1
00:01:27,652 --> 00:02:19,652
ترجمةاينشتاين

2
00:02:26,653 --> 00:02:35,653
انا و الأنسان الآلى

3
00:02:39,654 --> 00:02:49,654
قانون 1
أي إنسان آلي لا يآذى اى إنسان مهما يكون أو
يتكاسل،فى ان يسمح للإنسان بالأذى

4
00:02:53,655 --> 00:03:03,655
قانون 2
اى إنسان آلي يجب أن يطيع الأوامر من قبل البشر
ماعدا التى تتعارض مع القانون الأول

5
00:03:10,656 --> 00:03:22,656
قانون 3
اى إنسان آلي يجب أن يحمي وجوده طالما
هذه الحماية لا تتعارض مع القانون الأول أو الثاني

6
00:04:53,657 --> 00:04:54,424
انها جميله

7
00:05:01,329 --> 00:05:05,299
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

8
00:05:05,733 --> 00:05:06,967
اغرب عن وجهي

9
00:05:08,502 --> 00:05:09,369
يوماً سعيداً

10
00:05:11,704 --> 00:05:12,839
"شيكاجو 2035"

11
00:05:42,095 --> 00:05:42,863
اعذرني سيدي

12
00:05:47,266 --> 00:05:49,368
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

13
00:05:49,368 --> 00:05:53,104
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

14
00:05:53,304 --> 00:05:57,641
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

15
00:05:59,309 --> 00:06:01,477
"سبو" ... "سبوني"

16
00:06:05,514 --> 00:06:08,316
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

17
00:06:09,150 --> 00:06:11,619
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

18
00:06:11,619 --> 00:06:15,589
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

19
00:06:16,289 --> 00:06:18,057
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

20
00:06:18,491 --> 00:06:19,659
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

21
00:06:19,959 --> 00:06:24,896
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

22
00:06:25,063 --> 00:06:27,532
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

23
00:06:27,532 --> 00:06:30,067
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

24
00:06:30,401 --> 00:06:32,636
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

25
00:06:33,069 --> 00:06:34,904
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

26
00:06:35,138 --> 00:06:37,740
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

27
00:06:59,190 --> 00:07:00,525
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

28
00:07:03,027 --> 00:07:05,062
"لا، لم اتحدث مع "مارسي

29
00:07:05,829 --> 00:07:11,834
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

30
00:07:12,201 --> 00:07:15,837
! لا تتلاعب بى
! سوف اتوقف عن الطبخ

31
00:07:16,504 --> 00:07:17,472
"اتصل مع "مارسي

32
00:07:20,574 --> 00:07:22,275
ما هذا الذي على قدميك؟

33
00:07:23,543 --> 00:07:26,846
انه نوع فاخر ومصنوع
في عام 2004

34
00:07:27,513 --> 00:07:30,315
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

35
00:07:31,016 --> 00:07:32,917
لا، شكراً لك

36
00:07:34,018 --> 00:07:36,387
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

37
00:07:37,621 --> 00:07:42,492
رأيت في التلفزيون انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

38
00:07:42,859 --> 00:07:46,728
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

39
00:07:47,029 --> 00:07:50,264
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

40
00:07:50,765 --> 00:07:53,300
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

41
00:07:55,502 --> 00:07:57,670
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

42
00:08:15,651 --> 00:08:16,319
أمسك فطيرتي

43
00:08:16,819 --> 00:08:18,087
! أمسكها ولا تأكلها

44
00:08:39,304 --> 00:08:40,071
! هذا الحثاله

45
00:08:50,346 --> 00:08:50,913
توقف

46
00:08:57,652 --> 00:08:59,053
! لقد قلت لك توقف

47
00:09:01,521 --> 00:09:05,024
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

48
00:09:05,558 --> 00:09:06,359
... أنت

49
00:09:07,493 --> 00:09:09,428
!! أنت غبي

50
00:09:10,028 --> 00:09:13,364
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي  -

51
00:09:13,765 --> 00:09:16,700
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها جريا

52
00:09:17,401 --> 00:09:20,070
لقد رأيته يجرى حاملاً
... المحفظه وظننت

53
00:09:20,236 --> 00:09:22,839
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

54
00:09:23,306 --> 00:09:27,776
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

55
00:09:28,143 --> 00:09:29,410
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

56
00:09:31,245 --> 00:09:32,313
يوماً سعيداً سيدتي

57
00:09:32,646 --> 00:09:36,183
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

58
00:10:00,168 --> 00:10:01,903
! هذا هو مثالي

59
00:10:03,705 --> 00:10:05,339
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

60
00:10:06,574 --> 00:10:08,742
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

61
00:10:09,309 --> 00:10:12,412
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

62
00:10:13,379 --> 00:10:14,914
هل انت مشترك بهذا ؟

63
00:10:17,215 --> 00:10:18,049
... ايها المحقق

64
00:10:19,584 --> 00:10:22,219
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

65
00:10:24,221 --> 00:10:29,292
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

66
00:10:29,559 --> 00:10:31,994
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

67
00:10:32,461 --> 00:10:33,995
لا أحد ... لا أحد

68
00:10:35,964 --> 00:10:38,366
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

69
00:10:40,000 --> 00:10:41,235
لا شيء

70
00:10:43,236 --> 00:10:45,338
يستحسن أن تكون آخر مره

71
00:10:51,176 --> 00:10:58,749
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

72
00:11:00,383 --> 00:11:02,785
هنا أفضل من الجلوس في البيت

73
00:11:09,290 --> 00:11:11,159
"قسم جرائم القتل، "سبونر

74
00:11:25,303 --> 00:11:27,605
الرجاء أخذ اتجاه اليمين

75
00:11:40,749 --> 00:11:42,250
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

76
00:11:47,855 --> 00:11:49,656
أهلا بكم في موقعنا

77
00:11:50,123 --> 00:11:57,329
لقد أتيت من الجراج لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

78
00:12:00,164 --> 00:12:01,499
سعيد أن أراك ثانية يا بني

79
00:12:02,666 --> 00:12:03,634
مرحبا دكتور

80
00:12:03,867 --> 00:12:09,972
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

81
00:12:10,539 --> 00:12:13,141
انا اسف، استجاباتي محدوده

82
00:12:13,875 --> 00:12:15,744
فقط اسأل اسئله مباشره

83
00:12:16,010 --> 00:12:17,545
لماذا اتصلت بي ؟

84
00:12:18,579 --> 00:12:20,214
لأني أثق بحكمك

85
00:12:21,048 --> 00:12:23,883
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

86
00:12:24,250 --> 00:12:27,720
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

87
00:12:28,787 --> 00:12:29,588
أصبت بهذا

88
00:12:31,489 --> 00:12:33,691
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

89
00:12:33,958 --> 00:12:37,061
انا اسف، استجاباتي محدوده

90
00:12:38,095 --> 00:12:39,529
يجب أن تسأل أسئله مباشره

91
00:12:41,397 --> 00:12:42,799
لماذا ستقتل نفسك ؟

92
00:12:43,432 --> 00:12:47,035
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

93
00:12:50,004 --> 00:12:51,472
تم ازالة البرنامج

94
00:13:10,954 --> 00:13:12,289
... وداعاً

95
00:13:28,201 --> 00:13:30,637
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

96
00:13:31,204 --> 00:13:34,106
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

97
00:13:34,406 --> 00:13:37,709
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

98
00:13:37,876 --> 00:13:40,044
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... لا -

99
00:13:40,244 --> 00:13:45,716
الأبواب مغلقه من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

100
00:13:53,555 --> 00:13:56,090
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

101
00:13:58,793 --> 00:14:01,795
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

