1
00:00:00,623 --> 00:00:02,073
في تاريخ كرة القدم

2
00:00:03,645 --> 00:00:05,136
سأترك هذا لكم يا شباب

3
00:00:26,777 --> 00:00:28,234
أنت جزء من الفريق

4
00:00:28,269 --> 00:00:30,575
الحقهم في الحال

5
00:00:31,866 --> 00:00:33,040
حسناً

6
00:01:19,655 --> 00:01:22,048
أظن أن الوغد هايزن
يريد أن يلعب بقذارة

7
00:01:22,861 --> 00:01:24,310
نحن مجرمون أليس كذلك؟

8
00:01:24,907 --> 00:01:25,617
نعم

9
00:01:26,011 --> 00:01:28,118
ربما حان الوقت لكي نبدأ
التصرف كمجرمين

10
00:03:16,415 --> 00:03:17,114
من سنحطم؟

11
00:03:17,339 --> 00:03:17,987
الحراس

12
00:03:18,265 --> 00:03:19,303
من سنقتل ؟

13
00:03:19,507 --> 00:03:20,076
الحراس

14
00:03:20,352 --> 00:03:21,403
من سنقبل ؟

15
00:03:21,669 --> 00:03:22,473
الحراس

16
00:03:23,401 --> 00:03:24,388
أوقعتك

17
00:03:44,256 --> 00:03:44,928
كرو

18
00:03:44,963 --> 00:03:46,541
نعم سيد كيرتيكر

19
00:03:46,576 --> 00:03:47,998
تفقد مرحاضك

20
00:03:48,431 --> 00:03:50,037
ستكون هناك مفاجأة صغيرة لك

21
00:03:50,597 --> 00:03:51,688
تبرزت في مرحاضي؟

22
00:03:52,381 --> 00:03:54,686
لا هذه مفاجأة بروسي

23
00:03:55,361 --> 00:03:56,326
لديك شيء آخر

24
00:03:59,040 --> 00:04:00,033
انظر لهذا

25
00:04:00,636 --> 00:04:02,701
قنينة نبيذ و كأسان

26
00:04:03,469 --> 00:04:05,666
لم سأحتاج كأسين؟

27
00:04:06,319 --> 00:04:08,055
اخرس و صب لي كأس

28
00:04:09,911 --> 00:04:11,800
من علمك أن تكون رأئعاً؟

29
00:04:11,835 --> 00:04:12,920
أمي

30
00:04:13,517 --> 00:04:16,668
عندما تخرج من هنا اريدك
أن تذهب لهوليوود أونوس

31
00:04:17,418 --> 00:04:18,887
اريدك أن تلتقيها

32
00:04:20,392 --> 00:04:22,111
انظر لها إنها معجبة بك

33
00:04:24,131 --> 00:04:25,422
أمك جميلة

34
00:04:29,179 --> 00:04:30,127
شكراً لك

35
00:04:32,283 --> 00:04:36,767
هذا نخب أول صديق أحظى به
منذ زمن طويل

36
00:04:38,524 --> 00:04:40,509
ظننت أنني صديقك الوحيد بول

37
00:04:40,854 --> 00:04:44,463
أنت صديقي ستوباسكي
لكن عد للنوم

38
00:04:45,405 --> 00:04:46,194
حسناً

39
00:04:46,964 --> 00:04:50,887
أود أن أشاركك كأساً كهذه
في الخارج خلال السنوات الثلاث إلى خمسة القادمة

40
00:04:53,682 --> 00:04:54,621
كرو

41
00:04:54,936 --> 00:04:55,635
نعم

42
00:04:56,039 --> 00:05:00,004
أنت كنت لاعب محترف سابق
لا بد أن لديك الكثير من الفتيات المثيرات

43
00:05:00,389 --> 00:05:02,965
لا تنسى أنني لم أكن محبوباً
في الخارج

44
00:05:09,612 --> 00:05:11,951
أمي علمتني الا أتحدث
عن علاقاتي العاطفية

45
00:05:11,986 --> 00:05:13,067
اذهب للنوم

46
00:05:13,102 --> 00:05:14,453
لدي سؤال آخر

47
00:05:15,447 --> 00:05:16,273
ما هو؟

48
00:05:19,523 --> 00:05:20,902
لماذا غششت بالنقاط؟

49
00:05:24,186 --> 00:05:26,827
ألم تقرأ الجرائد ؟
أنا بريء

50
00:05:27,453 --> 00:05:29,399
حقاً , ألسنا كلنا ؟

51
00:05:33,106 --> 00:05:36,998
ما قولك لو حصلت على تسجيل
لمباريات الحراس في السنة الماضية؟

