1
00:00:11,271 --> 00:00:13,088
اهدأ

2
00:00:13,327 --> 00:00:15,816
انت تشعر بالهدوء اكثر فأكثر

3
00:00:16,544 --> 00:00:17,952
الان تخيل شاشه

4
00:00:18,687 --> 00:00:21,583
تفتح امامك شاشة سينما

5
00:00:22,616 --> 00:00:24,927
تخيل بداخلها اي مكان يعجبك

6
00:00:26,262 --> 00:00:27,734
ركز على تنفسك

7
00:00:28,143 --> 00:00:31,190
ساعد جسمك على الاسترخاء..اشعر بالسلام

8
00:00:31,702 --> 00:00:36,294
ليس عليك ان تغيره
دعه ياتي ويذهب

9
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
ياتي ويذهب

10
00:00:42,789 --> 00:00:44,333
الان...

11
00:00:44,548 --> 00:00:45,811
انت هناك

12
00:00:46,997 --> 00:00:48,509
انتبه للتفاصيل

13
00:00:51,179 --> 00:00:52,196
الالوان

14
00:00:53,772 --> 00:00:55,092
الاشياء

15
00:00:57,035 --> 00:00:58,163
النور

16
00:01:00,164 --> 00:01:02,923
الحراره..اشعر بها

17
00:01:06,306 --> 00:01:09,418
دع هذا المشهد يتطور امامك

18
00:01:12,642 --> 00:01:15,866
الشعور بالسلام..لا نهائي

19
00:01:20,594 --> 00:01:22,290
انها تمطر بقوه

20
00:01:23,104 --> 00:01:24,984
هل انت متاكد بانها مغلقه

21
00:01:27,016 --> 00:01:28,465
هل انت هادىء اكثر الان؟

22
00:01:28,656 --> 00:01:31,312
حسنا..انه ليس بالامر السهل
مع هذا المشهد امامي

23
00:01:31,544 --> 00:01:32,520
اي مشهد؟

24
00:01:32,929 --> 00:01:35,039
استطيع الرؤيه من خلال تنورتك؟

25
00:01:36,472 --> 00:01:39,743
يالك من قذر
اتعلم لن اقرأ لك بعد الان

26
00:01:40,167 --> 00:01:42,902
بجانب ان الوقت حان
لأذهب لاحضارها

27
00:01:43,048 --> 00:01:44,975
حسنا,سأنهض واعد القهوه

28
00:01:45,790 --> 00:01:47,655
هل ترغب في سماع الموسيقى؟

29
00:01:47,871 --> 00:01:49,190
حسنا ,اي شيء

30
00:01:51,423 --> 00:01:53,822
حسنا ساتركك مع موسيقاك

31
00:01:55,165 --> 00:01:55,892
اراك بعد قليل

32
00:02:31,409 --> 00:02:35,313
[ Mar Adentro ]
[ The Sea Inside ]

33
00:02:40,608 --> 00:02:43,777
خوليا اصعدي الى السياره
ستتجمدين

34
00:02:56,527 --> 00:03:00,495
انت جيني صحيح , انا مارك مرحبا

35
00:03:00,782 --> 00:03:01,991
و خوليا

36
00:03:07,974 --> 00:03:09,574
يبدو ان قاليسيا لا تحبنا

37
00:03:09,982 --> 00:03:11,854
نعم , حسنا انه فبراير

38
00:03:13,046 --> 00:03:14,302
كيف كانت رحلتك؟

39
00:03:14,727 --> 00:03:16,126
جيده اخيرا التقينا

40
00:03:16,501 --> 00:03:19,598
هل تمانعين الذهاب معي في السياره؟

41
00:03:23,806 --> 00:03:25,737
لقد اتفقنا على انه سياتي شخص واحد فقط

42
00:03:25,886 --> 00:03:26,757
نعم بالطبع

43
00:03:27,149 --> 00:03:29,486
و...؟
- اه..مارك؟ انه هنا فقط ليعطي الملاحظات

44
00:03:29,581 --> 00:03:33,612
-حسنا هل تثقين به؟
- نعم حسنا انه يعمل في شركة المحاماه

45
00:03:33,787 --> 00:03:37,573
انظري انا لست متاكده من انك واعيه للخطوه
التي سيخطوها رامون

46
00:03:37,717 --> 00:03:39,899
طبعا انا اعي الخطوه التي سيقوم بها رامون
لقد تحدثنا عن هذا الامر

47
00:03:40,299 --> 00:03:43,676
اليوم انتي,وبعد ذلك الصحافه وبعد ذلك التلفاز

48
00:03:43,899 --> 00:03:46,956
رامون يخاف ان توخذ الامور بطريقه خاطئه

49
00:03:47,307 --> 00:03:51,595
كل ما استطيع قوله هو انني جئت لاجعل الامور جيده قدر المستطاع

50
00:03:51,828 --> 00:03:52,931
اتمنى ذلك

51
00:03:54,099 --> 00:03:56,235
ولقد اعلمتك ان هذا الامر مهم بالنسبة لي

52
00:03:56,627 --> 00:03:58,722
ليس على الصعيد الاحترافي فقط

53
00:04:04,154 --> 00:04:07,177
صدقيني
انني افهم رامون جيدا

54
00:04:26,239 --> 00:04:27,799
- مرحبا
- مرحبا

55
00:04:28,815 --> 00:04:29,759
اسمي خوليا

56
00:04:30,352 --> 00:04:31,296
انت المحاميه

57
00:04:32,343 --> 00:04:33,903
هذه منويلا زوجة شقيق رامون

58
00:04:36,639 --> 00:04:38,454
- هل تحتاجين مساعده؟
- لا..لابأس

59
00:04:41,358 --> 00:04:42,647
لقد وصلوا

60
00:04:52,012 --> 00:04:53,260
- مرحبا
- مرحبا

61
00:04:54,541 --> 00:04:55,829
اعذريني ان لم اصافحك

62
00:04:57,644 --> 00:04:58,860
لماذا؟

63
00:05:01,531 --> 00:05:02,876
اخبروني انك متوتره قليلا

64
00:05:06,940 --> 00:05:11,099
- حسنا لنرى اولا الفطور
- اي وقت؟

65
00:05:11,499 --> 00:05:16,196
9:30 لا تظني انني احب الاستيقاظ باكرا

66
00:05:19,602 --> 00:05:23,113
- بعد ذلك استمع الى الراديو قليلا
- الى ماذا تحب الاستماع؟

67
00:05:24,227 --> 00:05:28,442
-  القليل من كل شي مناظرات غالبا
- هل تحب المناظرات؟

68
00:05:30,027 --> 00:05:31,640
نعم احب الاحتفال

69
00:05:37,545 --> 00:05:41,119
انظري انه حاسبي الشخصي

70
00:05:43,520 --> 00:05:47,416
- هل قمت بتصميمه؟
- نعم احب الاختراعات

71
00:05:47,952 --> 00:05:50,831
أبي و ابن أخي ينفذانه

72
00:05:54,118 --> 00:05:56,430
لماذا أصبحت جديه فجاه

73
00:06:02,809 --> 00:06:04,513
لماذا الموت؟

74
00:06:08,976 --> 00:06:17,576
حسنا لنرى اريد الموت بسبب
لان العيش بهذه الطريقه.. لا تستحق ان تعاش

75
00:06:20,280 --> 00:06:27,551
اتفهم انه هناك معوقين سيشعرون بالمهانه اذا ما قلت
ان الحياه لا تستحق ان تعاش بهذه الطريقه

76
00:06:28,486 --> 00:06:31,854
ولكنني لا احكم على اي احد

77
00:06:32,463 --> 00:06:36,614
من ان لأحكم على هؤلاء ممن يريدون الحياه

78
00:06:37,391 --> 00:06:41,789
لذلك لا اريد ان يحكم على او
على الشخص الذي سيساعدني على الموت

79
00:06:41,958 --> 00:06:43,558
وهل تعتقد ان هناك من سيساعدك؟

80
00:06:45,684 --> 00:06:51,900
حسنا,يعتمد ذلك على متخذي القرار
اذا ما قرروا ان يتركوا مخاوفهم

81
00:06:53,468 --> 00:06:57,540
انه ليس بالمر الكبير ,لطالما كان الموت موجودا
و سيظل كذلك

82
00:06:58,099 --> 00:07:04,228
في النهايه ينتهي بنا كلنا الامر هناك
انه جزء منا

83
00:07:04,379 --> 00:07:08,322
لماذا انت متفاجئه؟
لانني اريد الموت؟

84
00:07:09,026 --> 00:07:11,874
وكأنه امر معدي

85
00:07:14,386 --> 00:07:19,009
اذا خضعنا للمحاكمه سيسالونك
لماذا لا تبحث عن بدائل لاعاقتك

86
00:07:19,913 --> 00:07:23,042
لماذا ترفض الكرسي المدولب؟

87
00:07:23,346 --> 00:07:29,881
ان قبول الكرسي المدولب كـ قبول فتات
الخبز عن ماكان ينم عن حريتي

88
00:07:30,128 --> 00:07:34,368
انظري انك جالسه هنا على بعد اقل من مترين

89
00:07:34,929 --> 00:07:36,912
وما هما المتران؟

90
00:07:37,775 --> 00:07:40,575
رحله صغيره لاي انسان

91
00:07:40,840 --> 00:07:53,781
حسنا ان المترين بالنسبة لي ضروريه
للوصول اليك لأستطيع لمسك لرحلة مستحيله

92
00:07:53,982 --> 00:07:57,333
.. وهم .. حلم

93
00:07:59,853 --> 00:08:01,805
لهذا اريد الموت

94
00:08:03,492 --> 00:08:05,996
رامون الساعات الثلاث قد مرت

95
00:08:06,324 --> 00:08:08,021
تريد ان تغير موقفي

96
00:08:08,492 --> 00:08:10,243
هل تمانعين الانتظار تحت؟

97
00:08:11,324 --> 00:08:17,099
لقد اتصل منذ سنه
لقد ارادنا حرفيا ان نساعده على قتل نفسه

98
00:08:19,188 --> 00:08:26,546
اخبرته انه باستطاعتي ان اقوم بتامين الرعتيه الصحيه له
وان ادعمه قانونيا ولكننا لن نقوم بمساعدته ليقتل نفسه

99
00:08:27,643 --> 00:08:31,850
لقد غضب كثيرا ودعانا بالكاذبين
كان علي اغلاق الهاتف

100
00:08:32,585 --> 00:08:36,906
بعد ايام قليله اتصل مجددا, كان اكثر هدوءا
لقد فوجئت بمدى اصراره

101
00:08:37,098 --> 00:08:38,994
- هل تردد يوما ما؟
- ابدا

102
00:08:39,721 --> 00:08:41,089
ان هذا مهم

103
00:08:43,952 --> 00:08:46,041
- منذ متى وهو على هذه الحال؟
-سنه 26

104
00:08:46,474 --> 00:08:49,865
كانت تقوم امه برعايته وعندما توفيت قامت زوجة اخيه برعايته