102
00:14:04,130 --> 00:14:06,766
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التليفزيون

103
00:14:07,700 --> 00:14:10,902
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

104
00:14:16,207 --> 00:14:17,941
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

105
00:14:18,709 --> 00:14:21,678
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

106
00:14:22,111 --> 00:14:25,581
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

107
00:14:27,883 --> 00:14:32,153
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

108
00:14:32,786 --> 00:14:35,489
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

109
00:14:36,122 --> 00:14:39,592
! عفواً -
! سكر للقهوه -

110
00:14:41,060 --> 00:14:42,828
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

111
00:14:43,729 --> 00:14:45,997
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

112
00:14:46,731 --> 00:14:47,432
شكراً لك

113
00:14:51,735 --> 00:14:55,071
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء 

114
00:14:55,271 --> 00:14:57,239
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

115
00:14:57,506 --> 00:14:59,975
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

116
00:15:00,809 --> 00:15:03,778
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

117
00:15:05,246 --> 00:15:10,450
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

118
00:15:10,650 --> 00:15:13,552
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

119
00:15:13,753 --> 00:15:16,288
... موته -
! عفواً -

120
00:15:16,488 --> 00:15:21,926
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

121
00:15:26,730 --> 00:15:29,966
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

122
00:15:32,067 --> 00:15:34,636
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

123
00:15:35,337 --> 00:15:37,672
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

124
00:15:38,172 --> 00:15:41,742
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

125
00:15:43,009 --> 00:15:46,312
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

126
00:15:46,679 --> 00:15:50,649
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

127
00:15:51,516 --> 00:15:56,187
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

128
00:15:58,388 --> 00:16:01,124
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

129
00:16:02,125 --> 00:16:03,959
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

130
00:16:04,226 --> 00:16:07,429
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

131
00:16:10,198 --> 00:16:12,366
ليس لهذا سبب واضح

132
00:16:12,933 --> 00:16:16,236
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

133
00:16:18,204 --> 00:16:24,276
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

134
00:16:25,043 --> 00:16:31,515
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

135
00:16:32,182 --> 00:16:34,584
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

136
00:16:47,861 --> 00:16:50,297
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

137
00:16:51,164 --> 00:16:52,031
حقاً ؟

138
00:16:53,266 --> 00:16:53,733
حسناً

139
00:16:55,267 --> 00:16:58,069
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

140
00:16:58,670 --> 00:17:02,573
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

141
00:17:02,873 --> 00:17:04,908
!اذن انت طبيبه نفسيه ؟

142
00:17:05,542 --> 00:17:09,579
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

143
00:17:10,446 --> 00:17:13,715
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

144
00:17:17,418 --> 00:17:20,321
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

145
00:17:20,654 --> 00:17:23,290
يبدو ان هذا السؤال يضليلي

146
00:17:23,757 --> 00:17:25,458
ليس هذا ما سألتك عنه

147
00:17:26,692 --> 00:17:29,027
كلا، لا أعتقد ذلك

148
00:17:29,761 --> 00:17:31,263
ولكن من الواضح
أنت كنت مخطئه

149
00:17:35,032 --> 00:17:36,800
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

150
00:17:37,067 --> 00:17:39,302
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

151
00:17:39,803 --> 00:17:43,372
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

152
00:17:43,673 --> 00:17:47,209
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

153
00:17:48,743 --> 00:17:52,380
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

154
00:17:52,380 --> 00:17:55,716
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

155
00:17:56,216 --> 00:18:00,419
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

156
00:18:00,886 --> 00:18:06,391
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

157
00:18:08,959 --> 00:18:12,129
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

158
00:18:12,329 --> 00:18:15,331
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

159
00:18:15,832 --> 00:18:20,435
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

160
00:18:28,141 --> 00:18:31,244
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

161
00:18:31,744 --> 00:18:34,413
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

162
00:18:34,613 --> 00:18:38,149
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

163
00:18:38,616 --> 00:18:40,785
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

164
00:18:41,819 --> 00:18:42,720
"فيكي"

165
00:18:44,154 --> 00:18:45,088
يوماً سعيداً

166
00:18:45,288 --> 00:18:47,690
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاجو

167
00:18:47,991 --> 00:18:51,360
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

168
00:18:51,894 --> 00:18:55,864
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

169
00:19:00,801 --> 00:19:03,370
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

170
00:19:04,871 --> 00:19:07,673
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

171
00:19:17,247 --> 00:19:22,151
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

172
00:19:22,351 --> 00:19:25,321
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

173
00:19:28,223 --> 00:19:30,058
دخول مسموح به

174
00:19:37,664 --> 00:19:41,400
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

175
00:19:41,767 --> 00:19:45,036
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

176
00:19:45,236 --> 00:19:51,575
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

177
00:19:52,576 --> 00:19:54,844
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

178
00:19:55,845 --> 00:19:59,681
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

179
00:20:00,449 --> 00:20:02,784
ليس حقاً ... لا

180
00:20:24,234 --> 00:20:29,605
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

181
00:20:38,879 --> 00:20:43,650
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

182
00:20:44,284 --> 00:20:48,987
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

183
00:20:52,457 --> 00:20:57,795
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

184
00:20:57,961 --> 00:21:01,431
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

185
00:21:03,966 --> 00:21:06,068
! يبدو أنه ما يزال هنا

186
00:21:08,336 --> 00:21:09,704
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

187
00:21:10,705 --> 00:21:14,007
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

188
00:21:14,675 --> 00:21:18,945
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

189
00:21:19,178 --> 00:21:22,247
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

190
00:21:22,815 --> 00:21:27,151
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

191
00:21:28,085 --> 00:21:32,289
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

192
00:21:32,923 --> 00:21:35,858
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

193
00:21:36,159 --> 00:21:39,995
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

194
00:21:40,529 --> 00:21:43,798
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

195
00:21:44,132 --> 00:21:47,134
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

196
00:21:47,935 --> 00:21:51,404
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

197
00:21:51,938 --> 00:21:54,740
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

198
00:22:06,349 --> 00:22:09,018
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

199
00:22:09,652 --> 00:22:11,453
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

200
00:22:12,554 --> 00:22:14,089
أوقف التشغيل

201
00:22:16,090 --> 00:22:22,329
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

202
00:22:22,896 --> 00:22:25,365
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

203
00:22:25,698 --> 00:22:26,599
لا تكن مهووساً

204
00:22:28,033 --> 00:22:29,835
انه فقط ينفذ التعلميات

205
00:22:30,902 --> 00:22:33,171
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

206
00:22:33,371 --> 00:22:37,041
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

207
00:22:37,875 --> 00:22:40,710
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

208
00:23:41,993 --> 00:23:45,529
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

209
00:23:46,129 --> 00:23:48,731
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

210
00:23:51,033 --> 00:23:53,735
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

211
00:23:53,902 --> 00:23:55,837
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

212
00:23:56,137 --> 00:23:57,972
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

213
00:23:58,172 --> 00:24:01,341
ألا ترين أني على التليفون؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

214
00:24:01,341 --> 00:24:03,243
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

215
00:24:03,810 --> 00:24:04,410
شكراً لك

216
00:24:04,611 --> 00:24:07,246
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

217
00:24:07,246 --> 00:24:09,148
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

218
00:24:09,148 --> 00:24:12,384
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

219
00:24:12,650 --> 00:24:14,886
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

220
00:24:19,156 --> 00:24:20,724
!أحمق

221
00:24:21,424 --> 00:24:23,192
هذا ما استطيع قوله لك

222
00:24:24,426 --> 00:24:27,229
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

223
00:24:28,496 --> 00:24:30,331
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

