعدتيني

591
00:51:37,560 --> 00:51:40,520
صحيح , أنا وعدت
حسنا , سنذهب

592
00:51:40,600 --> 00:51:43,080
في البداية سنلقي نظرة على قسم أحذية الأطفال

593
00:51:43,200 --> 00:51:46,560
ثم أستلم ساعتي من متجر البطاريات

594
00:51:46,680 --> 00:51:48,440
ثم سأذهب إلى متجر الملابس

595
00:51:48,520 --> 00:51:50,600
لماذا لانذهب إلى كل المحلات ؟

596
00:51:50,720 --> 00:51:53,640
لنمر على كل المحلات في هذا المول التجاري

597
00:51:53,800 --> 00:51:55,600
ألن يكون ذلك مسلي ؟

598
00:51:57,240 --> 00:51:59,800
أتعرف ماذا أقترح ؟
لماذا لا آخذ أنا الأطفال

599
00:51:59,920 --> 00:52:03,640
وأنت إبقى هنا وإنتظرنا في قسم الملابس الرجالية ؟

600
00:52:03,720 --> 00:52:06,080
تعالي , حبيبتي

601
00:52:22,360 --> 00:52:25,360
إنها مناسبة لقامتك

602
00:52:25,480 --> 00:52:27,840
لماذا لا ترتديها ؟

603
00:52:31,120 --> 00:52:35,200
ــ قد أحتاح إلى تضيقها بمقدار بوصة من الخلف
ــ حاضر 

604
00:52:35,280 --> 00:52:37,120
وأقوم بتطويل الأكمام

605
00:52:40,520 --> 00:52:42,880
تبدو مذهلا في هذه البدلة

606
00:52:45,320 --> 00:52:48,120
بالفعل أعني ذلك

607
00:52:48,200 --> 00:52:51,440
كأنها مصنوعة لك

608
00:52:51,520 --> 00:52:53,680
إنه أمر لا يصدق

609
00:52:53,800 --> 00:52:57,480
بإرتدائي هذه البدلة أشعر أنني 
شخص أفضل

610
00:53:03,680 --> 00:53:05,520
سأشتريها

611
00:53:08,200 --> 00:53:11,040
إنها ب 2400 دولار

612
00:53:11,160 --> 00:53:14,040
هل فقدت عقل ؟
هيا بنا لنغادر

613
00:53:14,160 --> 00:53:17,360
ــ لقد إشترت حذاء
ــ هذا الحذاء قيمته 25 دولار

614
00:53:17,480 --> 00:53:19,560
هيا إخلعها , حسنا ً ؟

615
00:53:19,680 --> 00:53:22,400
سنذهب إلى قسم الأغذية ونشتري
الكعكة المستديرة التي تحبها

616
00:53:22,480 --> 00:53:24,520
أبوك فتى مجنون

617
00:53:24,680 --> 00:53:26,480
لا

618
00:53:28,520 --> 00:53:30,320
لا

619
00:53:32,840 --> 00:53:35,760
هل لديك أدنى فكرة عن شكل حياتي الآن ؟

620
00:53:35,840 --> 00:53:40,320
ــ معذرة ؟
ــ أنا أستيقظ في الصباح وأنا مغطى بلعاب الكلب

621
00:53:40,440 --> 00:53:42,280
وأقوم بإيصال الأطفال

622
00:53:42,360 --> 00:53:44,960
ثم أقضي ثمانية ساعات في بيع الإطارات بالتجزئة

623
00:53:45,040 --> 00:53:46,880
بالتجرئة , كيت

624
00:53:46,960 --> 00:53:50,360
وأعود لأخد الأطفال
وتمشية الكلب

625
00:53:50,480 --> 00:53:53,280
هذا بالإضافة إلى

626
00:53:53,400 --> 00:53:57,200
تنظيف فضلاتها المقرفة

627
00:53:57,360 --> 00:54:00,360
أنا ألعب مع الأطفال , 
وألقي القمامة

628
00:54:00,520 --> 00:54:02,320
وإذا كنت محظوظا , فسأنام لمدة ستة ساعات

629
00:54:02,440 --> 00:54:04,240
ثم يبدأ كل شيء في التكرار

630
00:54:04,320 --> 00:54:05,920
إذن أين نصيبي من الحياة ؟

631
00:54:06,040 --> 00:54:08,760
أين حذائي الجديد ؟

632
00:54:11,200 --> 00:54:14,440
أتعرف , إنه من المؤسف معرفة أن حياتك 
مخيبة لأملك

633
00:54:14,520 --> 00:54:17,600
لا يمكنني التصديق أنها ليست مخيبة لأملك

634
00:54:17,720 --> 00:54:21,680
ياإلاهي , كيت ,  كان من الممكن أن أكون 
أفضل آلاف المرات مما أنا عليه

635
00:54:21,760 --> 00:54:24,320
.....كنت سأصبح واحا من أغنى
......أشهر

636
00:54:24,440 --> 00:54:29,720
كيف إستطعتي فعل ذلك ؟
كيف جعلتيني أتخلى عن حلمي بهذه السهولة ؟

637
00:54:29,840 --> 00:54:33,520
حقيقة , أريد أن أعرف

638
00:54:33,640 --> 00:54:35,520
من أنت ؟

639
00:54:35,600 --> 00:54:38,400
حسنا , أنا آسف

640
00:54:38,480 --> 00:54:41,880
أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس

641
00:54:41,960 --> 00:54:43,800
أما الأن فأنا مجرد صخرة

642
00:54:43,880 --> 00:54:46,040
لكن ربما أنا لست

643
00:54:46,160 --> 00:54:49,600
نفس الشخص الذي تزوجتيه

644
00:54:49,720 --> 00:54:51,760
أتعرف ؟ , ربما لست كذلك

645
00:54:51,840 --> 00:54:56,560
لأن جاك كامبل الذي تزوجته ما كان 
ليحتاج إلى بدله ثمنها 2400 دولار

646
00:54:56,640 --> 00:54:58,960
ليشعر بتحسن في حياته

647
00:54:59,080 --> 00:55:02,280
لكن إذا كنت ترى غير ذلك , فأشتريها

648
00:55:02,400 --> 00:55:05,840
يمكنك أن تشتريها من النقود التي ندخرها لتعليم أبنائنا

649
00:55:05,960 --> 00:55:09,240
إنسي الموضوع , 
ولنشتري الكعكة المستديرة

650
00:55:09,320 --> 00:55:12,120
عسى أن تجعلني مميزا هذا الأسبوع

651
00:55:26,880 --> 00:55:29,440
أنا حقا آسف على ماحدث في المتجر

652
00:55:29,520 --> 00:55:31,360
لا أريد أن أتخاصم معكي

653
00:55:31,440 --> 00:55:35,920
أنا فقط في بعض الأحيان أتعجب كيف وصلنا لهذه الحالة

654
00:55:36,080 --> 00:55:39,400
أعني وأنت في الجامعة ,
هل توقعتي أن نكون هكذا ؟

655
00:55:39,520 --> 00:55:42,520
سأرد عليك وأقول , 
الحياة مليئة بالمفاجآت

656
00:55:42,600 --> 00:55:45,960
بالفعل , أليس كذلك ؟

657
00:55:46,040 --> 00:55:49,560
لكن هل يمكن أن تخبرينني ماهي 
أكبرمفاجأة تعرضنا لها ؟

658
00:55:49,640 --> 00:55:53,440
أسأل بدافع من الفضول

659
00:55:53,520 --> 00:55:58,080
ــ حسنا , آني واحدة منها
ــ مفاجأة أنك حامل

660
00:55:58,200 --> 00:56:00,040
حقا , كانت مفاجأة

661
00:56:00,120 --> 00:56:04,040
أعني أنه كان شيء غير متوقع بالمرة

662
00:56:04,160 --> 00:56:08,280
ــ لكن ماذا ستفعلين حيال ذلك ؟
ــ أعتقد أنها موجودة بيننا الآن , ألا تعتقد ؟

663
00:56:08,400 --> 00:56:10,360
نعم , أنا أحب آني

664
00:56:10,480 --> 00:56:12,320
جيد , جاك ,
ربما سنحتفظ بها

665
00:56:12,400 --> 00:56:14,240
لا أقصد , فأنا أحب آني

666
00:56:14,320 --> 00:56:16,080
 ......أنا فقط كنت

667
00:56:17,680 --> 00:56:20,520
ألم نحظى بكثير من الأوقات الممتعة ؟

668
00:56:23,120 --> 00:56:25,720
أتذكر ذلك المكان الذي كنا نذهب إليه في شارع شارلي ؟

669
00:56:25,840 --> 00:56:28,040
شارع شارلي ؟

670
00:56:29,840 --> 00:56:32,200
في القرية ؟

671
00:56:32,320 --> 00:56:34,400
عندما كنا نعيش في قرية جرينش

672
00:56:34,520 --> 00:56:38,240
نعم , نعم , كانت أوقات رائعة
والمكان كان جميلا

673
00:56:38,360 --> 00:56:40,160
لكن لماذا غادرنا ذلك المكان ؟

674
00:56:40,280 --> 00:56:43,360
لا يمكننا تربية الأطفال في بيت في القرية

675
00:56:43,480 --> 00:56:46,280
وكنا بعيدين جدا عن المستشفى
وكانت محدودة الإمكانات

676
00:56:49,600 --> 00:56:52,840
لكن كنت عظيما , أعني النجاة
من النوبة القلبية

677
00:56:52,920 --> 00:56:55,320
ــ هل أصابتك نوبة قلبية ؟
ــ توقف عن ذلك , جاك

678
00:56:55,440 --> 00:56:58,920
لأنني , لأنني لازلت قلقة عليك

679
00:56:59,000 --> 00:57:03,360
لا أعلم ما كان سيحدث إذا لم تتوقف
عن الصراخ في ذلك المتجر

680
00:57:03,440 --> 00:57:06,160
لذلك أعمل لدى , بيج إيد

681
00:57:07,920 --> 00:57:10,800
هذا صحيح , لذلك أعمل لدى , بيج إيد

682
00:57:13,240 --> 00:57:16,480
إذا , رزقنا بطفل وأصيب أبي إيد بنوبة قلبية

683
00:57:16,560 --> 00:57:19,400
وإشترينا المنزل , وأنا أعمل لديه
منذ ذلك الحين

684
00:57:19,520 --> 00:57:22,160
بدلا من البورصة

685
00:57:23,760 --> 00:57:26,080
حياتنا بإختصار

686
00:57:26,160 --> 00:57:28,680
هذه هي نظرتك لها

687
00:57:28,840 --> 00:57:31,200
كيف تنظرين إليها ؟

688
00:57:33,920 --> 00:57:36,680
قصة نجاح عظيمة

689
00:57:41,680 --> 00:57:44,920
ماذا تقول , جاك , أرهم كيف تلعب
يجب أن تحقق إصابة كاملة