105
00:08:50,904 --> 00:08:51,992
كيف تشعر؟

106
00:08:52,360 --> 00:08:55,681
بخر,هذه الذراع..للاعلى قليلا

107
00:08:57,880 --> 00:08:59,103
سوف اقوم بتغير القسطره

108
00:08:59,446 --> 00:09:03,759
-ليس الان منويلا
- انها مجرد دقيقه دعهم ينتظرون

109
00:09:03,943 --> 00:09:06,622
انها متزوجه بـ خوسيه اخ رامون

110
00:09:07,175 --> 00:09:10,662
انهم يعيشون من مزرعه يمتلكونها وبستان صغير

111
00:09:11,342 --> 00:09:13,902
وما رأيهم في هذا الموضوع؟

112
00:09:18,477 --> 00:09:19,452
الافكار حره

113
00:09:20,804 --> 00:09:23,291
ولكنني اعتقد ان هذا غير صحيح

114
00:09:25,556 --> 00:09:26,444
ولكن لم لا؟

115
00:09:27,491 --> 00:09:30,915
انا اريد الافضل له
الجميع في هذا المنزل يريد ذلك

116
00:09:33,755 --> 00:09:35,355
اذن لماذا يريد الموت؟

117
00:09:35,674 --> 00:09:37,529
لا استطيع فهم ذلك

118
00:09:37,705 --> 00:09:39,034
ليس عقلاني كما يقول

119
00:09:41,669 --> 00:09:48,023
انا لا استطيع ان احقق مطلبه ولا استطيع تفويض احد بذلك

120
00:10:01,946 --> 00:10:04,707
- !لا تتركها هنا خافي
- أرجوك امي

121
00:10:05,057 --> 00:10:06,394
خذها الى غرفتك

122
00:10:08,986 --> 00:10:10,706
عمك يريدك ان تتفقد الماكنه

123
00:10:13,193 --> 00:10:14,657
- الحقيبه
- نعم!

124
00:10:20,201 --> 00:10:24,001
- ما الخطأ
- المسطره عالقه

125
00:10:29,832 --> 00:10:32,655
- اليس غدا امتحان؟
-لا والمحاميه

126
00:10:35,782 --> 00:10:38,853
انها مع جيني وجدك
لقد اخذهم الى الشاطئ

127
00:10:39,167 --> 00:10:42,918
مع راسه هذا
قد ينتهي بهم الامر في (كورونا

128
00:10:43,765 --> 00:10:45,838
لا تتحدث هكذا عن جدك

129
00:10:46,030 --> 00:10:47,566
لقد فقد جدي عقله

130
00:10:47,990 --> 00:10:50,357
طبعا انه كبير بالسن ماذا تتوقع منه؟

131
00:10:50,533 --> 00:10:52,565
حسنا ان لا يتدخل في شؤون الاخرين

132
00:10:53,001 --> 00:10:54,297
انه في المنزل دائما

133
00:10:55,384 --> 00:10:56,514
وكأننا نحتاجه دائما

134
00:11:04,050 --> 00:11:05,096
ماذا

135
00:11:11,591 --> 00:11:15,111
انظر في يوم من الايام لا اعلم متى
ربما بعد وقت طويل

136
00:11:15,367 --> 00:11:21,767
. في يوم ما ستندم كثيرا على ما قلته للتو
لدرجة انك ستتمنى ان تبتلعك الارض

137
00:11:23,099 --> 00:11:28,178
- ولكن لماذا؟
- يوما ما سترى يوما ما.

138
00:11:30,139 --> 00:11:37,361
هنا المحيط غادر
من يسبحون فيه عليهم ان يكونوا شجعان

139
00:11:38,826 --> 00:11:40,594
ابني قفز من هنا

140
00:11:41,282 --> 00:11:42,897
لا اعلم بماذا كان يفكر

141
00:11:45,120 --> 00:11:55,153
لقد قفز عندما كان الموج منحسرا
وارتطم عنقه في الرمل

142
00:11:56,954 --> 00:12:03,082
انه لشي محزن جدا

143
00:12:06,145 --> 00:12:10,777
الله يريده ان يعيش حياته

144
00:12:11,656 --> 00:12:13,863
ولكنك تعلم انه لا يريد العيش

145
00:12:16,399 --> 00:12:20,319
ولكنه لم يخبرني اي شي
لم يخبرني .. لم يخبرني اي شىء

146
00:13:13,015 --> 00:13:19,973
انظر, سنعيش في الجنه لأننا
قضينا حياتنا في الجحيم

147
00:13:23,116 --> 00:13:32,387
سجلت هذه الصورة للقضاة أو السياسيين
أو اي كان من سيقرر

148
00:13:33,764 --> 00:13:35,045
يتفهمون بشكل أفضل

149
00:13:36,012 --> 00:13:43,723
على مايبدو انهم لا يستطيعون الشعور بنفس شعور الالم النفسي الشخص
ربما بهذه الطريقه سيفهمون بان هذه ليست حياه

150
00:13:44,084 --> 00:13:46,274
لماذا تبتسم كثيرا رامون؟

151
00:13:47,025 --> 00:13:50,714
عندما لا تستطيع الهرب وتعتمد كليا على الاخرين

152
00:13:52,298 --> 00:13:56,201
تتعلم البكاء من خلال الضحك

153
00:14:31,924 --> 00:14:34,054
صباح الخير

154
00:14:34,366 --> 00:14:37,070
- هل يعيش رامون سامبيدرو هنا؟
- نعم ماذا تريدين منه؟

155
00:14:39,005 --> 00:14:42,188
لقد كنت بجوله ففكرت بزيارته

156
00:14:43,813 --> 00:14:45,765
لقد سمعت ان الكثيرون ياتون لزيارته

157
00:14:49,980 --> 00:14:50,748
حسنا

158
00:14:54,643 --> 00:14:55,682
لفتره قصيره

159
00:15:05,330 --> 00:15:06,346
اسمي روزا

160
00:15:07,218 --> 00:15:08,177
اقتربي

161
00:15:18,545 --> 00:15:19,344
من اين انتي؟

162
00:15:19,666 --> 00:15:22,137
"بويرو"
لقد اتيت على دراجتي

163
00:15:27,480 --> 00:15:30,392
يالهي اشعر انني حمقاء

164
00:15:32,056 --> 00:15:35,837
- لماذا
- حسنا لانني لا اعرف لماذا اقوم بهذا
طالما اني لا اعرفك

165
00:15:36,864 --> 00:15:43,054
لا تقلقي بشان ذلك لا يوجد لدي شي اخر اقوم به
ارجوك تفضلي

166
00:15:48,206 --> 00:15:49,310
لماذا اتيت؟

167
00:15:54,268 --> 00:15:58,765
انك تزيد الامر صعوبه
ماذا تعملي؟

168
00:15:59,411 --> 00:16:00,788
اعمل في مصنع معلبات

169
00:16:01,260 --> 00:16:04,299
وانا كذلك مذيعه في راديو بويرو
الاربعاء والجمعه

170
00:16:04,459 --> 00:16:08,179
- اذن ربما استمعت اليك
- حقا؟

171
00:16:08,834 --> 00:16:15,283
- لكن انها مجرد هوايه
- لا انت جيده جدا
- نعم على مايبدو

172
00:16:16,562 --> 00:16:32,672
حسنا لنرى كان لدي صديق
والد ابني الصغير

173
00:16:16,569 --> 00:16:20,305
الامر هو ان ابدا الكلام وعندها لن يستطيع احد ايقافي

174
00:16:20,521 --> 00:16:22,825
- لدي ابنان
- وزوجك؟

175
00:16:23,778 --> 00:16:28,225
- لا حسنا نعم لقد تركناه
- هل انت وحدك الان؟

176
00:16:33,017 --> 00:16:37,744
ولكنه تركني..تركناه
اذن انا وحيده وسعيده

177
00:16:38,491 --> 00:16:42,498
لقد كنت اسال اذا كانت لدي فرصه

178
00:16:48,841 --> 00:16:50,193
لماذا تضحكين؟

179
00:16:52,008 --> 00:16:53,290
آسفه

180
00:16:54,176 --> 00:16:55,656
لا عليك لقد كنت امزح

181
00:16:57,185 --> 00:17:01,312
بجانب ذلك لا اظن انني استطيع العنايه بطفلين يكفيني ابن اختي

182
00:17:03,960 --> 00:17:05,736
لقد رايتك على التلفاز ذلك اليوم

183
00:17:06,487 --> 00:17:08,544
لنرى لقد اقتربنا

184
00:17:10,583 --> 00:17:11,655
على ماذا؟

185
00:17:11,886 --> 00:17:13,623
على السبب الذي دفعك لزيارتي

186
00:17:15,422 --> 00:17:20,622
استمعت الى ماقلته ثم نظرت الى عينيك
انهما جميلتان حقا

187
00:17:20,941 --> 00:17:21,367
شكرا

188
00:17:22,108 --> 00:17:26,758
وفكرت هاتان العينان مليئتان بالحياه
لماذا شخص بهذه العينين يريد الموت؟

189
00:17:28,076 --> 00:17:32,086
انظر,كلنا نملك مشاكل وليس علينا الهرب منها كما تعلم؟

190
00:17:32,492 --> 00:17:38,460
- لا انا لا اهرب من مشاكلي
- نعم بالطبع لديك لهذا اردت المجئ

191
00:17:38,764 --> 00:17:40,180
لماذا؟

192
00:17:43,203 --> 00:17:44,427
لاعطيك اسبابا لتعيش

193
00:17:46,163 --> 00:17:50,571
- لاخبرك بان الحياه.....
- الحياة ماذا؟

194
00:17:55,498 --> 00:17:56,730
تستحق العيش

195
00:17:59,826 --> 00:18:04,809
لنرى هل اتيت هنا لتريني ام لتقنعيني؟

196
00:18:04,993 --> 00:18:07,112
لا لقد اتيت لاصبح صديقتك رامون

197
00:18:07,657 --> 00:18:10,465
اذا كنت ترغبين في صداقتي يا روزا
عليك باحترام رغبتي

198
00:18:13,816 --> 00:18:14,903
كيف يمكن ان تكون منغلقا هكذا؟

199
00:18:15,112 --> 00:18:18,824
لا تحكمي علي لا تحكمي علي ياروزا
ليس في منزلي

200
00:18:19,832 --> 00:18:21,312
او هل تريدين ان اطلق الاحكام عليك؟

201
00:18:22,328 --> 00:18:27,079
هل تريدين ذلك؟
دعينا نتحدث عن السبب الحقيقي وراء مجيئك

202
00:18:28,070 --> 00:18:32,006
دعينا نتحدث عن كونك امراه محبطه

203
00:18:32,527 --> 00:18:35,862
ونهضت في يوم سبت لتبحث عن اسباب لحياتك

204
00:18:39,847 --> 00:18:42,094
نعم اهربي هذا ما تستطيعين القيام به

205
00:18:49,543 --> 00:18:52,494
شكرا جزيلا
اذن انت لا تريد ان اضع لك اي شي

206
00:18:52,741 --> 00:18:55,910
-لا عزيزتي فقط ابقي مبتهجه ليله سعيده
-ليله سعيده