52
00:05:37,485 --> 00:05:39,184
هذا رائع
لكن كيف ؟

53
00:05:42,044 --> 00:05:45,000
سينتهي الآمر منه خلال
ربع ساعة

54
00:05:46,471 --> 00:05:47,976
يمكننا أن نتولى أمره

55
00:05:48,571 --> 00:05:49,787
حسناً سيدتي

56
00:06:00,012 --> 00:06:02,461
لا يمكنني أن أخبرك كم
يعني لي هذا

57
00:06:02,496 --> 00:06:03,451
شكراً

58
00:06:04,205 --> 00:06:05,502
يمكننا أن ندرس تشكيلات الحراس

59
00:06:06,123 --> 00:06:07,460
ليس بهذه السرعة

60
00:06:09,282 --> 00:06:10,821
عليك أن تستحقهم

61
00:06:21,180 --> 00:06:25,551
لدينا ربع ساعة
سنجعل كل دقيقة مهمة

62
00:06:39,920 --> 00:06:41,321
كأس آخر لو سمحت

63
00:06:50,326 --> 00:06:51,326
دعنا نذهب

64
00:07:01,324 --> 00:07:03,772
قبل أن نشاهد مباريات الحراس
في الموسم الماضي

65
00:07:04,403 --> 00:07:07,379
لدينا عرض خاص
لصديقي السيد كرو

66
00:07:55,162 --> 00:07:57,295
لدي أشياء مضحكة لأريكم إياها

67
00:08:07,592 --> 00:08:08,810
ما هذا ؟

68
00:08:10,937 --> 00:08:12,081
مرحباً

69
00:08:13,765 --> 00:08:15,488
أطفئه , أطفئه

70
00:08:23,253 --> 00:08:25,077
هذا ليس مضحكاً
خدع في التصوير

71
00:08:34,988 --> 00:08:36,918
لم يحدث شيء

72
00:08:42,149 --> 00:08:45,528
حان الوقت لنشاهد ما أتينا لرؤيته
قبل أن يعود الحراس

73
00:09:01,912 --> 00:09:05,048
أتخبرني أن هؤلاء الحيوانات
يشاهدون مبارياتنا ؟

74
00:09:05,528 --> 00:09:07,859
نعم , لديهم كل مباريات الموسم الماضي

75
00:09:09,111 --> 00:09:11,243
يبدو أنه يجب
فعل شيء حيال هذا

76
00:09:11,713 --> 00:09:12,940
ماذا تريدني أن أفعل ؟

77
00:09:13,405 --> 00:09:15,522
أنت المجرم
كن مبدعاً

78
00:09:15,974 --> 00:09:17,494
.... و لكن في يوم المباراة

79
00:09:21,997 --> 00:09:23,652
ما الذي تفعله ؟

80
00:09:26,088 --> 00:09:28,681
لا أدري..
حلمتي تقتلني

81
00:09:31,011 --> 00:09:32,166
لماذا نتحدث عن حلمتك؟

82
00:09:33,027 --> 00:09:36,053
لسنا
افعلوا ما تريدون فعله

83
00:09:38,206 --> 00:09:40,077
أريد كرو أن ينتهي

84
00:09:41,905 --> 00:09:44,600
أعطيتني الإلهام
لدي شيء من أجله

85
00:10:03,119 --> 00:10:06,579
لقد كنا نحتمل القذارات لوقت طويل

86
00:10:07,979 --> 00:10:09,776
غداً... يوم الانتقام

87
00:10:10,280 --> 00:10:12,266
فكروا بهذا لثانية

88
00:10:57,429 --> 00:10:58,294
ما هو الوقت؟

89
00:10:58,619 --> 00:10:59,342
وقت الانتقام

90
00:11:11,091 --> 00:11:12,473
لا تتأخروا

91
00:11:13,293 --> 00:11:14,375
أين كير تيكر؟

92
00:11:16,754 --> 00:11:17,916
لا أعرف

93
00:11:46,512 --> 00:11:48,228
هدية من أجلك سيد كرو

94
00:11:51,122 --> 00:11:53,153
كيف يستمع لهذه السخافة؟

95
00:14:23,093 --> 00:14:29,136
نحن في عمق الريف
نبث لكم من ملعب مدرسة تكساس

96
00:14:50,070 --> 00:14:51,993
اسمعوا
قفوا لآمر السجن

97
00:14:57,196 --> 00:14:59,173
أنتوني يمكنك أن تجلس

98
00:14:59,801 --> 00:15:01,024
شكراً

99
00:15:04,412 --> 00:15:08,426
أيها السادة , شرطة تكساس
تكرموا بتقديم أفضل رماتهم