690
00:57:46,480 --> 00:57:49,720
ــ اللعنة
ــ يا إلاهي , جاك , ماذا تفعل ؟

691
00:57:49,840 --> 00:57:53,680
إنها مباراة بطولة 
أين رميتك ووقفتك الشهيرة ؟

692
00:57:53,760 --> 00:57:56,800
هذا أفضل ما عندي

693
00:57:56,880 --> 00:57:59,040
كل شيء على مايرام , جاك

694
00:57:59,120 --> 00:58:01,240
جاك كامبل , المطرقة

695
00:58:01,320 --> 00:58:04,480
يمكنك أن تسقطهم بهذه الرمية , جاك

696
00:58:04,600 --> 00:58:08,320
هيا , إجعلهم يتألمون

697
00:58:08,400 --> 00:58:11,480
أنت جاك كامبل , الأفضل في هذه اللعبة

698
00:58:11,600 --> 00:58:14,960
أنت تصطاد الأرانب في كينيا ,
وتركض مع الثيران في بامبلونا

699
00:58:15,080 --> 00:58:17,760
وقفزت من طائرة على صحراء موهابي , 
بحق المسيح

700
00:58:17,880 --> 00:58:18,640
يمكنك أن تفعل هذا , 
يمكنك أن تفعل هذا

701
00:58:18,640 --> 00:58:20,600
يمكنك أن تفعل هذا , 
يمكنك أن تفعل هذا

702
00:58:28,240 --> 00:58:31,480
نعم ,  النصر

703
00:58:35,280 --> 00:58:37,280
حسنا ً

704
00:58:37,360 --> 00:58:39,520
أسقطت خمسة

705
00:58:39,640 --> 00:58:42,720
دورك , إذهب ونل منهم

706
00:58:52,440 --> 00:58:54,480
مرحبا , جاك

707
00:58:55,760 --> 00:58:59,480
ــ إفلين , أليس كذلك ؟
ــ ظريف للغاية

708
00:58:59,600 --> 00:59:02,320
رأيتك تلعب على المسار رقم 20 , هل تعاني من
الإنفلونزا أو أي مرض آخر ؟

709
00:59:02,440 --> 00:59:04,400
شيء من هذا القبيل , نعم

710
00:59:04,560 --> 00:59:07,120
هل تحتاج إلى ممرضة ؟

711
00:59:07,200 --> 00:59:09,040
هل أنت ممرضة ؟

712
00:59:09,120 --> 00:59:11,200
إذا كان ذلك ماتريده

713
00:59:12,680 --> 00:59:14,960
إنتظري دقيقة 

714
00:59:15,040 --> 00:59:17,280
لا تذهبي

715
00:59:19,200 --> 00:59:21,120
......  هل نحن

716
00:59:21,240 --> 00:59:23,200
نحن ماذا جاك ؟

717
00:59:23,320 --> 00:59:25,120
..... حسنا

718
00:59:25,200 --> 00:59:28,080
هل هناك مايدور بيننا ؟

719
00:59:33,280 --> 00:59:35,760
هل أصبحت شريفا ً ؟

720
00:59:35,880 --> 00:59:38,800
قد تساعدينني في ذلك

721
00:59:38,920 --> 00:59:40,880
حسنا , أنت على حق

722
00:59:41,000 --> 00:59:44,960
لقد مرحنا لسنوات عديدة

723
00:59:45,040 --> 00:59:47,600
ها قد إنتهينا

724
00:59:47,720 --> 00:59:51,240
......عندما أذهب إلى حفل وأعلم أنك ستكون هناك 

725
00:59:51,440 --> 00:59:55,680
لنقول أنني أرتدي الفساتين الطويلة
لأن زوجي يحب ذلك

726
00:59:55,840 --> 00:59:59,280
لدي ست مجموعات من الإطارات المخصصة للثلج
مكومة في المرآب

727
00:59:59,400 --> 01:00:02,800
وأنا حتى لا أقود في الثليج

728
01:00:02,880 --> 01:00:05,360
كما أن أطفالي و أطفالك

729
01:00:05,480 --> 01:00:08,720
يذهبون إلى نفس فصل الباليه كل عام

730
01:00:08,800 --> 01:00:13,280
لذا , إذا كنت تريد مني المزيد 

731
01:00:13,400 --> 01:00:16,120
فأنا موافقة

732
01:00:16,200 --> 01:00:18,040
ولن تعرف كيت عن ذلك أبدا

733
01:00:22,080 --> 01:00:24,120
هل لدي رقم هاتفك ؟

734
01:00:25,760 --> 01:00:29,280
سيصحب إستيف الأولاد إلى المدينة
في نهاية الأسبوع

735
01:00:29,360 --> 01:00:31,720
لماذا لا تمر علي ؟

736
01:00:44,520 --> 01:00:46,840
جاك , يبدو عليك الخجل

737
01:00:46,920 --> 01:00:49,400
ــ أنا على مايرام
ــ لم أكن أعرف أن النتيجة ستأثر عليك هكذا

738
01:00:49,480 --> 01:00:53,400
لا , فقد تحدثت مع , إفلين ثيمبسون

739
01:00:53,560 --> 01:00:55,360
وكانت  صريحة معي

740
01:00:55,480 --> 01:00:57,640
فهي تريد أن تحدث أمور بيننا

741
01:00:59,640 --> 01:01:02,200
ــ أقالت ذلك ؟
ــ بطريقة بارعة

742
01:01:03,920 --> 01:01:06,080
ما حكايتك ؟

743
01:01:06,200 --> 01:01:11,440
لذلك أريدك أن تكتب عنوانها هنا 

744
01:01:11,560 --> 01:01:14,680
ــ هل لديك قلم ؟ من فضلك
ــ إنتظر لحظة

745
01:01:14,760 --> 01:01:18,120
أنت لا تفكر بخيانة كيت , أليس كذلك ؟

746
01:01:18,280 --> 01:01:21,360
إنها لن تكون خيانة لكيت

747
01:01:23,160 --> 01:01:24,560
الأمر معقد

748
01:01:24,560 --> 01:01:25,480
الأمر معقد

749
01:01:25,600 --> 01:01:29,040
ربما لن أستطيع إقناعك كما تفعل أنت بي
لكن إستمع إلي

750
01:01:29,200 --> 01:01:31,560
قد تكون مغازلة صغيرة غير مؤذية

751
01:01:31,680 --> 01:01:34,080
لكن ما تتعامل معه الآن هو النار بعينها

752
01:01:34,160 --> 01:01:37,120
وكأنك تعمل في أحد المصارف
وفتحت حساب في آخر

753
01:01:37,240 --> 01:01:40,400
فسوف يغلقون حسابك

754
01:01:40,480 --> 01:01:42,720
للأبد , مفهوم ؟

755
01:01:42,800 --> 01:01:44,720
آرني , لا أريد أن أصيبك بالصداع

756
01:01:44,800 --> 01:01:47,320
لكن هذه القواعد لا تطبق علي

757
01:01:47,400 --> 01:01:49,320
 .....أنا لست

758
01:01:49,400 --> 01:01:52,560
أنا لا أتحدث عن القواعد , 
... أنا أتحدث عن 

759
01:01:54,640 --> 01:01:58,040
لا يوجد رجل في المدينة كلها ليس لديه الإستعداد
للتضحية بأي شيء 

760
01:01:58,200 --> 01:02:00,280
من أجل البقاء مع كيت , مفهوم ؟

761
01:02:00,440 --> 01:02:03,640
إنها رائعة , وأنت ستفسد كل شيء

762
01:02:03,720 --> 01:02:06,720
فقط فكر في هذا الكلام , أتفهم ؟

763
01:02:20,120 --> 01:02:22,720
مرحبا , حبيبي
كيف كانت المباراة ؟

764
01:02:22,840 --> 01:02:25,280
طويلة ومملة ويخيم عليها الكآبة

765
01:02:26,360 --> 01:02:28,760
يبدو أن آرني إستمتع بها

766
01:02:28,880 --> 01:02:31,160
نوعا ما

767
01:02:31,280 --> 01:02:33,600
أين كعكة الشيكولاتة ؟

768
01:02:35,680 --> 01:02:39,240
ــ أتقصد هذه القطعة ؟
ــ هذه قطعتي

769
01:02:39,360 --> 01:02:43,320
لقد كنت أحتفظ بها , 
لأحلي بها بعد وجبة الدجاج

770
01:02:43,440 --> 01:02:47,200
كم هي لذيذة

771
01:02:47,320 --> 01:02:49,440
أعطيني هذه الكعكة

772
01:02:49,520 --> 01:02:51,600
محال

773
01:02:52,840 --> 01:02:55,160
ــ هيا 
ــ أنا آسفة

774
01:02:55,280 --> 01:02:57,080
إنها مهمة بالنسبة لي

775
01:03:08,320 --> 01:03:11,720
أريد هذه الكعكة

776
01:03:11,800 --> 01:03:14,760
ــ أتريد هذه القطعة ؟
ــ أريدها

777
01:03:16,160 --> 01:03:18,360
شكرا

778
01:03:18,480 --> 01:03:20,880
إنها لذيذة , صحيح ؟

779
01:03:30,000 --> 01:03:32,120
يا إلاهي

780
01:03:32,200 --> 01:03:34,400
هل الأطفال نائمون ؟

781
01:03:50,600 --> 01:03:53,200
ــ قلها لي , جاك
ــ ماذا ؟

782
01:03:53,280 --> 01:03:55,320
أنت تعرف ماذا أريد أن أسمع

783
01:03:55,480 --> 01:03:58,000
أنا أعرف , حبيبتي
أعرف ما تريدين سماعه

784
01:03:59,160 --> 01:04:01,960
أخبرني , أخبرني , أخبرني

785
01:04:02,040 --> 01:04:04,880
أنت فتاة سيئة , حبيبتي
جعلتيني أشعر بالإثارة

786
01:04:05,000 --> 01:04:07,960
ماذا ؟

787
01:04:08,080 --> 01:04:09,960
ليس هذا ؟

788
01:04:11,320 --> 01:04:13,120
لطيف , جاك

789
01:04:14,720 --> 01:04:17,320
ــ ماذا ؟
ــ حرر قدمي

790
01:04:19,280 --> 01:04:21,120
أنت أثرتيني

791
01:05:02,640 --> 01:05:04,480
ماذا سيقول الجميع ؟

792
01:05:04,560 --> 01:05:06,760
ــ في عيد ميلاد كيت
ــ عيد ميلاد سعيد , كيت

793
01:05:06,880 --> 01:05:09,360
من الجيد أن نراكم معا
مرحبا يا أولاد

794
01:05:09,480 --> 01:05:12,360
ــ عيد ميلاد سعيد
ــ ممتع للغاية
إفلين , تبدين رائعة