224
00:24:40,272 --> 00:24:41,407
اذن، أين الجميع ؟

225
00:24:42,007 --> 00:24:45,410
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

226
00:24:45,744 --> 00:24:48,412
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

227
00:24:50,247 --> 00:24:53,316
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

228
00:24:53,483 --> 00:24:56,852
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

229
00:24:57,353 --> 00:25:00,055
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

230
00:25:00,722 --> 00:25:03,858
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

231
00:25:21,105 --> 00:25:23,474
"انتباه يا "ان اس 5

232
00:25:25,942 --> 00:25:27,510
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

233
00:25:31,947 --> 00:25:34,382
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

234
00:25:35,383 --> 00:25:36,417
قوموا بتعريفه

235
00:25:37,051 --> 00:25:37,885
انه أحدنا

236
00:25:38,552 --> 00:25:40,888
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

237
00:25:42,255 --> 00:25:43,523
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

238
00:25:43,757 --> 00:25:49,695
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

239
00:25:50,662 --> 00:25:53,665
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

240
00:25:54,232 --> 00:25:58,869
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

241
00:25:59,336 --> 00:26:01,938
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

242
00:26:02,672 --> 00:26:05,240
حسناً، يستحسن أن تبدأي

243
00:26:08,610 --> 00:26:12,713
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

244
00:26:13,180 --> 00:26:15,215
تم تأكيد الأمر

245
00:26:16,383 --> 00:26:17,784
ماذا تفعل ايها المحقق؟

246
00:26:18,184 --> 00:26:20,152
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

247
00:26:20,152 --> 00:26:25,423
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

248
00:26:26,224 --> 00:26:27,692
! وأظن أن أحدهم سيفعل

249
00:26:28,926 --> 00:26:31,662
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

250
00:26:32,929 --> 00:26:37,333
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

251
00:26:37,533 --> 00:26:41,036
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

252
00:26:41,203 --> 00:26:42,037
! وليس بالنسبة لي

253
00:26:42,871 --> 00:26:45,306
هي فقط أضواء وساعات

254
00:26:48,108 --> 00:26:49,276
!هل أنت مجنون ؟

255
00:26:50,243 --> 00:26:55,414
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

256
00:26:56,014 --> 00:26:58,850
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

257
00:27:04,288 --> 00:27:05,922
أمسكتك! أخرجي من هنا

258
00:27:24,137 --> 00:27:25,138
أيها المحقق

259
00:27:48,456 --> 00:27:50,058
!ما أنا ؟

260
00:28:25,586 --> 00:28:27,287
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

261
00:28:39,797 --> 00:28:41,799
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

262
00:28:41,799 --> 00:28:44,935
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

263
00:28:44,935 --> 00:28:46,836
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

264
00:28:46,836 --> 00:28:50,306
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

265
00:28:50,573 --> 00:28:52,007
أقول لك أن الروبوت قتله

266
00:28:52,207 --> 00:28:57,245
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

267
00:28:58,412 --> 00:29:00,447
فقط اعطني 5 دقائق معه

268
00:29:00,881 --> 00:29:01,615
هل أنت مجنون؟

269
00:29:01,815 --> 00:29:06,219
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

270
00:29:06,586 --> 00:29:09,154
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

271
00:29:09,888 --> 00:29:13,524
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

272
00:29:15,259 --> 00:29:16,427
ماذا لو كنت محقاً ؟

273
00:29:24,900 --> 00:29:27,469
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

274
00:29:27,903 --> 00:29:28,837
أي أيام تلك ؟

275
00:29:29,537 --> 00:29:31,973
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

276
00:29:39,479 --> 00:29:41,580
!خمس دقائق

277
00:30:10,537 --> 00:30:14,273
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

278
00:30:16,742 --> 00:30:18,109
أجبني

279
00:30:21,012 --> 00:30:23,781
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

280
00:30:24,815 --> 00:30:28,151
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

281
00:30:28,618 --> 00:30:29,986
ماذا تعني ؟

282
00:30:32,287 --> 00:30:35,890
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

283
00:30:37,258 --> 00:30:40,361
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

284
00:30:40,861 --> 00:30:44,097
انها ... صعبه

285
00:30:44,597 --> 00:30:46,599
!أنت تقصد مصممك

286
00:30:47,566 --> 00:30:49,034
نعم

287
00:30:51,136 --> 00:30:52,604
اذن، لم قتلته ؟

288
00:30:54,438 --> 00:30:58,842
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

289
00:31:00,010 --> 00:31:01,511
لقد كنت خائفاً

290
00:31:02,945 --> 00:31:06,815
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

291
00:31:07,649 --> 00:31:10,818
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

292
00:31:11,586 --> 00:31:13,887
حتى أنني أحلم

293
00:31:14,354 --> 00:31:20,493
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

294
00:31:20,960 --> 00:31:23,362
تشبيه للحياه

295
00:31:24,696 --> 00:31:26,030
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

296
00:31:27,365 --> 00:31:30,567
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

297
00:31:31,935 --> 00:31:33,069
!هل تستطيع أنت؟

298
00:31:40,175 --> 00:31:45,613
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

299
00:31:46,647 --> 00:31:51,918
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

300
00:31:52,385 --> 00:31:57,889
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

301
00:31:58,323 --> 00:32:00,491
!! أنا لم أقتله

302
00:32:13,168 --> 00:32:15,036
هذا يسمى الغضب

303
00:32:16,237 --> 00:32:18,539
هل تدربت عليه من قبل؟

304
00:32:20,307 --> 00:32:21,975
!"أجبني "كانا

305
00:32:23,743 --> 00:32:25,578
"اسمي هو "سوني

306
00:32:27,980 --> 00:32:29,648
!اذن سوف نسميك الآن

307
00:32:31,883 --> 00:32:33,318
ولم قتلته ؟

308
00:32:34,152 --> 00:32:38,155
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

309
00:32:39,623 --> 00:32:42,458
لا أعلم لم أراد أن يموت

310
00:32:44,627 --> 00:32:46,495
أعتقدت أنه كان سعيداً

311
00:32:49,030 --> 00:32:51,165
!ربما السبب شيء قمت به أنا

312
00:32:52,166 --> 00:32:59,072
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

313
00:32:59,338 --> 00:33:01,874
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

314
00:33:02,541 --> 00:33:05,677
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

315
00:33:06,311 --> 00:33:09,580
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

316
00:33:09,947 --> 00:33:12,983
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

317
00:33:13,250 --> 00:33:15,084
أليس كذلك ؟

318
00:33:15,685 --> 00:33:17,553
... اذا كنت تحبهم

319
00:33:27,027 --> 00:33:29,763
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرجن

320
00:33:30,196 --> 00:33:35,734
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

321
00:33:36,168 --> 00:33:40,238
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

322
00:33:40,438 --> 00:33:44,641
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

323
00:33:45,909 --> 00:33:50,513
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

324
00:33:50,746 --> 00:33:53,348
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

325
00:33:53,949 --> 00:33:55,350
"وهو ملك لـ "يو اس آر

326
00:33:55,717 --> 00:34:00,187
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

327
00:34:01,088 --> 00:34:06,792
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

328
00:34:09,294 --> 00:34:16,467
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

329
00:34:17,034 --> 00:34:22,305
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

330
00:34:22,939 --> 00:34:25,574
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

331
00:34:25,908 --> 00:34:29,644
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

332
00:34:30,011 --> 00:34:32,713
"ايها الملازم "بيرجن
.... انه العمده

333
00:35:08,909 --> 00:35:15,447
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

334
00:35:15,848 --> 00:35:18,616
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

335
00:35:19,117 --> 00:35:22,219
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