100
00:15:10,974 --> 00:15:15,164
كل من يفكر أن يختلط مع المدنيين
و يحاول الهرب

101
00:15:16,091 --> 00:15:17,561
سنطلق عليه النار

102
00:15:19,119 --> 00:15:20,674
في الرأس

103
00:15:24,232 --> 00:15:26,712
و الآن أخرجوا و استمتعوا بوقتكم

104
00:15:30,530 --> 00:15:32,910
كرو سأراك في الحقل

105
00:15:35,932 --> 00:15:37,374
إنه يحبك

106
00:15:39,032 --> 00:15:40,031
حسناً اسمعوا

107
00:15:40,486 --> 00:15:44,141
أعرف أن من الصعب التحمس
بعدم وجود كيرتيكر

108
00:15:45,918 --> 00:15:51,745
لكن هذا الوغد وجد طريقة
لتحميسنا  و هو في قبره

109
00:15:53,609 --> 00:15:55,473
هدايا كيرتيكر الأخيرة لنا

110
00:15:57,125 --> 00:15:58,739
هذه لك

111
00:16:00,837 --> 00:16:02,819
جيدة و لكنها ليست كبيرة كفاية

112
00:16:05,002 --> 00:16:05,803
هذا كل شيء

113
00:16:06,162 --> 00:16:07,097
لا

114
00:16:08,206 --> 00:16:10,605
اشترى لنا ملابس

115
00:16:14,909 --> 00:16:16,252
و جد لنا اسماً

116
00:16:39,725 --> 00:16:42,690
مساء الخير و أهلاً بكم
ASBn في عرض خاص لـ

117
00:16:43,539 --> 00:16:48,391
حيث سيقابل حراس السجن
الفيدرالي المساجين

118
00:16:48,781 --> 00:16:51,312
و لمباراة خاصة
يأتي البث الخاص

119
00:16:51,727 --> 00:16:55,505
ينضم إلي في الحجرة
بيبي بوسبوب

120
00:16:55,835 --> 00:16:57,294
قل مرحباً للمستمعين

121
00:16:59,099 --> 00:17:00,739
سنذهب للإعلان

122
00:17:01,132 --> 00:17:03,906
هذا العمل في أخذ و عطاء

123
00:17:04,256 --> 00:17:07,164
لذا لا تخاف من التحدث للناس

124
00:17:09,787 --> 00:17:11,311
إلا إذا لم ترد ذلك

125
00:17:15,931 --> 00:17:20,370
و ها هو فريق المساجين يقوده
اللاعب المحترف السابق بول كرو

126
00:17:25,952 --> 00:17:27,279
يا إلهي

127
00:17:28,159 --> 00:17:30,034
مرحباً

128
00:17:30,799 --> 00:17:32,537
ابتعدوا عن الفتيات

129
00:17:36,442 --> 00:17:37,726
لماذا ارتديت ملابس اللعب؟

130
00:17:38,173 --> 00:17:41,355
لم أنتظر كل هذا الوقت
لأشاهد فقط

131
00:17:42,227 --> 00:17:45,690
و هنا و بمرافقة حراسة مشددة
المساجين ذوو السلوك الجيد

132
00:17:46,167 --> 00:17:48,589
!!مع ... فريق التهليل

133
00:18:40,434 --> 00:18:43,072
و سوف يسجل

134
00:18:46,048 --> 00:18:47,646
أحلاماً سعيدة

135
00:18:51,932 --> 00:18:56,647
المساجين يبدو أنهم مهتمون بضرب
الحراس أكثر من لعب الكرة

136
00:18:57,017 --> 00:19:01,064
مرحبا ماما
مرحباً بابا , شكراً لأخذي للمدرسة

137
00:19:03,248 --> 00:19:07,875
و الآن القصة الأهم اليوم بول كرو
يقضي محكومية ثلاث سنوات

138
00:19:07,910 --> 00:19:12,528
لم يلعب منذ أن منع من اتحاد اللعبة
منذ ست سنوات

