1
00:00:45,120 --> 00:00:46,720
هذا ليس حلماً أيها الجندي

2
00:00:48,320 --> 00:00:49,840
هل هذا واضح ؟

3
00:00:51,800 --> 00:00:55,120
هذا مشروع حي ويجب أن ننفذه

4
00:01:51,040 --> 00:01:55,720
انا بخير،لا تقلقي
انه فقط صداع

5
00:02:01,560 --> 00:02:02,960
حرارتك مرتفعه

6
00:02:18,320 --> 00:02:19,400
انا بخير

7
00:02:21,880 --> 00:02:23,120
انه الصداع

8
00:02:44,640 --> 00:02:47,160
هل هنالك ما يقلقك ؟-
كلا -

9
00:02:49,520 --> 00:02:51,360
فقط اشياء صغيره

10
00:02:54,240 --> 00:02:56,640
...أسمع أصواتهم

11
00:02:57,360 --> 00:02:59,960
...وتلك الصوره

12
00:03:02,120 --> 00:03:03,960
انا فقط لا اطيق هذا

13
00:03:04,360 --> 00:03:07,320
...ولكنك متأكد انه -
!انه يحدث -

14
00:03:07,720 --> 00:03:09,000
كان هنالك مهمه

15
00:03:12,000 --> 00:03:15,240
وانا كنت هناك -
يجب ان نكتب هذا -

16
00:03:19,520 --> 00:03:23,000
.. منذ سنتين وهذا يحدث -
انه يحدث للجميع -

17
00:03:23,680 --> 00:03:27,440
انه نفس الشيء يتكرر -
نعم لهذا نحن نكتبه -

18
00:03:28,080 --> 00:03:30,840
لأنه عاجلا أم آجلا فانك
ستتذكر شيئاً جيداً

19
00:03:33,680 --> 00:03:35,640
أنا بالفعل اتذكر شيئاً جيداً

20
00:03:36,840 --> 00:03:38,400
كل الوقت

21
00:04:40,880 --> 00:04:44,280
حسناً جميعكم،استمعوا
... نحن نقف متأهبين

22
00:04:44,440 --> 00:04:45,920
اريد معرفة جميع المعلومات

23
00:04:46,440 --> 00:04:49,640
انا اراقبهم الآن -
علمت هذا -

24
00:04:51,040 --> 00:04:55,240
الوحده الأولى هنا المركز
يوجد لديكم رؤيه واضحه

25
00:04:56,240 --> 00:05:00,200
من الوحده الأولى للمركز
نرى الأمور بوضوح

26
00:05:03,920 --> 00:05:05,640
الوحده الثالثه،هذا جيد

27
00:05:09,120 --> 00:05:11,040
!المركز -
انه يدخل المركز التجاري -

28
00:05:12,920 --> 00:05:15,040
أخيراً -
يحتاجون الى كاهن -

29
00:05:16,440 --> 00:05:19,960
! ميلتون -
انا هنا واستمع لكل شيء -

30
00:05:21,000 --> 00:05:22,920
ما هو موقفنا هناك الآن ؟

31
00:05:23,200 --> 00:05:25,600
من هناك سوف نخرج -
"انه مبلغ كبير "بام -

32
00:05:25,760 --> 00:05:31,160
انه "مايلو" واعتقد انه المشتبه به
وهذا سيكلف اضعاف هذا المبلغ

33
00:05:31,920 --> 00:05:35,120
الى المركز،هنا الوحده الثانيه
... انهم ينفصلون الآن

34
00:05:35,840 --> 00:05:37,360
تحركوا حول البنايه

35
00:05:38,040 --> 00:05:42,200
ايه الساده،سوف نترك هذا
لأنه لا يوجد المزيد لمناقشته

36
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
!حسناً "بام" انها قضيتك

37
00:05:51,680 --> 00:05:53,560
هيا بنا -
هذه هي الاتصالات فقط -

38
00:05:53,590 --> 00:05:55,120
حول الى القناة الأولى الآن

39
00:05:56,800 --> 00:05:58,320
علمت هذا وجاري التنفيذ

40
00:06:58,080 --> 00:07:02,000
لقد دخل الرقم واحد هناك -
علم هذا -

41
00:07:53,920 --> 00:07:54,880
ما هذا ؟

42
00:08:01,280 --> 00:08:04,120
! الوحده الأولى،أجبني
أريد معرفة ماذا يحدث

43
00:08:38,880 --> 00:08:44,440
المؤتمر العالمي للنفط يعقد هنا
"في برلين برئاسة "يوري دريتغوف

44
00:08:45,200 --> 00:08:48,680
والذي فقط في خلال 6 سنوات
بنى امبراطوريه نفطيه كبيره

45
00:08:54,800 --> 00:08:56,360
والذي اصبح اغنى اغنياء روسيا

46
00:08:56,720 --> 00:09:01,120
وبعد ان سيطر على
... معظم المؤسسات

47
00:09:54,480 --> 00:09:55,440
بكم ؟

48
00:12:29,720 --> 00:12:31,600
صباح الخير سيدي -
صباح الخير -

49
00:12:33,000 --> 00:12:38,040
هذا هو صديقي،أحد أفراد العائله
قد مات وأنا اتساءل اذا كنت رأيته ؟

50
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
مرحبا -
اركبي -

51
00:13:24,400 --> 00:13:26,240
ما الخطب ؟-
سوف نذهب -

52
00:13:26,800 --> 00:13:29,400
لم هذا ؟-
انت اصبحت كسوله -

53
00:13:48,120 --> 00:13:51,360
لقد رأيت الأشخاص الذين
أراهم في الصوره قبل قليل

54
00:13:51,680 --> 00:13:53,720
...هل انت متأكد،كيف -
... هذا خطأ -

55
00:13:54,040 --> 00:13:57,200
الشخص وسيارته وماذا
! يرتدي،كل هذا خطأ

56
00:14:01,280 --> 00:14:05,160
انه حلم،يمكن ان يكون اي شخص -
! هذا حقيقي -

57
00:14:06,600 --> 00:14:09,040
اختبأي،اختبأي الآن
أخفضي رأسك

58
00:14:30,560 --> 00:14:31,480
كم يبعدون عنا ؟

59
00:14:35,200 --> 00:14:36,400
كم يبعدون ؟

60
00:14:38,360 --> 00:14:39,680
ليسوا بعيدين

61
00:14:57,640 --> 00:14:59,840
هيا،خذي العجله وقومي بالقياده

62
00:15:01,400 --> 00:15:02,280
أبدلي الأماكن

63
00:15:05,320 --> 00:15:06,520
اتجهي الى الجسر

64
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
استديري هنا،سنقطع الطريق -
تمسك جيداً -

65
00:16:18,720 --> 00:16:21,000
فقط ابقي هلى هذا الطريق
نحن لدينا فقط ساعه واحده

66
00:16:21,280 --> 00:16:24,200
يبدو أنهم سيتجهون الى الجسر
فهي الطريقه الوحيده للحاق بنا