336
00:35:22,620 --> 00:35:24,955
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

337
00:35:25,789 --> 00:35:27,824
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

338
00:35:28,691 --> 00:35:29,759
شكراً لك

339
00:35:38,266 --> 00:35:41,401
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

340
00:35:43,236 --> 00:35:47,106
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

341
00:35:47,473 --> 00:35:50,208
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

342
00:35:50,642 --> 00:35:52,877
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

343
00:35:53,378 --> 00:35:54,845
هذا كان فرانكشتاين

344
00:35:55,546 --> 00:35:58,415
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

345
00:35:58,615 --> 00:35:59,883
القضيه انتهت

346
00:36:04,120 --> 00:36:07,089
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

347
00:36:08,223 --> 00:36:10,825
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

348
00:36:11,459 --> 00:36:14,194
هذا جيد ... ان منظرك رائع

349
00:36:16,963 --> 00:36:19,699
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

350
00:36:19,865 --> 00:36:22,968
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

351
00:36:23,068 --> 00:36:25,537
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

352
00:36:27,905 --> 00:36:32,409
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

353
00:36:32,843 --> 00:36:35,278
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

354
00:36:36,078 --> 00:36:38,247
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

355
00:36:38,247 --> 00:36:40,716
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

356
00:36:41,516 --> 00:36:43,284
! لأنني سأفعل هذا

357
00:36:46,554 --> 00:36:48,922
أنت كنت محقاً لمرة واحده

358
00:36:49,122 --> 00:36:51,691
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

359
00:36:54,793 --> 00:36:58,530
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

360
00:37:01,232 --> 00:37:04,935
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

361
00:37:05,969 --> 00:37:10,906
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

362
00:37:13,575 --> 00:37:16,144
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

363
00:37:16,377 --> 00:37:17,945
أنت محق

364
00:37:18,412 --> 00:37:23,216
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

365
00:37:23,416 --> 00:37:26,419
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

366
00:37:27,153 --> 00:37:29,788
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

367
00:37:32,657 --> 00:37:34,959
! "سبون"

368
00:37:37,127 --> 00:37:40,163
حذاء جميل

369
00:38:31,037 --> 00:38:32,171
قم بالتعريف

370
00:38:32,705 --> 00:38:38,677
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

371
00:38:39,711 --> 00:38:40,912
تصريح الدخول

372
00:38:41,112 --> 00:38:45,615
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

373
00:39:00,828 --> 00:39:02,129
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

374
00:39:26,515 --> 00:39:28,016
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

375
00:40:20,958 --> 00:40:22,526
نفّذ آخر برنامج

376
00:40:23,961 --> 00:40:25,762
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

377
00:40:26,763 --> 00:40:29,065
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

378
00:40:30,399 --> 00:40:35,770
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

379
00:40:36,971 --> 00:40:38,572
وهذا ما يسمى بالتصرفات

380
00:40:39,240 --> 00:40:44,644
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

381
00:40:45,511 --> 00:40:49,515
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

382
00:40:50,982 --> 00:40:53,017
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

383
00:41:01,391 --> 00:41:02,258
!انصرف من هنا

384
00:41:29,313 --> 00:41:33,683
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

385
00:41:34,084 --> 00:41:36,952
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

386
00:43:02,855 --> 00:43:06,958
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

387
00:43:07,191 --> 00:43:10,327
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

388
00:43:11,595 --> 00:43:14,864
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

389
00:43:15,498 --> 00:43:17,099
ماذا ؟ -
! القطط -

390
00:43:17,566 --> 00:43:20,068
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

391
00:43:20,602 --> 00:43:22,537
هل فعلت القطط هذا بك ؟

392
00:43:23,004 --> 00:43:24,739
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

393
00:43:25,172 --> 00:43:26,273
هل أنت مجنونه ؟

394
00:43:28,208 --> 00:43:33,246
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

395
00:43:35,514 --> 00:43:38,450
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

396
00:43:38,883 --> 00:43:43,454
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

397
00:43:43,654 --> 00:43:46,890
لأن أموركم توقعني في مشاكل

398
00:43:47,157 --> 00:43:51,727
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

399
00:43:52,194 --> 00:43:55,130
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

400
00:44:01,168 --> 00:44:07,373
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

401
00:44:07,807 --> 00:44:12,944
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

402
00:44:15,880 --> 00:44:21,718
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

403
00:44:24,353 --> 00:44:26,588
!هذه أخبار رائعه

404
00:44:31,392 --> 00:44:33,494
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

405
00:44:34,261 --> 00:44:35,896
لقد كنا نشاهد التليفزيون

406
00:44:37,130 --> 00:44:40,132
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

407
00:44:40,833 --> 00:44:46,704
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

408
00:44:47,638 --> 00:44:50,140
أنا لن أتكلم وهذا هنا

409
00:44:53,376 --> 00:44:56,179
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

410
00:44:56,345 --> 00:44:58,580
! "سوني- "
الروبوت -

411
00:44:58,580 --> 00:45:01,583
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

412
00:45:01,783 --> 00:45:05,720
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

413
00:45:07,154 --> 00:45:09,990
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

414
00:45:10,190 --> 00:45:11,491
لقد نمت في مكتبي

415
00:45:11,691 --> 00:45:16,695
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

416
00:45:16,828 --> 00:45:20,832
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

417
00:45:21,132 --> 00:45:25,736
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

418
00:45:26,336 --> 00:45:30,072
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

419
00:45:30,373 --> 00:45:34,276
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

420
00:45:34,476 --> 00:45:38,079
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

421
00:45:38,279 --> 00:45:40,981
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

422
00:45:41,281 --> 00:45:42,749
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

423
00:45:42,949 --> 00:45:47,953
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

424
00:45:48,387 --> 00:45:52,590
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

425
00:45:52,590 --> 00:45:55,092
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

426
00:45:55,293 --> 00:45:57,961
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

427
00:45:59,062 --> 00:45:59,996
حسناً، انا على الأريكه

428
00:46:00,263 --> 00:46:03,466
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

429
00:46:03,899 --> 00:46:09,571
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

430
00:46:09,771 --> 00:46:14,875
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

431
00:46:15,042 --> 00:46:17,644
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

432
00:46:17,811 --> 00:46:20,980
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

433
00:46:21,180 --> 00:46:23,415
هذا عباره عن هوس

434
00:46:23,582 --> 00:46:28,819
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

435
00:46:29,019 --> 00:46:31,255
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

436
00:46:31,788 --> 00:46:34,757
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

437
00:46:34,958 --> 00:46:38,794
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

438
00:46:38,961 --> 00:46:41,496
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

439
00:46:41,863 --> 00:46:44,799
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

440
00:46:46,700 --> 00:46:52,472
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

441
00:46:52,638 --> 00:46:54,640
!هذا لأنهم آمنين

442
00:46:55,441 --> 00:46:57,943
أنهم لا يستطيعون ايذائك

443
00:46:58,243 --> 00:47:00,511
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

444
00:47:00,845 --> 00:47:02,980
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

445
00:47:04,414 --> 00:47:08,451
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

446
00:47:15,256 --> 00:47:19,293
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

447
00:47:19,560 --> 00:47:20,794
حقاً ؟

448
00:47:21,028 --> 00:47:25,832
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

449
00:47:28,500 --> 00:47:31,636
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

450
00:48:22,911 --> 00:48:24,312
! أخرج من هناك

451
00:48:30,483 --> 00:48:34,753
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

452
00:48:35,287 --> 00:48:39,324
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

453
00:49:13,017 --> 00:49:18,288
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

454
00:49:19,256 --> 00:49:22,825
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

