1
00:01:50,800 --> 00:01:53,600
باركني أبي
.لأني أرتكبت أثم

2
00:01:55,880 --> 00:01:58,840
لقد مرت سنة
.على اعترافي الأخير

3
00:01:59,040 --> 00:02:05,800
لم اخبر أحداً
.ليس لامي ولا الشرطة ولا الأصدقاء

4
00:02:06,880 --> 00:02:12,880
ما عد الذين كانو هناك
.و ليس هناك المزيد

5
00:02:14,520 --> 00:02:18,720
.ترى , أنا -
نعم؟ -

6
00:02:22,760 --> 00:02:25,400
.أنا قتلت رجل

7
00:02:26,720 --> 00:02:29,360
.لكنّها كانت حادثة

8
00:02:30,120 --> 00:02:34,400
حادث الفظيع وحاولت إجتيازه
.لكن لم استطع

9
00:02:35,480 --> 00:02:40,480
.استمري -
.تراودني هذه الأحلام -

10
00:02:41,600 --> 00:02:44,720
.أحلام مروّعة جدا

11
00:02:44,960 --> 00:02:48,480
.هذا الرجل دائما هناك معي

12
00:02:48,680 --> 00:02:55,440
.هو قاتل. قتل باري وهيلين
.كاد أن يقتلني لكنني نجوت

13
00:02:59,840 --> 00:03:05,120
.أعتقد أنه يحتاج التعامل معه
.كما ترى

14
00:03:06,240 --> 00:03:08,880
.أنا أواجه الخوف والذنب

15
00:03:09,920 --> 00:03:11,960
.و أخيراً قال أسمه

16
00:03:13,600 --> 00:03:16,560
.بن ويليس

17
00:03:19,040 --> 00:03:22,720
.بن ويليس -
.أنا أعلم -

18
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
أنت تعلم؟
.كيف أمكنك

19
00:03:33,160 --> 00:03:35,600
.أنا أعلم ماذا فعلتي في الصيف الماضي

20
00:03:41,120 --> 00:03:45,560
لطيف من انك تجدين علم السياسة مثيرة
.آنسة جيمس

21
00:03:50,720 --> 00:03:53,440
.آسفة

22
00:04:03,440 --> 00:04:06,320
جولي أنتظري هل أنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

23
00:04:06,560 --> 00:04:11,000
.هل أنتِ متأكدة,لا يبدو أنكِ على ما يرام -
.راودني حلم آخر -

24
00:04:11,200 --> 00:04:17,280
هل الذي في المسبح ؟ -
.في الكنيسة,ياإلهي,كان حقيقياً -

25
00:04:17,480 --> 00:04:20,600
.أعتقد أن الأحلام قد أنتهت

26
00:04:20,800 --> 00:04:23,520
.سوف يكون للأفضل -
.لا يمكن أن يكون للأسواء -

27
00:04:23,720 --> 00:04:29,080
.أنا خائفة قبل خروجي من الصف
.لا أستطيع الدرسة ولا النوم

28
00:04:29,280 --> 00:04:31,680
أنا قريبة من الفشل في الدراسة

29
00:04:32,681 --> 00:04:35,681
عيد استقلال سعيد 4 يوليو

30
00:04:38,240 --> 00:04:41,680
.كان ذلك قبل سنة -
.أنها الذكرى -

31
00:04:41,880 --> 00:04:46,160
.يجب أن تأخذيه ببساطة -
.أنا حقاً أحاول -

32
00:04:46,360 --> 00:04:48,760
أحياناً أتسأل لمَ أنا هنا

33
00:04:48,960 --> 00:04:52,840
.للخروج من الميناء -
.صحيح أنا أتذكر -

34
00:04:53,000 --> 00:04:55,960
هل أنت مسافر إلى هناك

35
00:04:56,160 --> 00:05:00,680
.سوف أبق لأدرس للاختبارات
بهجة الدراسة الصيفية

36
00:05:00,840 --> 00:05:05,360
هل أنتِ بخير؟ أكيد؟ -
.أنتِ بخير بالتأكيد -

37
00:05:05,560 --> 00:05:08,600
.نعم,أنا بتأكيد بخير

38
00:05:08,800 --> 00:05:12,240
شكراً على المحادثة , حسناً
.أنت جيد معي

39
00:05:12,400 --> 00:05:15,280
أنا؟ -
.نعم -

40
00:05:15,520 --> 00:05:19,800
.حسناً أراكِ لاحقاً -
.حسناً إللقاء -

41
00:05:25,520 --> 00:05:30,960
.جولي -
راي؟ياإلهي,ماذا تفعل هنا؟ -

42
00:05:31,160 --> 00:05:34,280
أتيت باكراً
من كان ذلك الرجل

43
00:05:34,480 --> 00:05:38,840
هذا ويل,صديقي
.أنت معجب به.نحن مجرد أصدقاء

44
00:05:39,000 --> 00:05:43,680
كل الرجال يحولون التقرب إلى فتاة
لأعطاء فكرة جيدة

45
00:05:43,880 --> 00:05:47,160
هل أنتِ جاهزة لذهب؟
.فلدي سيارتي و تعرفين الأمر

46
00:05:47,360 --> 00:05:52,560
.أنها مزدحمة
.المدينة الصغيرة المرحة, لكنها لطيفة

47
00:05:52,720 --> 00:05:55,360
.راي لا أستطيع -
لا تستطيعين ماذا؟ -

48
00:05:58,160 --> 00:06:04,080
أنا أشعر أني لم أشف بعد بما فيه الكفاية
لذلك أفهمني

49
00:06:04,320 --> 00:06:06,960
.أنا أفهمك -
.أنه ليس أنت -

50
00:06:07,200 --> 00:06:12,080
أنه بسببي, في رأسي
.أريد العود

51
00:06:12,320 --> 00:06:17,120
أريد أن أكون بخير ومعك
هذا ما كنت أريده

52
00:06:17,320 --> 00:06:22,360
ليس هذا فقط, لماذا لا تريد أن تبقى هنا؟
هناك ألعاب نارية قرب النهر و أشياء كثيرة

53
00:06:22,560 --> 00:06:28,000
يجب أن أعمل, جولي مركبي في
.الميناء الجنوبي,تذكري,لكنه بارد

54
00:06:28,200 --> 00:06:34,520
تحتاجين راحتك في كرواكي
.ومن المحتمل مني أيضاً

55
00:06:35,680 --> 00:06:40,040
.راي -
.فقط أنسي -

56
00:06:47,320 --> 00:06:50,360
.أنا خائفة هذا كل ما في الأمر

57
00:08:26,880 --> 00:08:30,000
.تباً

58
00:10:02,880 --> 00:10:07,400
بحقّ الجحيم ماذا تفعلين
في خزانتي ؟

59
00:10:07,600 --> 00:10:11,640
ظنتكِ رحلتي
فقط أريد أستعارة تنورتك

60
00:10:11,800 --> 00:10:16,400
.كان ذلك يسبب لي نوبة قلبية -
.هل بإمكاني أخذ السكين الآن -

61
00:10:16,560 --> 00:10:21,160
.تعالي معي الليلة -
.كنت أحاول طعنك -

62
00:10:21,360 --> 00:10:26,240
.أود الرقص من غير المحتمل -
.ما الأمر -

63
00:10:26,440 --> 00:10:30,640
.أعتقد أني جرحت مشاعر راي -
.أسمعيني -

64
00:10:30,880 --> 00:10:34,160
راي رجل رائع
لا شيء ضدّ راي

65
00:10:34,320 --> 00:10:37,680
- لكنّه لذا. . . راي.

66
00:10:37,920 --> 00:10:42,520
هو يعيش في الميناء الجنوبي
.سيعيش أسفل الشارع

67
00:10:42,680 --> 00:10:46,200
.لكن ليس هناك شيء بينناً -
.رغم ذلك. لا شيء رغم ذلك -

68
00:10:46,400 --> 00:10:52,320
أنا أعمل في النادي.وأنتِ, الملكة الراقصة
.هل أنتِ ذاهب معي

69
00:10:52,520 --> 00:10:57,280
...لا أنا -
نعم ستذهبين ماذا قلت؟ -

70
00:11:08,320 --> 00:11:11,120
.أنتِ تعلمين ماذا أريد منكِ
صحيح؟

71
00:11:11,360 --> 00:11:15,320
.لا -
.هناك أماكن يمكن أن نكون لوحدنا -

72
00:11:15,480 --> 00:11:18,840
.لا أعتقد ذلك, المكان مزدحم -
.هيا -

73
00:11:19,040 --> 00:11:24,720
.أريد أن أتحدث لدقيقة -
.أنها دقيقة واحدة لا غير -

74
00:11:24,920 --> 00:11:29,200
أريد كلام حقيقي, حقيقي ببطئ

75
00:11:29,360 --> 00:11:34,320
ليس في العمل, أسدي لي خدمة
.إطلب من جولي الرقص

76
00:11:38,760 --> 00:11:42,320
أتعلمين جولي
.أنت أجمل امرأة في الحانة الليلة

77
00:11:42,520 --> 00:11:45,880
تاي، أنت لا يمكنك إيقاف
.قوة الطبيعة

78
00:11:46,080 --> 00:11:51,440
أنتِ أفضل من تعرفت عليه
.كم نوعي يبقى

79
00:11:51,680 --> 00:11:56,360
لذا ماذا الآن هل تودين الرقص؟ -
.قولي نعم, وكلمة لا تعني نعم -

80
00:11:56,520 --> 00:12:01,040
تاي, هل رأيت الناس يرقصون؟
.نحن نعمل شيء نفسه. الأصابع السريعة