67
00:16:24,640 --> 00:16:27,160
ماذا لو كانوا ليس كما تعتقدهم؟-
انهم هم،فقط استمري -

68
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
أرجوك لا تفعل هذا

69
00:16:28,720 --> 00:16:31,880
كلا،توقفي،أخبرتك ماذا
سيحدث اذا لم يتركونا لوحدنا

70
00:16:32,160 --> 00:16:34,000
علمت أن هذه ستكون نهايتنا

71
00:16:34,160 --> 00:16:36,360
! ليس لدينا خيار

72
00:16:37,080 --> 00:16:38,560
بلى ،لديك

73
00:18:51,040 --> 00:18:52,240
خذ هذه

74
00:18:52,760 --> 00:18:53,680
حسناً

75
00:18:55,600 --> 00:18:58,960
اثنتان من هذه المتفجرات
مربوطه ببعضها البعض

76
00:18:59,600 --> 00:19:02,120
وها نحن نفحص البصمات -
وهل وجدتم شيئاً ؟-

77
00:19:02,520 --> 00:19:07,240
كلا،لم نتعرف عليها،لقد بحثنا في
كل قواعد البيانات وبدون نتيجه

78
00:19:09,000 --> 00:19:10,360
...ها نحن -
حسناً -

79
00:19:23,760 --> 00:19:25,200
ما هو الـ "تريدستون" ؟

80
00:19:27,960 --> 00:19:30,240
ابحث عنه واحضلر لي المعلومات

81
00:22:03,280 --> 00:22:04,440
لقد مات رجلان

82
00:22:05,560 --> 00:22:08,920
ثلاث ملايين دولار قد
اختفت ولا يوجد دليل

83
00:22:09,360 --> 00:22:13,560
وهذا أصبح علنياً،انه من
مسؤولية الوكاله،صحيح ؟

84
00:22:13,720 --> 00:22:17,400
انا لا اعتبر هذا فشلاً -
وهل تسمينه نجاحاً ؟-

85
00:22:17,560 --> 00:22:20,520
لدينا بصمات تركها خلفه المجرم

86
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
! انه أحدنا

87
00:22:24,760 --> 00:22:28,120
ومن هو ؟-
ماذا ستخبرني عن "تريدستون" ؟-

88
00:22:29,080 --> 00:22:31,720
! "تريدستون- "
! هنا وصل الدليل -

89
00:22:32,240 --> 00:22:37,480
اذا أردت أجابات فيجب ان تعطيني
صلاحيات دخول من المستوى الخامس

90
00:22:40,960 --> 00:22:43,520
"لدينا دليل يا "مارتي

91
00:22:45,720 --> 00:22:50,120
...حسناً،لكِ هذا ولكن

92
00:22:51,120 --> 00:22:57,200
خلال فتره قصيره،يجب ان
أعلم الى ماذا سيؤدي هذا

93
00:22:57,760 --> 00:22:58,640
حسناً،سيدي

94
00:24:17,760 --> 00:24:18,920
مرحباً -
نعم -

95
00:24:19,280 --> 00:24:22,520
مرحبا -
مرحبا "بام"،بما أخدمك ؟-

96
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
لا اريد مقاطعتك -
.. لقد قاطعتني -

97
00:24:25,200 --> 00:24:29,920
اسفه ولكن اريد مقابلتك -
هذا غريب،سأفحص جدولي -

98
00:24:35,680 --> 00:24:36,640
هل استطيع مساعدتك ؟

99
00:24:38,880 --> 00:24:41,560
بعد 20 دقيقه ؟
.. أراك حينها

100
00:24:50,600 --> 00:24:52,880
"عملية "ريدستون -
لم أسمع بها -

101
00:24:53,600 --> 00:24:54,120
اني لا اصدق هذا

102
00:24:54,160 --> 00:24:57,840
مع احترامي لكِ "بام" ولكني
اعتقد انك تحتاجين الى التهذيب

103
00:24:58,800 --> 00:25:04,720
ارجو ان تنظر الى هذه
وتخبرني ماذا تعرف عنها

104
00:25:08,440 --> 00:25:11,360
حسناً،عن ماذا نبحث؟-
القليل مما تعلمه -

105
00:25:11,840 --> 00:25:14,840
هذا لا شيء،لقد
كانوا فرقة اغتيالات

106
00:25:15,320 --> 00:25:19,000
لقد كان هذا قبل سنتين ولا أحد يريد معرفة
شيء عن "ردستون" وخصوصاً هنا

107
00:25:19,480 --> 00:25:23,120
"لذا يجب ان تأخذي هذه الى "مارتي
وأنا سأعلمه ماذا تفعلين بالضبط

108
00:25:23,480 --> 00:25:27,720
لقد بحثت في الأرشيف
ولدي هذه الملفات

109
00:25:30,160 --> 00:25:32,000
"لنتحدث عن "كولتن -
ماذا تريدين "بام" ؟-

110
00:25:32,840 --> 00:25:35,680
هل تلاحقينني؟انت تريدين
مكاني،اليس كذلك ؟

111
00:25:35,840 --> 00:25:37,520
اريد معرفة ما حدث -
! ما حدث -

112
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
انت تعرفين ما حدث
فلديك الملفات

113
00:25:41,280 --> 00:25:42,920
لننهي هذا الهراء

114
00:25:43,440 --> 00:25:46,040
كان لدينا ذلك الرجل
انه مميز جداً

115
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
كان دائماً الرقم واحد

116
00:25:49,160 --> 00:25:55,920
ولكننا لم نستطع العثور عليه
ولا حتى تعديل المهمه

117
00:25:56,360 --> 00:25:58,360
اذن،انتم قتلتم "كولتون" ؟

118
00:25:58,880 --> 00:26:00,400
! وتريدني ان اوقف الهراء

119
00:26:00,600 --> 00:26:04,240
كان لدي أوامر محدده من الوكاله
وقمنا بهذ بناءاً على الأوامر

120
00:26:04,800 --> 00:26:10,240
انا سأتقاعد السنه القادمه،اذا اعتقدت انك
ستزيليني بهذا فسأقول لك اذهبي الى الجحيم

121
00:26:11,120 --> 00:26:12,520
والمارشال ايضاً

122
00:26:13,680 --> 00:26:15,040
كان يجب ان نقوم بها

123
00:26:16,680 --> 00:26:20,720
أين هو "بورن" الآن ؟-
لا اعلم ربما في مقاديشو -

124
00:26:21,880 --> 00:26:24,000
لقد حدثت مشكله في
الاسبوع الماضي

125
00:26:24,400 --> 00:26:27,160
اثنان من الضباط قد قتلوا

126
00:26:28,080 --> 00:26:30,040
"لقد قتلهم "جيسون بورن

127
00:26:34,200 --> 00:26:35,280
انهم يريدونك في الأعلى

128
00:27:15,080 --> 00:27:20,600
قبل 7 سنوات اختفت 20 ملايين دولار
خلال عملية النقل في موسكو