795
01:05:12,480 --> 01:05:14,720
ــ شكرا 
ــ أنظري مايحدث عندما أفعل ذلك

796
01:05:14,840 --> 01:05:16,720
ــ جاك , رجل الحفل 
ــ نعم , نعم

797
01:05:16,880 --> 01:05:19,480
هل لديك ما تقوله لزوجتك الحبيبة 
في عيد ميلادها ؟

798
01:05:19,600 --> 01:05:22,680
ــ هل أنت سعيد أنها ولدت ؟
ــ هل اليوم هو عيد ميلادك ؟

799
01:05:22,800 --> 01:05:25,520
ــ هذا مرح , جاك 
ــ أتعلمين ؟

800
01:05:25,600 --> 01:05:28,880
إنه عيد ميلادك وأنت زوجتي

801
01:05:29,000 --> 01:05:31,480
أنت زوجتي واليوم هو عيد ميلادك

802
01:05:31,600 --> 01:05:35,240
في الواقع لدي شيء واحد لأقوله

803
01:05:36,440 --> 01:05:38,520
وأرجو من الله أن يعجبك

804
01:05:38,600 --> 01:05:40,440
بيل

805
01:05:44,400 --> 01:05:47,640
قم بالعزف , بيل

806
01:05:47,720 --> 01:05:51,160
لمعلومات , أنت إرتديت هذا القميص العام الماضي

807
01:05:51,280 --> 01:05:53,800
لقد أخبرك الكثير من الفتيان

808
01:05:53,880 --> 01:05:56,200
بأكاذيب ليست حقيقية

809
01:05:56,320 --> 01:05:58,560
وأنت تجاهلتيهم

810
01:05:58,640 --> 01:06:01,080
تجاهلتيهم

811
01:06:01,160 --> 01:06:05,440
وكانت تحيط بك الأكاذيب
ولم تهتمي بشيء ,

812
01:06:05,520 --> 01:06:08,680
لماذا لا تدعيني أحاول

813
01:06:08,760 --> 01:06:10,800
تدعيني أحاول

814
01:06:10,920 --> 01:06:14,840
أنا لا أرتدي  خاتم من الماس

815
01:06:14,960 --> 01:06:19,400
ولا أستطيع الغناء

816
01:06:19,520 --> 01:06:23,920
كل ما أعرفه أن 
-لا-لا-لا-لالا-لا-لا-لا-لا

817
01:06:24,000 --> 01:06:28,080
وتعني , أنا أحبك

818
01:06:30,360 --> 01:06:33,680
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا

819
01:06:33,760 --> 01:06:38,000
تعني , أنا أحبك

820
01:06:44,640 --> 01:06:46,480
جميل

821
01:06:49,800 --> 01:06:53,600
أنا صادق في كل ما أقول

822
01:06:53,720 --> 01:06:57,800
وفي طريقة شرحه لك

823
01:06:57,880 --> 01:07:00,600
ــ توقف , جاك
ــ لك ِ

824
01:07:00,680 --> 01:07:03,280
إستمعي إلي
لا-لا-لا-لا-لا

825
01:07:03,400 --> 01:07:06,120
تعني

826
01:07:06,200 --> 01:07:09,520
أنا أحبك

827
01:07:11,560 --> 01:07:14,880
لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا-

828
01:07:14,960 --> 01:07:18,960
تعني , أنا أحبك

829
01:07:19,080 --> 01:07:22,360
عيد ميلاد سعيد , حبيبة قلبي

830
01:07:24,920 --> 01:07:28,360
نعم , جاك

831
01:07:28,480 --> 01:07:31,160
الحب يتطاير منهما

832
01:07:31,240 --> 01:07:34,400
إنه يحبها بشكل رسمي
هناك حب

833
01:08:02,280 --> 01:08:05,040
هيا , حان وقت النهوض , حبيبي

834
01:08:40,440 --> 01:08:42,720
صباح الخير , جوش

835
01:08:47,400 --> 01:08:50,280
عيد زواج سعيد , حبيبي

836
01:08:50,440 --> 01:08:54,120
إسمع , قبل أن تقوم بأي أفكار مجنونة

837
01:08:54,240 --> 01:08:56,680
أريدك أن تفتح هديتي أولا

838
01:08:58,280 --> 01:09:00,040
ربما يجب أن أنتظر

839
01:09:00,160 --> 01:09:03,440
لا , هيا 
هيا , هيا , هيا 
إفتحها

840
01:09:12,680 --> 01:09:14,640
زينا ؟

841
01:09:18,120 --> 01:09:20,200
وجدتها في متجر يقوم بالتصفية

842
01:09:20,280 --> 01:09:24,280
أعلم أنه جنون
لكنها ستبدوا رائعة عليك

843
01:09:26,640 --> 01:09:28,480
أنت

844
01:09:28,560 --> 01:09:30,880
إستمتع بها , حبيب قلبي

845
01:09:37,600 --> 01:09:41,320
إذن أنت تتوقعين هدية مني

846
01:09:41,440 --> 01:09:43,640
إليك المفاجأة

847
01:09:45,160 --> 01:09:49,320
أنا أجلت موضوع هدية عيد الزواج

848
01:09:49,400 --> 01:09:51,320
لليلة

849
01:09:51,400 --> 01:09:53,360
الهدية يمكن أن تهدى في أي وقت من اليوم

850
01:09:53,480 --> 01:09:56,400
عن ماذا تتحدث ؟
لا يمكنك الإنتظار لباقي اليوم

851
01:09:56,520 --> 01:09:59,200
أو حتى تغيب الشمس
هيا

852
01:09:59,320 --> 01:10:02,720
أنا أعرف 
لكن ما أقوله هو الحقيقة

853
01:10:02,880 --> 01:10:06,080
.... ولكن

854
01:10:06,200 --> 01:10:08,000
الأمر مضحك

855
01:10:15,400 --> 01:10:18,160
أنت نسيت

856
01:10:18,320 --> 01:10:21,560
الحقيقة أنك نسيت عيد زواجنا

857
01:10:21,640 --> 01:10:25,560
سأعالج ذلك
سأخرج الآن وأشتري لك شيئا ما

858
01:10:25,680 --> 01:10:27,560
سأصحح ذلك

859
01:10:41,640 --> 01:10:44,800
أخبريني , هل وضعت كمية مناسبة من الشيكولاته ؟
حبيبتي

860
01:10:49,760 --> 01:10:52,040
ــ ليس سيء
ــ جيد

861
01:10:52,120 --> 01:10:53,960
كان يجب أن أنبهك

862
01:10:54,040 --> 01:10:57,840
كان أبي يفعل أشياء مميزة 
في عيد الزواج

863
01:10:57,960 --> 01:11:01,440
ــ مثل ماذا ؟
ــ في أحد السنوات سمى نجم بإسمها

864
01:11:01,600 --> 01:11:04,760
سمى نجم بإسمها ؟

865
01:11:04,840 --> 01:11:09,200
حسنا , ذلك جيد
لكن , أليس سخيفا بعض الشيء ؟

866
01:11:09,320 --> 01:11:11,920
أعجب ذلك أمي

867
01:11:12,080 --> 01:11:15,840
ربما يوجد محل مجوهرات في المول التجاري
لأشتري منه زوج من الأقراط أو ماشابه

868
01:11:15,960 --> 01:11:18,600
ذلك جيد , لكن

869
01:11:18,680 --> 01:11:20,840
أنت نسيت عيد الزواج

870
01:11:20,920 --> 01:11:24,040
, صحيح
وذلك هو صلب الموضوع
نعم , نعم 

871
01:11:24,160 --> 01:11:28,440
إذا لو كنت مكان كيت ,
زوجي لا يقدر الأشياء الجيدة

872
01:11:28,520 --> 01:11:33,080
وبلا شك وظيفته مخيبة بشدة لأملي

873
01:11:33,200 --> 01:11:35,880
ونسكن في الضواحي

874
01:11:38,360 --> 01:11:40,760
هل أخذها إلى المدينة من قبل ؟

875
01:11:40,880 --> 01:11:43,360
الآن بدأت تفكر

876
01:11:48,680 --> 01:11:51,360
جاك ,هل تناسبنا أسعار هذا المكان ؟

877
01:11:51,480 --> 01:11:55,400
عندما أدعو حبيبتي إلى العشاء في عيد الزواج
لا أهتم بالتكلفة

878
01:12:01,000 --> 01:12:05,120
حسنا , كبداية 
هل لديكم صدور السمان مع المشروم المدخن ؟

879
01:12:05,240 --> 01:12:09,200
بعد ذلك , لحم العجل وعليه صلصة التوت البري

880
01:12:09,280 --> 01:12:12,480
وشرائح السمك مع قلب نبات الخرشوف المهروس

881
01:12:12,600 --> 01:12:16,280
جيد جدا , سيدي
وإسمح لي أن أخبرك أن هذه أصناف ممتازة 

882
01:12:16,360 --> 01:12:20,080
أسمح لك , وأيضا أريد زجاجة 
شراب من إنتاج عام 82

883
01:12:20,160 --> 01:12:24,080
عزيزي , تلك تكلفتها 800 دولار

884
01:12:26,040 --> 01:12:29,760
سنأخد بعض النبيذ في كؤوس

885
01:12:34,920 --> 01:12:37,400
أنت لست أحد الأثرياء أيها المتعجرف

886
01:12:37,480 --> 01:12:39,320
لكنني أتصرف مثلهم , أليس كذلك ؟

887
01:12:41,520 --> 01:12:43,200
أتريدين الرقص ؟

888
01:12:45,520 --> 01:12:48,040
لا أعتقد أنه يوجد مكان للرقص هنا

889
01:12:48,160 --> 01:12:49,560
بالطبع يوجد
تعالي

890
01:13:24,520 --> 01:13:27,160
ليس سيئا على بائع إطارات من نيوجيرسي

891
01:13:27,280 --> 01:13:29,120
لدي لحظتي المميزة

892
01:13:34,160 --> 01:13:36,760
يجب أن تجرب واحدة من هذه

893
01:13:44,840 --> 01:13:47,560
يا إلاهي , أفتقد ذلك الطعم

894
01:13:51,280 --> 01:13:53,960
أريد أن أخبرك بشيء

895
01:13:54,040 --> 01:13:56,520
حسنا ً

896
01:13:56,640 --> 01:13:59,040
أعتقد أنه قد يساعدنا

897
01:13:59,160 --> 01:14:01,800
لكن هناك خطوط رفيعة قد تجعل  الأمور أسوأ

898
01:14:06,840 --> 01:14:09,640
أنا أعيش حياة شخص آخر

899
01:14:14,880 --> 01:14:17,800
أشعر أنني أعيش حياة شخص آخر

900
01:14:20,880 --> 01:14:23,720
....أذكر عندما كنت أذهب للعمل و

901
01:14:23,840 --> 01:14:26,920
وأرتدي قفازات على يدي

902
01:14:27,000 --> 01:14:30,760
وأشرب كوب القهوة الساخنة من متجر ,
دين و دولوكا