139
00:19:39,579 --> 00:19:41,921
هذا خطأ على الرجل الضخم

140
00:19:45,202 --> 00:19:47,954
لقد ضربته و الآن احمني

141
00:19:51,705 --> 00:19:56,498
و ها هو كانالز و الوحدة
الهجومية للحراس

142
00:20:19,957 --> 00:20:24,078
يبدو أن المباراة ستحسم مبكراً

143
00:20:24,402 --> 00:20:25,313
آسف

144
00:20:26,272 --> 00:20:28,519
ما الذي تحتفلون به
أربعة عشر  مقابل لا شيء

145
00:20:29,084 --> 00:20:32,266
تريدون أن تؤذوهم , افعلوها
على لوحة النقاط

146
00:20:33,233 --> 00:20:34,420
هل أنت بخير ؟

147
00:20:36,431 --> 00:20:38,729
أنت تبدو كأمي

148
00:20:40,045 --> 00:20:43,631
إذا أردت أن تبكي سأبكي معك

149
00:20:44,944 --> 00:20:46,763
اذهب إلى هناك و اركل بعض المؤخرات

150
00:20:46,798 --> 00:20:49,342
لماذا تصرخ وجهي
لقد قلقت عليك

151
00:20:53,473 --> 00:20:58,516
رجل مكسورة ستشفى
الخسارة ستدوم للأبد

152
00:21:01,024 --> 00:21:02,399
آسف يا شباب

153
00:21:02,434 --> 00:21:04,023
نعم و أنا أيضاً

154
00:21:04,058 --> 00:21:05,643
وأنا أيضاً

155
00:21:06,775 --> 00:21:09,375
دعونا نبدأ

156
00:21:28,269 --> 00:21:30,934
هذه هي اللفتة الأولى للمساجين

157
00:21:30,969 --> 00:21:35,092
لنرى إذا استطاع كرو
أن يفعل شيئاً

158
00:21:52,282 --> 00:21:56,197
تصرف غير رياضي

159
00:21:56,869 --> 00:21:58,205
ماذا ؟

160
00:22:02,074 --> 00:22:03,846
هذا هراء

161
00:22:06,668 --> 00:22:09,475
لنسمي هذا
حكم مشكوك فيه

162
00:22:25,219 --> 00:22:26,808
ماذا ؟
بربك

163
00:22:28,201 --> 00:22:29,670
الن تفعل شيئاً؟

164
00:22:31,392 --> 00:22:32,796
هل أنت جاد

165
00:22:32,831 --> 00:22:34,470
بلغ اللجنة أيها المجرم

166
00:22:37,716 --> 00:22:39,628
لا يمكننا أن نربح بوجود الحكم

167
00:22:40,318 --> 00:22:43,017
حسناً اسمعوا لدي فكرة

168
00:23:05,498 --> 00:23:07,568
هذا مؤلم

169
00:23:12,208 --> 00:23:13,563
هل أنت بخير؟

170
00:23:27,859 --> 00:23:29,280
عليك أن تدخل اللعبة

171
00:23:55,099 --> 00:23:57,144
ما رأيك أن تلعب بعدل ؟

172
00:23:57,641 --> 00:23:58,533
حسناً

173
00:23:58,568 --> 00:23:59,467
حسناً

174
00:24:14,334 --> 00:24:16,226
نعلم كيف نرمي الكرات هناك

175
00:24:35,945 --> 00:24:37,897
سواسكي ضخم للغاية

176
00:24:43,542 --> 00:24:45,261
من الجيد أن اراك تبتسم بوب

177
00:24:45,296 --> 00:24:46,467
شكراً كريس

178
00:25:03,476 --> 00:25:07,571
على أحدهم أن يهدئ هذه المباراة

179
00:25:25,928 --> 00:25:26,819
لقد خدعتني

180
00:25:26,854 --> 00:25:28,263
لقد خدعتك اليس كذلك؟

181
00:25:28,298 --> 00:25:31,595
أتعرف أنت أفضل الشباب في الفريق

182
00:25:38,150 --> 00:25:39,118
لننطلق

183
00:26:08,994 --> 00:26:11,033
نحن نحاول أقصى جهدنا

184
00:26:11,811 --> 00:26:15,175
ماذا حدث لك
توقف عن التصرف كمهللة

185
00:26:15,821 --> 00:26:16,951
اخرس

186
00:26:51,193 --> 00:26:52,903