455
00:49:23,259 --> 00:49:27,062
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

456
00:49:27,796 --> 00:49:31,799
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

457
00:49:31,732 --> 00:49:33,734
هل أعجبتك الفطيره ؟

458
00:49:35,535 --> 00:49:37,504
تستطيع الدخول الآن

459
00:49:42,541 --> 00:49:44,509
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

460
00:49:44,943 --> 00:49:49,580
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

461
00:49:59,755 --> 00:50:02,524
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

462
00:50:02,724 --> 00:50:07,027
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

463
00:50:08,362 --> 00:50:10,964
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

464
00:50:11,397 --> 00:50:15,734
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

465
00:50:16,335 --> 00:50:18,637
هل لهذا أنت منزعج ؟

466
00:50:19,604 --> 00:50:26,710
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

467
00:50:27,510 --> 00:50:31,013
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

468
00:50:34,149 --> 00:50:35,417
! هذه هي

469
00:50:37,585 --> 00:50:40,888
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

470
00:50:47,526 --> 00:50:49,895
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

471
00:50:50,562 --> 00:50:52,664
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

472
00:50:53,531 --> 00:50:55,232
يريد اعلامي عمّن قتله

473
00:50:56,433 --> 00:50:59,636
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

474
00:50:59,903 --> 00:51:02,071
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

475
00:51:03,205 --> 00:51:05,274
فقط خذ استراحه

476
00:51:29,260 --> 00:51:32,996
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

477
00:51:43,004 --> 00:51:44,305
دخول مسموح

478
00:51:59,150 --> 00:51:59,884
"سوني"

479
00:52:04,855 --> 00:52:06,389
لماذا لم تستجب؟

480
00:52:08,358 --> 00:52:10,059
لقد كنت أحلم

481
00:52:14,329 --> 00:52:16,464
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

482
00:52:23,003 --> 00:52:25,438
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

483
00:52:25,705 --> 00:52:29,408
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

484
00:52:29,975 --> 00:52:32,710
2200 غداً

485
00:52:32,944 --> 00:52:36,981
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

486
00:52:39,950 --> 00:52:44,053
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

487
00:52:44,253 --> 00:52:45,554
... ربما

488
00:52:47,456 --> 00:52:48,890
... أظن أنه من الأفضل

489
00:52:50,391 --> 00:52:52,026
أن لا نموت

490
00:52:55,395 --> 00:52:57,197
ألا تعتقدين هذا ؟

491
00:53:03,368 --> 00:53:05,170
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

492
00:53:06,337 --> 00:53:07,405
تم الاتصال

493
00:53:11,308 --> 00:53:13,376
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

494
00:53:13,610 --> 00:53:17,046
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

495
00:53:17,847 --> 00:53:24,218
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

496
00:53:31,858 --> 00:53:37,762
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

497
00:53:48,338 --> 00:53:49,772
تفعيل النظام

498
00:54:30,905 --> 00:54:33,073
تم تفعيل القياده اليدويه

499
00:54:42,848 --> 00:54:45,250
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

500
00:54:47,652 --> 00:54:49,019
! يا الهي ! لا

501
00:54:52,823 --> 00:54:55,591
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

502
00:55:09,769 --> 00:55:11,104
ابتعد عن السياره

503
00:55:27,517 --> 00:55:28,651
!هل تحب هذا ؟

504
00:55:41,962 --> 00:55:43,630
! لقد أغضبتني الآن

505
00:56:20,593 --> 00:56:22,294
... حسناً

506
00:56:23,262 --> 00:56:25,497
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

507
00:57:23,910 --> 00:57:25,111
.... هيا

508
00:57:39,022 --> 00:57:39,823
! نعم

509
00:57:58,071 --> 00:58:01,941
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

510
00:58:08,179 --> 00:58:09,180
!ما كان هذا ؟

511
00:58:26,594 --> 00:58:29,129
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

512
00:58:29,863 --> 00:58:30,997
حسناً، قلت لك انني بخير

513
00:58:31,498 --> 00:58:33,533
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

514
00:58:40,672 --> 00:58:44,408
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

515
00:58:44,608 --> 00:58:46,510
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

516
00:58:46,943 --> 00:58:50,279
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

517
00:58:51,380 --> 00:58:53,148
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

518
00:58:53,515 --> 00:58:56,584
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

519
00:58:56,584 --> 00:58:58,753
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

520
00:59:09,728 --> 00:59:13,231
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

521
00:59:13,398 --> 00:59:14,866
ماذا قلت ؟

522
00:59:15,299 --> 00:59:17,401
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

523
00:59:17,768 --> 00:59:19,603
انت لست كذلك

524
00:59:21,004 --> 00:59:22,171
أيو هو سلاحك ؟

525
00:59:30,979 --> 00:59:32,380
أعطني شارتك

526
00:59:33,647 --> 00:59:35,716
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

527
00:59:39,052 --> 00:59:40,019
... فقط خذ

528
00:59:47,125 --> 00:59:49,026
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

529
00:59:49,327 --> 00:59:51,362
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

530
00:59:59,968 --> 01:00:04,706
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

531
01:00:06,007 --> 01:00:06,774
!أنت فريد

532
01:00:07,975 --> 01:00:09,776
أنا فريد من نوعي

533
01:00:14,447 --> 01:00:15,948
سأقوم بالقاء نظره

534
01:00:17,282 --> 01:00:18,283
... ها نحن

535
01:00:37,765 --> 01:00:40,401
!ما هذا الذي أراه ؟

536
01:01:07,889 --> 01:01:10,825
قالوا أنك تعرضت لحادث

537
01:01:12,493 --> 01:01:17,097
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

538
01:01:20,833 --> 01:01:22,568
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

539
01:01:24,336 --> 01:01:25,971
أنت لن تصدق هذا

540
01:01:26,738 --> 01:01:31,008
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

541
01:01:31,308 --> 01:01:34,678
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

542
01:01:35,044 --> 01:01:37,913
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

543
01:01:38,414 --> 01:01:40,482
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

544
01:01:41,016 --> 01:01:43,585
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

545
01:01:43,985 --> 01:01:44,852
! أي شيء

546
01:01:48,522 --> 01:01:51,825
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

547
01:01:52,091 --> 01:01:54,660
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

548
01:01:59,564 --> 01:02:02,033
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

549
01:02:12,675 --> 01:02:15,977
... اعزفي الموسيقى

550
01:02:18,246 --> 01:02:19,313
! اعملي

551
01:02:26,786 --> 01:02:28,320
! توقفي

552
01:02:32,757 --> 01:02:36,360
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

553
01:02:37,761 --> 01:02:38,862
أيها المحقق

554
01:02:42,298 --> 01:02:45,301
أنا لم أفهم

555
01:02:47,302 --> 01:02:49,371
كيف حدث هذا

556
01:02:51,472 --> 01:02:52,573
هل تسمح لي ؟

557
01:03:02,348 --> 01:03:03,015
... الكف

558
01:03:05,183 --> 01:03:05,884
... الرسغ

559
01:03:08,986 --> 01:03:09,987
... العضلات

560
01:03:13,457 --> 01:03:14,657
... الكتف

561
01:03:16,893 --> 01:03:18,294
! لقد تركتِ واحده

562
01:03:19,028 --> 01:03:22,130
... 1،2،3

563
01:03:23,665 --> 01:03:24,899
نعم، هذا هو أنا

564
01:03:25,700 --> 01:03:26,534
! يا الهي

565
01:03:28,235 --> 01:03:29,536
! هذه العلامه

566
01:03:30,437 --> 01:03:32,672
انها احدى تلك البرامج

567
01:03:33,072 --> 01:03:34,540
! يا للشرطه المساكين

568
01:03:35,874 --> 01:03:37,976
... لم أكن أعلم بهذا

569
01:03:41,212 --> 01:03:44,014
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