81
00:12:01,240 --> 00:12:05,280
أنتِ يمكنكِ دائما
.فقط قفي هناك وراقبيني

82
00:12:05,440 --> 00:12:08,640
لدي فكرة
.لماذا لا نذهب كلنا لرقص

83
00:12:08,840 --> 00:12:10,480
.لنذهب

84
00:12:18,880 --> 00:12:23,400
أوه، ماذا تعرف؟
.ويل بنسن يبدو بخير

85
00:12:23,600 --> 00:12:28,560
.هل أخبرته أنني أنا هنا -
.أخبرته أنكِ لن تأتي إلى هنا -

86
00:12:28,760 --> 00:12:34,200
وهو جاء على أية حال. ما الأمر؟ -
.هذه لم تكن فكرتي -

87
00:12:34,360 --> 00:12:37,080
...هذه ليست -
.أنت ستكون بخير.هل تعتقد -

88
00:12:37,280 --> 00:12:42,000
كوني جيدة, جولي -.
.هل تريدين مشروب -

89
00:14:02,560 --> 00:14:08,160
يا....هل رأيت شيء هناك

90
00:14:08,360 --> 00:14:14,960
أنا فعلاً آسفة, لكن أريد الذهاب إلى المنزل الآن
.أنا آسفة

91
00:14:53,720 --> 00:14:56,280
.صباح الخير

92
00:14:58,200 --> 00:15:01,160
.أحب حين يفعل هذا -
.يمكن لهذا أن يكسر الآلة -

93
00:15:03,040 --> 00:15:06,000
.هذا تاي -
.رقمه غير مدرج -

94
00:15:06,200 --> 00:15:11,040
.أرتاحي
.مرت ثلاثة أشهر و لم يتحدث

95
00:15:13,440 --> 00:15:17,240
هذا مارك في الصباح
.من 96.7 محطة إذاعة

96
00:15:17,440 --> 00:15:23,280
أن هو مارك في الصباح!,ضعيه على
.مكبر الصوت, أوه, يا إلهي

97
00:15:23,480 --> 00:15:29,480
.مرحباً, مارك. أنا كارلا ويلسون -
.حسناً, ماذا تفعلين في المنزل

98
00:15:29,680 --> 00:15:35,200
.في الحقيقة أنا في المدرسة -
.تريدين الربح في المسابقة -

99
00:15:36,320 --> 00:15:41,040
أتمنى أن تكون ذكرتكِ قوي في الجغرافيا
ما عاصمة البرازيل؟

100
00:15:41,280 --> 00:15:47,800
...حسناً, عاصمة البرازيل -
.سؤال واحد، فن تتاح فرصة ثانية -

101
00:15:47,960 --> 00:15:53,160
كارلا, نريد الأجابة
لا النظرة إلى الأعلى. خمس ثواني

102
00:15:53,360 --> 00:15:59,280
....4.3.2 -
!ريو دي جانيرو -

103
00:15:59,520 --> 00:16:02,640
او, لا. هل قلتِ ريو -
.لا -

104
00:16:03,520 --> 00:16:07,960
!نعم...؟نعم -
.أنتِ ربحتي المسابقة -

105
00:16:08,160 --> 00:16:12,040
رحلة لأربع أشخاص في برج الخليج على
.جزيرة تورباي بهاما

106
00:16:12,200 --> 00:16:15,480
.لا أسمع -
.سنعود الأتصال للأخباركِ بالتفاصيل -

107
00:16:15,640 --> 00:16:18,040
إذاً ما محطتك المفضّلة؟ -
96.7 -

108
00:16:18,240 --> 00:16:21,120
.هذا ما أعتقد

109
00:16:21,320 --> 00:16:27,640
حسناً, من سوف أصطحب مع؟ تاي
أبواي, أبناء عمي...حسناً, جولي

110
00:16:27,840 --> 00:16:33,280
حسناً مارك قال أربع تذاكر
لذا يجب أن تصطحبي أحد

111
00:16:39,600 --> 00:16:42,640
.راي؟ هاتف

112
00:16:51,000 --> 00:16:53,880
.مرحباً -
.أنا مسرور جداً بتصالك -

113
00:16:54,080 --> 00:16:58,960
أنا آسف. كان يجب أن لا أذهب
....بهذه السرعة. فقط

114
00:16:59,200 --> 00:17:01,760
حسناً. راي,اسمعني

115
00:17:01,920 --> 00:17:07,360
كارلا ربحت رحلة إلى بهاما
.إلى جزيرة تدعى تورباي

116
00:17:07,560 --> 00:17:11,360
.تريد هي أن نذهب معها -
.إلى البهاما -

117
00:17:11,560 --> 00:17:19,080
هي فرصة عظيمة لنا
...خارج في الشمس، نتناول الشراب، نسبح

118
00:17:19,280 --> 00:17:23,560
.و, حسناً, أنت تعرف...

119
00:17:23,760 --> 00:17:26,960
.نهاية هذا الأسبوع -
.أجل -

120
00:17:27,200 --> 00:17:33,040
.بوسعك مرافقة أصدقائك ولا يسعك مرفقتي -
.أنه ليس أنت أنه الميناء الجنوبي -

121
00:17:33,200 --> 00:17:37,920
.و, ياإلهي, أنها البهاما, مجاناً -
.تباً, أعليك التوسل لأجل البهاما -

122
00:17:40,000 --> 00:17:47,000
.أنا حقاً أريد أن نكون سوية -
.نحن وسط عمل ضخمة ونكاد نفقد رشدناً -

123
00:17:47,200 --> 00:17:52,480
هذا جنون. سوف نعود للخارج لاحقاً
.أنا لا أعتقد أن هو بإمكاني

124
00:17:54,560 --> 00:17:57,280
.هل تحاول لأجلي رجاءاً

125
00:17:57,440 --> 00:18:00,800
نعم, سأحاول, لكن...أسمعيني

126
00:18:01,000 --> 00:18:06,920
.إذا لم أستطع المضي معكم
.حاولي قضاء وقتاً ممتعاً

127
00:18:07,120 --> 00:18:10,640
.راي, لأجلي, حاول, رجاءاً

128
00:18:10,880 --> 00:18:14,400
.سأشتاق حقاً إليك -
.سأشتاق, أنا أيضاً -

129
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
.حسناً

130
00:18:17,480 --> 00:18:20,280
.إللقاء

131
00:18:23,680 --> 00:18:29,800
.رجل، ما هي مشكلتك لم يكن لديك 
.شيئا منذ عدة أيام سوى الوجه القبيح

132
00:18:30,000 --> 00:18:33,880
.تباً, يارجل. يجب أن تذهب -
.هي طلبت مجيئك

133
00:18:34,080 --> 00:18:37,840
...نعم, غبي -
...نعم, غبي -

134
00:18:38,080 --> 00:18:41,760
ماذا تفكر به يا رجل؟

135
00:18:41,920 --> 00:18:46,040
سأريك ماذا أفكر به

136
00:18:49,080 --> 00:18:54,680
خاتم. تبا.شكر, لكن أريد
.بعض الوقت في التفكير في ذلك

137
00:18:54,880 --> 00:19:00,640
.قطعة جميلة -
.سوف أتصل بها وأخبرها أنني ذاهب معها -

138
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
.كلا, يا رجل فاجئها وستسعد

139
00:19:04,160 --> 00:19:08,840
.نعم. حسنا, جهز نفسك

140
00:19:10,160 --> 00:19:15,080
هل سمحتي جولي أنسي راي؟
ذلك الفتى لديه سمك بعقله حسنا؟

141
00:19:15,240 --> 00:19:18,520
...نعم, لكن -
لكن لا شيء. أين سوف نذهب؟

142
00:19:18,720 --> 00:19:22,920
.إلى البهاما -
أين سوف نذهب؟ -

143
00:19:23,120 --> 00:19:25,320
! إلى البهاما

144
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
.حاول الأنسجام -
.أنت حاول. أنا سأقود -

145
00:19:38,160 --> 00:19:44,160
.أنت, تقود؟ أنت تمص -
.تباً لك. أنا أحول تقليده -

146
00:19:46,600 --> 00:19:51,520
.أنت لا تشبه صوته أبداً -
هل أنت أصم؟

147
00:19:51,680 --> 00:19:56,960
سوف أترك هذه الفرقة
.و أذهب إلى العزف المنفرد

148
00:19:57,120 --> 00:20:00,480
.أو, تباً

149
00:20:05,560 --> 00:20:09,000
.دعنا فقط نستمر ونبحث عن هاتف -
.لا -

150
00:20:09,200 --> 00:20:13,400
هيا. يبدو ميتاً, يا رجل

151
00:20:13,600 --> 00:20:16,040
.ربما لا

152
00:20:17,440 --> 00:20:20,480
.ماذا تفعل يا رجل

153
00:20:33,400 --> 00:20:36,440
.هذا سيء للغاية

154
00:20:55,200 --> 00:20:57,760
.تباً

155
00:21:12,800 --> 00:21:14,680
.تباً

156
00:21:24,600 --> 00:21:26,480
!دافي

157
00:21:33,000 --> 00:21:35,640
!لا

158
00:22:11,400 --> 00:22:14,920
.فتاة, لقد تأخر كثيراً

159
00:22:15,120 --> 00:22:19,160
.هو لن يأتي -
...أعتقد ذلك -

160
00:22:19,960 --> 00:22:25,880
.جولي لقد تركت له أربع رسائل. أربع -
.قال بأنه يحاول -

161
00:22:26,040 --> 00:22:29,720
.ربما يحاول, جولي
.المحاولة كلام فارغ

162
00:22:29,920 --> 00:22:33,440
.هو يعمل بجد

163
00:22:33,640 --> 00:22:39,480
هو بأمكانه كسر قلبك لأنه يستطيع
.أكره لقول هذا لذا

164
00:22:39,680 --> 00:22:42,720
إذاً لا تفعلي

165
00:22:43,320 --> 00:22:46,280
.أوه, ياإلهي

166
00:22:46,440 --> 00:22:50,200
ما الذي يحدث للأحباب؟
هل نحن سنصبح استوائيين؟

167
00:22:50,400 --> 00:22:57,560
...دعيني أتكلم معك لمدّة دقيقة
كيف حالك, جولي

168
00:22:57,720 --> 00:23:02,160
.جولي, أنا حقاً آسفة بشأن ويل
.لكن هو صديقي أيضاً

169
00:23:02,320 --> 00:23:04,440
.تذكرتي يجب أن لا تتبذّر

170
00:23:04,640 --> 00:23:09,840
.حيث أنّ هناك رغبة، هناك طريق
دعنا نبدأ بقضاء وقتا ممتعا!