ساسكي تعال هنا

187
00:26:53,562 --> 00:26:55,821
أتعرف ماذا قال لي
في المكتبة

188
00:26:59,332 --> 00:27:00,281
نعم

189
00:27:01,156 --> 00:27:02,303
اقض عليه

190
00:27:08,886 --> 00:27:11,838
المساجين لا يبدو أنهم يجدون
حلاً لمشكلة دونم

191
00:27:29,248 --> 00:27:30,895
أظن أنني جعلته
يتغوط

192
00:27:32,127 --> 00:27:33,223
أظن أنه تغوط

193
00:27:34,188 --> 00:27:35,695
أظن أنه تغوط

194
00:27:40,598 --> 00:27:42,012
لقد أخبرتكم أنني جعلته
يتغوط

195
00:27:53,626 --> 00:27:56,343
أتذكرون عندما تدربنا في الوحل

196
00:27:57,406 --> 00:27:59,070
هذا لعب مدراس

197
00:28:00,153 --> 00:28:01,951
نعم لنجرب هذا

198
00:28:44,634 --> 00:28:46,108
بقيت ثلاث ثواني

199
00:29:03,655 --> 00:29:06,091
لقد أحببت هذا

200
00:29:10,126 --> 00:29:12,323
وهذا كان لعباً رائعاً

201
00:29:26,411 --> 00:29:29,556
كان يفترض أن تكون هذه
مباراة سهلة

202
00:29:29,591 --> 00:29:32,292
لكي تظهروا بشكل رائع
أمام الأمة

203
00:29:32,951 --> 00:29:34,748
كل الأمة

204
00:29:35,996 --> 00:29:37,993
أحبه و هو غاضب

205
00:29:49,382 --> 00:29:51,408
ما الذي تظن أنك تفعله؟

206
00:29:52,291 --> 00:29:53,429
ألعب كرة قدم سيدي

207
00:29:55,628 --> 00:29:57,361
لم أقل أي شيء عن الربح

208
00:29:57,880 --> 00:29:59,463
لم نربح بعد

209
00:30:03,249 --> 00:30:05,622
لقد أوقعت نفسك في ورطة
سيد كرو

210
00:30:05,657 --> 00:30:06,789
هل هذا صحيح؟

211
00:30:06,824 --> 00:30:11,997
لقد انتبهت الآن أن آنغر
قبض عليه بتهمة قتل كيرتيكر

212
00:30:12,463 --> 00:30:13,120
جيد

213
00:30:13,155 --> 00:30:14,329
نعم جيد

214
00:30:16,103 --> 00:30:18,273
و لكن الأمر أنه يدعي
أن هناك شريك

215
00:30:19,094 --> 00:30:20,695
و أنك كنت تعرف كل شيء

216
00:30:21,258 --> 00:30:23,711
و هو يقول أنك ارسلت
كيرتيكير نفسك

217
00:30:25,354 --> 00:30:26,406
هراء

218
00:30:28,054 --> 00:30:30,036
كابتن كانال يقول
أنه رآك تحطط للأمر مع آنغر

219
00:30:31,560 --> 00:30:33,238
لا يمكن أن ينفع هذا
في محكمة

220
00:30:33,273 --> 00:30:34,371
!محكمة

221
00:30:37,977 --> 00:30:42,463
في السجن أنا القاضي و المحلفون
و في حالتك أنت

222
00:30:43,217 --> 00:30:44,647
أنا الجلاد

223
00:30:45,926 --> 00:30:47,032
ما الذي تريده؟

224
00:30:47,544 --> 00:30:49,099
أريدك أن تخسر

225
00:30:49,134 --> 00:30:50,679
لا يمكنني أن أفعل هذا

226
00:30:50,714 --> 00:30:53,685
بالطبع يمكنك , في النهاية
أنت لديك تجربة

227
00:30:53,720 --> 00:30:57,536
و لكن الأمر مهم للرجال
أكثر مما هو مهم لك

228
00:30:58,562 --> 00:31:00,468
حسناً , افعل ما بحلو لك

229
00:31:00,503 --> 00:31:04,797
اقض الخمسة و عشرين عاماً
القادمة في السجن

230
00:31:07,443 --> 00:31:08,972
حسناً سأفعلها

231
00:31:12,720 --> 00:31:15,596
ولكن لا أريد لرجالي أن
يتعرضوا للأذى , اتفقنا ؟