903
01:14:30,880 --> 01:14:35,240
الشعور بالفخر
عندما أتصدر أخبار البورصة

904
01:14:35,400 --> 01:14:37,920
رائحة الجلد التي تنبعث من حقيبتي

905
01:14:38,000 --> 01:14:41,280
إعتدت أن أكون متأكدا من كل شيء , واثقا ً

906
01:14:41,360 --> 01:14:44,920
أعني أنني كنت أعرف تحديدا من أكون

907
01:14:45,040 --> 01:14:47,040
وماذا أريد

908
01:14:48,880 --> 01:14:51,200
وفجأة إستيقظت في أحد الأيام

909
01:14:52,840 --> 01:14:55,480
ووجدت كل شيء مختلف

910
01:14:56,560 --> 01:14:59,600
ــ أتقصد , أسوأ ؟
ــ لا

911
01:14:59,720 --> 01:15:02,080
حسنا , ربما أشياء قليلة

912
01:15:02,200 --> 01:15:04,960
لكن في الغالب هو مختلف

913
01:15:05,080 --> 01:15:07,200
وهو جيد

914
01:15:07,280 --> 01:15:10,080
لكنني لم أعتد أن أكون هكذا , كيت

915
01:15:10,160 --> 01:15:13,280
لقد كان كل شيء واضحا بالنسبة لي

916
01:15:13,360 --> 01:15:16,360
لم يكن لدي شعور بالشك أو الندم

917
01:15:16,480 --> 01:15:19,160
و الآن ؟

918
01:15:19,280 --> 01:15:21,080
لست كذلك

919
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
لايبدو كل شيء واضح 

920
01:15:23,440 --> 01:15:25,120
و أنا أيضا

921
01:15:25,200 --> 01:15:27,320
لكن يبدوا عليك الإقتناع 

922
01:15:27,400 --> 01:15:29,880
أتعتقد أنه لا يمر يوم دون أن أسأل 
نفسي كل صباح

923
01:15:30,000 --> 01:15:32,440
ماذا أفعل في نيوجيرسي ؟

924
01:15:32,520 --> 01:15:34,240
ــ نعم 
ــ نعم 

925
01:15:34,360 --> 01:15:37,760
ــ نعم
ــ مكتبي مقرف

926
01:15:37,880 --> 01:15:40,920
وأجيب على الهاتف بنفسي ,
وأنت تعلم كم أتقاضى

927
01:15:41,000 --> 01:15:44,240
إن راتبك عار على باقي الرواتب

928
01:15:45,440 --> 01:15:47,880
.....هل يمكنك أن تتخيل حياة

929
01:15:48,000 --> 01:15:50,360
كل شيء فيها سهل ؟

930
01:15:50,440 --> 01:15:54,680
عندما تطلب شيئا , يقوم الناس بإحضاره إليك ؟

931
01:15:54,760 --> 01:15:56,400
ذلك رائع

932
01:16:04,160 --> 01:16:06,000
فكرت في ذلك أيضا

933
01:16:06,120 --> 01:16:08,320
بالفعل

934
01:16:08,440 --> 01:16:12,200
أتساءل كيف كانت ستكون حياتي
إذا لم أتزوجك

935
01:16:12,360 --> 01:16:13,840
وبعد ؟

936
01:16:15,760 --> 01:16:19,880
ثم أدرك أنني بذلك أمحو من رأسي
كل شيء له قيمة في حياتي

937
01:16:20,000 --> 01:16:22,480
أنت و الأطفال

938
01:16:22,640 --> 01:16:24,400
الأشياء الجميلة

939
01:16:24,560 --> 01:16:26,160
نعم

940
01:16:28,440 --> 01:16:30,360
من ماذا أنت متأكد ؟

941
01:16:31,880 --> 01:16:33,720
أنا متأكد الآن

942
01:16:33,800 --> 01:16:36,440
أنه لا يوجد مكان أفضل من المكان
الذي تكونين فيه

943
01:16:52,000 --> 01:16:53,840
جاك

944
01:16:58,920 --> 01:17:01,040
أتعجبك ؟

945
01:17:08,240 --> 01:17:10,920
هذا جميل

946
01:17:13,960 --> 01:17:16,760
أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء  مجنونة

947
01:17:16,840 --> 01:17:19,840
سأملأ كأسك بالكامل

948
01:17:23,440 --> 01:17:26,560
لا أعرف كيف فعلت ذلك , لكنك تبدو رائع

949
01:17:26,680 --> 01:17:29,520
ــ ألست خارج البيت ذو الكلب ؟
ــ بعيد جدا

950
01:17:31,600 --> 01:17:34,280
عيد زواج سعيد , حبيبتي

951
01:17:37,960 --> 01:17:40,720
قد يحالفك الحظ الليلة , جاك

952
01:17:47,840 --> 01:17:50,760
أنت جميلة للغاية

953
01:17:50,840 --> 01:17:53,640
لقد أخبرتك أن الحظ سيحالفك

954
01:17:56,520 --> 01:17:59,000
يا إلاهي

955
01:17:59,120 --> 01:18:01,240
كل هذا الوقت

956
01:18:01,320 --> 01:18:04,200
ولم أتوقف عن حبك

957
01:18:09,720 --> 01:18:12,040
هذا كل ما أردت سماعه

958
01:18:41,640 --> 01:18:44,920
سأرتدي المعتاد اليوم

959
01:18:45,000 --> 01:18:46,840
ماذا تعتقد ؟

960
01:18:46,960 --> 01:18:50,720
أتريد أن تأتي مع والدك وتساعده في
بيع الإطارات ؟

961
01:18:50,800 --> 01:18:53,320
إنها مسلية ,
وأنا أجيد ذلك

962
01:18:53,440 --> 01:18:56,920
من هذا ؟ من ذلك ؟
من ذلك ؟

963
01:18:57,040 --> 01:18:59,400
صورة من على رابطة العنق ؟

964
01:18:59,520 --> 01:19:01,080
هذا جدك

965
01:19:01,200 --> 01:19:02,840
نعم

966
01:19:05,040 --> 01:19:06,880
جاك 

967
01:19:17,200 --> 01:19:19,600
أتمنى لك يوم رائع

968
01:19:25,000 --> 01:19:28,240
من ناحية التكلفة فأنا أضع يدي
على أفضل إطار يباع هنا

969
01:19:28,320 --> 01:19:30,680
حسنا , أعتقد أنني سأشتريه

970
01:19:30,800 --> 01:19:32,640
لن تندم على ذلك
تومي

971
01:19:32,720 --> 01:19:35,960
هلا زودت السيد كولن بأربعة إطارات من هذا النوع ؟

972
01:19:36,040 --> 01:19:40,800
ــ وكافئه بتخفيض عشرة بالمائه 
لشرائه أفضل إطار
ــ شكرا لك

973
01:19:40,880 --> 01:19:43,120
ــ على الرحب
ــ من فضلك سيدي إتبعني في هذا الإتجاه

974
01:19:43,240 --> 01:19:45,040
أخبرني , هل رائحة الإطار جيدة ؟

975
01:19:47,720 --> 01:19:50,080
تذكروا عرضنا لعيد الحب

976
01:19:50,200 --> 01:19:52,760
ضبط زوايا وإتزان مجاني

977
01:19:57,800 --> 01:20:01,360
ــ كيف حالك اليوم ؟
ــ إنفجر الإطار وأنا أقود

978
01:20:01,440 --> 01:20:03,760
هل لديكم إطار مثل هذا ؟

979
01:20:05,760 --> 01:20:08,040
يبدو أن هناك ثقب في الإطار

980
01:20:08,160 --> 01:20:10,800
ــ لماذا لا تدعني أتولى هذا الأمر , كيني ؟
ــ حسنا يا زعيم

981
01:20:10,880 --> 01:20:13,480
بيتر لاستر

982
01:20:13,600 --> 01:20:15,560
ــ هل أعرفك ؟
ــ في الواقع لا

983
01:20:15,680 --> 01:20:19,160
رأيتك في التلفاز ,
تبدو أطول في الحقيقة

984
01:20:21,120 --> 01:20:24,200
الحقيقة أن مينتز مشغول أكثر بزوجته الحامل

985
01:20:24,360 --> 01:20:27,960
إنه لا يدرك مدى إحتياج , ميد تك
إلى جلوبال أكثر من غيرها

986
01:20:28,080 --> 01:20:30,680
خلال عشرة أيام أو أسبوعين على الأكثر ,
سيتقدمون إليك بعرض

987
01:20:30,800 --> 01:20:35,120
وأراهن على أي شيء . أن قيمته 130
مليار وليس 122

988
01:20:35,240 --> 01:20:38,400
المشكلة , بيتر هي 
أن من يدير الأمر مجرد قط أليف

989
01:20:38,520 --> 01:20:40,760
وما تحتاجه هو كلب شرس

990
01:20:42,960 --> 01:20:45,680
أنا مبهور ,
حقا

991
01:20:47,080 --> 01:20:48,920
ماذا عن سيارتي ؟

992
01:20:51,040 --> 01:20:53,760
بالطبع , سنتقدم بطلب خاص لهذا النوع

993
01:20:53,880 --> 01:20:56,320
لذلك سيكون متوفر خلال يومين

994
01:20:56,440 --> 01:21:01,520
حسنا , هذا عنوان مكتبي

995
01:21:05,600 --> 01:21:08,160
لماذا لا تحضر سيارتي بنفسك ؟

996
01:21:37,040 --> 01:21:40,160
أغلب عملنا يعتمد على تجارة البوتيكات ,
كما تلاحظ

997
01:21:40,280 --> 01:21:43,560
وأنت لست مقتنعا بعائدها المالي ,
فهمت ذلك

998
01:21:43,640 --> 01:21:46,040
إنه ينتظرك سيد , ليستر

999
01:21:47,560 --> 01:21:49,880
ألن , هذا هو , جاك كامبل

1000
01:21:49,960 --> 01:21:52,080
الشخص الذي أخبرتك عنه

1001
01:21:52,200 --> 01:21:54,760
ــ بالتأكيد , مرحبا , جاك
ــ سيد مينتز

1002
01:21:54,840 --> 01:21:59,120
لا , فقط ناديني ألن
نحب أن نقيم جو من الألفة هنا

1003
01:22:00,560 --> 01:22:03,440
ــ ألاحظ ذلك
ــ هل لديك أطفال ؟

1004
01:22:03,560 --> 01:22:07,480
في الواقع نعم 
لدي إثنان رائعين

1005
01:22:07,560 --> 01:22:10,360
عظيم , عظيم
لم لا تجلس ؟

1006
01:22:10,440 --> 01:22:14,360
قال لي بيتر أنك تدمن مشاهدة
أخبار البورصة

1007
01:22:14,440 --> 01:22:19,160
لكنه لم يخبرني إذا كان لك تجارب 
فعلية في مجال البورصة