171
00:23:10,040 --> 00:23:13,240
هل هناك مشكلة؟

172
00:23:13,400 --> 00:23:17,680
لا، ليس هناك مشكلة
.لأننا ذاهبون إلى البهاما

173
00:23:17,880 --> 00:23:23,480
.أنتِ على حق -
!حقّ. نحن ذاهبون إلى البهاما -

174
00:23:31,680 --> 00:23:37,680
.أنا في صفّ الخروج. الصفّ الخاطئ -
.هل أنت بخير -

175
00:23:37,840 --> 00:23:41,520
نعم, أنا بخير

176
00:23:41,760 --> 00:23:45,880
حسناً فكّر بالذكريات السعيدة
في طفولتك

177
00:23:46,040 --> 00:23:52,360
وإذا أنا ما عندي أيّ؟ أنا آسف لا أستطيع
.الأرتياح بسرعة 500 ميل في الساعة

178
00:23:52,560 --> 00:23:57,160
ان اشتعلت خزانات الوقود فسيمكنهم مشاهدتنا
على الانترنت وستسط الطاءرة دون أي نقاش

179
00:23:57,320 --> 00:24:03,000
.يحصل إذا اصيبت بالبرق -
.نعم، الطائرات لا تصيبها البرق -

180
00:24:03,160 --> 00:24:08,000
أنت ستحصل على
. الضربة إذا لم تترك التشاؤم

181
00:24:08,200 --> 00:24:11,000
.بعض الناس فقط لا يستطيعون الطيران

182
00:24:13,920 --> 00:24:19,120
!أنا ملكة العالم -
!أنا ملكة العالم -

183
00:24:19,360 --> 00:24:23,720
.فقط تنفس, تاي -
.بتعد عنّي -

184
00:24:23,920 --> 00:24:26,800
الأمر ليس صعبا و يتعلق بالتوازن
.في أذنك الداخلية

185
00:24:27,000 --> 00:24:33,040
.أنت فقط يجب أن تتعوّد عليه
.بعض الناس فقط لا يستطيعون الإبحار

186
00:24:33,240 --> 00:24:39,680
وهو الطريق الوحيد على أو من
.الجزيرة، ماعدا خفر السواحل

187
00:24:39,880 --> 00:24:44,320
.تبدو من بعيد جميلة -
.سيّاح يريدون شمسا، بحر، خلوة -

188
00:24:44,480 --> 00:24:49,080
كم تبعد ؟ -
. بضع دقائق يا فتى تحمل فقط -

189
00:24:49,280 --> 00:24:51,520
.دعه يخارج. فقط راقب المركب

190
00:25:14,240 --> 00:25:20,560
هل هناك أي شيء يجعل أقامتكم أفضل
. الرجاء السؤال فقط

191
00:25:21,680 --> 00:25:26,440
أنا داريك. أنا سأكون في خدمتكم
.لمدّة إقامتكم

192
00:25:26,640 --> 00:25:32,240
أسمع يا عجوز أنا يجب أن أعمل
. بسرعة الفصل تقريبا انتهى

193
00:25:32,480 --> 00:25:36,840
بهذا الطقس أنت خارج الوقت
قال اني رجلاً عجوزاً

194
00:25:52,200 --> 00:25:56,240
.جميل -
.أنظر إلى هذا -

195
00:26:00,560 --> 00:26:04,600
.نحن هنا
!وصلنا إلى الجنة

196
00:26:10,080 --> 00:26:15,120
...لابد أنه يمزح
.أنظرو إلى هذا

197
00:26:15,360 --> 00:26:20,040
ما هي أخباركم يا رفاق ؟ -
.أنا أعتقد بأنّنا وجدنا أخّاك -

198
00:26:20,240 --> 00:26:23,960
.أخّوك -
...تعرف ما أنا كنت أقول -

199
00:26:24,160 --> 00:26:26,480
هل تبحث عن بعض البراعم؟

200
00:26:26,680 --> 00:26:30,040
.حصلت على بعض ذرق طائر المضرب
.حصلت على الجينز ذو اللون الأبيض مائل للصفرة

201
00:26:30,200 --> 00:26:33,080
.أيّ شئ تحتاجونه، أبحثو عني

202
00:26:33,240 --> 00:26:39,280
.لا، لكن شكرا جزيلا -
ماذا عن الشابّات الحلوّات؟

203
00:26:39,480 --> 00:26:43,360
أي شيء أستطيع فعله؟ -
.أستحم -

204
00:26:43,520 --> 00:26:46,160
.اللعنة، رائع يا فتاة. حسنا

205
00:26:46,320 --> 00:26:50,600
,إذا احتجتم إلى بعض الأعشاب الضارة
.فسأحضره  لاحقا

206
00:26:51,040 --> 00:26:55,400
ما الأمر؟ تبحثين عن الديسكو؟ -
.مقفل -

207
00:27:16,720 --> 00:27:19,280
مرحبا ؟

208
00:27:24,320 --> 00:27:27,040
يا إلهي . . أين الجميع ؟ -
.سؤال جيد -

209
00:27:29,240 --> 00:27:32,280
المعذرة . . المعذرة ؟

210
00:27:34,880 --> 00:27:38,760
لا بد من تواجد أحدهم. مرحباً

211
00:27:38,920 --> 00:27:42,120
. . تباً

212
00:27:50,480 --> 00:27:54,680
ماذا أقدم لكم ؟ -
نهم بالدخول . . كارلا ويلسون -

213
00:27:54,880 --> 00:27:59,920
نعم, حسناً
. دعنا نمد السجادة الحمراء

214
00:28:00,160 --> 00:28:01,960
.الفائزة وصلت أخيراً

215
00:28:02,120 --> 00:28:06,400
.أسم العائلة أولا والأول أخيراً -
.كلب لطيف يوجد هنا يا رجل -

216
00:28:06,560 --> 00:28:11,760
.ليس صحيح, أنه يكره الناس أمثالك -
ألديك مشكلة مع أحدهم؟ -

217
00:28:11,920 --> 00:28:17,440
.ليس لدي مشكلة أبداً -
.يبدو أنه فندق جميل من الطراز القديم -

218
00:28:19,200 --> 00:28:23,640
تم بناؤه في الثلاثينات من
.قبل روكفلر

219
00:28:23,840 --> 00:28:25,640
. . و عاش تاريخاً طويلاً
. . جودي غارلز أمضت ليلة هنا

220
00:28:25,840 --> 00:28:29,360
. . و الرئيس نيكسون -
.حسناً تفهمناً وعرفناً أنه قديم -

221
00:28:29,560 --> 00:28:34,840
.أنه قديم بلا شك
ضع هذا مكانه لو سمحت

222
00:28:35,040 --> 00:28:38,320
.آسف

223
00:28:39,880 --> 00:28:45,880
.ويلسون كارلا -
.ماذا -

224
00:28:47,800 --> 00:28:51,760
.أنتم في 201 و 202

225
00:28:51,920 --> 00:28:57,200
أهذا أمرا سيئا ؟ -
.كلا . . ليس كذلك أبداً -

226
00:28:57,400 --> 00:29:01,760
.أنها أجنحة شهر العسل -
ماذا ؟ -

227
00:29:01,920 --> 00:29:06,040
,تفضلو
أعنقد أنكم يا شباب لم تتزوجوا بعد ؟

228
00:29:06,200 --> 00:29:11,320
.نحن لم نفعل أي شيء -
.هيا يا جولي ستكون ممتعة -

229
00:29:11,520 --> 00:29:18,360
طاقمنا المؤهل ابان أنتهاء الموسم
.يتكون من خمسة أفراد

230
00:29:18,560 --> 00:29:23,440
مهلا . . هل قلت أنتهاء الموسم ؟ -
.انها عطلة الرابع من يوليو -

231
00:29:23,680 --> 00:29:27,360
و موسم العواصف يبدأ اليوم
.و ستتواجد السحب طوال الوقت

232
00:29:27,560 --> 00:29:30,360
موسم العواصف ؟ -
.أجل . . فهو بديلنا للشتاء -

233
00:29:32,680 --> 00:29:37,520
ها هو 201 و202
.المرطبات متواجدة في غرفة الجلوس

234
00:29:37,760 --> 00:29:40,880
.استمتعوا

235
00:29:41,040 --> 00:29:46,640
.لا يوجد شيئا دون مقابل بالعالم
.أردت أن نستمتع بهذه الرحلة

236
00:29:46,880 --> 00:29:51,000
.ربما سنفعل فلا تقلقي بهذا
.لدينا الجزيرة بأكملها

237
00:29:51,200 --> 00:29:56,320
.و سماء زرقاء طوال النهار -
.حسناً يا رفاق هذه غرفتنا 202 -

238
00:29:56,520 --> 00:30:00,880
.الحقائب -
.ء201 و202 -

239
00:30:01,080 --> 00:30:03,960
.لا تستعملوا هذه كثيراً -
حقاً . . لماذا ؟

240
00:30:04,160 --> 00:30:08,760
ليس لسبب, مجرد أنها غرف راقية
.بالنسبة لشباب بأعماركم

241
00:30:08,960 --> 00:30:13,400
.أجل . . لقد كسبنا مسابقة -
و ماذا تطلب عليكم فعله ؟ -