129
00:27:21,360 --> 00:27:25,760
وبعد هذا تم الاتصال بنا من سياسي
"روسي يسمى "فلاديمير مسكي

130
00:27:26,680 --> 00:27:30,200
قال "مسكي" انه لدينا خلل
وانه تمت خيانتنا من الداخل

131
00:27:30,440 --> 00:27:32,720
وهل كنا كذلك ؟-
يجب ان نعرف هذا -

132
00:27:32,920 --> 00:27:34,920
كان يجب ان نتفاوض مع
مسكي" قبل ان يقتل"

133
00:27:35,120 --> 00:27:36,480
...انا أعلم -
انها محقه -

134
00:27:37,040 --> 00:27:43,520
تم احياء القضيه مره اخرى منذ شهر عندما
"ادعى أحد الروس بأنه لديه ملفات "مسكي

135
00:27:43,960 --> 00:27:45,920
ولكن نحن لدينا شيئاً آخر

136
00:27:49,240 --> 00:27:51,320
تبين أن المغتال يعمل لوحده

137
00:27:51,880 --> 00:27:53,360
"جيسون بورن"

138
00:27:54,360 --> 00:27:59,840
أعلم أن هذا غير منطقي ولكننا
وجدنا معلومات مهمه جداً

139
00:28:00,160 --> 00:28:02,880
هذا هو الحاسوب الشخصي له

140
00:28:03,120 --> 00:28:08,520
لقد وجدنا فيه الكثير من الملفات
المشفره التي لم يعد بحاجتها

141
00:28:08,720 --> 00:28:13,120
ولكن عندما استعدنا الملفات
المحذوفه من الجهاز

142
00:28:13,520 --> 00:28:18,320
في ذلك الوقت هو كان لديه
حساب بمبلغ 760 الف دولار

143
00:28:18,350 --> 00:28:23,120
هذا لا يثبت شيئاً لأنه قد
يكون لأي عمليه أو لأحد آخر

144
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
لقد كان هذا حسابه الخاص
هو كان يدبر شيئاً ما

145
00:28:25,360 --> 00:28:27,080
وهل هذا يكفي لاتهامه ؟

146
00:28:27,110 --> 00:28:28,800
قد قام بقتل شخصين في برلين

147
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
اتعتقدين أن أحدهم فعل
هذا لحماية نفسه ؟

148
00:28:32,360 --> 00:28:34,720
هذا غير معقول -
لدي نفس الشعور -

149
00:28:34,920 --> 00:28:37,160
حباً بالله "مارتي" أنت تعلم هذا

150
00:28:37,880 --> 00:28:40,480
هذ هذا فحص ؟أعني أهذا ما لديكم ؟

151
00:28:42,840 --> 00:28:43,760
"يجب ان تلغي هذا "بام

152
00:28:44,160 --> 00:28:45,880
اعتقد ان "بورن" و
كولتون" عملا معاً"

153
00:28:46,120 --> 00:28:52,080
ويجب أن تتوفر المعلومات الكافيه من
أجل ان يظهر "بورن" من مخبأه ثانيه

154
00:28:52,560 --> 00:28:54,120
ما رأيك بهذا ؟

155
00:28:55,480 --> 00:29:00,160
عفواً سيدي،أحدهم يحاول المرور
بجواز مزيف ولقد أمسكناه

156
00:29:04,880 --> 00:29:07,360
حسناً،حان الوقت لنعلم
مع من يتعامل

157
00:29:08,480 --> 00:29:10,960
تخفّوا كمواطنين محليين
وسنمسك به

158
00:29:16,440 --> 00:29:18,800
حسناً،يبدو أن أحدهم
عبث بحاسوبي

159
00:29:21,560 --> 00:29:25,520
خذ هذه ،سوف اتصل بك لاحقاً

160
00:29:42,800 --> 00:29:47,040
انا "جون نيفنز" من السفاره
الأمريكيه ولدي بعض الأسئله لك

161
00:29:58,920 --> 00:30:00,920
أنت أتيت منذ 10 سنوات،صحيح؟

162
00:30:07,240 --> 00:30:09,800
ما سبب زيارتك لنيبال ؟

163
00:30:32,760 --> 00:30:35,840
انا لا احب هذا ولا اعلم
لصالح من تعمل

164
00:30:36,680 --> 00:30:41,360
ولكني أعدك أننا سنتعامل
معك مثل الآخرين

165
00:30:51,640 --> 00:30:54,880
"جون ايفنز- "
هنا قيادة الاستخبارات في فرجينيا -

166
00:30:54,910 --> 00:30:58,120
هل "جيسون بورن" محتجر لديك ؟-
نعم،انه كذلك -

167
00:30:58,560 --> 00:31:00,600
...انه فار من الوكاله

168
00:31:01,200 --> 00:31:05,800
لا تدعه يفلت حتى نحضر -
حسناً،فهمت هذا -

169
00:31:51,040 --> 00:31:53,360
لقد أمسكناه -
هذا جيد -

170
00:31:54,400 --> 00:31:57,200
امسك به أحد الضباط في المطار

171
00:32:12,760 --> 00:32:15,600
...مرحبا -
ارجو ان توضح لي ما هو موقفنا -

172
00:32:16,920 --> 00:32:19,800
اعتقد انه قد هرب

173
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
! اللعنه

174
00:32:24,040 --> 00:32:29,080
هل تستطيع رؤية اين ذهب ؟-
كلا،لا اظن هذا لأنه اغلق الباب -

175
00:32:30,640 --> 00:32:33,240
كم خدمت في الوكاله ؟-
حوالي 4 سنوات -

176
00:32:33,960 --> 00:32:37,840
يجب ان تبحث عنه فوراً
فهو مسلح وخطير جداً

177
00:32:38,160 --> 00:32:41,840
فهو قد قام بقتل
اثنان من ضباطنا

178
00:32:41,880 --> 00:32:46,480
اريد تأمين المنطقه بأكملها
واريد هذا الآن،هل هذا واضح ؟

179
00:32:46,760 --> 00:32:48,000
نعم سيدي،علم

180
00:32:48,040 --> 00:32:51,400
سأكون عندك خلال 45 دقيقه
والأفضل ان تجهز خلال 30 دقيقه

181
00:32:51,720 --> 00:32:54,240
واريد ان يكون كل شيء مهيء

182
00:32:59,080 --> 00:33:02,880
ماذا ستفعلين ؟-
لدينا فريق هناك ويجب ان نقوم بهذا -

183
00:33:02,910 --> 00:33:05,000
انت لا تعلمين ماذا تفعلين هنا ؟

184
00:33:05,320 --> 00:33:09,200
وانت لا تعلم كم هذا الشخص
!خطير على اي انسان

185
00:33:09,230 --> 00:33:13,080
وتريدين ملاحقة "جيسن بورن" ؟-
... هذه قضيتي -

186
00:33:13,110 --> 00:33:14,080
! هذا يكفي

187
00:33:15,840 --> 00:33:21,000
اريدكما الاثنان على تلك الطائره،يجب ان
نفعل ما كنا نتقاعص عن فعله في الماضي