207
00:18:57,102 --> 00:19:00,991
حسنا انها 8:45 ونحن هنا في اذاعة بوريو

208
00:19:01,246 --> 00:19:04,910
اذكركم بانكم تستطيعون الاتصال وطلب اغنيتكم المفضله

209
00:19:05,877 --> 00:19:14,020
قبل ان اكمل اريد ان اهدي الاغنيه القادمه الي شخص قد يكون مستمعا الليله

210
00:19:14,892 --> 00:19:17,019
اعلم انه يستمع للاذاعه كثيرا

211
00:19:19,627 --> 00:19:22,731
اود لو يتصل بي يوما ما
ويقوم بطلب اغنيه

212
00:19:23,436 --> 00:19:28,391
مع انني اعلم انه لن يقوم بذلك لاننا في اخر مره رايته فيها لم يكن اللقاء جيدا

213
00:19:28,619 --> 00:19:31,962
ولكن اريد ان اقول له بانني اسفه

214
00:19:32,826 --> 00:19:37,018
انا اسفه لانني اطلقت عليك الاحكام يارامون انني غبيه ولا استطيع عمل شي حيال ذلك

215
00:19:37,873 --> 00:19:44,610
كفى لصديقي رامون
"Negra Sombra" (الظلال السوداء)

216
00:20:15,015 --> 00:20:16,996
- نعم؟
- مرحبا

217
00:20:17,187 --> 00:20:18,836
جيني! كيف حالك؟

218
00:20:19,036 --> 00:20:23,244
حسنا لا ازال في المكتب
انت تعطينا اعمالا كثيره رامون

219
00:20:23,979 --> 00:20:24,947
انا امزح

220
00:20:26,049 --> 00:20:29,723
التقرير كان رائعا
لقد تلقينا العديد من رسائل المساندة

221
00:20:30,026 --> 00:20:33,178
- سيكون هذا مفيدا للمحاكمة
- اذا كنت ترين ذلك.....

222
00:20:33,618 --> 00:20:38,516
بالله عليك! رامون عليك بتغيير موقفك
و الا لن نستطيع عمل اي شىء

223
00:20:38,717 --> 00:20:41,307
- انت تعلم اننا كنا مجبرين على القيام بهذا
- نعم اعلم اعلم

224
00:20:41,804 --> 00:20:47,699
خوليا المحاميه تريد رؤيتك مجددا ولكن هذه المره لفتره اطول

225
00:20:48,619 --> 00:20:50,211
هل تظنين انها وقعت في غرامي؟

226
00:20:50,474 --> 00:20:53,291
انت تتمنى ذلك ايها الوسيم
بجانب انها متزوجه

227
00:20:53,507 --> 00:20:56,481
لا انها تريد ان تتعرف عليك اكثر لتحضر القضيه

228
00:20:56,714 --> 00:20:58,803
هذا ما يقولونه

229
00:20:59,114 --> 00:21:03,513
انتظر
دقيقتان وسآتي

230
00:21:03,785 --> 00:21:09,393
هل تعلم ان الشاب الذي جاء معها يريد الخروج معي

231
00:21:11,689 --> 00:21:14,816
- هل ستتركينني من اجل محامي؟
- لا

232
00:21:15,457 --> 00:21:16,920
ارى انك مشتاقه لذلك

233
00:22:29,097 --> 00:22:30,416
انني ارى ذلك بوضوح

234
00:22:31,112 --> 00:22:31,865
رجليك

235
00:22:33,671 --> 00:22:34,776
أجل ..انهما يتحركان

236
00:22:35,744 --> 00:22:41,072
لنرى سيكون هذا سهلا
عليك فقط أن تجيب بقلبك

237
00:22:41,599 --> 00:22:42,768
تقصدين ..بعقلي

238
00:22:44,303 --> 00:22:46,167
صحيح
أل تممانع أن أقوم بالتسجيل

239
00:22:51,871 --> 00:22:53,758
لنبدأ بشبابك, قبل أن تتعرض لحادث؟

240
00:22:55,326 --> 00:22:56,429
ماذا كنت تفعل حينها؟

241
00:22:56,750 --> 00:23:00,165
هل هذا ضروري؟
لقد نسيت كل ما مضى؟

242
00:23:01,878 --> 00:23:03,158
هل ذاكرتك ضعيفة لهذه الدرجة؟

243
00:23:03,757 --> 00:23:08,260
لا. ولكنني ظننت أننا سنتحدث عن رغبتي في الموت

244
00:23:10,821 --> 00:23:14,165
سنفعل ذلك رامون. ولكن أولا على القاضي أن يتعرف عليك كشخص

245
00:23:14,883 --> 00:23:16,179
و يتفهمك

246
00:23:16,732 --> 00:23:19,699
و لهذا علي أن أعرف من هو
رامون سامبيدرو. و ماذا يكون

247
00:23:22,387 --> 00:23:24,651
بهذه الطريقة, ستستخدمين ذلك ضدي

248
00:23:25,850 --> 00:23:27,570
يالك من عنيد !

249
00:23:29,387 --> 00:23:31,786
- أنا محاميتك, في صفك
- حسنا

250
00:23:36,097 --> 00:23:41,857
عندما كنت في الـ19 حزمت أمتعتي و ذهبت في رحلة حول العالم

251
00:23:42,897 --> 00:23:45,746
فعلت ذلك لمدة عامين ,حتى حصلت الحادثة

252
00:23:46,617 --> 00:23:49,945
انتظر,انتظر ..جلت العالم و عمرك 20

253
00:23:50,625 --> 00:23:52,800
أنت لا تعلمين كيف هي ر خيصة
غرف الشحن

254
00:23:53,832 --> 00:23:57,552
أنا دائما أخبر ابن أخي
أن يسافر بدون مال ..أن يصبح بحارا

255
00:24:01,008 --> 00:24:01,743
ماذا؟

256
00:24:02,135 --> 00:24:03,351
هل تبحثين عن دليل على كلامي؟

257
00:24:04,463 --> 00:24:06,978
لا, و لكنني لا أرى لك أي صورة لك هنا

258
00:24:08,151 --> 00:24:09,487
كيف كنت تبدو عندما كنت شابا؟

259
00:24:10,127 --> 00:24:13,101
لماذا؟ هل أنا قبيح لهذه الدرجة؟

260
00:24:16,910 --> 00:24:18,636
حسنا لن أسألك أي شىء آخر.لقد انتهينا

261
00:24:25,069 --> 00:24:26,485
أنت لا تحب النظر الى الماضي صحيح؟

262
00:24:26,718 --> 00:24:28,877
بالطبع لا أحب, أفضل النظر للمستقبل

263
00:24:29,068 --> 00:24:34,315
- حسنا و كيف هو المستقبل؟
- الموت, كما هو المستقبل بالنسبة إليك

264
00:24:35,780 --> 00:24:40,804
ألا تفكرين بالموت؟
لست أنا الوحيد الذي يفكر فيه

265
00:24:41,076 --> 00:24:43,098
نعم,نعم بالطبع أفكر فيه

266
00:24:45,318 --> 00:24:47,613
لكنني أحاول ألا يكون الشىء الوحيد المسيطر على عقلي

267
00:24:58,557 --> 00:25:00,132
غدا ستمطر

268
00:25:17,850 --> 00:25:19,243
غدا ستمطر

269
00:25:23,194 --> 00:25:24,505
أظن أنه صفٌر

270
00:25:25,832 --> 00:25:28,208
- لا أسمع شيئا
- نعم لقد صفٌر

271
00:25:38,424 --> 00:25:41,457
- ماذا تريد؟
- لقد بدأت المباراة

272
00:25:42,431 --> 00:25:44,480
لكنك تعرف أنني أكره كرة القدم

273
00:25:46,064 --> 00:25:47,431
لماذا لا تشلهد المباراة تحت

274
00:25:49,680 --> 00:25:54,806
اذا أردت اقناعي عليك بإعطائي سببا عقلانيا

275
00:26:05,166 --> 00:26:06,250
سيلعب"Depor"

276
00:26:08,637 --> 00:26:10,644
هذا ليس سببا عقلانيا

277
00:26:11,541 --> 00:26:13,621
- لكنه مهم
- لماذا؟

278
00:26:13,909 --> 00:26:17,773
لأنه أمر مصيري للمنتخب
اذا خسروا ,سيصلون للمرتبة الثانية

279
00:26:20,149 --> 00:26:21,508
حسنا ,يمكنك المشاهدة

280
00:26:26,348 --> 00:26:28,301
- هل تستطيع الرؤية؟
- نعم

281
00:26:37,724 --> 00:26:39,272
هل سمعته يصٌفر أيضا؟

282
00:26:43,032 --> 00:26:45,175
رامون أخبرني أنك سألت عن الصور

283
00:26:46,247 --> 00:26:46,928
نعم

284
00:26:48,031 --> 00:26:49,723
يجب أن تكون هناك صور ما

285
00:26:50,463 --> 00:26:51,431
سأبحث عنها غدا

286
00:26:51,525 --> 00:26:52,844
شكرا

287
00:26:54,508 --> 00:26:56,565
اذا أردت المزيد من البطانيات يوجد في الخزانة

288
00:26:58,487 --> 00:27:00,367
في يوليو الجو لا يزال باردا في الليل

289
00:27:01,016 --> 00:27:01,759
مانويلا

290
00:27:06,150 --> 00:27:07,664
- لا, لا لا
- نعم,نعم نعم

291
00:27:08,247 --> 00:27:09,774
لا أستطيع قبول هذا

292
00:27:10,006 --> 00:27:13,277
مانويلا أنا سأبقى عدة أيام
على الأقل سأدفع هذا المبلغ البسيط

293
00:27:13,519 --> 00:27:15,538
و لكنك ستقومين بالدفاع عنه بالمجان؟

294
00:27:17,609 --> 00:27:20,856
أنا أقوم بذلك لأنني أريد ذلك
أرجوك مانويللا

295
00:27:22,528 --> 00:27:26,480
حسنا .اذا أردت أي شيء أخبريني

296
00:27:28,033 --> 00:27:28,726
شكرا

297
00:27:29,768 --> 00:27:31,343
What are you plotting over there?