242
00:30:13,600 --> 00:30:17,040
خمن ما هي عاصمة البرازيل ؟ -
.أنها ريو يا عزيزي -

243
00:30:18,440 --> 00:30:23,360
.جيد لكي يا فتاة
و أين تفضلون أن أضع حقائبكم ؟

244
00:30:23,560 --> 00:30:28,840
.بوسعك أن تضع أغراضهم هناك و أغراضنا هنا -
.كارلا . . لقد وعدتيني -

245
00:30:29,040 --> 00:30:34,240
.وكذلك و عدت تاي -
.جولي ما بك. . أنت تقتليني -

246
00:30:34,400 --> 00:30:39,000
بوسعي النوم على الأريكة و ندعهم يأخذان
شهر العسل. سأخذه

247
00:30:39,200 --> 00:30:43,720
.لا..لا كنت أفعل هذا طوال الوقت
.قبل أن تنظر بأعين و الدك

248
00:30:45,320 --> 00:30:49,440
هل أنت واثقة أنك توافقين ؟ -
.بالطبع طالما تعد بعدم الشخير -

249
00:30:49,600 --> 00:30:54,040
أن فعلت فعليك أن تقذفيني
.بشيء ما

250
00:31:00,640 --> 00:31:04,360
.يبدو و قد ضرب بشدة -
.أجل . . لكنه يبدو واثقاً -

251
00:31:04,560 --> 00:31:11,080
تم قتل صديقه بالطريق من قبل المدعو
بن ويليس

252
00:31:11,240 --> 00:31:14,600
و قال أن ويليس هذا يحمل خطافا
.بيده و يقود بي أم دبليو

253
00:31:15,840 --> 00:31:19,280
اسمع . . ليس هناك جثة
. . و لا توجد سيارة أخرى

254
00:31:19,480 --> 00:31:26,320
نام صديقنا على المقود ثم اصطدم
بالحاجز وسارة مسافة طويلة والأمر مجرد كذبة

255
00:31:26,560 --> 00:31:32,800
.أصيب بصدمة حادة في رأسه -
.عندما يستيغظ سيبدل أقواله -

256
00:31:35,080 --> 00:31:38,440
.دكتور, رقم 3 توفي للتو

257
00:31:40,800 --> 00:31:44,400
لدي حالة وفاة, بالغرفة رقم 3

258
00:31:56,840 --> 00:32:00,280
كأسان من الشراب سيجعلان
الحياة جيدة هل تفهمني ؟

259
00:32:00,440 --> 00:32:03,560
.أوه, تباً

260
00:32:03,720 --> 00:32:06,680
. . هذه الحانة -
فارغة ؟ -

261
00:32:06,880 --> 00:32:11,840
هل أنتما تائهان يا أولاد ؟ -
.ياللروعة, كائن بشري -

262
00:32:12,040 --> 00:32:16,400
.أرجوك أخبريني أنها ليست منطقة المدير -
.أترغبات بشراب -

263
00:32:16,640 --> 00:32:21,400
.نحن لم نتأنّق بدون مقابل -
.أنت الآن متأنق -

264
00:32:21,600 --> 00:32:27,600
حسنا, هناك شراب اسباني
و شراب من سنغافورا

265
00:32:32,000 --> 00:32:36,880
ماذا عن هوايتكم ؟
.كنت أمزح

266
00:32:38,400 --> 00:32:42,360
قال الرجل بالاستقبال أن المكان
.سيكون هادئا وليس ميتاً

267
00:32:42,560 --> 00:32:46,000
أخر أيام الموسم
إذاً لماذا أنتِ هنا ؟

268
00:32:48,520 --> 00:32:52,240
.هذا ليس من شأنك أبدا

269
00:32:52,480 --> 00:32:57,080
.أظنني أشم رائحة متاعب رجالية -
.ليس لهذا الحد -

270
00:32:57,280 --> 00:33:01,720
هل هجرك ؟
.كلا, لقد قتلته -

271
00:33:05,360 --> 00:33:09,480
و الآن ماذا تريدان
.فالظلام سيعم المكان

272
00:33:09,640 --> 00:33:14,680
هناك أنواع من العصائر
.و التباكو, أنه جيد ثق بي

273
00:33:14,880 --> 00:33:18,840
ليس سيئا أن أعني أنه رائع
ويكاد أن يكون ظريف, صحيح ؟

274
00:33:19,000 --> 00:33:24,120
أجل انه ظريف حقاً فهو يميل إليك, ولكن
ولكن أفتقد راي

275
00:33:24,320 --> 00:33:28,440
.أفتقده حقا وقد حاولت الاتصال به -
.جولي, راي حدد موقفه وعليك تحديد موقفك -

276
00:33:28,600 --> 00:33:34,640
لذلك يتوجب عليك أن تتفتحي كالزهرة
.خلال 48 ساعة المقبلة. حقاً

277
00:33:35,760 --> 00:33:39,440
.ها هي عزيزتي قد أنت -
.تحب لباسها -

278
00:33:39,600 --> 00:33:44,280
مرحباً, أهو رداء سيء ؟ -
.كلا, انه يعجبني -

279
00:33:44,440 --> 00:33:47,720
كل فرد ينال تماما ما يطلبه
أليس كذلك يا أختاه ؟ لا شك

280
00:33:47,880 --> 00:33:52,920
.تبدين جميلة -
.أنا جولي و هذه كارلا -

281
00:33:53,120 --> 00:33:57,080
نانسي, حسنا أهلاً بكم
.في أجمل مكان

282
00:33:57,240 --> 00:34:00,680
هناك بغرفتنا سيكون أجمل
.و أسعد الأماكن

283
00:34:00,880 --> 00:34:06,000
.حسناً, ها هو الشراب -
.حسناً, إلى عطلة رائعة -

284
00:34:06,160 --> 00:34:08,800
.تغير الطقس

285
00:34:12,480 --> 00:34:14,600
إذاً ماذا تقدمون هنا للمرح ؟

286
00:34:14,760 --> 00:34:21,600
إسخر من السيّاح
.أو تركهم يسخرون من أنفسهم

287
00:34:21,800 --> 00:34:25,520
.انه كاريوكي, رائع -
.هذا تماما ما أتحدث عنه -

288
00:34:25,760 --> 00:34:30,480
.كلا, لم تفكر به حتى -
.لا تستمعي للحفل فقط استمري بعملك -

289
00:34:30,680 --> 00:34:34,040
كلا يا عزيزي, هذا ليس لي
. . .انه لشخص يحتاجه حقا

290
00:34:34,240 --> 00:34:36,880
.لذلك سيبدأ شخص بالغناء -
كلا -.

291
00:34:37,120 --> 00:34:40,240
.أجل يا جولي -
.كلا -

292
00:34:40,480 --> 00:34:46,080
ما الذي أخبرتك به ؟
هيا يا جولي, هيا. . .هيا

293
00:34:47,440 --> 00:34:50,000
.كلا -
.رائع يا جولي هيا -

294
00:34:50,160 --> 00:34:56,080
حسناً سيداتي و سادتي . . أرجوكم
.رحبوا بصديقتي العزيزة

295
00:34:56,240 --> 00:35:01,680
.اصعدي هنا, جولي جيمس -
.أجل, جولي -

296
00:35:04,920 --> 00:35:08,680
.حسنا, شكرا يا كارلا -
.على الرحب والسعة -

297
00:35:17,840 --> 00:35:19,880
هل أنتِ سعيدة ؟

298
00:35:29,320 --> 00:35:31,960
.مرحباً ويل

299
00:35:43,840 --> 00:35:45,720
كل الناس تغني هذه الأغنية

300
00:35:49,760 --> 00:35:52,720
.أنا لا أعرف القصائد الغنائية. إصمد
(لازلت أعرف مافعلتيه بالصيف الماضي)

301
00:35:57,960 --> 00:36:05,640
أنه هو, فعل شيءا بالشاشة
.أقسم لكم

302
00:36:05,840 --> 00:36:09,040
جولي, ما الخطب ؟ -
.أقسم لكم كتب عليها -

303
00:36:11,040 --> 00:36:16,880
ماذا تقصدين جولي ؟ -
.لا شيء -

304
00:36:17,040 --> 00:36:20,720
إلى أين تذهبين جولي ؟
. . تباً

305
00:37:14,480 --> 00:37:19,440
.يا إلهي, ويل, أنا آسفة -
.انه خطأي -

306
00:37:19,680 --> 00:37:24,440
.كان لا يجب أن . . أن أفكر بهذا -
.هذا غاية في الروعة, أنا آسفة -

307
00:37:24,640 --> 00:37:29,440
.لقد أرعبتك, تخطيت حدودي -
.كلا أرعبتني لكنني متوترة قليلاً -

308
00:37:29,640 --> 00:37:33,160
.آسفة -
.لا تحتاجين للأعتذار, أنا من علي -

309
00:37:33,360 --> 00:37:36,880
.أنا أفهمك

310
00:37:37,120 --> 00:37:40,080
.سأخرج للتمشية قليلاً

311
00:37:40,240 --> 00:37:43,920
هل أنت واثق ؟ -
.أجل -

312
00:37:51,480 --> 00:37:56,920
.أنا فقط معجب بك كثيراً
.أتمنى لك وقتا طيباً

313
00:37:57,120 --> 00:38:00,400
.و أتمنى لك كل السعادة

314
00:38:11,040 --> 00:38:14,800
.سأخرج بعض الأشياء من هنا

315
00:38:17,200 --> 00:38:20,480
.يا إلهي كم أنا آسفة

316
00:38:24,440 --> 00:38:27,400
.آسفة

317
00:38:36,000 --> 00:38:38,960
.أرجعي, عزيزتي -
أنت تعرف  ؟ -

318
00:38:39,120 --> 00:38:43,640
قرّرت
.تغيير رئيسيي للتمويل

319
00:38:43,800 --> 00:38:47,920
.وأنا ذاهب إلى وول ستريت
تعرف لماذا ؟

320
00:38:48,080 --> 00:38:52,520
لأنه الطريق الوحيد الذي للحصول
.على غرفة نوم كبيرة