1008
01:22:21,080 --> 01:22:24,560
لقد كنت مندوبا للمبيعات
في , إي إف هاتن

1009
01:22:24,680 --> 01:22:26,880
سمسار ,  حقا ً ؟

1010
01:22:27,000 --> 01:22:29,360
والآن تعمل في تجارة الإطارات ؟

1011
01:22:29,480 --> 01:22:31,520
صحيح , و قطع غيار السيارات

1012
01:22:31,720 --> 01:22:33,640
أعتقد أنها ليست من أساسيات عملكم

1013
01:22:33,760 --> 01:22:36,800
تشكل خدمة السيارات 60 بالمائة من عملنا

1014
01:22:38,400 --> 01:22:41,200
وهل تمانع أن تخبرني بمقدار
مبيعاتكم العام الماضي ؟

1015
01:22:41,320 --> 01:22:45,080
ــ لمجرد التقييم
ــ لقد حققنا 1,7 مليون كربح صافي

1016
01:22:45,160 --> 01:22:47,200
ذلك عظيم 1.7

1017
01:22:47,360 --> 01:22:49,400
وما هي طموحاتكم هذا العام ؟

1018
01:22:49,480 --> 01:22:51,600
أعتقد أنها ستكون سنة مميزة

1019
01:22:51,720 --> 01:22:54,160
فالمبيعات إرتفعت بمقدار 20 بالمائة
في الربع الأول

1020
01:22:54,280 --> 01:22:56,520
وتسببنا في إفلاس أحد أكبر شركات قطع الغيار

1021
01:22:56,600 --> 01:22:59,840
حقا ؟ , فعلتم كل ذلك بملغ
صغير وهو 2 مليون ؟

1022
01:22:59,920 --> 01:23:03,400
ذلك صحيح , وذلك جعلنا رقم 1 في السوق

1023
01:23:03,520 --> 01:23:05,680
أعذروني , سأحضر كوبا من الماء

1024
01:23:15,840 --> 01:23:20,200
أنا أعرف أن مبيعات بمقدار 2 مليون
هو مبلغ ضئيل بالنسبة لك

1025
01:23:20,280 --> 01:23:23,080
أنت تنفق هذا المبلغ سنويا في شراء 
المستلزمات المكتبية

1026
01:23:23,160 --> 01:23:25,960
ورأس مال شركة محلية لقطع الغيار لا يعتبر
شيئا بالمقارنة

1027
01:23:26,040 --> 01:23:28,960
ــ مع إندماج مقداره مليارات الدولارات
ــ لا , لا

1028
01:23:29,040 --> 01:23:32,080
ــ أنا لا أحاول التقليل من شأن تجارة الإطارات
ــ جيد , لقد سمع ما أريدك أن تقوله

1029
01:23:32,160 --> 01:23:35,520
او كنت مكانك لفكرت بنفس الطريقة ,
وإليك الصفقة

1030
01:23:35,640 --> 01:23:38,360
العمل هو العمل , 
في البورصة أو في الشارع الرئيسي

1031
01:23:38,440 --> 01:23:40,800
كلاهم مجموعة من الناس يستيقظون في الصباح

1032
01:23:40,880 --> 01:23:43,440
ليتدبروا طريقة تمكنهم من إرسال أبنائهم
إلى الجامعة

1033
01:23:43,560 --> 01:23:47,040
إنهم مجرد ناس ,
وأنا أعرف الناس

1034
01:23:47,160 --> 01:23:49,920
ــ بالتأكيد أنت تعرفهم
ــ وأنت على سبيل المثال , ألن

1035
01:23:50,000 --> 01:23:52,840
أنت ممتليء بالطاقة والنشاط

1036
01:23:52,960 --> 01:23:55,680
وتشرب حوالي 16 زجاجة مرطبات خالية
من السكر في اليوم الواحد

1037
01:23:55,760 --> 01:24:00,640
أنت أب مثالي ,
لكنك تشعر بالذنب في الوقت الذي
تقضيه بعيدا عن البيت

1038
01:24:00,720 --> 01:24:03,240
أنت تشرب البوربون , 
وتقدم الإسكوتش لعملائك

1039
01:24:03,360 --> 01:24:06,920
وزوجتك هي من صمم هذا المكتب

1040
01:24:07,040 --> 01:24:09,440
يبدو أنه يعرف هاتف منزلك

1041
01:24:09,520 --> 01:24:11,400
أنت رجل خشن بعض الشيء , بيتر

1042
01:24:11,480 --> 01:24:13,560
وتحب الأشياء الثمينة

1043
01:24:13,640 --> 01:24:16,880
هذا سهل فلقد رأيت سيارتي

1044
01:24:18,240 --> 01:24:20,320
نوع سجائرك هو ,
هويو دي موتيرس

1045
01:24:20,400 --> 01:24:22,440
أنت تشرب الشعير فقط

1046
01:24:22,520 --> 01:24:25,720
ليس لأنه مفيد ,
بل لأنك تشربه منذ 40 عاما

1047
01:24:25,800 --> 01:24:28,280
وأنت تحب الأشياء المفيدة

1048
01:24:28,400 --> 01:24:31,480
أنت تحب شيئين في حياتك ,
خيولك

1049
01:24:31,600 --> 01:24:33,640
وهذه الشركة

1050
01:24:33,800 --> 01:24:38,160
وأنت رجل يتباهى بنفسه
وبمواهبه  

1051
01:24:39,720 --> 01:24:42,640
ــ كيف تعرف كل هذا ؟
ــ لأنني هنا

1052
01:24:42,760 --> 01:24:45,320
 انا مستعد أن أفعل أي شيء للحصول 
على هذا العمل

1053
01:24:45,400 --> 01:24:47,200
سأبدأ من أي مكان

1054
01:24:47,280 --> 01:24:49,120
سأقود سياراتكم إن لزم الأمر

1055
01:24:49,200 --> 01:24:52,600
رحم الله من عرف قدر نفسه ,
وأنا أعرف نفسي

1056
01:24:52,720 --> 01:24:56,120
أستطيع أن أقوم بهذه المهمة ,
أستطيع

1057
01:24:56,240 --> 01:24:59,360
إمنحني الفرصة , بيتر ,
ولن أخذلك

1058
01:25:04,800 --> 01:25:08,160
ألن , لماذا لا تأخذ جاك في جولة ؟

1059
01:25:08,280 --> 01:25:11,680
هذه غرفة المعركة,
لقد أنجزنا سبعة صفقات كبيرة العام الماضي

1060
01:25:11,840 --> 01:25:13,920
منهم ثلاثة ....عدائيين

1061
01:25:14,040 --> 01:25:16,640
ــ سبعة ؟
ــ نعم , بحيث يمكننا

1062
01:25:16,800 --> 01:25:19,560
أيمكن أن توقف هذا الهراء لدقيقة ؟
كيف حصلت على تلك المعلومات ؟

1063
01:25:19,680 --> 01:25:22,240
هل سرقت محفظته ؟
أم عرفتها عن طريق الإنترنت ؟

1064
01:25:22,320 --> 01:25:25,080
هذا لا يهمني , لأن السيرك الذي نصبته في المكتب

1065
01:25:25,160 --> 01:25:27,520
قد يكون أعجب , ليستر ,
لكنه لم يلفت حتى نظري 

1066
01:25:27,600 --> 01:25:29,840
حتى لو حصلت على الوظيفة ,
وهو أمر أشك بحدوثه

1067
01:25:29,920 --> 01:25:31,760
دعني أحذرك

1068
01:25:31,840 --> 01:25:35,080
بيتر ليستر يمل بسرعة من حركات الأطفال تلك

1069
01:25:35,200 --> 01:25:38,960
أنا لدي هذا المكتب الكبير
لأنني أثبت كفاءتي , سنة بعد سنةبعد سنة

1070
01:25:39,040 --> 01:25:41,440
ولن يأتي أي شخص إلى هنا
ويقوم بخداع ذلك الرجل العجوز

1071
01:25:41,600 --> 01:25:44,360
وخصوصا , بائع إطارات من نيوجيرسي

1072
01:25:44,480 --> 01:25:46,880
لذلك إذا كنت تخاف على نفسك , 
فمن الأفضل أن تسكت

1073
01:25:47,040 --> 01:25:49,320
وأحرص أن تيقى بعيدا عن ليستر

1074
01:25:49,440 --> 01:25:52,440
فلن أساعد في البقاء هنا بعد ما يمل منك ليستر

1075
01:25:52,560 --> 01:25:54,360
هل يفهم بعضنا البعض ؟

1076
01:25:55,880 --> 01:25:58,080
آلن

1077
01:25:58,200 --> 01:26:00,000
ياإلاهي , حقا لقد تغيرت

1078
01:26:00,120 --> 01:26:02,640
ــ عفوا ؟
أقصد أنني مبهور

1079
01:26:02,760 --> 01:26:06,360
أنا مبهور
تبدو جيدا

1080
01:26:08,560 --> 01:26:10,560
هل فهمت ماقلته لك ؟

1081
01:26:10,640 --> 01:26:12,520
نعم , آلن ، أفهمك

1082
01:26:12,600 --> 01:26:15,200
ــ حسنا 
ــ جيد

1083
01:26:15,360 --> 01:26:18,440
ــ جيد
ــ حسنا

1084
01:26:18,560 --> 01:26:20,360
آلن

1085
01:26:27,680 --> 01:26:30,520
إبقي عيناك مغمضتين , إنتظري

1086
01:26:34,080 --> 01:26:36,360
إستمري بالمشي
إفتحي عيناك

1087
01:26:36,440 --> 01:26:38,280
أهلا بك في النعيم

1088
01:26:41,080 --> 01:26:43,840
جميلة بطريقة لا تصدق , أليس كذلك ؟

1089
01:26:43,920 --> 01:26:46,680
كأنها متحف

1090
01:26:50,920 --> 01:26:52,760
تفقدي المكان

1091
01:27:00,400 --> 01:27:02,200
إذا ما هي المفاجآة الكبيرة ؟

1092
01:27:02,320 --> 01:27:04,720
لا تقل أنك إستأجرتها يوم العطلة ؟

1093
01:27:04,800 --> 01:27:07,640
أكثر من ذلك

1094
01:27:07,720 --> 01:27:09,720
لمدة أسبوع ؟

1095
01:27:09,840 --> 01:27:12,480
هذا المكان مكافأة , كيت

1096
01:27:14,320 --> 01:27:17,120
مكافأة ؟

1097
01:27:17,240 --> 01:27:18,960
على ماذا ؟

1098
01:27:19,080 --> 01:27:21,880
من شركة تسمى بي كيه ليستر للإستثمار

1099
01:27:21,960 --> 01:27:25,080
هذه الشقة للموظفين الجدد

1100
01:27:25,160 --> 01:27:27,320
أنا متجه للثراء , حبيبتي

1101
01:27:27,440 --> 01:27:29,720
هرب مني لكنني عدت إليه بذكاء

1102
01:27:31,880 --> 01:27:33,680
جاك , عن ماذا تتحدث ؟

1103
01:27:33,800 --> 01:27:37,360
سأتقاضى ضعف أجري بالإضافة إلى مكافآة كبيرة

1104
01:27:37,440 --> 01:27:40,080
هذا كبداية, ويمكننا البقاء في هذه الشقة

1105
01:27:40,160 --> 01:27:41,880
وخصوصا أننا لن ندفع الإيجار

1106
01:27:41,960 --> 01:27:44,240
حتى نجد مكان آخر 

1107
01:27:44,360 --> 01:27:47,280
هل فقدت عقلك ؟

1108
01:27:47,400 --> 01:27:49,240
لا أعتقد ذلك

1109
01:27:49,360 --> 01:27:52,240
ستكون هذه حياة أفضل ,
يمكننا أن ننقل آني و جوش إلى مدارس خاصة