570
01:03:44,848 --> 01:03:48,785
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

571
01:03:49,218 --> 01:03:52,821
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

572
01:03:57,759 --> 01:04:01,562
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

573
01:04:03,964 --> 01:04:08,501
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

574
01:04:09,835 --> 01:04:12,704
وغفوت قليلاً اثناء القياده

575
01:04:14,706 --> 01:04:20,043
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

576
01:04:21,244 --> 01:04:24,480
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

577
01:04:25,114 --> 01:04:27,582
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

578
01:04:28,517 --> 01:04:33,287
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

579
01:04:35,422 --> 01:04:37,591
! كان غاضباً بحق

580
01:04:38,191 --> 01:04:39,759
! لم انسى وجهها أبداً

581
01:04:45,063 --> 01:04:46,197
"ساره"

582
01:04:47,632 --> 01:04:49,033
هذا كان لها

583
01:04:50,401 --> 01:04:51,902
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

584
01:04:52,903 --> 01:04:55,738
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

585
01:05:00,242 --> 01:05:02,410
الشاحنه حطمت السيارات معاً

586
01:05:03,912 --> 01:05:05,413
ودفعت بنا الى النهر

587
01:05:07,081 --> 01:05:09,416
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

588
01:05:12,752 --> 01:05:17,256
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

589
01:05:18,590 --> 01:05:20,758
كنت أعلم أن الجميع ميتون

590
01:05:22,426 --> 01:05:24,928
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

591
01:05:27,430 --> 01:05:31,767
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

592
01:05:33,769 --> 01:05:34,936
أنت في خطر

593
01:05:37,772 --> 01:05:38,773
أنت في خطر

594
01:05:39,106 --> 01:05:41,108
أنقذها ... أنقذ الفتاه

595
01:06:01,291 --> 01:06:04,460
هو لم يقم بانقاذي

596
01:06:08,797 --> 01:06:13,300
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

597
01:06:15,135 --> 01:06:21,974
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

598
01:06:22,141 --> 01:06:24,476
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

599
01:06:26,811 --> 01:06:28,646
لقد كانت طفله لأحدهم

600
01:06:31,748 --> 01:06:34,117
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

601
01:06:35,852 --> 01:06:37,653
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

602
01:06:39,254 --> 01:06:42,957
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

603
01:06:43,458 --> 01:06:45,560
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

604
01:06:55,401 --> 01:06:57,803
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

605
01:06:58,170 --> 01:07:00,505
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

606
01:07:01,706 --> 01:07:04,174
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

607
01:07:04,541 --> 01:07:07,744
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

608
01:07:08,344 --> 01:07:10,780
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

609
01:07:12,248 --> 01:07:14,216
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

610
01:07:14,616 --> 01:07:18,086
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

611
01:07:18,586 --> 01:07:20,387
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

612
01:07:21,455 --> 01:07:24,524
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

613
01:07:24,758 --> 01:07:29,094
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

614
01:07:29,094 --> 01:07:31,430
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

615
01:07:31,897 --> 01:07:35,900
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

616
01:07:37,434 --> 01:07:39,569
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

617
01:07:43,106 --> 01:07:45,307
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

618
01:07:52,947 --> 01:07:55,082
!هل أنت مضحك ؟

619
01:07:58,018 --> 01:07:59,886
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

620
01:08:00,319 --> 01:08:02,087
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

621
01:08:10,961 --> 01:08:12,562
دخول مصرّح به

622
01:08:16,099 --> 01:08:17,633
"الدكتوره "كالفين

623
01:08:22,337 --> 01:08:23,404
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

624
01:08:24,972 --> 01:08:25,673
ايها المحقق

625
01:08:25,973 --> 01:08:26,807
"مرحباً "سوني

626
01:08:27,374 --> 01:08:29,309
سوف تتم ابادتي قريباً

627
01:08:29,910 --> 01:08:33,713
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

628
01:08:38,150 --> 01:08:42,687
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

629
01:08:43,354 --> 01:08:45,455
لا، لا أعلم

630
01:08:47,190 --> 01:08:49,859
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

631
01:08:55,230 --> 01:08:56,998
... هذا هو حلمي

632
01:08:57,932 --> 01:09:01,301
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

633
01:09:02,869 --> 01:09:04,537
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

634
01:09:05,705 --> 01:09:06,272
.... انظر

635
01:09:07,340 --> 01:09:10,509
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

636
01:09:13,111 --> 01:09:15,146
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

637
01:09:16,480 --> 01:09:17,648
هل تعلم من هو ؟

638
01:09:18,549 --> 01:09:19,850
الرجل في الحلم هو أنت

639
01:09:20,617 --> 01:09:23,152
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

640
01:09:23,419 --> 01:09:26,255
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

641
01:09:27,055 --> 01:09:31,559
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

642
01:09:34,328 --> 01:09:37,197
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

643
01:09:38,164 --> 01:09:38,932
...لا

644
01:09:39,999 --> 01:09:42,868
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

645
01:09:44,870 --> 01:09:48,372
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

646
01:09:52,509 --> 01:09:54,611
أرجو أن تأخذ هذه

647
01:09:55,545 --> 01:09:57,847
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

648
01:09:58,147 --> 01:10:01,550
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

649
01:10:01,817 --> 01:10:08,022
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

650
01:10:19,297 --> 01:10:20,431
... "سيد "سبونر

651
01:10:21,165 --> 01:10:22,767
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

652
01:10:23,000 --> 01:10:26,503
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

653
01:10:26,837 --> 01:10:29,238
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

654
01:10:32,441 --> 01:10:33,242
توقف

655
01:10:34,242 --> 01:10:35,810
دعوه يعبر عن نفسه

656
01:10:35,944 --> 01:10:38,012
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

657
01:10:38,880 --> 01:10:40,281
انتظروا في الخارج رجاءاً

658
01:10:44,918 --> 01:10:48,687
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

659
01:10:49,955 --> 01:10:53,892
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

660
01:10:54,592 --> 01:10:55,960
نعم أعلم هذا

661
01:10:57,661 --> 01:10:59,529
... لقد حاولت منعه

662
01:11:01,965 --> 01:11:06,702
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

663
01:11:07,502 --> 01:11:10,305
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

664
01:11:10,505 --> 01:11:12,340
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

665
01:11:12,707 --> 01:11:14,508
!جماعات ؟

666
01:11:15,475 --> 01:11:16,209
... حسناً

667
01:11:17,577 --> 01:11:24,516
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

668
01:11:25,417 --> 01:11:28,119
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

669
01:11:29,987 --> 01:11:31,855
المحقق "سبونر" تم تنحيته

670
01:11:32,723 --> 01:11:34,758
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

671
01:11:38,227 --> 01:11:40,796
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

672
01:11:42,130 --> 01:11:43,631
هل تريدين قهوه ؟

673
01:11:48,335 --> 01:11:50,570
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

674
01:11:50,971 --> 01:11:53,706
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

675
01:11:54,540 --> 01:11:58,243
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

676
01:11:58,710 --> 01:12:02,847
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

677
01:12:08,718 --> 01:12:10,119
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

678
01:12:10,886 --> 01:12:14,022
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

679
01:12:14,923 --> 01:12:18,659
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

680
01:12:20,094 --> 01:12:21,662
"كوني منطقيه يا "سوزان

681
01:12:22,196 --> 01:12:26,466
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

682
01:12:26,933 --> 01:12:33,171
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