188
00:33:21,640 --> 00:33:23,960
سوف نجد هذا اللعين ونقبض عليه

189
00:33:24,720 --> 00:33:27,920
لن اسمح لـ "جيسون" أن
يدمر المزيد من هذه الوكاله

190
00:33:28,480 --> 00:33:29,840
هل هذا واضح لكم ؟

191
00:33:30,880 --> 00:33:31,600
نعم

192
00:34:17,320 --> 00:34:19,320
هذا ليس تمريناً ايها الجندي

193
00:34:22,200 --> 00:34:23,320
هل هذا واضح ؟

194
00:35:38,320 --> 00:35:40,160
انت تعملين على هذا منذ 3 سنوات

195
00:35:40,720 --> 00:35:42,000
وما هي النتائج ؟

196
00:35:42,920 --> 00:35:44,680
انه مواطن أميركي في باريس

197
00:35:44,920 --> 00:35:47,800
وماذا كانت طبيعة عملك ؟

198
00:35:48,000 --> 00:35:51,520
لقد كان لدي مهمتان،أولهما
أن أنسق عمليات التعاون

199
00:35:51,720 --> 00:35:53,400
والثاني هو الاهتمام بصحة العملاء

200
00:35:53,720 --> 00:35:55,480
أي نوع من الصحه ؟-
الصحه العقليه -

201
00:35:55,720 --> 00:35:58,320
لأنه بسبب عملهم كانوا
يواجهون المشاكل

202
00:35:58,560 --> 00:35:59,520
وما نوع المشاكل ؟

203
00:36:00,640 --> 00:36:03,200
! الضغط،الغضب،العدوانيه

204
00:36:03,800 --> 00:36:07,320
كانوا يعانون من الصداع
والعصبيه والحساسيه

205
00:36:07,520 --> 00:36:09,640
الهلوسه ؟-
! قبل "بورن"،كلا -

206
00:36:16,000 --> 00:36:18,040
انه جاهز،يوجد سياره بانتظارك

207
00:36:18,080 --> 00:36:23,640
سوزان" اتركي كل شيء فأنت"
عميلنا المحلي هنا ولأنك ستأتين معنا

208
00:37:25,880 --> 00:37:28,200
الذاكره جاهزه وتعمل الآن

209
00:37:29,080 --> 00:37:30,040
ها هو يأتي الآن

210
00:37:33,200 --> 00:37:34,720
هو لن يختفي -
بالتأكيد -

211
00:37:34,920 --> 00:37:37,080
بأي شخصيه سيتحرك الآن ؟-
يمكن أن يكون أي شخص -

212
00:37:37,760 --> 00:37:39,560
ربما هو يستعمل جواز
! السفر الخاص به

213
00:37:40,720 --> 00:37:43,480
انه يقوم بخطأه الأول -
انه ليس خطأ -

214
00:37:45,640 --> 00:37:46,560
انهم لا يخطأون

215
00:37:47,360 --> 00:37:48,840
انهم لا يعملون عشوائياً

216
00:37:49,320 --> 00:37:52,600
يوجد دائماً هدف وسبب -
الهدف والسبب يكون منا دائماً -

217
00:37:53,080 --> 00:37:55,560
هو ليس لديه الآن -
هل يحمل الرؤيه ؟-

218
00:37:57,440 --> 00:37:58,880
هو كذلك

219
00:38:57,480 --> 00:39:01,520
! لن افعل لو كنت مكانك -
! يا لها من حياه صغيره -

220
00:39:02,120 --> 00:39:03,400
ضعه جانباً

221
00:39:09,240 --> 00:39:10,040
ضع هذه

222
00:39:11,600 --> 00:39:13,840
اسف،انها عادة قديمه

223
00:39:15,800 --> 00:39:17,120
استخدم أسنانك

224
00:39:29,800 --> 00:39:32,280
لماذا لم تفقد ذاكرتك ؟

225
00:39:32,760 --> 00:39:34,280
لا يجب ان تتحرك

226
00:39:37,600 --> 00:39:39,840
ما الذي تريده ؟-
"كولتون- "

227
00:39:40,400 --> 00:39:44,720
انه ميت،قتل في باريس في
الليله التي غادرت بها

228
00:39:45,120 --> 00:39:47,000
ومن الذي يدير العمليات الآن ؟

229
00:39:47,080 --> 00:39:48,280
...لا أحد

230
00:39:48,520 --> 00:39:51,680
! لقد أغلقوها،هذا انتهى

231
00:39:52,800 --> 00:39:54,920
نحن آخر اثنان

232
00:39:59,840 --> 00:40:02,240
اذا اغلقوها فلم يطاردونني؟-
لا أعلم -

233
00:40:02,640 --> 00:40:05,000
هل سمعت بـ "باميلا لاندي" ؟-
لا أعلم من هي ؟-

234
00:40:05,200 --> 00:40:07,440
باميلا لاندي" وبرلين"
ماذا يحدث في برلين ؟

235
00:40:07,880 --> 00:40:10,360
أنا لا أعلم

236
00:40:10,920 --> 00:40:12,480
!لماذا سأكذب ؟

237
00:40:36,840 --> 00:40:38,840
اعتقدت انك هنا لقتلي

238
00:40:41,640 --> 00:40:43,320
وماذا فعلت ؟

239
00:40:44,160 --> 00:40:45,640
انا اسف

240
00:40:46,000 --> 00:40:47,520
هل اتصلت بهم ؟

241
00:40:51,760 --> 00:40:53,920
انهض... هيا

242
00:40:57,120 --> 00:40:59,760
هل لديك سياره ؟-
المفاتيح في جيبي -

243
00:41:00,160 --> 00:41:01,720
...ولكنك يجب -
ماذا ؟-

244
00:41:02,040 --> 00:41:03,920
أن تستخدم الدراجه
انا لدي سياره اخرى

245
00:46:44,320 --> 00:46:45,520
باميلا لاندي" من فضلك"

246
00:46:45,720 --> 00:46:48,160
لحظه من فضلك -
شكرا لك -

247
00:46:51,800 --> 00:46:55,120
"اريد الاتصال بنزيل لديكم " باميلا لاندي -
لحظه من فضلك -

248
00:46:57,160 --> 00:46:58,040
مرحبا

249
00:47:05,160 --> 00:47:08,160
اسفه ولكن الهاتف مشغول الآن -
سأجرب لاحقاً ،شكرا لك -

250
00:47:56,520 --> 00:47:58,040
حسناً،لنر ما لدينا

251
00:47:58,560 --> 00:47:59,840
ما هي أهداف "بورن" ؟

252
00:48:00,360 --> 00:48:05,160
الآن،اريد تقسيم هذا العمل،انتم ابحثوا
في المطارات والقطارات وسجلات الشرطه