232
00:31:16,136 --> 00:31:17,346
حسناً

233
00:31:22,105 --> 00:31:23,380
أتعرف ما يضايقني ؟

234
00:31:28,867 --> 00:31:31,689
أنك لن تكون هناك معنا
تلقى ما سيحصل لك

235
00:31:33,654 --> 00:31:37,167
الشيء الوحيد الذي سيحصل لي
هو النصر

236
00:31:41,637 --> 00:31:43,664
هذا ظريف

237
00:31:46,452 --> 00:31:47,586
لنذهب

238
00:31:48,305 --> 00:31:51,688
كابتن , هل أحدثك ؟

239
00:31:51,723 --> 00:31:53,492
لا تقلق سنهتم بالأمر

240
00:31:54,480 --> 00:31:55,691
لقد فعلت هذا

241
00:31:57,072 --> 00:31:59,029
يمكننا أن نربح هذه المباراة
بأنفسنا

242
00:32:00,088 --> 00:32:03,015
رجل بموقعي لا يترك الأمور للصدفة

243
00:32:04,772 --> 00:32:10,215
بعد أن تحصل على ثلاث تسجيلات
أريدك أن تؤلمهم قدر الإمكان

244
00:32:12,912 --> 00:32:15,364
أريد هؤلاء المساجين
أنم يعرفوا من يملكهم

245
00:32:16,408 --> 00:32:17,758
هل أنا واضح

246
00:32:17,793 --> 00:32:18,949
نعم

247
00:32:19,966 --> 00:32:20,793
جيد

248
00:33:06,608 --> 00:33:08,491
يرميها بعيداً

249
00:33:11,049 --> 00:33:12,873
احذروا قد يصل

250
00:33:19,916 --> 00:33:22,546
الخطأ الأول الذي ارتكبه
كرو في هذا اليوم

251
00:33:33,215 --> 00:33:37,316
نحن في الربع الثالث
و كرو أقل من مستواه في النصف الأول

252
00:33:46,194 --> 00:33:48,855
إنه يسجل

253
00:33:55,752 --> 00:33:59,522
في هذه الأثناء الحراس يحتفلون

254
00:34:02,834 --> 00:34:06,361
هذا بول كرو آخر
الذي نراه في النصف الثاني

255
00:34:08,896 --> 00:34:10,422
ما الذي تفعله هناك؟

256
00:34:10,457 --> 00:34:11,546
أنا انتهيت

257
00:34:12,991 --> 00:34:14,297
أنا منسحب

258
00:34:24,220 --> 00:34:27,698
إذا كان كرو لن يلعب
فلا أعرف كيف سيحصلون على ظهير خلفي

259
00:34:43,214 --> 00:34:46,927
و حتى بعض المشجعين
لم يحبوا هذه الحركة

260
00:34:58,643 --> 00:34:59,617
بروسي

261
00:34:59,652 --> 00:35:00,659
نعم أيها المدرب

262
00:35:01,409 --> 00:35:03,433
أنت الوحيد الذي يعرف الهجوم

263
00:35:04,582 --> 00:35:08,457
يدخل إلى اللعبة رقم واحد بروسي
مستبدلاً بول كرو

264
00:35:15,318 --> 00:35:18,019
هذا وقت بروسي

265
00:35:19,816 --> 00:35:21,068
حسناً

266
00:35:31,573 --> 00:35:34,912
الوقت يمر في الربع الثالث
و الحراس متقدمون

267
00:35:46,595 --> 00:35:51,729
و هذه اللعبة  أصبحت
خسارة شنيعة

268
00:35:53,553 --> 00:35:55,616
أهكذا تظهر حبك لكيرتيكر

269
00:35:56,142 --> 00:35:57,387
لا تقلق بهذا الشأن

270
00:35:57,422 --> 00:35:58,981
أنت لم تتغير

271
00:36:11,882 --> 00:36:13,480
ارمها بروسي

272
00:36:23,369 --> 00:36:25,024
كم من الدماء تريد؟

273
00:36:28,055 --> 00:36:31,032
أظن أن المساجين
لم يتبق لديهم خيارات

274
00:36:51,647 --> 00:36:52,928
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