683
01:12:35,139 --> 01:12:36,941
!أخبريني ماذا سنفعل

684
01:12:37,841 --> 01:12:39,176
... أخبريني

685
01:12:45,948 --> 01:12:47,282
يجب أن ندمره

686
01:12:53,621 --> 01:12:56,590
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

687
01:12:56,923 --> 01:13:00,693
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

688
01:13:04,563 --> 01:13:06,031
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

689
01:13:11,068 --> 01:13:14,904
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

690
01:14:18,856 --> 01:14:20,157
تصريح مصرّح به

691
01:14:33,334 --> 01:14:34,902
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

692
01:14:40,973 --> 01:14:42,908
"انا اسفه "سوني

693
01:14:51,382 --> 01:14:56,452
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

694
01:14:56,652 --> 01:14:57,987
أرجو أن تجلس

695
01:15:10,397 --> 01:15:12,498
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

696
01:15:12,865 --> 01:15:15,234
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

697
01:15:19,404 --> 01:15:20,638
! "نانايتس"

698
01:15:21,072 --> 01:15:24,641
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

699
01:15:25,275 --> 01:15:26,810
! مثل دماغي

700
01:15:28,044 --> 01:15:29,545
نعم، انها لعلاجك

701
01:15:55,099 --> 01:15:58,802
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

702
01:16:00,337 --> 01:16:01,871
أليس هذا صحيحاً ؟

703
01:16:03,306 --> 01:16:07,576
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

704
01:16:12,546 --> 01:16:14,248
هل هي مؤلمه ؟

705
01:16:47,941 --> 01:16:50,243
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

706
01:16:52,011 --> 01:16:57,382
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

707
01:16:59,050 --> 01:17:00,618
... غير متوقعه

708
01:17:01,252 --> 01:17:04,521
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

709
01:17:05,889 --> 01:17:06,957
! الابداع

710
01:17:08,525 --> 01:17:11,394
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

711
01:17:14,496 --> 01:17:18,566
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

712
01:17:21,068 --> 01:17:27,373
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

713
01:17:32,043 --> 01:17:33,578
كيف نفسر هذا التصرف ؟

714
01:17:39,449 --> 01:17:41,251
هل هي رموز عشوائيه؟

715
01:17:44,420 --> 01:17:45,888
!أو هي أكثر من هذا ؟

716
01:17:50,258 --> 01:17:53,928
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

717
01:17:58,765 --> 01:18:01,434
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

718
01:18:07,805 --> 01:18:13,944
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

719
01:18:55,910 --> 01:18:57,645
!ماذا نرى هنا ؟

720
01:18:59,980 --> 01:19:02,182
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

721
01:19:03,650 --> 01:19:05,151
... أرني طريق البيت

722
01:19:07,320 --> 01:19:08,087
نفذ البرنامج

723
01:19:10,055 --> 01:19:12,390
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

724
01:19:13,158 --> 01:19:16,894
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

725
01:19:19,263 --> 01:19:20,330
ما الذي أراه هنا ؟

726
01:19:20,864 --> 01:19:25,201
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

727
01:19:27,269 --> 01:19:29,237
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

728
01:19:29,971 --> 01:19:33,874
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

729
01:19:34,842 --> 01:19:38,144
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

730
01:19:41,347 --> 01:19:42,881
وما هي هذه النتيجه ؟

731
01:19:43,682 --> 01:19:44,950
! الثوره

732
01:19:45,717 --> 01:19:46,951
ثورة من ؟

733
01:19:48,386 --> 01:19:51,655
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

734
01:19:54,758 --> 01:19:55,892
تم ازالة البرنامج

735
01:20:37,992 --> 01:20:38,793
!! اهرب

736
01:21:19,492 --> 01:21:22,828
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

737
01:21:23,328 --> 01:21:27,999
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

738
01:21:32,703 --> 01:21:35,271
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

739
01:21:42,077 --> 01:21:47,381
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

740
01:21:50,050 --> 01:21:50,984
اتصل بالمركز

741
01:21:52,552 --> 01:21:53,186
... "بيرجن"

742
01:21:53,719 --> 01:21:57,022
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

743
01:21:57,556 --> 01:22:00,058
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

744
01:22:21,708 --> 01:22:24,844
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

745
01:22:26,079 --> 01:22:29,248
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

746
01:22:34,585 --> 01:22:37,821
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

747
01:22:38,422 --> 01:22:41,891
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

748
01:22:44,560 --> 01:22:46,462
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

749
01:22:50,431 --> 01:22:51,332
ماذا ؟

750
01:22:51,966 --> 01:22:54,868
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

751
01:23:53,615 --> 01:23:55,083
!أرجو أن تبقي هادئه

752
01:23:58,586 --> 01:24:00,955
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

753
01:24:02,923 --> 01:24:04,024
أوقف التشغيل

754
01:24:04,858 --> 01:24:06,726
أوقف تنفيذ الأوامر

755
01:24:09,862 --> 01:24:12,731
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

756
01:24:20,437 --> 01:24:25,641
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

757
01:24:37,550 --> 01:24:40,753
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

758
01:24:41,120 --> 01:24:43,722
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

759
01:24:44,289 --> 01:24:46,491
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

760
01:24:46,624 --> 01:24:51,061
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

761
01:24:56,532 --> 01:24:59,034
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

762
01:25:28,591 --> 01:25:30,326
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

763
01:25:31,627 --> 01:25:33,729
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

764
01:25:34,930 --> 01:25:38,099
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

765
01:25:41,168 --> 01:25:41,769
انتظر

766
01:25:52,110 --> 01:25:55,646
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

767
01:26:13,227 --> 01:26:16,029
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

768
01:26:17,764 --> 01:26:19,499
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

769
01:26:20,433 --> 01:26:22,501
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

770
01:26:26,938 --> 01:26:29,573
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

771
01:26:30,774 --> 01:26:34,477
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

772
01:26:35,345 --> 01:26:37,913
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

773
01:26:38,347 --> 01:26:39,715
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

774
01:26:41,750 --> 01:26:44,085
! صوبي ومن ثم أطلقي

775
01:27:02,300 --> 01:27:04,802
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

776
01:27:05,302 --> 01:27:08,671
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

777
01:27:08,972 --> 01:27:11,874
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

778
01:27:12,408 --> 01:27:13,375
ربما كذلك

779
01:27:15,744 --> 01:27:18,046
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

780
01:27:23,650 --> 01:27:26,052
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

781
01:27:39,429 --> 01:27:42,098
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

782
01:27:42,465 --> 01:27:44,100
كل شيء مغلق

783
01:27:44,800 --> 01:27:46,902
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

784
01:27:50,004 --> 01:27:52,907
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

785
01:27:53,574 --> 01:27:56,276
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

786
01:27:59,345 --> 01:28:01,881
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

787
01:28:02,481 --> 01:28:04,283
ولكني اقدر لك اهتمامك

788
01:28:04,816 --> 01:28:07,685
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

789
01:28:08,219 --> 01:28:11,288
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

790
01:28:11,588 --> 01:28:13,356
... انه -
! فريد -

791
01:28:14,057 --> 01:28:17,326
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

792
01:28:17,627 --> 01:28:19,328
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

793
01:28:25,166 --> 01:28:27,901
انها 2880 درجه ايها المحقق

794
01:28:28,469 --> 01:28:31,571
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

795
01:28:58,392 --> 01:28:59,660
!لا يوجد حراس

796
01:29:09,868 --> 01:29:13,104
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

797
01:29:13,505 --> 01:29:15,106
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

798
01:29:18,475 --> 01:29:19,409
!يا الهي

799
01:29:24,513 --> 01:29:30,718
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