298
00:27:32,063 --> 00:27:32,831
لا شىء

299
00:27:36,983 --> 00:27:39,007
من المؤسف أنك لا تستطيع رؤية البحر من هنا

300
00:27:39,734 --> 00:27:40,870
هكذا أفضل

301
00:27:42,783 --> 00:27:45,062
بهذه الطريقة أستطيع رؤيته متى أردت ذلك

302
00:27:46,622 --> 00:27:48,013
كيف؟

303
00:27:51,038 --> 00:27:57,220
متى ما أردت, أركز و أقفز الى البحر

304
00:27:58,621 --> 00:27:59,684
أطير

305
00:28:00,309 --> 00:28:02,228
أتخيل أن البحر يعني لك الكثير

306
00:28:04,236 --> 00:28:06,098
البحر أعطاني الحياه ثم أخذها

307
00:28:07,107 --> 00:28:08,699
لا أعرف ان كان هذا يعني شيئا

308
00:28:11,908 --> 00:28:14,419
أعطني بعض التفاصيل عن ذلك اليوم . عندما تغيرت حياتك ,حسنا

309
00:28:15,507 --> 00:28:16,315
كما تريدين

310
00:28:17,284 --> 00:28:18,828
حسنا ...أولا

311
00:28:20,844 --> 00:28:22,171
.. متى حصل الحادث

312
00:28:23,125 --> 00:28:24,949
في 23 من أغسطس عام 68

313
00:28:26,755 --> 00:28:33,691
- كنت لا تزال تعيش مع والديك؟
- أجل. كنت لا أزال صغيرا

314
00:28:34,699 --> 00:28:42,603
- هل كنت لوحدك على الشاطىء ذلك اليوم؟
- لا ,كنت مع بعض أصدقائي من القرية

315
00:28:45,754 --> 00:28:50,185
و لكن كيف أن شخصا بخبرتك لم يحسب حسابا لما سيحدث

316
00:28:52,705 --> 00:28:54,657
لقد تم الهائي

317
00:28:56,130 --> 00:28:57,793
إلهائك ؟

318
00:28:58,808 --> 00:29:02,400
نعم, كنت أفكر في بعض الأشياء

319
00:29:05,615 --> 00:29:06,616
و ؟

320
00:29:26,598 --> 00:29:28,789
حسنا دعك من  هذا الأمر

321
00:29:29,684 --> 00:29:31,621
أرى أنك لا تريد التحدث بالأمر أيضا

322
00:29:32,060 --> 00:29:33,612
لا. لا أريد أن أتذكر فقط

323
00:29:54,255 --> 00:29:59,202
عندما أدركت أنني أقفز في الهواء. الى حوض خالي تقريبا

324
00:30:08,369 --> 00:30:13,434
- هل فقدت وعيك؟
- لا. كنت هناك و  وجهي للأسفل

325
00:30:14,153 --> 00:30:15,345
أطفو

326
00:30:19,456 --> 00:30:21,968
هل تعلمين أن ما يقال عن هؤلا اللذين سيموتون

327
00:30:22,176 --> 00:30:26,088
أنهم فجأة يرون أهم الأحداث في حياتهم

328
00:30:26,848 --> 00:30:27,951
حدث هذا معي

329
00:30:30,815 --> 00:30:32,111
و ماذا رأيت؟

330
00:31:32,400 --> 00:31:37,624
يقولون أن من ينفذ الهواء منهم و هم يغرقون يموتون بسرعة

331
00:31:38,401 --> 00:31:42,097
ميتة جميلة
كان علي الموت حينها

332
00:31:57,007 --> 00:32:00,839
- هل ترى أصدقائك القدامى؟
- أرى البعض, و البعض لا أراهم

333
00:32:04,062 --> 00:32:08,198
- من هي هذه الفتاة؟
- فتاه

334
00:32:11,412 --> 00:32:13,862
حسنا ,انها تظهر في العديد من الصور

335
00:32:18,218 --> 00:32:20,841
كانت تعيش في القرية
هل لي أن أدخن؟

336
00:32:22,128 --> 00:32:25,631
- هل تدخن؟
- من وقت لآخر لعلها تقتلني

337
00:32:26,223 --> 00:32:27,456
و لكن لا شىء

338
00:32:35,408 --> 00:32:40,032
- كانت صديقتي
- صديقتك؟ و ماذا حدث لها؟

339
00:32:43,849 --> 00:32:51,123
كانت تزورني في المشفى و في يوم ما
قالت شيئا سخيفا عن أنها تريد الزواج بي

340
00:32:51,603 --> 00:32:59,529
أخبرتها أن عليها أن تخرج من هناك, وتحاول أن تواصل حياتها و تنسى أمري

341
00:33:02,298 --> 00:33:03,728
و لكن هل أحببتها؟

342
00:33:05,489 --> 00:33:06,753
لم يكن هذا لاموضوع

343
00:33:10,153 --> 00:33:11,273
و كيف هذا ؟

344
00:33:12,720 --> 00:33:16,887
الموضوع كان هل كنت تريد أن تحبها و أنت بهذه الحالة

345
00:33:18,856 --> 00:33:20,704
.... هل تقصد أنك ترفض أن تحب أحدا بسبب

346
00:33:22,464 --> 00:33:23,976
بسبب أنني لا أستطيع أن أحبها

347
00:33:24,695 --> 00:33:25,934
و كفى

348
00:33:29,741 --> 00:33:34,838
و هل تريدني أن أخبر القاضي برأيك, أن المعاقين لا حق لهم في الوقوع الحب

349
00:33:35,062 --> 00:33:41,550
ومن يتحدث عن المعوقين؟
أنا أتحدث عني , رامون سامبيدرو

350
00:33:52,445 --> 00:33:54,317
هناك طرق عديدة لإظهار حبك

351
00:33:54,540 --> 00:33:55,764
نعم بالطبع

352
00:34:02,115 --> 00:34:04,788
هل قبلتك أي فتاة في الــ 27 سنه الماضية؟

353
00:34:09,579 --> 00:34:12,122
و الآن سترينني كيف, صحيح؟

354
00:34:17,770 --> 00:34:19,938
- الفتاة من بويرو هنا
- الفتاة من بويرو؟

355
00:34:20,974 --> 00:34:23,745
- كريستيان ,تعال الى هنا
- ! روزا

356
00:34:24,761 --> 00:34:26,784
- مرحبا رامون
- ! طلبت منك أن تأتي إلى هنا

357
00:34:27,680 --> 00:34:30,712
دعيه لا بأس
هل أنت و لد جيد ام سيء؟

358
00:34:33,137 --> 00:34:36,041
- . سيء
- اذا سنتفق

359
00:34:36,768 --> 00:34:38,561
- أنا خوليا
- أنا روزا, سررت بلقائك

360
00:34:39,143 --> 00:34:40,488
آسفة اذا ما قمت بمقاطعتك

361
00:34:42,264 --> 00:34:43,664
أنا ذاهبة سأدعك الآن

362
00:34:49,567 --> 00:34:51,999
- كيف حالك ؟
- جيد

363
00:34:52,439 --> 00:34:56,091
آمل ألا تكوني هنا كعادتك لإعطائي سبابًا لأعيش

364
00:34:56,552 --> 00:34:59,501
لا, لا .. حسنا لا أعرف

365
00:35:00,212 --> 00:35:02,950
أردت رؤيتك و تعريفك على ولدي

366
00:35:03,213 --> 00:35:04,126
هذا أفضل

367
00:35:06,036 --> 00:35:10,460
كريستيان تأدب نحن لسنا في المنزل

368
00:35:11,308 --> 00:35:13,564
هذا ساموئيل
سامي, قل مرحبا

369
00:35:15,171 --> 00:35:16,116
مرحبا سامي

370
00:35:19,236 --> 00:35:22,619
- لماذا أنت في الفراش؟
- لأنه لا يستطيع الحراك, لقد شرحت لك

371
00:35:23,754 --> 00:35:25,068
هل صحيح أنك لا تحس بشيء

372
00:35:29,321 --> 00:35:33,186
ماذا يحدث لك الآن؟
هل تشعر بالحر؟

373
00:35:34,067 --> 00:35:36,250
مع هذا الطقس لا تعرف أبداً

374
00:35:36,913 --> 00:35:44,113
نحن مضربون لأنه مضى شهر  ولم يدفعوا لنا شيئا. و كأننا الآن في إجازة

375
00:35:44,465 --> 00:35:48,912
صنعت الفطور ثم ركبنا الباص و أتينا لزيارتك

376
00:35:52,145 --> 00:35:53,335
- ماذا حدث؟
- لا شيء

377
00:35:56,895 --> 00:35:58,735
ساموئيل لماذا تبكي الآن؟

378
00:36:01,343 --> 00:36:02,015
... مانويلا

379
00:36:05,918 --> 00:36:07,951
أخبريني الحقيقة ما رأيك في كل ما يحدث

380
00:36:09,103 --> 00:36:10,486
ما رأيي ؟

381
00:36:14,071 --> 00:36:15,869
رأيك في أن أخو زوجك يريد الموت

382
00:36:17,565 --> 00:36:18,805
هذا ما يريده

383
00:36:20,749 --> 00:36:21,533
حسنا و لكن

384
00:36:24,494 --> 00:36:28,708
و لكن أنت. ماذا تظنين؟ ما هو الأمر الصائب برأيك

385
00:36:30,245 --> 00:36:32,493
ما أظنه ليس بالأمر المهم

386
00:36:33,339 --> 00:36:36,227
رامون يريد الموت
كل شيء واضح بالنسبة إلي

387
00:36:39,092 --> 00:36:42,404
- هل تريدين رؤية شيء؟
- شيء؟

388
00:36:43,546 --> 00:36:44,738
نعم . تعالي

389
00:36:50,655 --> 00:36:53,503
- كريستيان تعال الى هنا
- ! دعيني و شأني

390
00:36:54,447 --> 00:36:56,278
سأجعل مؤخرتك كالطماطم الحمراء

391
00:37:18,701 --> 00:37:20,148
معظمها قصائد

392
00:37:24,204 --> 00:37:25,725
لم أرمي أياً منها

393
00:37:26,381 --> 00:37:29,996
لم أستطع رميها
انها تأخذ جهدا كبيرا منه لكتابتها

394
00:37:30,155 --> 00:37:32,013
انها بخط يده
... انظري

395
00:37:35,723 --> 00:37:37,787
لم أر في حياتي خطا أجمل منه

396
00:37:42,402 --> 00:37:45,802
- حسنا.سأكون في الأسفل
- مانويلا

397
00:37:47,251 --> 00:37:49,026
سآخذ و قتا و أنا أقرأ كل هذا

398
00:37:49,274 --> 00:37:53,386
- ... هلا أخبرت رامون أنني
- أنك ذهبت للشاطئ

399
00:37:54,865 --> 00:37:57,489
- لكي تتمشي
- شكرا

400
00:38:05,633 --> 00:38:08,673
بالطبع هذه أول و آخر مره أحضرك الى هنا

401
00:38:09,513 --> 00:38:11,440
- و لكن يا أمي هذا الرجل يتصنع
- ! آخر مرة أحضرك

402
00:38:19,399 --> 00:38:22,145
- هل أخبرتك متى ستعود؟
- ستتمشى و تعود

403
00:38:22,921 --> 00:38:24,513
هكذا ستستطيع أن تأخذ قيلولتك

404
00:38:26,538 --> 00:38:29,376
-لا تستطيع أن تتذمر
- لماذا ؟

405
00:38:31,463 --> 00:38:35,416
لا تمر دقيقة دون أن تدخل امرأة المنزل هل تقوم بالبحث عن عروس ؟