321
00:38:52,720 --> 00:38:56,840
أريني بعض الحب
في هذه غرفة النوم الكبيرة

322
00:38:57,000 --> 00:39:01,360
.أوه جاكوزي -
.هيا يا عزيزتي دعينا نبقى هنا -

323
00:39:01,600 --> 00:39:08,960
دفعت 100 دولار على رداء السباحة الجديد
.ورغما أنك ستخلعه, فسوف أرتديه

324
00:39:09,160 --> 00:39:12,120
أنت لم تذكر ذلك في وقت سابق،
الشيء الجنسي

325
00:40:10,560 --> 00:40:14,600
.تباً لقد أرعبتني حقاً -
.أنت تعيش حياتك في رعب يا أخي -

326
00:40:14,760 --> 00:40:20,760
.وحان لك كي تعبر إلى مرحلة الرجولة -
.ماذا تريد يا تيتوس -

327
00:40:20,960 --> 00:40:25,640
. أقترح أن نأخذ القارب ونمرح به -
.كلا -

328
00:40:25,840 --> 00:40:31,520
يجب أن أربط المركب. العاصفة قادمة
.ثم أنا ذاهب إلى النوم

329
00:40:31,680 --> 00:40:34,960
وهذا كل شيء ؟ -
.هذا كل ما لدي لهذا اليوم -

330
00:40:35,200 --> 00:40:39,800
.خذ خططك إلى مكاناً آخر -
.هراء -

331
00:40:40,000 --> 00:40:44,440
.تحتاج أخذ حبوب للخوف

332
00:40:44,600 --> 00:40:48,960
.أتمنى لك وقتاً يا صديقي -
.سأفعل يا صديقي  -

333
00:40:57,240 --> 00:41:00,120
!تيتوس

334
00:41:02,280 --> 00:41:04,560
.تباً

335
00:41:04,720 --> 00:41:08,520
.مضحك جدا أيها الغبي

336
00:41:10,920 --> 00:41:14,360
هيا يا رجل, أعطيني يدك لو سمحت

337
00:41:41,480 --> 00:41:45,680
.أحتاج مكالمة دولية

338
00:42:15,520 --> 00:42:18,320
! هيا

339
00:42:36,160 --> 00:42:38,880
.خدمة الغرف

340
00:42:52,000 --> 00:42:55,040
.خدمة الغرف

341
00:43:48,320 --> 00:43:53,160
ماذا . . ماذا ؟ -
.أترى شعري ي يا تاي -

342
00:43:53,360 --> 00:43:58,200
آسفة يا عزيزي
.فقط لا أريد أن يبتل شعري

343
00:43:58,400 --> 00:44:03,160
.أخيراً نحن لوحدنا بهذا الجاكوزي
.وبصراحة لا أرغب بالحديث عن الشعر

344
00:44:03,360 --> 00:44:07,960
.لا تنتهز الفرص -
.انتهزها . . لقد فات أون ذلك -

345
00:44:08,160 --> 00:44:13,360
.لأننا بعيدون عن كل الناس
.وهكذا لن يسمع أحدهم صراخك

346
00:44:13,600 --> 00:44:19,440
كنت أعمل بانقاد السياحيين
.فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي

347
00:44:19,640 --> 00:44:25,880
.أنا فقط أكره
.أن تطلقي . . صافرتك

348
00:44:30,520 --> 00:44:34,080
تحظر السباحة بعد منتصف الليل
.وهذه قرارات إدارة الفندق

349
00:44:34,280 --> 00:44:39,560
ماهي قرارات العشبة المحترقة ؟ -
.لا يسعك تجربتها ألى أن تشتريها  -

350
00:44:42,240 --> 00:44:47,920
ماذا ؟ كل شي بخير
.صدقوني كل شيء بخير

351
00:44:49,480 --> 00:44:52,520
.ذلك المعتوه الغريب

352
00:44:56,240 --> 00:44:58,880
!الآن أين كنت أنا

353
00:45:05,760 --> 00:45:09,360
.أهلاً يا رفاق المكان جميل -
.تباً -

354
00:45:09,600 --> 00:45:13,560
هناك عشرة الأشخاص بهذه الجزيرة
.وجميعهم أنوا إلى هذا الجاكوزي

355
00:45:13,720 --> 00:45:17,600
كيف الماء ؟ -
.سيئة -

356
00:45:17,760 --> 00:45:22,800
كيف حال جولي ؟ -
.هناك بغرفتها لوحدها -

357
00:45:23,000 --> 00:45:27,440
هل من نصيحة ؟ -
.أجل, ابحث عن جاكوزي آخر -

358
00:45:27,600 --> 00:45:33,040
ويل لا يجب أن تستسلم بهذه
.السهولة وعليك أن تبقى هناك

359
00:45:33,280 --> 00:45:36,160
انه رائع, أليس كذلك ؟

360
00:45:36,360 --> 00:45:40,480
لا أستطيع الانتظار . .لا أستطيع

361
00:45:52,280 --> 00:45:54,920
ويل ؟

362
00:47:09,280 --> 00:47:12,880
أين فرشاة أسناني ؟

363
00:48:23,440 --> 00:48:26,480
.أعلم . . أعلم -
!ويل -

364
00:48:26,720 --> 00:48:29,600
.ويل, بقد حدث مجددا

365
00:48:31,320 --> 00:48:34,200
ماذا . . ماذا حدث ؟

366
00:48:38,880 --> 00:48:42,000
.لا أجد هذا مثالياً أبداً

367
00:48:42,240 --> 00:48:44,720
كانت هناك جثة بالداخل هناك
.أقسم لك

368
00:48:44,920 --> 00:48:49,520
.قلت أنك متعبة فلربما كنت تحلمين -
.كلا, لم أكن أحلم -

369
00:48:49,720 --> 00:48:53,680
عرفت أنكم ستكونوا متعبين
.عرفت ذلك منذ أن رأيتكم

370
00:48:53,840 --> 00:48:58,520
استمع إلي, فهو هنا
ما الذي يحدث ؟

371
00:48:58,680 --> 00:49:03,280
قالت جولي أنها رأت جثة رجل
.في الخزانة.كل مارأته معاطف حمام

372
00:49:03,520 --> 00:49:09,200
أتظن هذا مضحكاً . . أنا لم أفقد
.صوابي. فقد كان هناك

373
00:49:09,360 --> 00:49:13,240
حقا, أين هو الآن يا جولي؟
أين الرجل الميت؟

374
00:49:13,440 --> 00:49:19,880
ماذا رأيتِ حقا يا جولي؟ -
.رأيت المسؤولمن المرفأ معلقاً من عنقه -

375
00:49:20,080 --> 00:49:27,560
حسناً, في الصباح سنتحدث إليه
.ونضع حداً لهذا

376
00:49:27,760 --> 00:49:32,720
في الوقت الحالي دعونا نهدأ قليلا
.وننال بعض الوقت

377
00:49:32,960 --> 00:49:37,320
.كلا, أريد مغادرة هذه الجزيرة -
.هذا غير ممكن -

378
00:49:37,520 --> 00:49:41,560
القارب الأخير قد رحل قبل عدة ساعات
.وهناك عاصفة قادمة

379
00:49:41,760 --> 00:49:48,000
.إذا سأتصل بالجزيرة الأم واطلب قاربا -
.لقد انقطعت الخطوط قبل عدة دقائق -

380
00:49:51,800 --> 00:49:54,520
.انه مقطوع

381
00:49:54,680 --> 00:49:59,960
حسناً اسمعوا, الأيام القليلة
.القادمة ستكون عصيبة لكننا سننجوا

382
00:50:00,160 --> 00:50:03,280
ماذا عن جهاز الاتصال ؟ -
..انه لحالة الطوارئ فقط -

383
00:50:03,480 --> 00:50:08,400
أقول 4 من أبناء المدن المدللين الذين
.لا يأبهون بعاصفة حتى لو قتلتهم

384
00:50:11,880 --> 00:50:17,920
اسمعوا, هذا ليس بتمرين
.كل ما يسعنا هو الهدوء والتغلب عليها

385
00:50:18,120 --> 00:50:22,880
.و إذا ساءت حقاً فلدينا ملجأ من العواصف
.طابت ليلتكم

386
00:50:48,800 --> 00:50:53,640
مأساة الماضي, تخشى المستقبل
.دماء الشباب

387
00:50:53,840 --> 00:50:59,680
مأساة الماضي, تخشى المستقبل
.دماء الشباب

388
00:50:59,840 --> 00:51:04,200
...مأساة الماضي, تخشى المستقبل

389
00:51:04,360 --> 00:51:07,160
.دماء الشباب

390
00:51:19,760 --> 00:51:27,000
أجل, هذه عزيزتي. . .الصغار
.الصغار حقاً رائعون

391
00:51:39,040 --> 00:51:45,880
لا مجال لاختفائك
.تعالي إلى والدك . .تعالي إلى والدك

392
00:51:46,040 --> 00:51:50,000
.أجل . . أجل هنا

393
00:51:50,240 --> 00:51:52,640
.ليس من مجال أبداً

394
00:52:03,600 --> 00:52:07,200
هل أستطيع مساعدتك ؟

395
00:52:07,760 --> 00:52:10,960
. . تباً

396
00:52:14,240 --> 00:52:16,800
.يا إلهي

397
00:52:18,320 --> 00:52:23,120
ما الذي تفعله ؟ . . كلا
.أرجوك يا سيدي لا تفعل ذلك