1110
01:27:52,360 --> 01:27:54,360
آني تذهب إلى مدرسة ممتازة , جاك

1111
01:27:54,520 --> 01:27:57,000
أنا أتحدث عن أفضل مدرسة في البلاد

1112
01:27:57,120 --> 01:28:00,800
ماهذا الذي تفكر فيه ؟
ماذا عن عملي ؟

1113
01:28:00,880 --> 01:28:04,080
حسنا هذه مدينة نيويورك 
إنها عاصمة المحتاجين في العالم

1114
01:28:04,160 --> 01:28:08,240
سيكون عملاؤك هنا عشر أضعاف 
العملاء في نيوجيرسي

1115
01:28:08,320 --> 01:28:11,840
لا أستطيع التصديق أنك تتحدث عن عودتنا للمدينة

1116
01:28:11,920 --> 01:28:15,440
أعتقد أن سبب مغادرتنا أننا لم نكن
نريد تنشأة الأطفال هنا

1117
01:28:15,560 --> 01:28:18,680
لا , لا 
نحن في مركز الكون

1118
01:28:18,760 --> 01:28:21,400
لو كنا في الزمن الإغريقي
لأخترت الحياة في روما

1119
01:28:21,520 --> 01:28:24,160
أمريكا اليوم تمثل الإغريق
ونيويورك هي روما بعينها

1120
01:28:24,320 --> 01:28:26,120
جاك

1121
01:28:26,240 --> 01:28:29,480
حسنا , أتعلمين ما ألاحظه ؟
أنا ألاحظ عليكي التوتر والقلق

1122
01:28:29,600 --> 01:28:33,360
من المفترض أن يكون هذا يوم سعيد
لكنني لا أحتاج هذه الشقة

1123
01:28:33,440 --> 01:28:35,880
لا يجب أن نعيش هنا
إنسي ذلك

1124
01:28:36,040 --> 01:28:38,720
ــ سوف آتي كل يوم وأعود بالسيارة
ــ يا إلاهي

1125
01:28:38,800 --> 01:28:42,880
الطريق يأخذ أكثر من ساعة
ستقضي ثلاث ساعات يوميا في السفر

1126
01:28:42,960 --> 01:28:46,840
ــ متى سترى الأطفال ؟
ــ كيت

1127
01:28:46,960 --> 01:28:48,960
أنت لا تفهمينني

1128
01:28:49,080 --> 01:28:52,840
أنا أتحدث عن حياة مثالية , حياة رائعة

1129
01:28:52,920 --> 01:28:55,320
كل ما تخيلناه في السابق , كل شيء 

1130
01:28:55,480 --> 01:28:58,280
لقد قلتي بنفسك أن الحياة مليئة بالمفجآت

1131
01:28:58,400 --> 01:29:00,240
لقد ضحينا بأشياء كثيرة

1132
01:29:00,400 --> 01:29:03,520
والآن أخيرا تمكنت من العودة إلى طريق الأحلام
وسوف أحققها , كيت

1133
01:29:03,600 --> 01:29:07,600
أريد أن أفعل ذلك  , 
كرجل , يجب أن أفعل ذلك

1134
01:29:07,680 --> 01:29:09,680
من أجلنا جميعا

1135
01:29:11,680 --> 01:29:14,800
أرجوكي فكري في ذلك لثانية واحدة

1136
01:29:14,920 --> 01:29:17,600
لم يعد علينا الذهاب إلى المطاعم الرخيصة

1137
01:29:17,720 --> 01:29:19,760
لم يعد علينا إستخدام كوبونات التخفيض

1138
01:29:19,840 --> 01:29:21,680
لم يعد علينا السير خلال الثلج

1139
01:29:21,760 --> 01:29:23,840
إذن فالتشتري مروحة إزالة الثلج , جاك

1140
01:29:23,920 --> 01:29:27,800
لماذا ذهبت إلى وظيفة جديدة دون إخباري عنها

1141
01:29:29,280 --> 01:29:31,640
ولا تخرج آني من المدرسة اللتي تحبها

1142
01:29:31,760 --> 01:29:36,120
ولا تخرجنا من البيت الذي أصبحنا عائلة فيه

1143
01:29:38,760 --> 01:29:41,200
..... أنتي , أنتي

1144
01:29:41,280 --> 01:29:45,080
ألا ترين ؟
أنا أقول أننا أخيرا سنحظى بالحياة

1145
01:29:45,160 --> 01:29:47,000
التى يحسدنا عليها الآخرون

1146
01:29:47,080 --> 01:29:48,920
يا إلاهي  , جاك

1147
01:29:50,440 --> 01:29:53,040
إنهم يحسدوننا بالفعل

1148
01:30:50,960 --> 01:30:53,000
من لندن إلى نيويورك

1149
01:30:55,480 --> 01:30:57,320
لقد عدت

1150
01:31:04,440 --> 01:31:08,080
عندما ركبت تلك الطائرة , كنت 
متأكدة أنها نهاية كل شيء

1151
01:31:10,640 --> 01:31:14,880
غادرت المطار وأنا أخاف ألا أراك مرة أخرى

1152
01:31:14,960 --> 01:31:17,760
ثم عدت أنت في اليوم الذي يليه

1153
01:31:20,840 --> 01:31:23,200
كانت تلك مفاجأة جميلة

1154
01:31:26,560 --> 01:31:30,400
أتعلم , لقد فكرت في القرار الذي إتخذته

1155
01:31:35,720 --> 01:31:38,400
ربما كنت أنانية , 
لكنني تخيلتنا

1156
01:31:38,560 --> 01:31:42,800
ونحن نشيب في هذا البيت

1157
01:31:42,920 --> 01:31:46,920
ونقضي العطلات هنا

1158
01:31:49,400 --> 01:31:52,800
ويأتي أبناؤنا ويزورونا هنا

1159
01:31:54,280 --> 01:31:58,320
وتخيلت شكلنا وشعرنا رمادي
ووجهنا به تجاعيد

1160
01:31:59,800 --> 01:32:02,440
.. وأنا
أعمل في الحديقة

1161
01:32:02,560 --> 01:32:05,280
وأنت تقوم بطلاء السياج

1162
01:32:15,880 --> 01:32:19,000
لكن الظروف تتغير

1163
01:32:23,120 --> 01:32:25,360
إذا كنت تريد ذلك , جاك

1164
01:32:25,480 --> 01:32:27,520
إذا كنت حقا تريد ذلك

1165
01:32:27,640 --> 01:32:30,000
فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها

1166
01:32:30,080 --> 01:32:33,040
وسوف آخذ نفسي من البيت الذي
عشنا فيه سوية

1167
01:32:33,120 --> 01:32:36,880
وأذهب معك أينما أردت أن تذهب

1168
01:32:36,960 --> 01:32:39,320
سأفعل ذلك لأنني أحبك

1169
01:32:41,760 --> 01:32:43,800
أنا أحبك

1170
01:32:44,000 --> 01:32:47,640
وبالنسبة لي هذا أكثر أهمية من  , أين 
سيكون عنوان منزلنا

1171
01:32:50,200 --> 01:32:52,480
أنا أختار أن نبقى سويا

1172
01:33:29,680 --> 01:33:32,160
سوف أطاردك 

1173
01:33:32,200 --> 01:33:35,320
لن تمسكي بي ,
لا , لن تمسكينني

1174
01:33:43,360 --> 01:33:45,640
لقد سقطت

1175
01:33:49,320 --> 01:33:52,000
كنت أعرف أنك ستعود

1176
01:33:57,080 --> 01:33:59,040
يإلاهي , آني

1177
01:33:59,200 --> 01:34:00,960
كم أحبك

1178
01:34:22,760 --> 01:34:26,240
ــ ماذا تفعلين ؟
ــ أقرع جرسي

1179
01:34:35,360 --> 01:34:39,120
 ؟ 4,99
إنه مجرد ملح , بحق الآلهة

1180
01:34:39,240 --> 01:34:41,240
تسعة وتسعون سنتا ً , عزيزتي

1181
01:34:42,400 --> 01:34:44,680
من عشرة دولارات

1182
01:34:44,760 --> 01:34:48,200
ــ أنت
ــ جاك

1183
01:34:48,320 --> 01:34:50,440
كيف الأحوال ؟
بماذا تشعر , عزيزي ؟

1184
01:34:50,560 --> 01:34:53,720
لماذا أنت هنا ؟

1185
01:34:55,520 --> 01:34:59,360
هاهو الباقي , عزيزتي
خمسة , ستة , سبعة , ثمانية

1186
01:34:59,440 --> 01:35:01,760
تسعة وسنت واحد

1187
01:35:01,880 --> 01:35:04,320
هل هذا ملح خشن ؟

1188
01:35:04,400 --> 01:35:07,960
أنظر لنفسك , وأنت تشتري المنتجات المحلية

1189
01:35:08,080 --> 01:35:10,080
لقد إكتشفت بعض الأمور , أليس كذلك ؟

1190
01:35:10,200 --> 01:35:12,320
لا أريدك أن تعيدني

1191
01:35:13,840 --> 01:35:16,960
ــ هل كل شيء على مايرا م؟
ــ نعم

1192
01:35:17,080 --> 01:35:19,000
هل سمعتني ؟

1193
01:35:19,120 --> 01:35:21,800
ــ إنتظر لحظة
ــ أنا أتحدث إليك

1194
01:35:21,920 --> 01:35:24,080
هل رأيت ذلك ؟

1195
01:35:24,200 --> 01:35:27,680
تبيع أمانتها
من أجل تسعة دولارات ؟
هذا يصيبني بالإحباط

1196
01:35:27,760 --> 01:35:30,280
لا أريد أن أعود ,
أتفهمني ؟

1197
01:35:30,360 --> 01:35:32,320
ــ حسنا , جاك , إهدأ
ــ لا يمكنك أن تفعل ذلك

1198
01:35:32,400 --> 01:35:35,160
لا يمكنك أن تستمر في التدخل في 
حياة الناس , أنت تخلط الأشياء