406
00:38:38,519 --> 00:38:42,230
مانويلا أنت تعلمين أنني متزوج الآن؟

407
00:38:42,880 --> 00:38:45,071
نعم, متزوج بالموت

408
00:39:02,028 --> 00:39:03,908
- هل تريد شيئا آخر؟
- لا

409
00:42:25,040 --> 00:42:28,848
أخبروني أنك هنا فجئتك طائرا

410
00:43:31,947 --> 00:43:33,098
.... مانويلا

411
00:43:44,051 --> 00:43:45,057
مرحبا

412
00:43:46,657 --> 00:43:48,480
كيف كانت جولتك؟

413
00:43:50,201 --> 00:43:51,489
لقد كنت أقرأ رامون

414
00:43:53,144 --> 00:43:55,169
لقد كنت أقرأ أعمالك

415
00:43:57,688 --> 00:43:58,920
هل تعلم ماذا ؟

416
00:44:02,767 --> 00:44:03,938
ما كتبته

417
00:44:06,321 --> 00:44:07,393
.. رائع

418
00:44:10,584 --> 00:44:13,920
اذا أنت لست مجرد محاميه بل و كاتبه أيضا

419
00:44:15,842 --> 00:44:17,280
حسنا. اسخر مني

420
00:44:18,471 --> 00:44:20,015
لكنني أخبرك أن أعمالك هذه يمكن أن تنشر

421
00:44:20,311 --> 00:44:23,758
بالطبع, هذه الأيام أي شيء يمكن أن ينشر

422
00:44:24,718 --> 00:44:26,815
لا أرى أفضل من دعم مطالبك

423
00:44:29,911 --> 00:44:30,687
بصوتك

424
00:44:33,309 --> 00:44:38,508
انظري خوليا لقد كنت واضحا من البداية

425
00:44:39,917 --> 00:44:44,914
هدفك هو مساعدتي في قضيتي

426
00:44:45,938 --> 00:44:51,586
و بدلا من ذللك الآن أنت تبحثين عن أجوبة

427
00:44:52,513 --> 00:44:56,145
.. أنت تدخلين أحاسيسي

428
00:45:06,520 --> 00:45:08,151
هل تريد مني المغادرة

429
00:45:10,735 --> 00:45:15,279
كل ما أريده الآن هو سيجاره ولو سمحتي

430
00:45:20,230 --> 00:45:20,982
بالطبع

431
00:45:24,901 --> 00:45:26,046
سأحضرها

432
00:46:05,880 --> 00:46:07,846
خوليا . ماذا حدث؟

433
00:46:13,745 --> 00:46:14,809
هل أنت بخير؟

434
00:46:20,664 --> 00:46:21,697
! مانويلا

435
00:46:43,414 --> 00:46:48,645
انه ليس ما حدث. بل عما يمكن أن يحدث

436
00:46:51,229 --> 00:46:56,029
لأنه .. في يوم .. القدمين

437
00:46:56,244 --> 00:47:00,008
و لكن في يوم آخر

438
00:47:01,824 --> 00:47:04,744
يمكن أن أصاب بالعمى

439
00:47:07,177 --> 00:47:08,575
يمكن أن أتحسن و يمكن أن أزداد سوءاً

440
00:47:10,553 --> 00:47:11,840
لقد كنت محظوظة حتى الآن

441
00:47:15,230 --> 00:47:16,823
و لكن إذا جائتني النوبة مرة أخرى

442
00:47:18,487 --> 00:47:21,431
... و مرة أخرى , و أخرى

443
00:47:21,998 --> 00:47:24,662
و لن يخبرك أحد متى و كيف ستكون النوبه

444
00:47:24,974 --> 00:47:28,062
و لن يخبرك أحد ما  إذا كان سيتبقى منك أى شئ

445
00:47:30,029 --> 00:47:31,309
زوجك متفائل جدا

446
00:47:33,933 --> 00:47:37,637
و ما نفع التفاؤل؟
اذا لم يكن هناك علاج لمرضي؟

447
00:47:40,643 --> 00:47:47,075
و ما نفع الوقوف.العمل.التفاؤل. اذا كانت النوبة التالية ستوقعني أرضا من جديد

448
00:47:47,315 --> 00:47:49,003
و تشعرين و كأنك كيس قمامه

449
00:47:50,242 --> 00:47:51,713
هذا مجرد سخف

450
00:47:56,074 --> 00:47:58,257
DMD اتصلت بك لأنني أريد أن أصبح عضوا في

451
00:48:04,402 --> 00:48:07,248
فكرت في ذلك منذ حوالي العامين عندما تم تشخيصي

452
00:48:09,423 --> 00:48:10,967
و لكنني تراجعت في آخر لحظه

453
00:48:11,911 --> 00:48:13,030
و لكن ليس بعد ما حدث

454
00:48:15,703 --> 00:48:16,702
ليس بعد هذا

455
00:48:17,759 --> 00:48:19,566
لا أستطيع التحمل أكثر هذه ليست بحياه

456
00:48:26,998 --> 00:48:28,157
هل يعلم زوجك ؟

457
00:48:31,164 --> 00:48:32,805
- لا أعلم اذا ما كنت أريد إخباره
- عليك اخباره

458
00:48:37,212 --> 00:48:39,950
الخوف سلاح قوي جدا

459
00:48:42,491 --> 00:48:44,740
الخوف لا يعطيك الحرية لتقرري

460
00:48:45,573 --> 00:48:48,155
ما تخبرينني الآن ناتج عن الخوف

461
00:48:49,130 --> 00:48:53,675
و لربما تتراجعين ,لاحقا بالضبط كنتيجة للخوف

462
00:48:54,276 --> 00:48:56,354
لا تتصرفي وفقا للخوف

463
00:48:56,422 --> 00:48:59,446
من المفروض أنكم تساندون الناس الين يريدون الإنتحار أليس كذلك؟

464
00:48:59,561 --> 00:49:00,514
لا

465
00:49:03,425 --> 00:49:09,205
هل تظنين أنني أخبر الناس الذين يعانون من مشاكل
أن أفضل طريقةهي الموت
Do you think that I go around telling people with problems
that the best is to get out of the way

466
00:49:10,249 --> 00:49:17,084
لا ما نسانده هو الحرية
حرية من يريدون الموت ومن يريدون الحياة

467
00:49:17,192 --> 00:49:18,417
و هذا فرق شاسع

468
00:49:19,496 --> 00:49:24,519
كريه جدا (CADASIL) و مرضك مرض

469
00:49:26,608 --> 00:49:29,200
و كل ما أطلبه هو التفكير قليلا

470
00:49:36,247 --> 00:49:37,552
رامون أعطاني هذه هذه من أجلك

471
00:49:45,889 --> 00:49:49,014
اذا أردت نستطيع الحديث عن هذا الموضوع لاحقا

472
00:49:59,908 --> 00:50:00,923
كيف رأيتها؟

473
00:50:02,716 --> 00:50:03,716
بخير

474
00:50:05,235 --> 00:50:08,187
حقا؟
أنا أيضا أظن انها بخير

475
00:50:09,516 --> 00:50:13,891
- حسنا سررت بلقائك
- شكرا لمجيئك

476
00:50:14,507 --> 00:50:15,099
لا داعي للشكر

477
00:50:15,671 --> 00:50:17,810
- سأبقى لفترة أطول هنا
- حسنا

478
00:50:33,089 --> 00:50:36,944
<I>عزيزتي خوليا ..عندما أخبرتني جيني أن محامية أرادت الدفاع عني

479
00:50:38,456 --> 00:50:41,049
<I>كان هناك شيء أثر في قراري

480
00:50:41,673 --> 00:50:45,054
وهو أن المحامية تعاني من حاله مشابهه لحالتي

481
00:50:45,783 --> 00:50:48,687
ظننت أن أحدا كحالتي سيفهمني حقا

482
00:50:50,142 --> 00:50:51,270
و شاركت جحيمي

483
00:50:51,735 --> 00:50:57,614
الآن أعلم أن أن العيش في هكذا جحيم يستحق أن يعاش اذا ما كنت سألتقي أناسًا مثلك

484
00:51:01,134 --> 00:51:03,781
و يستحق كذلك اذا ما كنت سأتشارك سيجارة معك كذلك

485
00:51:04,326 --> 00:51:08,189
أو حتى كالآن سبهم حتى بكتابة حماقات كهذه

486
00:51:08,629 --> 00:51:11,068
و بمناسبة التحث عن الحماقات
أنا أصحح كتاباتي

487
00:51:11,637 --> 00:51:13,940
و متمسك بأمل أن تأتي و تساعديني

488
00:51:14,297 --> 00:51:17,851
الآن خافي يساعدني و ذلك بنقلها على الحاسوب

489
00:51:18,676 --> 00:51:21,246
أم لما تبقى فالحياة تجري كالمعتاد

490
00:51:21,902 --> 00:51:25,562
مانويلا تغطيني هذا الشهر جيدا
حتى اذا جاءت السنة المقبلة لا أصاب بالمرض

491
00:51:26,206 --> 00:51:31,829
خافي لا يزال يتشاجر مع جده و في بعض الأحيان
أقوم بتكليفهما بالأعمال حتى يقضيان المزيد من الوقت معا

492
00:51:32,061 --> 00:51:36,356
في هذا الشهر جاء بعض الأصدقاء للزيارة
و بعضهم لا يزال يقوم بزيارتي منذ الــ 25 علمل الماضية

493
00:51:36,805 --> 00:51:38,701
و هذا لا يزال يفجئني

494
00:51:39,125 --> 00:51:41,061
يستمتعون بسرد قصصهم

495
00:51:42,387 --> 00:51:44,451
هل تذكرين روزا؟
الفتاة من مصنع التعليب؟

496
00:51:44,796 --> 00:51:46,500
وجدت عندي ملجئاً ما

497
00:51:46,843 --> 00:51:50,930
في ذلك اليوم أرادت مساعدت مانويلا في تغيير ملابسي
و انتهى الأمر بهما بالجدال

498
00:51:51,211 --> 00:51:56,969
أؤكد مجددا أنه عندما تعتمد كليا على أحد في كل شئ تفقد خصوصيتك

499
00:51:57,283 --> 00:52:03,683
آمل أن أستطيع ادارة مملكتي حتى تشرفيني بحضورك

500
00:52:04,194 --> 00:52:04,970
لك مني عناق كبير

501
00:52:13,393 --> 00:52:14,081
ما الذي يحدث؟

502
00:52:15,488 --> 00:52:16,641
لنرى . ماذا كتب هنا؟

503
00:52:19,014 --> 00:52:21,597
"No es asi la vida que va" (الحياه التي تمضي ليست بحياة)

504
00:52:21,758 --> 00:52:25,710
لا يا سيدي عليها أن تكون هكذا
"No es asي la vida. Qué va" (الحياة ليست هكذا. لا مجال)

505
00:52:25,750 --> 00:52:28,649
- لا
- لها لكنتها الخاصة (Qué) بلى و لــ

506
00:52:28,905 --> 00:52:31,889
لها لكنتها الخاصة هل تراها؟ (Qué) هذه الـ
ها هنا

507
00:52:33,216 --> 00:52:36,081
"الموت هو صديقي"
أين النقطتان؟

508
00:52:37,209 --> 00:52:39,425
ماذا يدرسونك في المدرسة؟

509
00:52:40,272 --> 00:52:42,095
عليك أن تنتبه أكثر لما ألقنك إياه

510
00:52:43,063 --> 00:52:44,788
جدك كان ليقوم بهذا العمل أفضل منك

511
00:52:46,231 --> 00:52:49,302
انظر خافي.اذا كانت هذه هي مساعدتك لي فأنا مستغني عنها,حسنا؟