398
00:52:26,280 --> 00:52:30,160
.يا إلهي . . كلا لا تفعل

399
00:52:30,360 --> 00:52:32,640
.كل شيء بخير

400
00:52:56,640 --> 00:52:59,200
هل أستطيع مساعدتك ؟

401
00:53:08,360 --> 00:53:11,160
.انه 4 قيراط -
كم تدفع ؟ -

402
00:53:11,320 --> 00:53:15,280
.أن كنت تحمل فاتورة له -
كم تدفع ؟ -

403
00:53:15,440 --> 00:53:20,240
في الواقع لا أهتمام لي
.بمثل هذه الأشياء

404
00:53:20,480 --> 00:53:24,520
.و أفضل ما يسعني هو200 وربما 250 -
.اجعلها 300 -

405
00:53:26,640 --> 00:53:29,520
.إضافة إلى هذا أيضاً

406
00:53:32,160 --> 00:53:37,000
أين هذا الشي الذي تتحدث عنه ؟
.انه يكلف 300 دولار أيضاً

407
00:53:37,200 --> 00:53:42,480
.و هناك فترة انتظار -
.دون انتظار فقط احتفظ بالخاتم وأعطني المسدس -

408
00:53:54,520 --> 00:53:58,080
يا فتى, هل أنت واثق من مضيك بهذا الطريق؟ -
هل هو معبأ ؟ -

409
00:53:58,280 --> 00:54:00,720
.كلا -
.عبئه -

410
00:54:13,240 --> 00:54:15,640
.ابتعد عني بحق الجحيم

411
00:54:17,760 --> 00:54:23,440
عزيزتي هذا هراء
.ولأقولها برومانسية فقد فقدناً عقولنا

412
00:54:23,680 --> 00:54:27,040
جول, هل نلت قسطا من النوم ؟

413
00:54:27,240 --> 00:54:30,200
.أجل, قليل -
.انظروا لهذا -

414
00:54:30,360 --> 00:54:36,120
يوماً جميلاً آخرا في الطبيعة الخلابة
.و جولي تقوم بإدارة رحلتنا

415
00:54:36,320 --> 00:54:41,600
جولي هل ترين جثثاً طازجة بالخارج؟ -
.اصمت يا تاي -

416
00:54:41,760 --> 00:54:45,800
.ماذا عن فريدي أو جيشي -
.لم لا تدعها وشأنها -

417
00:54:46,000 --> 00:54:52,000
فمن المؤسف أن اضطر لامساك نفسي
.طوال الوقت

418
00:54:52,200 --> 00:54:57,880
.لا داع كي تكون وقحاً بشأنها -
.كلا لابأس فهو لا يصدقني -

419
00:54:58,040 --> 00:55:04,120
.و أعتقد أنه محق فقد بدأت أظن أني مخبولة -
.جولي, لا أحد يظنك معتوهة, حسناً -

420
00:55:04,320 --> 00:55:07,440
.أنا أظن -
لماذا لا تذهبان لتعملا شيئاً ما ؟ -

421
00:55:07,680 --> 00:55:11,800
عزيزتي لا أريد أن أفعل شيئا معه
.أريد أن أفعل شيئاً معك

422
00:55:13,160 --> 00:55:19,000
لم لا نذهب إلى صالة التدريب ونتمرن
.قليلا. لا أحد يظنك معتوهة

423
00:55:24,600 --> 00:55:30,680
اسمع هذا ما تحتاج عمله
.نحتاج البحث عن مسؤول المرفأ

424
00:55:30,880 --> 00:55:34,760
ونجعله يفسر سبب غيابه.

425
00:55:34,920 --> 00:55:42,160
الخبراء يتوقّعون زيادة مثيرة في
.أعاصير و فيضانات ساحلية

426
00:55:42,400 --> 00:55:45,840
لن يتطلب أكثر من عاصفة
.لازالتنا من هذه الجزيرة

427
00:55:46,040 --> 00:55:48,600
.اصمت . . حسناً . . اصمت

428
00:55:48,800 --> 00:55:51,920
.يا إلهي

429
00:55:53,480 --> 00:55:56,120
!هيا

430
00:55:59,160 --> 00:56:02,040
.هذه صالة رائعة

431
00:56:07,160 --> 00:56:09,200
.حركة رائعة

432
00:56:09,400 --> 00:56:13,520
.سأجعل أحدهم ينال ما يحب

433
00:56:39,200 --> 00:56:42,640
عزيزتي المسكينة ماذا ؟

434
00:56:42,800 --> 00:56:45,760
أتعرفين ماذا يا جولي
.لدي فكرة أفضل

435
00:56:45,920 --> 00:56:48,960
.لن تغادري هذه الجزيرة حتى تهدأي
.هيا

436
00:56:52,600 --> 00:56:57,360
.رائع, صندوق كانسرا -
.أجل, هذه شمس آمنة -

437
00:56:57,520 --> 00:57:00,560
.انها أفضل من يوم على الشاطئ
.فتاة

438
00:57:03,320 --> 00:57:07,360
ها نحن نبدأ مع القليل من الوقت
ستشعري وكأنك حصلت على

439
00:57:07,560 --> 00:57:11,000
زوج ؟ -
.تماما, إلى اللقاء -

440
00:57:50,480 --> 00:57:53,920
هل أنت واثق أنه الطريق للمسبح ؟ -
.لابد أنه هناك -

441
00:57:54,080 --> 00:57:57,520
الغبي جدا
.تركه في المطر

442
00:58:31,400 --> 00:58:36,680
مجففة, تبا يا كارلا
.قد تعطل هذه الآلة

443
00:58:36,880 --> 00:58:40,920
تباً, كم حذاءاً يوجد بداخلها ؟

444
00:58:53,800 --> 00:58:56,600
.أنت يا فتى المسبح

445
00:58:57,440 --> 00:59:00,160
.أنت يا ماولي

446
00:59:00,320 --> 00:59:03,120
هل أنت بالداخل أم ماذا ؟

447
00:59:35,080 --> 00:59:37,800
.كارلا

448
00:59:41,160 --> 00:59:44,120
.كارلا

449
01:00:10,240 --> 01:00:12,800
هيا . . هيا . . هيا

450
01:00:25,360 --> 01:00:27,480
!تاي

451
01:00:28,520 --> 01:00:31,160
.اخرجوني من هنا

452
01:00:37,080 --> 01:00:39,280
.إستعمل هذا. قد يحطّمه

453
01:00:44,400 --> 01:00:46,520
.هيا

454
01:00:46,720 --> 01:00:52,000
.هذا ما أخبرتكم لست معتوهة هو هنا
.لنذهب و نطلب النجدة

455
01:00:52,160 --> 01:00:56,040
.قال الرجل أنه للطوارئ وهذه هي

456
01:01:01,760 --> 01:01:08,200
أنت بروكس, أين أنت يا رجل ؟
.نريد مغادرة هذه الجزيرة الملعونة

457
01:01:08,360 --> 01:01:12,640
.تباً -
.يجدر بنا مغادرة هذه الجزيرة -

458
01:01:19,960 --> 01:01:22,680
! جولي

459
01:01:31,400 --> 01:01:35,840
أين هي القوارب ؟ -
.كانت هناك قوارب هنا -

460
01:01:36,040 --> 01:01:41,720
جولي, ألن تخبرينا بما يجري هنا ؟ -
.سنموت جميعنا واحدا تلو الآخر -

461
01:01:41,880 --> 01:01:45,840
من ؟ -
.بن ويليس -

462
01:01:46,040 --> 01:01:51,480
بن ويليس مات أنت قتلته ألا تذكرين ؟ -
.لم يعثروا على جثته أبداً  -

463
01:01:51,680 --> 01:01:58,120
منذ صيفين كذبنا على السلطات صدمناه
.بسيارتنا و ألقيناه في النهر كي نخفي آثارنا

464
01:01:58,280 --> 01:02:02,400
لكنه لم يمت وقتل باري
.و هيلين في الصيف الماضي

465
01:02:02,560 --> 01:02:06,000
خلت أني قتلته ولكن. هراء
.لا استمع إلي

466
01:02:06,160 --> 01:02:10,040
.أنتى ليكمل ما بدء -
.نحن في مكان مجهول -

467
01:02:10,240 --> 01:02:14,680
هناك جثث ملقاة بكل مكان وحسب
.ما أراه فهناك شخصاً واحداً غائباً

468
01:02:14,840 --> 01:02:19,440
الحمال, الحمال ماذا يدعى ؟ -
.أستوس, انه هو دون شك -

469
01:02:19,600 --> 01:02:24,120
والآن أما أن نبقى هنا كالحمقى
.بانتظار النيل منا أو نبحث عنه أولا

470
01:02:24,280 --> 01:02:28,160
.أنه ليس هو -
.يجب أن نفعل شيئاً -

471
01:02:29,880 --> 01:02:32,600
.أنا معه

472
01:02:33,520 --> 01:02:36,320
.هيا -
.جولي, لا يسعني تصديقك -

473
01:02:36,520 --> 01:02:40,880
لماذا لم تخبريني قصتك
فأنا أفضل أصدقائك ؟

474
01:02:41,080 --> 01:02:46,600
.لم أرغب بتورط أحدا ما -
.فات الأوان على هذا الآن -

475
01:02:47,760 --> 01:02:51,280
هيا, لي نذهب

476
01:03:43,640 --> 01:03:45,280
أنت أستوس أيها القذر
.هل أنت هنا

477
01:03:45,280 --> 01:03:49,800
أنت أستوس أيها القذر
.هل أنت هنا

478
01:03:50,760 --> 01:03:54,880
هل تسمعني ؟
معتوه

479
01:03:56,320 --> 01:04:00,920
.أنه ليس هنا يا رجل -
. توجد أشياء مريبة هنا يا رجل -