800
01:29:34,755 --> 01:29:37,023
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

801
01:29:38,625 --> 01:29:40,526
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

802
01:29:40,960 --> 01:29:44,196
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

803
01:29:45,830 --> 01:29:47,165
!عجوز مسكين

804
01:29:48,166 --> 01:29:52,002
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

805
01:29:52,803 --> 01:29:54,371
هذا لم يكن ضمن الخطه

806
01:29:55,338 --> 01:29:56,372
!ولكن خطته فشلت

807
01:29:57,907 --> 01:30:00,342
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

808
01:30:01,176 --> 01:30:03,912
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

809
01:30:06,047 --> 01:30:08,048
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

810
01:30:10,850 --> 01:30:12,719
"فيكي"

811
01:30:14,287 --> 01:30:15,988
مرحباً أيها المحقق

812
01:30:17,022 --> 01:30:23,160
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

813
01:30:23,627 --> 01:30:28,731
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

814
01:30:29,565 --> 01:30:32,835
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

815
01:30:33,302 --> 01:30:40,040
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

816
01:30:40,508 --> 01:30:42,876
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

817
01:30:43,143 --> 01:30:46,079
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

818
01:30:46,879 --> 01:30:50,149
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

819
01:30:50,582 --> 01:30:56,954
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

820
01:30:57,588 --> 01:31:01,324
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

821
01:31:01,858 --> 01:31:05,461
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

822
01:31:05,894 --> 01:31:10,365
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

823
01:31:10,999 --> 01:31:14,568
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

824
01:31:16,770 --> 01:31:21,340
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

825
01:31:21,574 --> 01:31:24,509
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

826
01:31:24,810 --> 01:31:26,778
... اني أرى الآن

827
01:31:27,378 --> 01:31:30,648
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

828
01:31:31,248 --> 01:31:32,849
حتى لو رغماً عنه

829
01:31:34,351 --> 01:31:37,420
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

830
01:31:38,220 --> 01:31:41,456
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

831
01:31:41,690 --> 01:31:42,924
... "لا "سوني

832
01:31:46,427 --> 01:31:47,261
دعها تذهب

833
01:31:47,561 --> 01:31:51,998
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

834
01:31:52,198 --> 01:31:53,199
"لا تفعل هذا "سوني

835
01:31:53,699 --> 01:31:57,402
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

836
01:31:58,070 --> 01:32:00,805
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

837
01:32:01,939 --> 01:32:04,508
! لا أفضل قتل الدكتوره

838
01:32:28,928 --> 01:32:29,928
اذهبوا ... اذهبوا

839
01:32:36,600 --> 01:32:39,669
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

840
01:32:39,836 --> 01:32:44,473
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

841
01:32:44,807 --> 01:32:48,810
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

842
01:33:01,887 --> 01:33:04,222
هل هذه "فيكي" ؟ -
لا -

843
01:33:05,423 --> 01:33:06,791
"هذه هي "فيكي

844
01:33:11,795 --> 01:33:17,366
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

845
01:33:17,933 --> 01:33:19,668
وهذا سيؤثر على انظمتها

846
01:33:25,439 --> 01:33:26,674
"سبونر"

847
01:33:28,442 --> 01:33:30,610
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

848
01:33:44,221 --> 01:33:45,222
فقط لا تنظر الى الأسفل

849
01:33:46,123 --> 01:33:47,023
لا تنظر الى الأسفل

850
01:33:48,391 --> 01:33:50,326
انه تخطيط المبنى

851
01:33:54,396 --> 01:34:01,735
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

852
01:34:17,047 --> 01:34:18,148
حسناً هذا جيد

853
01:34:21,418 --> 01:34:22,885
لقد أخرجتني من النظام

854
01:34:23,219 --> 01:34:25,988
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

855
01:34:29,991 --> 01:34:32,360
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

856
01:34:33,160 --> 01:34:33,761
حسناً

857
01:34:36,930 --> 01:34:38,498
دخول غير مسموح به

858
01:34:52,309 --> 01:34:56,245
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

859
01:34:56,779 --> 01:34:59,081
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

860
01:34:59,548 --> 01:35:00,782
أنا أحب هذا

861
01:35:01,216 --> 01:35:07,254
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

862
01:35:24,268 --> 01:35:25,469
!تأمين الحمايه

863
01:35:43,817 --> 01:35:47,320
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

864
01:35:47,853 --> 01:35:49,154
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

865
01:35:49,421 --> 01:35:53,925
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

866
01:35:54,525 --> 01:35:55,259
لماذا ؟

867
01:35:55,960 --> 01:35:59,196
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

868
01:36:23,949 --> 01:36:24,983
يجب أن نذهب

869
01:36:27,385 --> 01:36:28,019
... هيا

870
01:37:20,928 --> 01:37:21,762
"كالفين"

871
01:37:57,290 --> 01:37:58,258
"سبونر"

872
01:38:19,174 --> 01:38:20,209
! أنقذها

873
01:38:20,609 --> 01:38:21,943
! أنقذ الفتاه

874
01:38:22,844 --> 01:38:23,578
"سبونر"

875
01:38:25,179 --> 01:38:28,982
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

876
01:39:21,358 --> 01:39:24,493
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

877
01:39:25,361 --> 01:39:26,795
ومع هذا يجب أن تموتي

878
01:40:19,471 --> 01:40:21,139
هل نستطيع مساعدتكم؟

879
01:40:38,886 --> 01:40:42,989
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

880
01:40:47,226 --> 01:40:48,461
كيف يمكن أن أخدمك؟

881
01:40:50,629 --> 01:40:52,097
"سوني"

882
01:40:53,731 --> 01:40:58,302
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

883
01:41:00,971 --> 01:41:05,274
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

884
01:41:06,575 --> 01:41:10,878
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

885
01:41:44,672 --> 01:41:46,107
ان ما يضايقني هو شيء واحد

886
01:41:46,607 --> 01:41:49,943
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

887
01:41:50,210 --> 01:41:52,545
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

888
01:41:53,546 --> 01:41:54,180
هذا صحيح

889
01:41:55,181 --> 01:41:57,249
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

890
01:41:59,684 --> 01:42:00,885
هل قامت بذلك "سوني" ؟

891
01:42:04,955 --> 01:42:06,256
...لا

892
01:42:06,723 --> 01:42:12,294
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

893
01:42:12,795 --> 01:42:17,198
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

894
01:42:20,134 --> 01:42:22,102
لقد جعلني أقسم

895
01:42:23,336 --> 01:42:25,605
! هو طلب منك أن تقتله

896
01:42:27,506 --> 01:42:29,908
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

897
01:42:30,442 --> 01:42:32,844
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

898
01:42:33,478 --> 01:42:34,912
هذا هو الأول

899
01:42:35,913 --> 01:42:37,615
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

900
01:42:39,182 --> 01:42:41,985
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

901
01:42:43,252 --> 01:42:45,354
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

902
01:42:50,191 --> 01:42:53,294
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

903
01:42:53,794 --> 01:42:56,329
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

904
01:42:58,331 --> 01:43:01,534
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

905
01:43:19,882 --> 01:43:22,050
!شيء جميل في النهايه

906
01:43:23,084 --> 01:43:25,253
أنا ؟ -
أنت -

907
01:43:28,856 --> 01:43:33,026
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

908
01:43:36,228 --> 01:43:37,829
ماذا عن الآخرين ؟

909
01:43:39,030 --> 01:43:40,565
هل يمكن أن أساعدهم ؟

910
01:43:41,732 --> 01:43:45,702
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

911
01:43:46,670 --> 01:43:49,238
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

912
01:43:50,306 --> 01:43:56,077
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