512
00:52:49,726 --> 00:52:51,296
لأنك تجعلني أقوم بعملي مرتين

513
00:52:54,871 --> 00:52:56,839
أعطني العصا
أعطني العصا

514
00:52:58,128 --> 00:53:00,430
اظهر المزيد من الإهتمام, حسنا؟

515
00:53:11,718 --> 00:53:13,949
- خافي ماذا حدث؟
- لا شئ

516
00:53:31,796 --> 00:53:34,707
عزيزي رامون ..ارجوك سامحني لأنني أخذت وقتا طويلا للرد على رسائلك

517
00:53:35,450 --> 00:53:40,946
لأن الأطباء منعوني من الاقتراب من الكمبيوتر
و بشكل عام من أي نشاط أستخدم فيه قدمي

518
00:53:41,913 --> 00:53:45,665
يؤكدون لي أنني سأمشي مجددا
و لكنهم يخبرونني أنه علي أن أتخلى عن قضيتك

519
00:53:47,529 --> 00:53:50,121
في غرفة العلاج الطبيعي هناك نافذه كبيره

520
00:53:51,208 --> 00:53:55,449
أحيانا, أتخيل أنني أطير في سماء برشلونه كما تفعل أنت

521
00:53:56,088 --> 00:54:00,009
و أطير الى البحر حتى أرى الخط الانهائي للماء

522
00:54:01,360 --> 00:54:07,304
و أفكر ,يا لحماقتي, أنك لو فعلت المثل في كورونا ..قد تجوب العالم مجددا

523
00:54:07,655 --> 00:54:10,831
و ينتهي المطاف بنا أن نلتقي في بقعة من العالم

524
00:54:12,951 --> 00:54:16,303
و أفهمك الآن تماما عندما قلت أن الحرية و الخصوصية تختفي

525
00:54:17,262 --> 00:54:21,235
أحاول أن أتحمل, و خاصة من اجل زوجي
الذي يعتني بي بكل بكل تفاني

526
00:54:22,134 --> 00:54:24,901
و لكن في نفس الوقت أرفض أن أقع في هذا النقص الذاتي

527
00:54:25,350 --> 00:54:29,746
عندما أكون ممتنة لما يعطى لي لأنني لا أملك أي خيار آخر
سوى القبول به

528
00:54:29,878 --> 00:54:31,797
أتمنى أن أراك بعد شهرين

529
00:54:32,029 --> 00:54:34,085
و سأفي بوعدي بشأن الكتاب

530
00:54:34,478 --> 00:54:38,988
حتى ذلك الوقت ,أرجو أن تقبل شكري و قبلاتي
من صديقتك المخلصه

531
00:54:42,871 --> 00:54:47,502
عرفت أن هذا سيحدث, عرفت
سنحاول من جديد

532
00:54:48,006 --> 00:54:50,670
لا مارك, كيف تقول أننا سنحاول من جديد؟

533
00:55:02,098 --> 00:55:04,065
و كأن العدالة اختفت من هذه البلاد

534
00:55:07,803 --> 00:55:10,508
لا . والآن أنا من سيخبره

535
00:55:28,277 --> 00:55:35,038
طلب المعق رامون سامبيدرو بالموت الرحيم
قد تم رفضه بالأمس
و ذلك بشبب عيوب في أساس القضية

536
00:55:35,305 --> 00:55:38,909
و الحكم يقول أيضا أن القضية كان يجب أن ترفع في كورونا
مكان اقامته و ليس في برشلونه

537
00:55:39,493 --> 00:55:42,494
أين يقيم و ليس في برشلونه

538
00:55:42,948 --> 00:55:49,162
و قد ظهرت العديد من الآراء بسبب هذه القضية
ومنها الأب فرانسيسكو دي غالدير

539
00:55:49,418 --> 00:55:50,692
و هو معاق كــ رامون

540
00:55:51,276 --> 00:55:54,626
رامون يقول أنه لا يريد العيش
و لكنني أتساءل

541
00:55:55,395 --> 00:56:03,057
أليس من الممكن أن يكون رامون
يطلب القليل من الانتباه من المجتمع, منا

542
00:56:03,474 --> 00:56:04,713
عن ماذا يتحدث؟

543
00:56:05,322 --> 00:56:10,841
قد يكون الناس المحيطون به لا يعطونه  ما يحتاجه من الحب أو المسانده

544
00:56:11,649 --> 00:56:12,505
ذالك الأحمق

545
00:56:13,313 --> 00:56:16,632
أليس من الممكن أن يكون رامون يطلب المزيد من الحب ؟

546
00:56:17,393 --> 00:56:24,620
أريد حقا أن أتحدث اليه و اخاول اقناعه
أن هناك أسبابا ليعيش

547
00:56:25,687 --> 00:56:27,135
ألن تذهب للمدرسة؟

548
00:56:36,846 --> 00:56:38,279
! أرجو أن تكون سعيدا

549
00:56:39,726 --> 00:56:41,110
عائلنا بكاملها قد تم اذلالها على التلفاز

550
00:56:43,847 --> 00:56:47,302
و لكن تابع ما تفعله
الى أن تقع و جوهنا من الإحراج

551
00:56:48,541 --> 00:56:50,445
و لكن يا أبي أن تتحدث معه

552
00:56:50,861 --> 00:56:54,249
لا تدخل أبي في الموضوع
اذا اردت أن تقول شيئا , فقم أنت بذلك

553
00:57:03,095 --> 00:57:06,236
سأخبرك شيئا رامون
أنا أخوك الأكبر

554
00:57:06,308 --> 00:57:08,328
استمع الي, استمع الي و لو قليلا

555
00:57:08,419 --> 00:57:10,444
ماذا لو حدث لك حادث غدا
و مت؟

556
00:57:14,140 --> 00:57:15,010
هل فكرت في هذا؟

557
00:57:16,019 --> 00:57:19,618
ماذا سيحدث لي؟
سيتوجب على أن أعتني بالعائلة

558
00:57:20,443 --> 00:57:24,674
بزوجتك, و انك و أبي
سيتوجب علي المساعدة بشخصي التعيس

559
00:57:25,826 --> 00:57:29,497
اذا بقيت حيا سأجعل الأمور أصعب

560
00:57:31,042 --> 00:57:34,978
أنا أخوك الأكبر رامون و ستستمع الي

561
00:57:35,233 --> 00:57:39,896
أنا الأكبر هنا , وطالما لا أزال على قيد الحياة
لن يقتل أحد هنا

562
00:57:40,447 --> 00:57:43,440
لا أحد رامون, لا أحد
ضع هذا في رأسك

563
00:57:43,863 --> 00:57:44,807
! لا أحد

564
00:58:12,094 --> 00:58:15,852
- حسنا بني ,سأذهب
- سأراك غدا والدي

565
00:58:35,435 --> 00:58:36,467
سأذهب

566
00:58:39,451 --> 00:58:40,995
مرحبا مانويلا جئت لرؤية رامون

567
00:58:41,487 --> 00:58:43,378
و لكن هل تعرفين كم الوقت؟

568
00:58:43,626 --> 00:58:46,545
أعلم لم أستطع المجئ باكرا
سأشرح لرامون

569
00:58:47,066 --> 00:58:50,748
لا أظن أنه يريد رؤية أحد
لقد كان يوما مريرا

570
00:58:51,306 --> 00:58:53,265
لم لا تأتين غدا أو بعد غد

571
00:58:53,641 --> 00:58:54,513
الأمر مهم

572
00:58:55,860 --> 00:58:57,468
مصنع المعلبات سيغلق

573
00:58:59,075 --> 00:59:02,099
و الأمور لا تجري بشكل جيد
و لن يدفعوا أجورنا

574
00:59:02,827 --> 00:59:04,066
لقد قاوا بطردنا

575
00:59:04,386 --> 00:59:06,428
! هذا ليس عدلا, اللعنه

576
00:59:06,463 --> 00:59:07,391
ليس لديهم الحق

577
00:59:11,536 --> 00:59:13,767
- سامحني رامون
- لا يوجد شئ لأسامحك عليه

578
00:59:14,886 --> 00:59:18,870
ابكي كما تشائين
أود لو أستطيع أن أقف و أعانقك

579
00:59:22,616 --> 00:59:24,830
لقد كنت أحفظ بعض النقود

580
00:59:26,030 --> 00:59:28,862
أردت أن أشتري لك تلسكوبا, كهدية مني

581
00:59:29,182 --> 00:59:30,901
ليس عليك شراء أي شيء روزا

582
00:59:31,110 --> 00:59:33,126
سأغضب كثيرا اذا ما أنفقت سنتا واحدا عي

583
00:59:33,493 --> 00:59:34,877
و لكنني أردت ذلك بشدة

584
00:59:38,405 --> 00:59:41,365
- أردت اعطائك شيئا
- و لكن لماذا؟

585
00:59:42,188 --> 00:59:44,796
لأنك أعطيتني الكثير رامون
ليس لديك فكره

586
00:59:52,283 --> 00:59:54,762
أنت أكثر الرجال اللذين قابلتهم طيبه
كما أنت مع الكل

587
00:59:55,595 --> 00:59:57,051
وهل أساء لك احدهم ؟

588
01:00:06,218 --> 01:00:07,842
الآن ال أريد تعقيد الأمور

589
01:00:08,546 --> 01:00:11,874
أعرف أن المشكلة في أنا

590
01:00:13,849 --> 01:00:15,738
لأن الرجال لا يحبونني

591
01:00:16,330 --> 01:00:18,864
ماذا تقولين روزا؟
و هل هذا ممكن ؟

592
01:00:20,969 --> 01:00:23,696
أليس هذا ما قلته لي ؟
في المرة الأولى التي أتيت فيها الى هنا؟

593
01:00:24,521 --> 01:00:25,792
امرأة محبطه كما قلت

594
01:00:27,872 --> 01:00:33,928
نعم, نعم هذا ما قلته حينها
و الآن أظن أنك امرأه شجاعة و قويه

595
01:00:34,623 --> 01:00:39,306
و لطيفه و جميله
و الأبله و حده من لا يرى ذلك فيك

596
01:00:44,375 --> 01:00:45,502
روزا أرجوك توقفي

597
01:00:45,973 --> 01:00:48,445
أنت تشعرينني و كأنني قسيس
و صدقيني أنا أكرههم

598
01:00:48,718 --> 01:00:50,821
تعالي هنا , اجلسي

599
01:00:56,645 --> 01:00:59,032
ودعي يدي و شأنها تعرفين انني لا أحس بشئ

600
01:01:01,708 --> 01:01:03,596
ابني يقول أنك تتصنع

601
01:01:11,698 --> 01:01:14,955
و لكنك تحس بوجهك أليس كذلك؟

602
01:01:28,433 --> 01:01:35,993
أتمنى لو أستطيع مساعدتك
سأفعل أي شئ

603
01:01:36,273 --> 01:01:38,289
هل ستساعدينني حقا؟

604
01:01:38,537 --> 01:01:39,761
نعم

605
01:01:41,544 --> 01:01:46,464
لا تقلقي. لقد خططت للأمر جيدا كي لا تتم إدانة أحد