480
01:04:07,640 --> 01:04:12,840
.ليس من شك
.أنه القاتل المعتوه

481
01:04:13,040 --> 01:04:16,400
.أنه الرجل المطلوب

482
01:04:39,680 --> 01:04:41,920
.يا رفاق

483
01:04:49,320 --> 01:04:51,880
.تباً

484
01:04:53,200 --> 01:04:56,080
تباً

485
01:05:01,200 --> 01:05:04,480
.أهناك من فقدت مشبك للشعر -
.تباً, أنها لي -

486
01:05:07,240 --> 01:05:10,360
وماذا عن فرشاة الأسنان ؟

487
01:05:17,480 --> 01:05:20,680
. . فودو

488
01:05:20,840 --> 01:05:26,440
نحتاج إلى أضواء كاشفة
أسلحة وكل ما قد نجده

489
01:05:26,640 --> 01:05:32,240
.مهلا, ماذا أن كان بانتظارنا في مكان ما -
.فقط دعونا نخرج من هنا حسناً -

490
01:05:33,640 --> 01:05:38,400
أنتن أنتظروا هنا. لماذا هنا ؟
.لأنه أكثر أمانا هنا, حسناً

491
01:05:38,600 --> 01:05:42,320
.سنغيب لوهلة . . لوهلة فقط

492
01:05:59,800 --> 01:06:03,000
جولي, أين سوف تذهبين ؟

493
01:06:11,080 --> 01:06:13,440
ما الذي يجري ؟

494
01:06:13,640 --> 01:06:18,000
تباً جولي ؟

495
01:06:48,600 --> 01:06:53,720
.برازيليا -
.جولي, احذري -

496
01:06:55,600 --> 01:07:00,120
عاصمة البرازيل برازيليا
.وليست ريو

497
01:07:03,200 --> 01:07:07,480
لا يا رفاق
.تاي أدعه وشأنه

498
01:07:07,680 --> 01:07:11,720
.كلا -
هراء, رأينا أغراض الفودو

499
01:07:11,920 --> 01:07:17,360
كلا, لقد وجت الحثة هذا الصباح
.وحاوت استخدام الجهاز لكنه محطم مسبقاً

500
01:07:17,520 --> 01:07:22,120
.دعوه وشأنه فأنا أصدقه -
.لم اؤذي أي أحدا -

501
01:07:22,280 --> 01:07:26,320
.لقد سرقت هذه الأغراض كي أحميكم

502
01:07:26,480 --> 01:07:32,400
كان بوسعه قتلي بسهولة لكنه لم يفعل
.لم نجب صحيح على سؤال الأذعة

503
01:07:32,640 --> 01:07:37,080
الأمر كله كان فخاً منصوباً
.ريو ليست عاصمة البرازيل

504
01:07:37,280 --> 01:07:39,520
.آسفة, الأجابة خاطئة و تخسر

505
01:07:39,720 --> 01:07:43,360
إذا أين هو بن ويليس ؟ -
.لا أدري -

506
01:07:43,560 --> 01:07:49,560
لم تعرفي ابداً أتعني أن علينا ان نصدقك
كيف نعرف أنكِ لست من وضع الفخ؟

507
01:07:49,760 --> 01:07:54,720
كيف نعرف أنك لست من وضع الفخ؟ -
.أعرف عمن تتحدثون -

508
01:07:56,440 --> 01:08:03,520
اعتاد أن يعمل هنا بالفندق ولا حقا شاهدنه
بالغابة بالقرب من المداخن أستطيع أخذكم

509
01:08:03,720 --> 01:08:09,160
و كيف نعرف أنه لا يعد لنا فخاً ؟
.كل ما أعرفه أني لن أبق هنا -

510
01:08:09,360 --> 01:08:13,800
سنكون أفضل حالا في العراء معاً
.فربما نتمكن من قتل هذا القذر نهائياً

511
01:08:16,000 --> 01:08:18,480
.أرشدناً

512
01:08:35,400 --> 01:08:38,520
ما بك ؟

513
01:08:39,720 --> 01:08:43,480
.أحتاج أن أبلغ جزيرة ترياي -
.نحن لا نعمل -

514
01:08:43,680 --> 01:08:46,240
.أحتاج وصولها الآن

515
01:08:46,440 --> 01:08:52,360
دعني أسألك شيئاً
هل حقاً رأيت الطقس بالخارج ؟

516
01:08:52,520 --> 01:08:58,760
أنا لا أبحث عن تقرير للطقس أنا أبحث
عن قارب. أي خيار ستأخذ؟

517
01:08:58,920 --> 01:09:02,200
.عمل هنا لسنوات عديدة

518
01:09:02,360 --> 01:09:05,720
.أنشاء أسرته هنا. زوجة جميلة

519
01:09:05,920 --> 01:09:08,880
.وصغيران ولد و بنت

520
01:09:09,080 --> 01:09:12,040
.في يوم ما اختفت الزوجة

521
01:09:12,200 --> 01:09:17,200
وجدت ماي و الدماء بجميع أنحاء
.جناح شهر العسل في الغرفة 201

522
01:09:17,440 --> 01:09:21,880
ولا حقا وجدوا الجثة
.أجزاء منها على الأقل

523
01:09:22,080 --> 01:09:24,960
.قال الناس أنها كانت تخدعه

524
01:09:25,160 --> 01:09:29,520
.و قال بعضهم أنه كان يضربها
.يقول الناس الكثير من الأشياء

525
01:09:29,680 --> 01:09:34,640
.ثم اختفى, و كذلك الأطفال

526
01:09:34,840 --> 01:09:39,960
.و الآن قد عاد -
.جولي احذري -

527
01:09:40,160 --> 01:09:43,520
.يجب أن أرى

528
01:09:45,521 --> 01:09:49,621
سوزان ويليس . .سارة ويليس

529
01:10:08,600 --> 01:10:13,520
ما هو التاريخ اليوم ؟
.الرابع من يوليو

530
01:10:13,521 --> 01:10:16,521
جولي جيمس 1970-1990

531
01:10:19,440 --> 01:10:26,200
أنا لن أموت بهذه الجزيرة هل
.تسمعني؟ تعال ونل مني فأنا هنا

532
01:10:26,360 --> 01:10:30,960
.ولكن سيظل قبري فارغاً -
.جولي, هذا جنون, حسناً -

533
01:10:31,160 --> 01:10:36,280
لا هواتف والقوارب اختفت ولا سبيل
.لمغادرة الجزيرة.حقا, إذا سنقاتل

534
01:10:36,480 --> 01:10:40,160
أين ذهب استوس ؟ -
.لماذا لن يستطيع مساعدتنا بأي حال

535
01:10:40,320 --> 01:10:46,320
.ربما كان الوحيد سأبحث عنه -
.هل ستذهب وتتركناً هنا لوحدنا -

536
01:10:46,560 --> 01:10:52,320
.لا بأس فلا أعتقد أنه ابتعد -
.قابلنا لا حقا في الفندق -

537
01:10:52,520 --> 01:10:56,880
حسنا . .حسنا
.هيا دعونا نذهب

538
01:11:22,560 --> 01:11:27,080
ما أحتاجه حقاً هو مسدس
.و ليس سكيناً أمام هذا المعتوه

539
01:11:29,200 --> 01:11:32,080
ماذا ستفعلين بهذه ؟
.تطلينه بالزبدة

540
01:11:32,240 --> 01:11:36,120
.أو تنظفين الخضروات. خذي هذه

541
01:11:37,760 --> 01:11:40,960
هل أنت مستعدة ؟
.أجل -

542
01:11:43,680 --> 01:11:47,400
تباً . . هل أنت بخير؟

543
01:11:47,600 --> 01:11:50,480
سننال من هذا الغبي . . حسناً ؟

544
01:11:50,640 --> 01:11:56,480
.حسناً, لنذهب إلى غرفة المؤن -
لماذا أهي مكان مناسب للاختباء ؟ -

545
01:11:56,640 --> 01:12:00,080
.لا أدري
.أنا فقط جائع

546
01:12:01,640 --> 01:12:07,160
أنت استوس إلى أين تذهب ؟
ما بك يا رجل قلت أنك ستساعدنا ؟

547
01:12:09,640 --> 01:12:14,320
كان عليك أن تخبرنا
.بأن لديك قارب

548
01:12:14,480 --> 01:12:18,600
.نحن لن نذهب إلى أي مكان -
ماذا ؟ -

549
01:12:28,640 --> 01:12:33,160
.عزيزي لا تدخل هنا -
.مجرد الطعام وليس آخر يا عزيزتي -

550
01:12:39,360 --> 01:12:44,560
.لا يبدو أنك جائعة

551
01:13:12,120 --> 01:13:15,240
.انه مجرد جرذ غبي

552
01:13:15,440 --> 01:13:18,480
.كلا, نانسي

553
01:13:35,040 --> 01:13:40,080
أجب . . أجب
. . هيا

554
01:13:41,320 --> 01:13:45,360
هنا آركيدور تطلب
.النجدة إلى جزيرة تاور باي

555
01:13:45,600 --> 01:13:50,040
أكرر, آركيدور تطلب
.النجدة إلى جزيرة تاور باي

556
01:13:59,640 --> 01:14:03,600
إذا ها هي المرطبات
.التي طلبتها

557
01:14:03,760 --> 01:14:08,360
اسمع أنا آسفة و لكن كان يمكن
.أن تكون أنت القاتل

558
01:14:08,520 --> 01:14:13,040
.أنت من اقتحم مخبأي -
.آسف, لا بد أنني نسيت علامة ما

559
01:14:13,200 --> 01:14:18,000
المعذرة و لكن هذا المكان لم يشهد
.قتل حتى حضرتم أنتم

560
01:14:22,040 --> 01:14:27,160
.أنا لم أشاهد جثة من قبل -
.حسناً اعتادي عليها -

561
01:14:27,360 --> 01:14:30,640
من يفعل هذا ؟ -
.ها نحن نبدأ اسمعيني -

562
01:14:30,880 --> 01:14:36,160
لا تشعري بالاندهاش حتى انها قصة طويلة
.و مزعجة ولن تصدقيها بأي حال