1199
01:35:35,240 --> 01:35:37,080
وذلك شيء خطأ

1200
01:35:37,160 --> 01:35:41,040
تعريف اللمحة : إنه شيء مؤقت , جاك

1201
01:35:52,480 --> 01:35:55,320
لدي أطفال , سأعود إلى البيت

1202
01:36:52,400 --> 01:36:54,320
هل حل الصباح ؟

1203
01:36:54,480 --> 01:36:56,360
لا , حبيبتي

1204
01:36:56,440 --> 01:36:58,280
عودي للنوم

1205
01:37:03,960 --> 01:37:05,800
إهتمي بنفسك , آني

1206
01:37:08,120 --> 01:37:10,720
سأعود إلى المركبة الفضائية

1207
01:37:18,280 --> 01:37:20,120
ــ مرحبا ً

1208
01:37:20,200 --> 01:37:22,040
ــ مرحبا ً

1209
01:37:27,560 --> 01:37:31,760
.... في الأسابيع الماضية , أعلم أنني قمت ببعض

1210
01:37:31,880 --> 01:37:34,160
بعض الأشياء الغريبة

1211
01:37:35,760 --> 01:37:37,960
لقد كانت ممتعة , بالتأكيد

1212
01:37:40,280 --> 01:37:42,880
وأعتقد أنني قمت بأشياء جيدة أيضا ً ,
أليس كذلك ؟

1213
01:37:44,560 --> 01:37:48,080
لقد كنت جاك كامبل , 
وهذا شيء جيد دائما

1214
01:37:53,400 --> 01:37:56,800
أريدك أن تتذكريني , كيت

1215
01:37:56,920 --> 01:37:59,080
كما أنا الآن

1216
01:37:59,240 --> 01:38:01,800
في هذه اللحظة بالتحديد

1217
01:38:01,920 --> 01:38:05,840
أريدك أن تضعي هذه الصورة في قلبك
وتحفظيها بداخله

1218
01:38:05,960 --> 01:38:08,920
إحفظيها بداخلك , مهما حدث

1219
01:38:10,760 --> 01:38:14,600
ــ هل أنت بخير ؟
ــ نعم , نعم

1220
01:38:14,680 --> 01:38:17,000
أرجوكي فقط عديني بذلك

1221
01:38:17,120 --> 01:38:20,400
يجب أن تعديني ,
لأنك إن لم تفعلي فكأن شيء  لم يحدث

1222
01:38:20,520 --> 01:38:22,520
ولا أعتقد أنه يمكنني التعايش مع ذلك

1223
01:38:23,840 --> 01:38:25,640
أنا أعدك

1224
01:38:28,440 --> 01:38:30,280
عديني مرة أخرى

1225
01:38:34,000 --> 01:38:35,840
ــ أعدك
ــ حسنا ً

1226
01:38:35,960 --> 01:38:37,760
والآن هيا لتنام

1227
01:38:40,760 --> 01:38:42,560
قريبا 

1228
01:40:32,080 --> 01:40:33,920
نعم

1229
01:40:36,240 --> 01:40:38,360
كم الساعة الآن ؟

1230
01:40:38,480 --> 01:40:41,000
حسنا  , نعم

1231
01:41:09,560 --> 01:41:12,600
تنتظرني خلف الباب ؟
باولا ؟

1232
01:41:12,640 --> 01:41:17,440
عيد رأس سنة سعيد

1233
01:41:17,520 --> 01:41:20,360
رأس سنة ؟
إنها ليست رأس السنة

1234
01:41:20,440 --> 01:41:22,840
كما تريدها أن تكون , جاك

1235
01:41:22,920 --> 01:41:24,920
إنها ليست رأس السنة

1236
01:41:25,040 --> 01:41:27,520
جاك , جاك ؟

1237
01:42:11,280 --> 01:42:13,720
أي مساعدة ؟

1238
01:42:13,880 --> 01:42:16,280
هل كيت هنا ؟

1239
01:42:16,400 --> 01:42:18,320
ــ هل تعيش كيت هنا ؟
ــ كيت , لا

1240
01:42:18,400 --> 01:42:20,800
لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم

1241
01:42:22,840 --> 01:42:24,640
بالتأكيد لايوجد

1242
01:42:26,040 --> 01:42:28,000
هل أنت بخير ؟

1243
01:42:29,680 --> 01:42:31,480
لا

1244
01:42:43,440 --> 01:42:46,640
مرحبا

1245
01:42:46,760 --> 01:42:49,600
بابا نويل , أين أنت ؟
الجميع هنا

1246
01:42:49,720 --> 01:42:53,040
ــ أديل ؟
ــ أنت متأخر بنصف ساعة

1247
01:42:53,200 --> 01:42:55,520
الجلسة الطارئة لمناقشة مشكلة العقد مع  , آسبين

1248
01:42:55,600 --> 01:42:57,440
ألا تهتم بذلك ؟

1249
01:42:57,520 --> 01:43:00,440
الكل مصاب بالذعر هنا , جاك

1250
01:43:02,440 --> 01:43:04,840
جاك ؟

1251
01:43:04,920 --> 01:43:07,400
سوف أحضر خلال 20 دقيقة

1252
01:43:07,520 --> 01:43:11,600
لا لن أتحدث معهم حتى أجد حجة أخبرهم بها

1253
01:43:11,680 --> 01:43:14,800
إستيف , أنا لا أهتم إن كان رأس السنة
نحن في ورطة الآن

1254
01:43:14,960 --> 01:43:17,400
إنتظر دقيقة , لقد حضر جاك
سأتصل بك لاحقا

1255
01:43:17,560 --> 01:43:19,880
.... حمدا ً لله أنك

1256
01:43:19,960 --> 01:43:22,800
ــ أنك هنا , هل أنت بخير ؟
ــ ماذا يحدث هنا ؟

1257
01:43:22,920 --> 01:43:25,920
... ما يحدث
حسنا , أمر سيء

1258
01:43:26,000 --> 01:43:29,800
بوب توماس إتفق مع أحد شركات العقاقير الأوروبية , جاك
ولا نعرف إسم الشركة

1259
01:43:29,920 --> 01:43:34,280
سيتركون بوب يشتري حصة الأقلية ويجعلونه يدير 
الشركة بكاملها

1260
01:43:34,400 --> 01:43:38,160
جلوبال علموا بذلك لا أعرف كيف , لكنهم علموا
وهم يضغطون علينا

1261
01:43:38,320 --> 01:43:41,600
 , يعتقدون أننا بطريقة ما كان يجب أن نستعد لذلك
نستعد

1262
01:43:41,680 --> 01:43:44,160
يا إلاهي , نحن في مشكلة

1263
01:43:44,240 --> 01:43:47,360
هل أخبرك بشيء , ألان ؟

1264
01:43:47,440 --> 01:43:51,720
في مكان ما بداخلك هناك شخص حازم

1265
01:43:51,840 --> 01:43:55,480
هل هذه نوع من الحيل اليابانية ؟

1266
01:43:56,840 --> 01:43:58,640
لا

1267
01:43:58,800 --> 01:44:00,760
إذا ماذا سنفعل , جاك ؟

1268
01:44:01,840 --> 01:44:03,600
جاك ؟

1269
01:44:05,400 --> 01:44:08,320
سأقول لك تحديدا ما سنفعله

1270
01:44:08,440 --> 01:44:11,080
أنت ستفعل أي شيء لتعرف

1271
01:44:11,200 --> 01:44:13,960
إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها

1272
01:44:14,080 --> 01:44:16,920
وأنا سأذهب لأستحم

1273
01:44:17,000 --> 01:44:21,480
أسافر إلى آسبين
وأتناول الشراب مع بوب توماس

1274
01:44:21,600 --> 01:44:25,360
وزجته وأطفاله يلعبون بالثلج في الحديقة 

1275
01:44:25,480 --> 01:44:28,240
بينما أقنعه أن الشركة الأوروبية

1276
01:44:28,360 --> 01:44:30,200
هي الشيطان

1277
01:44:30,320 --> 01:44:33,720
وجلوبال هي إستجابة الله إلى صلاته

1278
01:44:33,840 --> 01:44:37,320
ثم سأقضي أربع ساعات أتزلج لوحدي

1279
01:44:38,560 --> 01:44:42,920
تماما ومطلقا لوحدي

1280
01:44:44,560 --> 01:44:48,040
سأفعل ذلك لأن هذه هي حياتي

1281
01:44:48,160 --> 01:44:50,000
هذا حقيقي

1282
01:44:50,080 --> 01:44:52,680
ولا يوجد شيء أفعله لأغير ذلك

1283
01:45:09,840 --> 01:45:11,760
من مانهاتن

1284
01:45:11,880 --> 01:45:13,720
كيت رينولدز

1285
01:45:18,360 --> 01:45:20,200
أريد عنوانا أيضا

1286
01:45:44,120 --> 01:45:46,840
إنها هشة للغاية ,
لذلك أريدك أن تضعها بحرص شديد , مفهوم ؟

1287
01:45:46,920 --> 01:45:49,240
إنها ثمينة , عمرها أكثر من 300 سنة

1288
01:45:49,360 --> 01:45:51,800
ــ قد تحتاج إلى من يساعدك في حملها
ــ حسنا ً

1289
01:45:51,920 --> 01:45:55,680
اللوحات أيضا قديمة جدا جدا 
لذلك أريد إهتماما أكثر

1290
01:45:55,760 --> 01:45:58,560
إنها تعني الكثير إلى كيت
أنا أقدر مجهوداتك

1291
01:45:59,920 --> 01:46:01,840
نعم ؟ ماذا ؟

1292
01:46:01,960 --> 01:46:04,800
ــ هل أنت من شركة النقل ؟
ــ أنا جاك كامبل

1293
01:46:04,920 --> 01:46:07,240
أنا صديق قديم , لكيت

1294
01:46:08,560 --> 01:46:10,400
كيت , هناك شخص ما يريدك

1295
01:46:10,480 --> 01:46:14,640
هل إتصلتي ب شركة الطيران كما طلبت منك ؟
إنها بعد ساعتين

1296
01:46:14,720 --> 01:46:17,360
ــ جاك
ــ كيت

1297
01:46:17,520 --> 01:46:19,880
ــ يا إلاهي , لقد مر وقت طويل
... تبدو

1298
01:46:19,960 --> 01:46:22,640
ــ تبدين رائعة 
ــ شكرا

1299
01:46:24,200 --> 01:46:26,880
أنا ... تعال , أدخل

1300
01:46:26,960 --> 01:46:30,240
.... أنا أقوم ببعض
لوري , أتعلمين أين تلك الصناديق