606
01:01:47,439 --> 01:01:49,990
لدي أصدقاء مستعدون للمساعدة

607
01:01:51,512 --> 01:01:54,695
أحتاج فقط لشخص واحد ..شخص شجاع

608
01:01:54,984 --> 01:01:58,448
لا

609
01:01:59,967 --> 01:02:01,519
أنا سأساعدك لتشفى

610
01:02:03,694 --> 01:02:05,438
لا لتموت

611
01:02:19,132 --> 01:02:22,699
هيا يا رفاق. لنذهب

612
01:02:28,492 --> 01:02:30,060
هل أنت ممسك به جيدا؟

613
01:02:37,507 --> 01:02:39,307
لن يستطيع الدخول من هنا

614
01:02:47,541 --> 01:02:50,658
رامون يقول أنه يتفهم الوضع ولكنه لن ينزل

615
01:02:56,929 --> 01:02:59,465
حسنا لا يهم. أيها الأخ أندريز

616
01:03:04,688 --> 01:03:07,960
اذهب للأعلى و أخبر رامون

617
01:03:16,295 --> 01:03:21,942
أنه ما دمنا داخل قبة الأبدية فالحياة لا تنتمي لنا

618
01:03:22,391 --> 01:03:27,872
و نأخذ الأمر الى ح‍دود قصوى
بحيث نقول أن الجسد ملكية  خاصه بنا

619
01:03:30,237 --> 01:03:31,157
أنت تقتلني

620
01:03:31,798 --> 01:03:35,421
و لكن الكنيسة كانت أول من استخدم تعبير الملكية الخاصه

621
01:03:37,405 --> 01:03:38,608
- ! لا أستطيع إخباره بهذا
- لماذا ؟

622
01:03:39,239 --> 01:03:40,487
هل علي اخباره؟

623
01:03:43,807 --> 01:03:51,626
الحرية هي أن أن يختار معتقداتي..معتقداته, و يقرر حياته

624
01:03:53,214 --> 01:03:54,766
حسنا الآن أخبره

625
01:03:57,446 --> 01:04:00,974
اذا لماذا تقوم الكنيسة بإلقاء العظات بكل شغف عن الارهاب و الموت

626
01:04:01,573 --> 01:04:04,269
لأنها تعلم أنها ستخسر العديد من تابعيها

627
01:04:04,493 --> 01:04:06,701
اذا ما فقد الناس خوفهم من الموت

628
01:04:07,493 --> 01:04:13,789
يذكرك أنه وفقا للإحصائيات 67% من الإسبانيين يؤيدون الموت الرحيم

629
01:04:14,069 --> 01:04:18,100
حسنا حسنا اذا . الآن أخبره أن هذه القضايا الحساسه لا تعتمد على أي إحصائيات

630
01:04:18,620 --> 01:04:23,003
لأن معظم الألمان كانوا يؤيدون هتلر

631
01:04:23,268 --> 01:04:25,612
الآن يقارنني بهتلر .هذه وقاحه

632
01:04:26,203 --> 01:04:27,075
لا .لا ليس كذلك

633
01:04:29,563 --> 01:04:31,859
أخبره ما شأن هتلر في كل مايحدث هنا

634
01:04:32,863 --> 01:04:38,298
.... لا انتظر
بادريه فرانسيسكو ,هل تسمعني؟

635
01:04:39,722 --> 01:04:41,818
نعم رامون أسمعك

636
01:04:42,433 --> 01:04:44,346
لماذا تخلط الأجاص بالتفاح؟

637
01:04:45,361 --> 01:04:47,553
آمل أن لا تكون هنا لـتشرح لي عن الغوغائية

638
01:04:48,017 --> 01:04:50,256
لأن حضرتك تعرف الكثير عن ذلك

639
01:04:50,585 --> 01:04:52,282
لا لا بالطبع لا

640
01:04:52,456 --> 01:04:55,512
لكن بما أنك أثرت الموضوع يا عزيزي رامون

641
01:04:57,087 --> 01:05:01,479
ألا تظن أنه من الــهمجية حقا أن تقول
(الموت بكرامه)

642
01:05:02,975 --> 01:05:07,094
لماذا لا ندع التسميات بعيدا و ندعوا الأشياء بإسمها الحقيقي

643
01:05:07,179 --> 01:05:08,679
(سأقتل نفسي)
هذا كل ما في الموضوع

644
01:05:09,758 --> 01:05:15,607
يفاجئني أنك مهتم بحياتي في حين أن المؤسسه التي تمثلها

645
01:05:16,350 --> 01:05:23,029
تقبل عقوبة الإعدام و تعاقب كل من لا يفكر بطريقتها و هذا يحدث من قرون

646
01:05:23,133 --> 01:05:25,496
أنت الآن من يتصرف بغوغائية ....

647
01:05:25,597 --> 01:05:30,269
نعم بالطبع ,و لندع التسميات بعيدا كما قلت
ماذا كنت ستفعل بي؟

648
01:05:30,781 --> 01:05:32,140
تحرقني حيا

649
01:05:32,884 --> 01:05:34,812
تحرقني لأنني أدافع عن حريتي

650
01:05:35,798 --> 01:05:36,923
رامون, يا صديقي

651
01:05:37,452 --> 01:05:38,131
صديقي؟

652
01:05:38,445 --> 01:05:41,475
رامون ,صديقي
الحرية التي تقضي على الحياة ليست بحرية

653
01:05:41,892 --> 01:05:43,868
و الحياة التي تقضي على الحرية ليست بحياة

654
01:05:45,011 --> 01:05:47,620
لا تدعني (صديقي) و دعني و شأني

655
01:05:53,594 --> 01:05:54,740
هيا بنا لنذهب

656
01:05:59,947 --> 01:06:05,813
أنت تبدين كاناس الذين سيبقونه حيا

657
01:06:07,633 --> 01:06:12,888
أعلميه أن الحياة أكثر من مجرد التحرك و الركض

658
01:06:13,160 --> 01:06:17,820
أو ركل كره. اللعنه ! إن الحياة شيء آخر ..حقا

659
01:06:18,852 --> 01:06:22,292
اسمعيها مني الحياه أكثر من ذلك

660
01:06:25,595 --> 01:06:28,051
و ماذا تريدنا أن نفعل؟

661
01:06:28,299 --> 01:06:30,347
أن نقوم بإغلاق فمه حتى لا يتكلم؟

662
01:06:31,163 --> 01:06:33,746
أو أن نصنع له مهدا هزازا كالصغار حتى ينام؟

663
01:06:36,874 --> 01:06:41,226
اسمع. لقد ظهرت على التلفاز
و قلت شيئا لا أستطيع اخراجه من رأسي

664
01:06:41,897 --> 01:06:42,890
مانويلا دعيه و شأنه

665
01:06:43,312 --> 01:06:46,568
.... قلت أن عائلة رامون لم تعطه القدر اللازم من الحب

666
01:06:47,103 --> 01:06:51,105
عليك أن تعلم أن كل من في المنزل لم يتوقفوا يوما عن حب رامون

667
01:06:51,552 --> 01:06:52,392
و لا حتى يوم واحد

668
01:06:54,345 --> 01:06:59,512
أنا أعتني به منذ سنوات عديده و أحبه كإبن لي

669
01:07:03,822 --> 01:07:05,799
لا أعلم أيٌ منكما هو الصائب

670
01:07:06,606 --> 01:07:11,219
و لا أعلم ان كان ما قلته صحيحا حول أن الحياه
ملك لله و ليس لنا

671
01:07:13,344 --> 01:07:15,174
و لكنني أعلم شيئا واحدا

672
01:07:16,190 --> 01:07:18,541
أن لديك فما كبيرا

673
01:07:38,788 --> 01:07:42,163
روزا أخبرتك أنه ما من داعي لذلك
لقد حلقت لرامون

674
01:07:42,396 --> 01:07:44,370
نعم أعلم . ولكن لدي طريقه أفضل

675
01:07:48,642 --> 01:07:49,619
أين هو الصابون؟

676
01:07:52,683 --> 01:07:53,490
لقد وصلوا

677
01:08:07,394 --> 01:08:10,456
لا أحس بشئ هل انت متأكدة من وجود طفل هنا؟

678
01:08:10,816 --> 01:08:12,153
و عمره 7 شهور . عزيزي

679
01:08:13,401 --> 01:08:15,621
- حسنا انه لا يتحرك
- أنت من لا يتحرك

680
01:08:15,776 --> 01:08:17,472
- الآن الآن الآن
- أرأيت

681
01:08:18,650 --> 01:08:21,680
- انه سعيد بلقائك
- ماذا ستسمونه؟

682
01:08:21,976 --> 01:08:23,816
نحن لا نعلم حتى الآن

683
01:08:24,855 --> 01:08:29,254
حسنا. أسموه رامون
و هكذا عندما يسألك يوما ما أخبريه حكايتي

684
01:08:30,270 --> 01:08:31,574
من الأفضل أن تخبره أنت

685
01:08:37,622 --> 01:08:40,182
هناك من سيكون سعيدا حقا برؤيتك

686
01:08:45,806 --> 01:08:49,181
- لا لا لا ليس هكذا
- اصمت يا جدي

687
01:08:59,436 --> 01:09:02,939
- لماذا لم تخبريني؟
- أردنا مفاجأتك

688
01:09:03,588 --> 01:09:05,963
هذه مفاجأة  جميلة

689
01:09:06,135 --> 01:09:08,370
سأفتح النوافذ الجو حار هنا

690
01:09:08,675 --> 01:09:10,867
من الأفضل أن نخرج و ندعك وحدك

691
01:09:20,329 --> 01:09:21,578
كيف حالك أيها البحار؟

692
01:09:28,097 --> 01:09:29,905
- هل تريد قهوه مارك؟
- نعم من فضلك

693
01:09:30,313 --> 01:09:32,954
- كيف حالك روزا؟
- بخير

694
01:09:33,289 --> 01:09:35,481
رامون أخبرني أنك وجدت عملا جديدا

695
01:09:36,194 --> 01:09:38,144
الإهتمام بكبار السن

696
01:09:40,590 --> 01:09:42,335
هل ستبقى هذه المرأه هنا طويلا

697
01:09:43,608 --> 01:09:46,503
أسبوعين و هذا يعتمد على متى سينهيان الكتاب

698
01:09:47,976 --> 01:09:52,015
أظن أنني لن أستطيع أن أحلق له
أراك في وقت لاحق

699
01:09:52,303 --> 01:09:53,341
الى اللقاء روزا

700
01:09:54,647 --> 01:09:57,702
حسنا القضاة لن يستطيعوا القيام بأي شيء بسبب التشريعات

701
01:09:58,885 --> 01:10:01,265
سنحاول الإدلاء بتصريح

702
01:10:01,841 --> 01:10:05,361
و فيه سننصح الحكومه أن تقوم بتغيير بعض الأنظمة

703
01:10:05,713 --> 01:10:08,577
- الحكومة؟
- الحكومة وجدت لخدمة مصالح الشعب,خافي