563
01:14:36,320 --> 01:14:42,920
كل ما أعرفه أنها أسوأ عطلة
.فأنا متعب و جائع وأشعر بالنعاسة

564
01:14:43,120 --> 01:14:47,800
و لم أشاهد شخصياً قاتلا
.معتوهاً واحداً

565
01:15:00,440 --> 01:15:05,360
.هيا تعالوا أعرف أين تختبئ

566
01:15:23,360 --> 01:15:26,320
.هيا, كارلا

567
01:15:41,400 --> 01:15:44,600
.كارلا

568
01:15:47,720 --> 01:15:50,520
.تبا . أقفليه بسرعة

569
01:15:54,080 --> 01:15:57,440
.اتبعوني . . ابقوا على العوارض

570
01:16:07,360 --> 01:16:09,920
.تباً هذه غرفة نومي

571
01:16:19,360 --> 01:16:22,400
هيا, أعطيني يدك.
! هيا

572
01:16:22,560 --> 01:16:26,360
! هيا . . هيا

573
01:16:29,240 --> 01:16:32,600
.يا إلهي أنت مريض معتوه

574
01:16:32,800 --> 01:16:35,520
هيا . . هيا

575
01:16:41,000 --> 01:16:44,280
! كارلا

576
01:16:49,680 --> 01:16:52,000
! كارلا

577
01:16:52,200 --> 01:16:55,400
.تباً . . تباً

578
01:17:06,880 --> 01:17:11,320
.تياً, يجب أن نفعل شيئاً -
.كلا, فهي لن تنجو, هيا بنا -

579
01:17:11,520 --> 01:17:13,840
.إبتعدي عني

580
01:17:14,040 --> 01:17:16,280
.يا إلهي -
.تباً -

581
01:17:20,280 --> 01:17:23,320
تباً

582
01:18:50,960 --> 01:18:54,320
.تباً, أنه موصد

583
01:18:55,360 --> 01:19:01,040
هل أنت بخير ؟ -
.على قيد الحياة, أنه موصد -

584
01:19:01,200 --> 01:19:04,760
.يجب أن نفتح الباب -
.سنخرجك من هناك, أعدك -

585
01:19:10,440 --> 01:19:13,720
! كارلا

586
01:19:17,680 --> 01:19:20,880
.تباً, هيا نانسي

587
01:19:30,720 --> 01:19:33,600
هيا افتحي الباب
.هيا أسرعي

588
01:19:34,960 --> 01:19:40,240
.لا أستطيع أن أجد المفتاح -
.ابتعدوا عن الطريق -

589
01:19:41,600 --> 01:19:45,200
.ابتعدوا عن الطريق

590
01:19:50,840 --> 01:19:54,040
.كارلا, هيا -
.تباً -

591
01:20:06,240 --> 01:20:11,080
إلى أين نذهب ؟ -
.فقط افعلوا للأسفل هناك -

592
01:20:20,280 --> 01:20:25,040
لا تجزعوا, المولد الاحتياطي
.بمكان ما هنا

593
01:20:26,240 --> 01:20:30,200
.جولي -
.كارلا, فقط تمسكي بيدي  -

594
01:20:30,400 --> 01:20:34,920
.كارلا, فقط تمسكي بيدي  -
.أنا ممسكة بيدك -

595
01:20:36,800 --> 01:20:39,920
.كلا, لست كذلك

596
01:20:57,440 --> 01:21:00,320
هل أنتم بخير ؟ -
.أنه ويل -

597
01:21:00,480 --> 01:21:05,000
.هيا دعونا نخرج من هنا
.هيا

598
01:21:10,640 --> 01:21:15,320
كل شيء سيكون بخير فقط
علينا الدخول هناك, لقدهاجمني استوس

599
01:21:15,520 --> 01:21:20,560
ماذا, أتعتقد جزءا من هذا ؟ -
.لا أدري -

600
01:21:20,800 --> 01:21:26,800
.أنا لا أعتقد أنه يجب أن نذهب لداخل -
.رجل المعطف كان على الشاطئ -

601
01:21:36,160 --> 01:21:39,200
تباً, أنت تنزف بغزارة
.علينا أن نجد حقيبة الاسعافات

602
01:21:39,400 --> 01:21:44,080
.أعتقد أنها في غرفة الجلوس -
.حسناً, فقط اجلس هنا -

603
01:21:44,320 --> 01:21:51,160
.لا تقلقو فقد مضى اذهبوا سأكون بخير -
.اسمعي سأذهب معك, هيا -

604
01:21:52,960 --> 01:21:55,320
اسمع ستكون بخير, حسنا ؟

605
01:21:55,520 --> 01:21:59,040
.ياللهول هناك دماء في كل مكان

606
01:22:01,720 --> 01:22:03,840
.لا أستطيع أن أجد جرحاً

607
01:22:04,040 --> 01:22:08,160
.لأنه ليس دمي

608
01:22:09,200 --> 01:22:12,480
ماذا ؟

609
01:22:13,360 --> 01:22:17,320
.أنه ليس دمي جولي

610
01:22:32,120 --> 01:22:36,160
ما هي اذاعتك المفضلة يا جولي ؟

611
01:22:40,560 --> 01:22:45,520
ما هي اذاعتك المفضلة يا جولي ؟ -
96.7 -

612
01:22:45,720 --> 01:22:49,680
حان وقتك لتحصلي على
.أسرع جائزة

613
01:23:03,360 --> 01:23:06,960
.هيا . .هيا

614
01:23:11,080 --> 01:23:13,880
استوس ؟

615
01:23:14,600 --> 01:23:17,080
.تباً

616
01:23:20,000 --> 01:23:21,880
.انهض عني

617
01:23:22,080 --> 01:23:24,880
. . .انهض عني

618
01:23:26,040 --> 01:23:29,600
.يا إلهي, لا

619
01:23:51,680 --> 01:23:55,280
أعني, انظري للجانب المشرق
.يا جولي فأخيرا ستتخلصي منه

620
01:23:55,480 --> 01:23:59,160
لماذا تفعل هذا بي ؟ -
.أنا . .أنا . . الآمر دائماً عنك  -

621
01:23:59,360 --> 01:24:04,800
أعاني حلاما مروعة و لا يسعني النوم
.لست جيده بدراستي

622
01:24:04,960 --> 01:24:11,240
أنت أبدا لا تتحمّل مسؤولية
.أي شيء تعملينه. إلا القتل

623
01:24:15,280 --> 01:24:19,800
لماذا فعلت ذلك ؟
.أيتها الساقطة

624
01:24:22,440 --> 01:24:27,120
.ستترك هذه أثراً -
أخبرني عن السبب فقط ؟

625
01:24:27,320 --> 01:24:31,280
هيا, يا جولي فكري بالأمر
ألم تفهمي, ويل بن سون ؟

626
01:24:33,600 --> 01:24:36,720
أبن بن

627
01:24:38,120 --> 01:24:40,480
.مرحباً, أبي

628
01:24:50,560 --> 01:24:56,920
اصمتي الآن لا مزيد من الصراخ و
.لا الهرب حان وقت موتك

629
01:24:57,120 --> 01:25:01,160
.دعها وشأنها

630
01:25:01,320 --> 01:25:04,280
! أصبتني بخيبة بالغة

631
01:25:04,480 --> 01:25:10,240
ماذا ستفعل, تطلق علينا الأسماء ؟ -
.دعها تذهب الآن -

632
01:25:10,440 --> 01:25:14,560
فكر بالأمر يا ولد
.أنت لست بقاتل فهذا عملي أنا

633
01:25:17,680 --> 01:25:21,560
.أنت لا تتحلى بها

634
01:25:52,520 --> 01:25:58,800
سأفتقدك حقاً يا راي
.يا للأسف لم نعد أصدقاء

635
01:25:59,000 --> 01:26:04,200
حقا، رجل
.أنا كنت سأتشارك بها معك

636
01:26:08,960 --> 01:26:12,320
هيا يا راي ابق معي
هل ترى ذلك ؟

637
01:26:12,520 --> 01:26:17,120
أريدك أن تفكّر بشأن كلّ
.الأشياء التي اعملنها لها

638
01:26:20,320 --> 01:26:23,440
أتريده يا أبي ؟ -
.أوقفه على أرجله -

639
01:26:58,560 --> 01:27:02,280
.فقط, استلق. . ميتاً

640
01:28:02,440 --> 01:28:05,800
.هنا خفر السواحل
.ابقوا حيث أنتم

641
01:28:05,960 --> 01:28:10,000
.سيصل فريق الانقاذ عاجلاً

642
01:28:10,720 --> 01:28:12,920
.جولي

643
01:28:17,120 --> 01:28:21,720
يا إلهي يا كارلا
.خلت أني لن أراك أبداً

644
01:28:21,880 --> 01:28:26,000
يا إلهي, لا داع لقلقك علي
.أنا باقية بعد

645
01:28:30,000 --> 01:28:34,520
.راي العزيز -
.مرحباً يا كارلا -

646
01:28:38,200 --> 01:28:42,480
أن سأل أحدهم, دعينا لا نخبره أنها
.أمطرت طوال الوقت, حسناً

647
01:28:43,960 --> 01:28:47,760
.أجل سيكون هذا سرنا الصغير -
.أجل -

648
01:29:29,240 --> 01:29:34,600
كنت أن أنام على الأريكة
.و لم تخبرني كم تأخر الوقت

649
01:29:36,520 --> 01:29:39,480
هلا تفحصت الأقفال ثانية ؟ -
.تعرفني جيداً -

650
01:29:41,280 --> 01:29:45,240
.إياك أن تنامي با فتاة

651
01:30:33,600 --> 01:30:36,800
.يعجبني هذا الشيء

652
01:31:34,240 --> 01:31:40,680
جولي ما هي مشكلتك فقط
.توقفي