275
00:36:53,829 --> 00:36:56,158
لقد ضربت الآمر
هل استحق الأمر ؟

276
00:36:56,766 --> 00:36:59,158
أن تمضي ما تبقى من حياتك هنا؟

277
00:37:00,278 --> 00:37:03,093
كل ثانية منه

278
00:37:11,831 --> 00:37:13,397
ما الذي يفعله ؟

279
00:37:16,188 --> 00:37:19,885
لا بد أن بول كرو يشعر بتحسن
لأنه دخل مرة أخرى

280
00:37:22,420 --> 00:37:24,394
لدينا الكثير من العمل
لننطلق

281
00:37:26,633 --> 00:37:27,773
جاهزون؟

282
00:37:42,717 --> 00:37:44,093
إنهم لا يعترضون

283
00:37:47,419 --> 00:37:50,587
و هذه رسالة لكرو من رفاقه

284
00:37:57,479 --> 00:38:00,083
لنلعب كرة القدم

285
00:38:09,010 --> 00:38:11,852
لا أظن أن بإمكانه النهوض من هذه

286
00:38:15,321 --> 00:38:16,893
و لكنه يقوم

287
00:38:27,494 --> 00:38:28,777
هذا لا يصدق

288
00:38:29,434 --> 00:38:31,997
لا تريدون مساعدتي
سأفعلها لوحدي

289
00:38:50,093 --> 00:38:52,759
و هو لا يسقط

290
00:39:13,491 --> 00:39:14,425
انظروا

291
00:39:15,723 --> 00:39:17,125
ربما تعرفون هذا

292
00:39:17,592 --> 00:39:19,609
و لكني لم أقلها بصوت عالي من قبل

293
00:39:20,691 --> 00:39:23,316
لقد غششت في تلك المباراة

294
00:39:23,977 --> 00:39:25,409
لقد فعلتها

295
00:39:28,506 --> 00:39:35,242
و بعد أن قمت بها شعرت
بالعار و تمنيت لو قتلوني

296
00:39:37,470 --> 00:39:40,483
و الآن الآمر يريد أن يلبسني
جريمة قتل كيرتيكر

297
00:39:40,518 --> 00:39:42,628
إذا لم أخسر هذه المباراة

298
00:39:45,107 --> 00:39:49,527
و أنا لن أفعل الأمر نفسه مرتين

299
00:39:49,562 --> 00:39:52,950
لدينا وقت قليل متبقي
و ما زال بإمكاننا أن نفعلها

300
00:39:52,985 --> 00:39:56,409
أناأتوسل إليكم
ضعوا أيديكم هنا

301
00:40:13,462 --> 00:40:16,373
من الجيد أنك عدت
كيلا أضطر لطعنك

302
00:40:16,408 --> 00:40:17,870
أخبار جيدة

303
00:41:17,336 --> 00:41:19,530
واستمعوا للحشود

304
00:41:30,981 --> 00:41:33,046
الحراس لديهم الكرة

305
00:42:03,313 --> 00:42:08,397
مع أقل من دقيقتين
لقد أصبحت مباراة حقيقية

306
00:42:12,426 --> 00:42:15,737
و انظروا لهذه التشكيلة
الحراس مشوشون

307
00:42:30,527 --> 00:42:32,251
و يسجلون

308
00:42:40,251 --> 00:42:42,900
ما الذي يحدث هنا؟

309
00:42:55,257 --> 00:42:56,090
بروسي

310
00:42:56,125 --> 00:42:57,086
نعم

311
00:42:58,068 --> 00:43:00,264
اريدك أن تذهب و تركل

312
00:43:02,364 --> 00:43:03,760
بروسي لا يجيد الركل

313
00:43:03,795 --> 00:43:06,690
انا أعرف
سنغطي الكرة

314
00:43:08,357 --> 00:43:12,643
يا إلهي إذا ساعدتني هذه الضربة
أعدك أن أتوقف عن خيانة زوجتي