253
00:48:05,840 --> 00:48:07,840
"المجموعه الأولي،"تيدي" و "ستيوارت -
! لكِ هذا -

254
00:48:11,480 --> 00:48:16,080
المجموعه الثانيه،دققوا سجلات
السيارات،اريد معرفة كل الاحتمالات

255
00:48:19,920 --> 00:48:22,280
اريد تحديد طريقة تنقلاته

256
00:48:22,760 --> 00:48:29,400
نريد اية سجلات لمواقف السيارات
وحتى صور الأقمار الصناعيه

257
00:48:32,120 --> 00:48:38,720
داني"،نريد تقارير جديده،اريد"
"معرفة كل شيء تعلمه عن "بورن

258
00:48:38,920 --> 00:48:41,000
اقلبها رأساً على عقب
لنرى ماذا سينتج

259
00:48:43,400 --> 00:48:47,680
هيا يا شباب اعملوا بجهد أكبر
كان يجب ان نكون متقدمين أكثر

260
00:48:48,360 --> 00:48:50,880
هل تريدون الذهاب الى بيوتكم ؟
! "حسناً،جدوا "جيسون بورن

261
00:49:11,400 --> 00:49:13,080
"باميلا لاندي"

262
00:49:13,840 --> 00:49:15,000
"أنا "جيسون بورن

263
00:49:16,480 --> 00:49:18,040
!بورن" ؟"

264
00:49:21,000 --> 00:49:22,200
ماذا تريد ؟

265
00:49:25,320 --> 00:49:27,080
هل انتِ من يدير "ريدستون" ؟

266
00:49:29,680 --> 00:49:32,200
ريدستون" اغلقت قبل"
سنتين وانت تعلم هذا

267
00:49:34,000 --> 00:49:38,840
ومن الذي يدير العمليات الآن ؟-
لا يوجد عمليات،لقد انتهت -

268
00:49:40,960 --> 00:49:42,720
وما الذي تريدينه مني ؟

269
00:49:43,200 --> 00:49:48,360
بورن" هل نسيت ما حدث في برلين ؟"

270
00:49:51,240 --> 00:49:54,520
! "لقد قتلت شخصان يا "بورن

271
00:50:12,720 --> 00:50:13,840
!بورن" ؟"

272
00:50:16,960 --> 00:50:18,560
أنا اريد الدخول

273
00:50:21,400 --> 00:50:26,760
حسناً،كيف تريد عمل هذا ؟-
ارسلي أحدهم لاخذي -

274
00:50:27,800 --> 00:50:28,440
من ؟

275
00:50:29,200 --> 00:50:33,800
هنالك فتاه من البرنامج كانت
تهتم بالعمليات اللوجستيه

276
00:50:34,560 --> 00:50:40,640
اليكساند شتراسا"،40 دقيقه تحت"
ساعة العالم،ارسلوها لوحدها لمصلحتكم

277
00:50:40,920 --> 00:50:45,760
ماذا لو انني لم أجدها ؟-
هذا سهل لأنها تقف بجانبك -

278
00:51:08,760 --> 00:51:11,960
! هذه هي الساعه،اللعنه
! لا نستطيع وضعها هناك

279
00:51:12,480 --> 00:51:15,200
هذا خرق للحمايه،لا مجال
!لان نقوم بحمايتها هناك

280
00:51:15,520 --> 00:51:20,840
اتصل بالشرطه واطلب بعض القناصه -
! كلا،لا نريد قناصه -

281
00:51:21,080 --> 00:51:23,680
اذا وضعتهم على السطح فسوف
يخاف ويهرب وأنا بحاجه أن امسك به

282
00:51:23,920 --> 00:51:26,880
لا نستطيع السماح له بالقدوم -
هو يعلم شيئاً عن القضيه -

283
00:51:27,280 --> 00:51:29,520
ولن أفوت الفرصه لمعرفة ذلك

284
00:51:29,560 --> 00:51:33,400
! لا تتصرفي كالغبيه -
"نتكلم هنا عن حماية "بورن -

285
00:51:34,200 --> 00:51:36,200
"انتم تحدثون عن قتل "بورن -
نتحدث عن الضحيه القادمه -

286
00:51:36,400 --> 00:51:39,040
ربما ستكون "ميكي" أو أحداً غيرها -
! أنت لا تستمع الي -

287
00:51:39,560 --> 00:51:41,440
موت "بورن" لا يفيدني بشئ

288
00:51:44,840 --> 00:51:46,440
هل استطيع التحدث
معك على انفراد ؟

289
00:51:53,680 --> 00:51:54,080
ماذا ؟

290
00:51:54,280 --> 00:51:57,800
انا اعلم شعورك،لقد خسرت رجلين
في برلين وتريدين التعويض

291
00:51:58,280 --> 00:52:04,280
ولكن ليس لدى "بورن" ما يفيدك
لا يوجد في هذه الملفات ما سيعيدهم

292
00:52:04,840 --> 00:52:08,560
هذا من مصادر رسميه اذا
عاد أحدهم فاننا نتقاعد

293
00:52:08,760 --> 00:52:12,240
هل يوجد ما تريد اخباري به قبل ان
ارسل تلك الفتاه هناك ؟هل تفهمني ؟

294
00:52:15,840 --> 00:52:18,480
أنت تتحدثين عن هذا
كأنك قرأتيه في كتاب

295
00:52:34,520 --> 00:52:35,700
ماذا سنفعل ؟

296
00:52:38,150 --> 00:52:43,260
ضع القناصه في أماكنهم
اذا عاد فسوف نقضي عليه

297
00:52:44,210 --> 00:52:45,080
لكِ هذا

298
00:53:25,140 --> 00:53:28,000
الجميع في أماكنهم وننتظر التعليمات

299
00:53:30,980 --> 00:53:33,840
هل تستطيعون الحصول
على صور اوضح رجاءاً ؟

300
00:53:53,670 --> 00:53:56,770
! مرحبا -
هنالك قطار آتي،اركبي فيه -

301
00:54:00,410 --> 00:54:03,560
الى اين يذهب؟الى اين يذهب ؟
قوموا بمراقبة القطار والمحطه

302
00:54:09,340 --> 00:54:11,890
من هنا لا استطيع رؤيته
! انني لا أراه

303
00:54:16,780 --> 00:54:18,420
انني أراها تصعد الى القطار

304
00:54:18,960 --> 00:54:19,880
انها تركب القطار

305
00:54:21,110 --> 00:54:23,860
انه في القطار -
انا لا اعتقد هذا -

306
00:54:24,200 --> 00:54:25,960
انه في القطار

307
00:54:28,330 --> 00:54:30,440
أخبرهم أن يلاحقوه وأن
يبقوا مسافه بينهم

308
00:55:12,320 --> 00:55:14,480
الوحده الثالثه،يوجد
!متظاهرون كثيرون هنا

309
00:55:14,840 --> 00:55:16,610
لسنا متأكدين من القدره
على التغطيه هنا

310
00:55:17,930 --> 00:55:20,690
ليتقدموا الى هناك -
هيا،تحركوا الآن -

311
00:55:39,550 --> 00:55:41,210
! انها ليست هنا

312
00:55:41,700 --> 00:55:43,380
! اللعنه -
هم ليسوا في القطار -

313
00:55:45,000 --> 00:55:48,750
ارجوك لا تسرع -
ماذا تريديون،وماذا قلتِ لهم ؟-

314
00:55:50,990 --> 00:55:53,690
لقد أخبرتهم بكل هذا
وقلت لهم انني اصدقك

315
00:55:54,050 --> 00:55:58,820
سأسألك بعض الأسئله فإذا
اجبتِ بصدق فأقسم انني سأتركك