1301
01:46:31,960 --> 01:46:33,880
أنا آسف

1302
01:46:34,080 --> 01:46:36,240
لا , لا , لا 
لا تقوم بذلك , جاك

1303
01:46:36,360 --> 01:46:38,520
أرجوك , لا تفعل
أنا لا أهتم 

1304
01:46:38,600 --> 01:46:41,040
عظيم , شكرا

1305
01:46:42,280 --> 01:46:45,160
ــ ماذا يحدث ؟
ــ سأنتقل إلى باريس

1306
01:46:45,240 --> 01:46:48,400
لوري , هل رأيتي ذلك الصندوق ؟
مكتوب عليه إسم جاك

1307
01:46:48,480 --> 01:46:51,200
لقد وضعته مع الأشياء التي ستذهب لجمعية 
مساعدة العسكريين

1308
01:46:51,280 --> 01:46:53,400
هل تريدينني أن أبحث عن الصندوق أو أتحدث 
مع شركة الطيران , كيت ؟

1309
01:46:53,480 --> 01:46:56,320
ألا ترين أنني أنني مشغولة الآن 

1310
01:46:56,440 --> 01:46:58,840
ألا ترين أنني أستحق أجازة في رأس السنة

1311
01:46:58,960 --> 01:47:03,240
ألا ترين أنني أحتاج إلى المساعدة

1312
01:47:03,400 --> 01:47:06,720
ــ ربما تجديه بجوار صناديق الملابس
ــ شكرا

1313
01:47:08,120 --> 01:47:11,120
ـ إذن ستغادرين
ــ نعم , إلى باريس

1314
01:47:11,240 --> 01:47:14,520
الشركة التي أعمل بها لها فرع هناك
وسوف أقوم بإدارته

1315
01:47:14,600 --> 01:47:17,440
باريس , باريس في فرنسا ؟

1316
01:47:17,520 --> 01:47:20,000
بالضبط

1317
01:47:20,120 --> 01:47:23,280
أنت لست محامية مجانية ؟

1318
01:47:23,360 --> 01:47:25,720
يا إلاهي , ليس مع ذلك الأجر الزهيد

1319
01:47:25,840 --> 01:47:28,080
هل تزوجتي؟

1320
01:47:28,160 --> 01:47:31,560
لا لم أتزوج , جاك وأنت ؟

1321
01:47:31,640 --> 01:47:34,360
في الواقع . لا

1322
01:47:34,480 --> 01:47:36,680
هل يمكن أن تتركي هذا المكان دقيقة ؟

1323
01:47:36,800 --> 01:47:38,840
لنشرب كوبا من القهوة أو أي شيء آخر ؟

1324
01:47:38,960 --> 01:47:42,240
ــ أنا سأشرب كوبا من القهوة 
ــ نعم , لقد وجدته

1325
01:47:42,320 --> 01:47:44,800
مبروك لقد ألغيت الرحلة

1326
01:47:44,880 --> 01:47:47,160
لكننى حجزت لكي في مطار كينيدي
على شركة يونايتد الساعة السابعة

1327
01:47:47,240 --> 01:47:49,720
ــ ممتاز
ــ هل فعلت جبدا أم ماذا ؟

1328
01:47:49,800 --> 01:47:51,680
نعم , أنت مذهلة

1329
01:47:51,760 --> 01:47:53,600
ــ شكرا 
ــ على الرحب

1330
01:47:53,680 --> 01:47:57,160
خذ هذه , إنها بعض أغراضك القديمة

1331
01:47:57,240 --> 01:48:00,520
هل فكرتي فينا , كيت ؟

1332
01:48:00,600 --> 01:48:02,440
في ما كان من الممكن أن يحدث ؟

1333
01:48:07,960 --> 01:48:09,800
جاك , سأخبرك بشيء

1334
01:48:09,920 --> 01:48:13,960
إذا ذهبت يوما إلى باريس , أخبرني بذلك 
وسنشرب كوبا من القهوة هناك . حسنا ؟

1335
01:48:14,040 --> 01:48:17,160
أو كافيه , قهوة بالحليب
إنتظري , لا , لا , لا 

1336
01:48:17,240 --> 01:48:21,000
لا تغلقيه , فلن أجده مرة أخرى

1337
01:48:21,080 --> 01:48:24,000
ــ لقد وضعت عليه علامة
ــ فقط كوني حذة المرة القادمة

1338
01:48:27,720 --> 01:48:31,040
لقد تركتيه مفتوحا وكنت أحاول إغلاقه

1339
01:48:37,680 --> 01:48:39,520
قف جانبا ً

1340
01:48:39,600 --> 01:48:42,000
سيدي , ستتأخر على الطائرة

1341
01:48:42,120 --> 01:48:45,000
لن نذهب إلى المطار

1342
01:50:08,640 --> 01:50:10,680
لا يمكن أن تتركها هنا

1343
01:50:10,760 --> 01:50:12,640
لا يمكن أن تقف هنا

1344
01:50:35,920 --> 01:50:38,680
كيت , لا يمكنك الرحيل

1345
01:50:38,800 --> 01:50:41,560
ــ لا تركبي تلك الطائرة
ــ جاك ؟

1346
01:50:41,680 --> 01:50:44,320
أرجوكي , كل ما أطلبه منك هو أن
نذهب ونتناول كوبا من القهوة

1347
01:50:44,440 --> 01:50:47,640
أنا متأكد أنه توجد رحلة أخرى إلى باريس الليلة

1348
01:50:47,760 --> 01:50:51,440
جاك , ماذا تفعل هنا ؟

1349
01:50:55,440 --> 01:50:57,400
هل تريد تفسير إنهاء العلاقة؟

1350
01:50:57,480 --> 01:51:00,360
لأنك إذا كنت تريد ذلك , فقد فعلت ذلك قبلك السنوات

1351
01:51:00,480 --> 01:51:03,200
أنا بخير , أنا بأفضل حال

1352
01:51:04,800 --> 01:51:08,120
لقد جرحت قلبي , جاك

1353
01:51:08,200 --> 01:51:11,520
لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي

1354
01:51:12,960 --> 01:51:15,960
يجب أن تتابع حياتك أيضا ً

1355
01:51:16,040 --> 01:51:18,520
مفهوم ؟ , أنا آسفه

1356
01:51:18,680 --> 01:51:22,040
.... أنا لا أستطيع
يجب أن أذهب

1357
01:51:22,240 --> 01:51:25,320
أنا آسفة , جاك
أنا آسفة , معذرة

1358
01:51:30,160 --> 01:51:32,480
..... هل تسمحين لي
أنا آسفة , لقد كن أقف هنا

1359
01:51:44,120 --> 01:51:46,840
لدينا بيت في نيوجيرسي

1360
01:51:48,240 --> 01:51:50,520
لدينا طفلين

1361
01:51:50,640 --> 01:51:52,800
آني وجوش

1362
01:51:52,920 --> 01:51:56,520
آني لا تجيد العزف على الكمان لكنها
تبذل أقصى جهدها

1363
01:51:56,640 --> 01:52:01,680
تبدو أكبر من سنها
ذلك لأنها تقول كل مايدور في عقلها

1364
01:52:01,800 --> 01:52:04,800
... وعندما تبتسم

1365
01:52:06,840 --> 01:52:08,680
و جوش

1366
01:52:08,760 --> 01:52:10,920
إن له نفس عيناك

1367
01:52:11,080 --> 01:52:14,440
لم يتكلم بعد ولكننا نعلم أنه ذكي

1368
01:52:14,520 --> 01:52:16,640
عيناه مفتوحتان دائما

1369
01:52:16,760 --> 01:52:19,040
ودائما يراقبنا

1370
01:52:19,160 --> 01:52:22,840
... أحيانا تنظرين إليه وتعلمين

1371
01:52:22,960 --> 01:52:25,440
أنه يتعلم شيء جديد

1372
01:52:25,640 --> 01:52:27,960
إنها مثل الشواهد على معجزة

1373
01:52:28,040 --> 01:52:31,680
البيت مبعثر لكنه ملكنا

1374
01:52:31,800 --> 01:52:36,160
بعد 122 قسط سيصبح ملكنا

1375
01:52:36,280 --> 01:52:39,920
وأنت , تعملين محامية مجانية

1376
01:52:40,000 --> 01:52:43,800
هذا صحيح أنت لا تتقاضين أي أجر

1377
01:52:43,920 --> 01:52:46,360
لكن لايبدو أن ذلك يضايقك

1378
01:52:48,720 --> 01:52:51,400
ونحن متحابان

1379
01:52:51,480 --> 01:52:54,880
بعد 13 عاما من الزواج ظللنا نحب بعضنا 
بطريقة لا تصدق

1380
01:52:56,440 --> 01:53:00,000
ولم تسمحي لي بلمسك إلا عندما أقولها

1381
01:53:00,120 --> 01:53:01,920
أنا أغني لك

1382
01:53:02,000 --> 01:53:06,400
ليس في كل الأوقات ولكن في المناسبات الخاصة

1383
01:53:06,480 --> 01:53:10,920
و ... وتخطينا كل مشاكل إرتباطنا
وقمنا بالكثير من التضحيات

1384
01:53:11,000 --> 01:53:13,760
لكننا ظللنا سويا ً

1385
01:53:13,840 --> 01:53:15,680
أترين ؟

1386
01:53:16,880 --> 01:53:20,040
أنت شخص أفضل مني

1387
01:53:20,120 --> 01:53:24,680
وذلك جعلني شخص أفضل , إقتداء ً  بك

1388
01:53:24,760 --> 01:53:27,240
لا أعرف , ربما كان كل شيء مجرد حلم

1389
01:53:27,360 --> 01:53:29,880
ربما ذهبت للنوم وحيدا في ليلة من ديسمبر

1390
01:53:30,000 --> 01:53:32,440
وتخيلت كل ذلك
..... لكن

1391
01:53:32,600 --> 01:53:35,480
أقسم , أنني لم أشعر بشيء أكثر واقعية من ذلك

1392
01:53:38,160 --> 01:53:42,040
و إذا ركبتي تلك الطائرة الآن

1393
01:53:42,160 --> 01:53:44,600
فسيختفي كل ذلك للأبد

1394
01:53:47,440 --> 01:53:51,000
أعرف أن كلانا يستطيع الإستمرار في حياته ,
وسيكون على ما يرام

1395
01:53:51,120 --> 01:53:53,400
.....  لكنني رأيت

1396
01:53:53,520 --> 01:53:55,560
كيف سنكون سويا

1397
01:53:59,280 --> 01:54:02,000
وأنا أختار أن نكون سويا

1398
01:54:03,800 --> 01:54:05,600
أرجوكي , كيت

1399
01:54:05,680 --> 01:54:08,520
كوب واحد من القهوة

1400
01:54:08,600 --> 01:54:11,200
يمكنك الذهاب إلى باريس في أي وقت

1401
01:54:11,280 --> 01:54:13,800
لكن ... أرجوكي

1402
01:54:14,920 --> 01:54:16,760
ليس الليلة

1403
01:54:26,480 --> 01:54:28,320
حسنا ً , جاك

1404
01:54:33,600 --> 01:54:35,400
حسنا ً