315
00:43:15,986 --> 00:43:18,254
و هذه ضربة مريعة

316
00:43:18,289 --> 00:43:19,503
...  ولكن الكرة

317
00:43:37,252 --> 00:43:39,441
ها ليس ضرورياً

318
00:44:02,161 --> 00:44:03,324
افعل شيئاً

319
00:44:24,844 --> 00:44:26,823
لقد تأذى

320
00:44:35,169 --> 00:44:37,362
اربح هذه المباراة

321
00:44:39,943 --> 00:44:40,990
أنا سأدخل

322
00:44:41,025 --> 00:44:42,311
هل أنت جاد ؟

323
00:44:42,988 --> 00:44:44,151
نعم أنا جاد

324
00:44:45,159 --> 00:44:47,452
و انظروا من سيدخل للمباراة

325
00:44:48,806 --> 00:44:54,291
لا يمكنك
اخرج من هنا , يجب أن نفوز

326
00:44:58,313 --> 00:45:02,395
لا أيها العجوز ستقتل هنا

327
00:45:02,993 --> 00:45:05,610
لا تقلق لا زلت أجيد اللعب

328
00:45:08,402 --> 00:45:10,571
نيد سكاربرو سيلعب

329
00:45:32,558 --> 00:45:34,959
يجب أن يسجلوا هذه اللعبة

330
00:46:20,618 --> 00:46:23,082
يا له من قتال رائع

331
00:46:27,086 --> 00:46:29,907
بهدوء . هل لا زلت حياً

332
00:46:31,648 --> 00:46:33,944
لم أشعر أفضل في حياتي

333
00:46:38,216 --> 00:46:42,000
و الآن المساجين يحصلون
على وقت إضافي

334
00:46:48,979 --> 00:46:50,947
سنسعى للفوز و ليس للتعادل

335
00:47:09,393 --> 00:47:10,624
هل أنت جاد

336
00:47:11,325 --> 00:47:12,830
سوف ينجح

337
00:47:15,194 --> 00:47:16,722
لننطلق

338
00:47:20,773 --> 00:47:22,091
سوف تنجح

339
00:47:28,382 --> 00:47:32,808
كرو يعود للعبة
و المساجين سيسعون للفوز

340
00:47:36,512 --> 00:47:41,103
كرو يحاول أن يشكل فريقه
و لكن يبدو أن هناك ارتباكاً كبيراً

341
00:47:44,669 --> 00:47:46,710
حرك مؤخرتك هنا

342
00:47:57,205 --> 00:47:59,029
لا يعرفون ما يفعلون

343
00:47:59,064 --> 00:48:01,472
اعمل وفق الخطة

344
00:48:06,644 --> 00:48:07,848
إنها خدعة

345
00:48:33,802 --> 00:48:37,954
لقد فعلوها
أمر لا يصدق , لقد فاز المساجين

346
00:48:51,072 --> 00:48:54,120
لقد فزنا

347
00:49:02,776 --> 00:49:08,284
لقد فعلوها , مجموعة من المحكومين تغلبوا
على الرجال الذين يحمون العدالة

348
00:49:08,381 --> 00:49:10,877
المجرمون هم بشر ايضاً

349
00:49:12,193 --> 00:49:13,484
ماذا ؟

350
00:49:14,004 --> 00:49:16,259
كنت أمزح معك

351
00:49:19,727 --> 00:49:22,865
لديك شجاعة كبيرة
لقد لعبت مباراة رائعة

352
00:49:23,896 --> 00:49:27,237
و لا تقلق أعلم ألا علاقة لك
بمقتل كيرتيكر

353
00:49:27,272 --> 00:49:28,972
و سأدعم هذا

354
00:49:30,328 --> 00:49:31,706
شكراً لك

355
00:49:39,489 --> 00:49:41,113
لقد أذللتني

356
00:49:41,148 --> 00:49:44,303
لا أصدق أنك لم تستطع
أن تفوز بمباراة معدة

357
00:49:47,149 --> 00:49:48,946
أين يظن أنه ذاهب؟

358
00:49:52,428 --> 00:49:54,551
إنه يهرب
إنه يهرب

359
00:49:56,386 --> 00:49:57,767
اطلق عليه النار

360
00:50:00,481 --> 00:50:02,549
أطلق عليه النار

361
00:50:03,311 --> 00:50:04,938
كرو

362
00:50:05,838 --> 00:50:08,293
كابتن لقد أمرتك
أن تطلق النار

363
00:50:10,824 --> 00:50:12,044
أطلق

364
00:50:15,021 --> 00:50:16,457
لقد أعطيتك أمراً

365
00:50:17,661 --> 00:50:18,814
كرو

366
00:50:19,338 --> 00:50:20,669
اضغط الزناد

367
00:50:40,289 --> 00:50:42,047
إنها كرة المباراة

368
00:50:54,398 --> 00:50:57,226
ضع هذه في حقيبة جوائزك

369
00:50:59,676 --> 00:51:00,992
هل استمتعت بوقتك إيها العجوز

370
00:51:01,027 --> 00:51:02,190
نعم

371
00:51:03,956 --> 00:51:06,700
ما الذي نفعله الآن؟

372
00:51:22,326 --> 00:51:23,358
هذا أسبوع في الغرفة الساخنة

373
00:51:23,571 --> 00:51:24,234
من يكترث ؟

374
00:51:25,920 --> 00:51:27,071
....