316
00:56:00,830 --> 00:56:02,760
اعطني معلومات.. اريد شيئاً

317
00:56:04,120 --> 00:56:07,310
من هي "باميلا لاندي" ؟-
انها رئيسة القسم -

318
00:56:07,620 --> 00:56:10,740
هل هي من تدير " ريدستون" ؟-
كلا،انها فقط نائبة الرئيس -

319
00:56:10,920 --> 00:56:11,950
لم هي تحاول قتلي ؟

320
00:56:12,630 --> 00:56:15,890
في الاسبوع الماضي قامت الوكاله
بنصب فخ لأحدى العصابات

321
00:56:16,210 --> 00:56:17,670
وذلك من أجل القبض عليهم

322
00:56:17,870 --> 00:56:19,750
...ومن ثم -
اعتقدوا انك من قام بذلك -

323
00:56:21,350 --> 00:56:25,420
لقد حاولوا الحصول على أدله
ومعلومات وبلا فائده

324
00:56:26,570 --> 00:56:29,570
انا لا ذنب لي،فلقد أجبروني
على العوده معهم

325
00:56:31,010 --> 00:56:35,830
الاسبوع الماضي كنت على بعد 4000 ميل
!في الهند وشاهدت "مولي" وهي تموت

326
00:56:47,810 --> 00:56:48,960
! قوموا بايجاده

327
00:56:50,510 --> 00:56:52,700
ما الذي تريدونه مني ؟
لم تحاولون الايقاع بي ؟

328
00:56:53,020 --> 00:56:55,920
..."بسببما حدث في باريس،أراد "أبوت -
أبوت"،من هو "أبوت" ؟- "

329
00:56:56,130 --> 00:56:59,270
"هو من أغلق "ريدستون -
هل هو هنا في برلين ؟-

330
00:56:59,580 --> 00:57:01,320
...نعم -
هل هو من أدار "ريدستون" ؟-

331
00:57:02,280 --> 00:57:05,160
هل هو من أدار "ريدستون" ؟-
نعم ،هو من قام بذلك -

332
00:57:07,850 --> 00:57:10,110
وماذا كان في الحقيبه ؟
أي نوع من الملفات ؟

333
00:57:10,250 --> 00:57:14,100
انه "كوكلين"،هو لديه علاقه
! مع سياسي روسي

334
00:57:21,640 --> 00:57:24,220
! "ناسكي- "
ماذا؟عن ماذا تتحدث ؟-

335
00:57:30,160 --> 00:57:32,540
متى كنت أنا هنا في برلين ؟-
ماذا ؟ماذا ؟-

336
00:57:32,730 --> 00:57:35,600
أنت تعرفين ملفي،لقد
قمت بعمل هنا،متى ؟

337
00:57:35,760 --> 00:57:36,570
أنت لم تعمل في برلين من قبل

338
00:57:36,750 --> 00:57:39,890
عملي الأول! لقد قمت به
!هنا! انت رأيتِ ملفي

339
00:57:40,080 --> 00:57:42,050
!لم تعمل هنا من قبل -
! عملي الأول -

340
00:57:42,390 --> 00:57:43,620
أول مهمة لك
كانت في جينيفا

341
00:57:46,350 --> 00:57:48,900
!اقسم لك! اقسم لك -
اعلم انني كنت هنا -

342
00:57:49,230 --> 00:57:51,650
في ملفك لا يوجد شيء -
اعلم انني كنت هنا -

343
00:58:11,840 --> 00:58:14,430
انه في مكان ما هنا
بام" اريد ان اريك شيئاً"

344
00:58:15,210 --> 00:58:20,470
لدينا 3 مستويات وحوالي 15 نفق
وكلها تتجمع في هذه المنطقه

345
00:58:20,510 --> 00:58:22,450
سوف نداهمهم هنا،فلا مجال للهرب

346
00:58:22,490 --> 00:58:25,840
وكم عددهم هناك ؟-
اثنان في المقدمه والباقون يبحثون -

347
00:58:26,070 --> 00:58:28,810
هل أمنتم المنطقه هنا ؟-
هنا ؟-

348
00:58:29,010 --> 00:58:32,690
نعم هنا في المبنى،تفقدوا كل
شيء،كل الممرات والمداخل

349
00:58:34,980 --> 00:58:38,130
حسناً،لنعمم هذه الصوره
على محطات الشرطه

350
00:58:40,010 --> 00:58:42,420
واريدكم ان تتحققوا من صديقته -
انا افعل هذا -

351
00:58:43,800 --> 00:58:46,410
لقد تورطت في شيء كبير هنا
بام" وانت لا تعلمين ما هو"

352
00:58:47,830 --> 00:58:50,790
انت لا تعلم شيئاً -
... اذا كنت انتِ تعلمين -

353
00:58:51,070 --> 00:58:52,270
فهل تعتقدين انه لمصلحتنا ؟

354
00:58:52,710 --> 00:58:56,170
لم يبدو كأنه لا يعلم شيئاً -
نعمل انه كان في برلين -

355
00:58:56,840 --> 00:59:00,310
القضيه منتهيه،لقد اغلقناها -
والآن تريدون ازالتها ؟-

356
00:59:00,790 --> 00:59:04,710
انت تعقد الأمور منذ أن جئنا -
بالنسبة "ريدستون"،هل ستصدقينها ؟-

357
00:59:04,890 --> 00:59:07,800
انا استطيع تخمين هذا -
هو يعلم انك تلاحقينه -

358
00:59:08,370 --> 00:59:11,960
واظن انه يجب ان تبدأي
! بمسألة بناء الثقه

359
00:59:29,010 --> 00:59:30,370
اريد ان اريك شيئاً

360
01:01:17,140 --> 01:01:21,150
حسناً،اردت أن اريك هذا
"قبل أن اريه لـ "لاندي

361
01:01:21,690 --> 01:01:24,140
لقد أحضرتك هنا لأن
كل هذا غير منطقي

362
01:01:24,770 --> 01:01:28,720
! ان فكرة وجود خائن،لا اقبلها

363
01:01:29,320 --> 01:01:32,560
نعم،معك حق -
حسناً،لنرى هذا -

364
01:01:33,140 --> 01:01:35,160
هذه كانت تستطيع قطع التيار
عن البنايه وانت تعلم هذا

365
01:01:35,890 --> 01:01:38,160
كان هنا شحنتان وكان
يجب ان تنفجرا تتابعياً

366
01:01:38,460 --> 01:01:41,670
ولكن الثانيه،التي
كانت هنا،لم تنفجر

367
01:01:42,120 --> 01:01:45,350
أولا،هذا لا شيء لأنه
كان مربوطاً بالذي فوقه

368
01:01:45,840 --> 01:01:48,370
والثانيه هي التي
فجرت المكان هنا

369
01:01:48,740 --> 01:01:52,090
كان من الممكن ان نتفادى هذا
كان من الممكن ان لا نصل الى هنا

370
01:01:52,920 --> 01:01:55,820
من يعلم هذا ؟-
من كان هنا ؟-

371
01:01:56,010 --> 01:02:01,960
ولكن يبدو أن أحدهم أخفى
"آثاره بالقاء اللوم على "بورن

372
01:02:02,580 --> 01:02:04,860
"ماذا لو ان "بورن
لا علاقه له بهذا ؟

373
01:02:07,660 --> 01:02:09,250
! أرني مرة أخرى

374
01:02:37,420 --> 01:02:38,470
! توقف هنا واخرج

375
01:02:42,190 --> 01:02:45,530
هذا ليس حلماً ايها الجندي
هل تفهم هذا ؟

376
01:02:46,940 --> 01:02:49,850
هذا مشروع حي ويجب تنفيذه

377
01:02:52,450 --> 01:02:54,070
سنراك على الجانب الآخر

378
01:03:14,610 --> 01:03:16,040
مساء الخير سيدي
كيف استطيع مساعدتك ؟

379
01:03:16,370 --> 01:03:19,050
اريد الحصول على غرفه -
هل لديك حجز ؟-

380
01:03:19,490 --> 01:03:20,470
كلا

381
01:03:26,220 --> 01:03:30,300
يوجد الغرفه رقم 645
لقد نزلت فيها من قبل

382
01:03:34,470 --> 01:03:36,060
اسف سيدي ولكنها محجوزه

383
01:03:36,740 --> 01:03:39,150
هل تناسبك الغرفه 644 ؟

384
01:03:40,450 --> 01:03:41,280
سيدي ؟

385
01:03:42,780 --> 01:03:45,940
الغرفه 644 ؟-
اسف،شكراً لك -

386
01:03:46,250 --> 01:03:48,600
اريد جواز السفر والتوقيع

387
01:03:52,910 --> 01:03:53,860
اقامه طيبه

388
01:05:13,890 --> 01:05:18,100
لقد أمسكناه،انه في
!الفندق،جهزوا الشاحنه

389
01:05:18,400 --> 01:05:20,220
هذا رائع -
يجب ان نسرع -

390
01:06:41,050 --> 01:06:44,670
تهانينا ايها الجندي
المهمه قد انتهت

391
01:08:12,920 --> 01:08:17,260
لدي معطف جلدي وقميصان وبنطالان

392
01:08:17,800 --> 01:08:21,850
سنقوم بالتفتيش وتدقيقهم
واحداً تلو الآخر

393
01:08:23,830 --> 01:08:26,770
ولكن ماذا يفعل هنا -
ربما اراد قضاء الليله -

394
01:12:08,970 --> 01:12:10,570
هل فاتني شيء ؟-
نعم حتى الآن -

395
01:12:10,770 --> 01:12:12,850
انها غير محظوظه
لقد أفلت منها

396
01:12:13,320 --> 01:12:14,950
أفلت منها ؟-
نعم -

397
01:12:16,580 --> 01:12:19,820
ولم هذه هنا ؟-
انها للحمايه فقط -

398
01:12:21,230 --> 01:12:23,930
لم "بورن" أتى هنا ؟-
لا نعلم بعد -

399
01:12:24,410 --> 01:12:27,730
احدى السيدات في
الغرف قالت انها رأته

400
01:12:31,320 --> 01:12:32,340
...حسناً

401
01:12:36,800 --> 01:12:38,800
سآخذ تكسي وأعود الى الفندق

402
01:12:44,710 --> 01:12:47,010
يبدو انه تفقد الوضع حتى الصاله

403
01:12:48,830 --> 01:12:50,180
لم هو سيأتي هنا ؟

404
01:12:59,310 --> 01:13:02,010
اية اقتراحات ؟-
انا اميز هذه الغرفه من الصور -

405
01:13:03,940 --> 01:13:07,020
لقد كان يضعها هنا
ولكن هذا لم يكفيه

406
01:13:09,210 --> 01:13:11,450
هل قتلها هنا ؟

407
01:13:12,440 --> 01:13:13,810
وهل تعتقد انه قتلها ؟

408
01:13:21,720 --> 01:13:23,140
لقد هرب من هذه النافذه

409
01:13:25,010 --> 01:13:27,200
لقد وصلنا بلاغ من الشرطه

410
01:13:28,010 --> 01:13:30,150
"لقد وجدوا جثة "داني

411
01:13:34,760 --> 01:13:38,230
أريدكما أن تتابعا "بورن" وان
تتحققا من كل شيئ

412
01:13:39,270 --> 01:13:41,130
اتصل بـ "آبي" واخبره
ان ينتظرني في الفندق

413
01:13:41,840 --> 01:13:42,890
انا ذاهبه لرؤيته

414
01:14:12,940 --> 01:14:14,630
نعم -
انه انا -

415
01:14:15,730 --> 01:14:16,940
"لقد اكتشفوا أمر "نسكي

416
01:14:18,570 --> 01:14:21,500
هذا الخط ليس آمناً -
"لا يستطيعون اثبات شيء بدون "بورن -

417
01:14:22,090 --> 01:14:24,300
اقتل "بورن" وستنهي هذا التحقيق

418
01:14:24,870 --> 01:14:28,560
أخشى ان الوقت قد حان
لنفك هذه الشراكه

419
01:14:28,750 --> 01:14:32,710
يوري" لقد اخذت تلك الملفات"
"وسرقت نقود الـ "سي اي ايه

420
01:14:33,750 --> 01:14:37,280
انت مدين لي -
لقد اعطيتك نصيبك -

421
01:14:38,010 --> 01:14:42,810
لا ادين لك بشيء -
"الوقت يداهمنا،فقط امسك "بورن -

422
01:14:43,420 --> 01:14:46,600
هل تسمعني؟هل ما زلت
... معي؟فقط امسك به

423
01:15:09,440 --> 01:15:11,910
لا اظن انك قادم من
!أجل طلب المساعده

424
01:15:13,740 --> 01:15:14,700
لست كذلك

425
01:15:17,530 --> 01:15:20,890
انت من قتله -
لقد كان خطأ -

426
01:15:21,650 --> 01:15:22,940
كان من المفترض ان تكون انت

427
01:15:24,400 --> 01:15:27,110
الملفات لم تعطني معلومات
"عن مقتل "نسكي

428
01:15:28,330 --> 01:15:30,870
اختفت الملفات واتهموك أنت

429
01:15:31,790 --> 01:15:33,890
كانوا يطاردون شبحاً
لمدة 10 أعوام

430
01:15:34,410 --> 01:15:35,790
لذا لم يصلوا الى نتيجه

431
01:15:36,400 --> 01:15:37,820
ألهذا مات "نسكي" ؟

432
01:15:38,610 --> 01:15:41,160
ألهذا قتلت "موري" ؟-
أنت من قتلها -

433
01:15:42,350 --> 01:15:46,190
منذ أن أصعدتها الى السياره
منذ أن دخلت حياتها وهي بحكم الميته

434
01:15:47,900 --> 01:15:51,730
أخبرتكم أن تبتعدوا! لقد
كنت بعيداً واعيش بسلام

435
01:15:52,160 --> 01:15:54,230
لا يوجد مكان لا يستطيعون
اللحاق بك اليه

436
01:15:55,390 --> 01:15:59,190
لكل قصه نهايه،هذه
"حقيقتك "جيسون

437
01:15:59,660 --> 01:16:00,780
قاتل

438
01:16:01,870 --> 01:16:02,590
و ستبقى دائما هكذا

439
01:16:05,670 --> 01:16:07,080
هيا افعلها افعلها

440
01:16:11,280 --> 01:16:12,340
هي لم ترد ان افعل هذا

441
01:16:13,390 --> 01:16:14,690
هذا السبب الوحيد لبقائك حيا

442
01:17:31,250 --> 01:17:31,970
انا وطني

443
01:17:33,300 --> 01:17:34,640
انا اخدم وطني

444
01:17:35,130 --> 01:17:38,460
"وكذلك كان "داني -
أعلم هذا -

445
01:17:39,750 --> 01:17:41,100
انا لم ارد موته

446
01:17:44,900 --> 01:17:46,550
وماذا سنفعل الآن ؟

447
01:17:47,860 --> 01:17:49,070
انا لست آسفاً

448
01:18:58,800 --> 01:19:01,610
هيا! قم بذلك
افعلها! افعلها

449
01:19:02,300 --> 01:19:05,720
هي لم تردني ان افعلها
لهذا انت بقيت حياً

450
01:19:18,930 --> 01:19:20,030
"تلقيت اتصالاً من "لانغلي

451
01:19:20,820 --> 01:19:25,350
لقد قام بتفقد السجلات ويريد
"ان يعلم ما أخبار "بورن

452
01:19:29,590 --> 01:19:36,370
! من هذا الشخص ؟هناك -
! انه "بورن"! نعم -

453
01:19:36,810 --> 01:19:39,570
لدينا شيء ما هنا
يبدو انه لدينا صورته

454
01:19:40,010 --> 01:19:41,170
انه على الشاشه الكبيره

455
01:19:41,890 --> 01:19:43,200
انظروا انه هنا

456
01:19:46,910 --> 01:19:49,140
نعم انه يظهر هنا -
اي قطار هذا ؟-

457
01:19:49,180 --> 01:19:49,220
ما سبب زيارتك لنيبال ؟

458
01:19:51,380 --> 01:19:53,840
انه يتجه الى موسكو -
وماذا سيفعل هناك ؟-

459
01:19:57,540 --> 01:19:59,500
اتصل مع وزارة الخارجيه الروسيه

460
01:36:53,280 --> 01:36:54,380
! تلك الصوره

461
01:36:57,650 --> 01:36:59,110
ماذا تعني لك ؟

462
01:37:02,230 --> 01:37:05,110
كلا،انها مجرد صوره

463
01:37:07,880 --> 01:37:09,820
اتعلمين كيف ماتوا ؟

464
01:37:12,040 --> 01:37:13,040
لا اعلم

465
01:37:14,750 --> 01:37:15,870
! انتِ لا تعلمين

466
01:37:22,200 --> 01:37:23,810
انا من يعلم

467
01:37:29,060 --> 01:37:30,690
انا من يعلم عنهم

468
01:37:31,370 --> 01:37:33,420
أعلم ان والدتك لم تقتل ابي

469
01:37:35,010 --> 01:37:36,450
ولم تقتل نفسها

470
01:37:37,280 --> 01:37:38,130
...ولكن

471
01:37:42,830 --> 01:37:44,530
كنت اعرف والديك

472
01:37:51,720 --> 01:37:52,660
انا من قتلهم

473
01:37:57,010 --> 01:37:57,840
انا من قتلهم

474
01:38:01,870 --> 01:38:02,920
لقد كان عملي

475
01:38:06,290 --> 01:38:08,250
كانت أول مره لي

476
01:38:12,520 --> 01:38:15,470
والدك كان من المفترض
ان يكون لوحده

477
01:38:21,150 --> 01:38:25,810
ولكن والدتك جاءت
من حيث لا أعلم

478
01:38:30,880 --> 01:38:32,680
وكان يجب ان اغير خطتي

479
01:38:39,090 --> 01:38:40,500
وقمت بتغييرها

480
01:38:41,660 --> 01:38:44,680
مأساه... اليس كذلك ؟

481
01:38:51,070 --> 01:38:53,570
ان يغيب عنك من تحبين

482
01:38:58,280 --> 01:38:59,890
الآن انت تعلمين الحقيقه

483
01:39:19,670 --> 01:39:20,600
انا آسف

484
01:40:19,600 --> 01:40:20,790
"بام لاندي"

485
01:40:21,490 --> 01:40:23,340
سمعت انكِ ما زلتِ تبحثين عني ؟

486
01:40:27,370 --> 01:40:29,700
بورن" ؟- "
ماذا تريدين ؟-

487
01:40:33,440 --> 01:40:35,030
أريد أن أشكرك

488
01:40:36,040 --> 01:40:37,430
على ذلك الشريط

489
01:40:38,470 --> 01:40:39,960
لقد احتجناه بشده

490
01:40:40,900 --> 01:40:42,550
يبدو ان هذا قد انتهى

491
01:40:44,230 --> 01:40:46,030
اعتقد اننا مدينون لك باعتذار

492
01:40:47,300 --> 01:40:48,430
هل هذا رسمي ؟

493
01:40:49,680 --> 01:40:52,500
كلا،ليس كذلك
انتم تعلم كيف هي الأمور

494
01:40:54,730 --> 01:40:56,550
وداعاً -
... انتظر -

495
01:41:02,280 --> 01:41:05,700
"اسمك الحقيقي هو "ديفيد واب

496
01:41:06,400 --> 01:41:09,930
لقد ولدت في 1971 في ميزوري

497
01:41:12,740 --> 01:41:14,320
سأدقق هذا ونتكلم عنه

498
01:41:18,960 --> 01:41:20,200
بورن" ؟"

499
01:41:23,780 --> 01:41:26,300
خذي قسطاً من الراحه
بام" فأنت متعبه"

500
01:41:27,400 --> 01:42:03,990
تمت الترجمه بواسطه
c7ss@hotmail. com