704
01:10:08,874 --> 01:10:10,057
خالك أهم من ذلك

705
01:10:10,769 --> 01:10:13,824
لجنة المحلفين لن تجرؤ على الوقوف في صفنا نحن نعلم ذلك

706
01:10:14,834 --> 01:10:17,176
لكننا لن نفشل في جلسة الاستماع

707
01:10:20,911 --> 01:10:22,975
خافي أريد مساعدك مع الأبقار

708
01:10:31,807 --> 01:10:35,302
علينا أن نقنع القضاة بأن رامون بكامل قواه العقلية

709
01:10:36,318 --> 01:10:39,293
سيساعدنا كثيرا لو أنه قدم توضيحا

710
01:10:39,797 --> 01:10:43,333
مانويلا علينا اخراج رامون من المنزل

711
01:10:46,253 --> 01:10:48,205
هلا أخبرتني ماذا كنت تفعل في الداخل؟

712
01:10:49,432 --> 01:10:51,565
هل تعلم عن ماذا كانوا يتحدثون؟ وماذا يريدون؟

713
01:10:52,149 --> 01:10:53,900
و ماذا علي أن أفعل؟
أحبس نفسي في الغرفة؟

714
01:10:54,099 --> 01:10:55,693
هل تعلم ماذا يريدون حقا؟

715
01:10:58,396 --> 01:11:00,164
ماذا سيحدث لو فاز بالقضية؟

716
01:11:01,123 --> 01:11:07,170
سيحقنونه بالسم كأنه كلب
و لن تراه مجددا

717
01:11:08,028 --> 01:11:09,346
لن تراه مجددا ,خافيير

718
01:11:10,039 --> 01:11:11,398
هل تعتقد أن الموت شئ عظيم

719
01:11:12,806 --> 01:11:14,662
أرجوك استخدم عقلك

720
01:11:15,119 --> 01:11:17,045
الموت شئ خطير هل تفهمني

721
01:11:17,709 --> 01:11:20,593
- اذا مات خالك لن تراه مجددا
- دعني و شأني

722
01:11:27,966 --> 01:11:31,033
ليس لأنه لا يحب الكرسي المدولب بل لأنه لا يريد استعماله

723
01:11:32,685 --> 01:11:36,180
اذا خرج من المنزل مره أو مرتين في السنة لإنجاز كبير

724
01:11:36,420 --> 01:11:40,540
حسنا هذه المرة أيضا من المهم أن يخرج رامون من المنزل
عليه أن يقوم بهذه الرحلة

725
01:11:42,541 --> 01:11:43,868
و متى ذلك؟

726
01:11:45,307 --> 01:11:48,012
أظن أن المحاكمة ستكون في الربيع

727
01:11:48,204 --> 01:11:50,499
اذا لدينا الوقت لإقناعه

728
01:11:51,930 --> 01:11:55,234
هناك شئ أسوأ من موت ابنك

729
01:11:56,706 --> 01:11:58,394
و هو رغبته في الموت

730
01:12:25,960 --> 01:12:27,832
لنبدأ بالعمل

731
01:13:17,922 --> 01:13:24,049
"أتسلل في داخلك, للأبد, أيها الحبيب المغري,ايها البحر المحبوب..."

732
01:13:27,065 --> 01:13:29,009
هل تستطيع حقا أن تشم البحر من هنا؟

733
01:13:29,234 --> 01:13:31,784
نعم و في بعض الأحيان في الصباح عندما تكون هناك رياح

734
01:13:33,416 --> 01:13:37,056
و عندما تكون النافذه مفتوحة أحس كما لو أنني في البحر

735
01:13:38,432 --> 01:13:39,672
لديك حاسة شم قويه

736
01:13:39,889 --> 01:13:44,416
حاسة شمي هي من توقعني في المتاعب

737
01:13:46,256 --> 01:13:47,670
تزداد أحلامي

738
01:13:51,238 --> 01:13:53,126
رائحتك مثلا

739
01:13:56,510 --> 01:13:58,151
رائحتي

740
01:13:59,734 --> 01:14:04,606
أجل رائحتك هي أول ما أتخيله عندما أحلم بك

741
01:14:07,137 --> 01:14:08,193
حقا؟

742
01:14:10,081 --> 01:14:13,082
- و عن ماذا تدور هذه الأحلام؟
- أشياء

743
01:14:15,672 --> 01:14:17,873
و لكن هناك شئ مشترك في جميع أحلامي

744
01:14:19,015 --> 01:14:21,443
... أستطيع التحرك فيها جميعا

745
01:14:23,494 --> 01:14:30,778
أقف و أسافر إلى أي مكان أتخيله و تكونين فيه

746
01:14:33,039 --> 01:14:35,558
و اذا تخيلت أنك هنا ,على سبيل المثال

747
01:14:38,190 --> 01:14:40,383
أقترب منك

748
01:14:42,782 --> 01:14:45,461
و أفعل ما تمنيت فعله مرات عديده

749
01:14:45,997 --> 01:14:51,093
و تزداد الرائحة قوةً
و أصاب بالدوار

750
01:14:53,013 --> 01:14:58,571
أستطيع الإحساس بدقات قلبك
و أحس بيديك

751
01:15:01,148 --> 01:15:05,332
ومن ثم أفقد عقلي ...أفقد عقلي

752
01:15:37,904 --> 01:15:38,994
هل الماء جيد؟

753
01:16:01,038 --> 01:16:02,206
خوليا...

754
01:16:04,510 --> 01:16:06,173
خوليا هل أنت مستيقظه؟

755
01:16:08,798 --> 01:16:09,581
نعم

756
01:16:12,092 --> 01:16:12,997
لا أستطيع النوم

757
01:16:15,988 --> 01:16:17,060
لماذا ؟

758
01:16:19,004 --> 01:16:21,956
احدى قدمي تحكني ,هلا أتيت و قمتي بحكها؟

759
01:16:23,108 --> 01:16:23,955
.... القدم

760
01:16:43,603 --> 01:16:45,115
اشتريت بعض الــ فلان

761
01:16:46,738 --> 01:16:48,602
- اعرف أنه يحبها
- روزا أرجوك استمعي إلي
-لقد صنعتها

762
01:16:50,217 --> 01:16:55,007
أخبرتك انه ما من داعي لتطبخي له
أو  لتحمميه, أو لتحلقي له أو لتفعلي أي شيء ,اي شيء

763
01:16:55,103 --> 01:16:56,679
أنا من يعتني بـ رامون هل فهمت؟

764
01:16:58,887 --> 01:17:02,606
- حسنا و لكني أريده أن يخبرني هو بذلك
- لا, لقد أخبرك سابقا

765
01:17:04,159 --> 01:17:05,982
بجانب أنه مشغول كثيرا هذه الأيام

766
01:17:07,871 --> 01:17:09,334
هل هو معها؟

767
01:17:15,885 --> 01:17:19,950
..... اتمنى لو كنت محاميه .و لكن بالطبع

768
01:17:28,636 --> 01:17:32,596
- لا تبكي روزا
- اذا كنت لا تريد رؤيتي اخبرني

769
01:17:33,260 --> 01:17:36,124
- بالطبع اريد رؤيتك
- لا يبدو كذلك

770
01:17:36,547 --> 01:17:37,787
......... حقا, و ماذا

771
01:17:40,394 --> 01:17:42,283
...روزا
...روزا

772
01:17:43,995 --> 01:17:45,018
لقد اقفلت في وجهي

773
01:17:48,115 --> 01:17:51,721
هلا طلبت لي رقمها و اعطيتني دقيقه لوحدي

774
01:18:04,336 --> 01:18:06,744
ما الذي يجري بينكما, رامون؟

775
01:18:11,037 --> 01:18:12,333
.... و  لكن خوليا

776
01:18:14,628 --> 01:18:16,564
و لماذا علي أن أشرح أي شئ لك ؟

777
01:18:17,497 --> 01:18:21,859
لا أفهم لماذا ترد علي بهذه الطريقة
لأنني بالتالي لا أفهم ما أفعله هنا

778
01:18:24,479 --> 01:18:27,886
إلا اذا كنت تظن أنه ما من شيء يحدث هنا

779
01:18:28,080 --> 01:18:30,327
الا اذا كانت قبلة البارحة لا تعني شيئا ؟

780
01:18:33,886 --> 01:18:35,126
انظري الي

781
01:18:37,351 --> 01:18:38,918
انظري لنفسك وأنت جالسة هناك

782
01:18:40,822 --> 01:18:42,278
انظري لنفسك

783
01:18:43,429 --> 01:18:45,494
و انظري الي

784
01:18:48,045 --> 01:18:49,783
الى أين نريد الوصول؟

785
01:18:51,685 --> 01:18:53,181
انظري إلينا

786
01:18:54,644 --> 01:18:56,189
أنا لم أنتهي بعد

787
01:18:58,340 --> 01:18:59,876
ما رأيك؟

788
01:19:00,804 --> 01:19:02,922
أنني لا أفكر في ما حصل لي؟

789
01:19:04,084 --> 01:19:06,930
بالطبع أفكر فيه و بشكل متواصل

790
01:19:09,220 --> 01:19:11,651
كل يوم . انه يتحول إلى كابوس

791
01:19:14,722 --> 01:19:18,474
و أعرف أن حالتي ستزداد سوءا, حتى ينتهى الأمر بي و كأنني كخرقه باليه

792
01:19:19,010 --> 01:19:22,730
.... لقد توصلت إلى حل لمشكلتي و قررت

793
01:19:32,048 --> 01:19:33,330
و سأقوم بذلك رامون

794
01:19:37,304 --> 01:19:39,748
سأقتل نفسي

795
01:19:48,684 --> 01:19:54,403
... و لكن قبل ذلك ,اذا أردت ,حبي

796
01:19:57,187 --> 01:19:59,634
أريد مساعدتك أيضا

797
01:20:04,745 --> 01:20:06,288
سنغادر هذه الحياة معا

798
01:20:12,665 --> 01:20:16,425
أنت لا تقول شيئا ؟
لم تتوقع حدوث هذا؟

799
01:20:20,248 --> 01:20:21,584
متى؟

800
01:20:24,008 --> 01:20:28,631
... لا أعلم بالضبط و لكننا شارفنا على انهاء الكتاب

801
01:20:31,103 --> 01:20:38,886
أنا ذاهبة لـ ( برشلونه ) و سأبحث عن محرر ليقوم بنشر الكتاب

802
01:20:39,279 --> 01:20:47,646
و بعد عودتي مع النسخة الأولى
في نفس ذلك اليوم,رامون نفس اليوم

803
01:20:49,516 --> 01:20:53,227
استمع الي ,في أسؤ حالة
سنفوز بالحصول على تأييد العامه

804
01:20:53,468 --> 01:20:55,907
اذا ما كان الحكم سلبيا النقاش سيكون ساخنا

805
01:20:56,293 --> 01:21:00,362
- ... لا تكن غبيا... أنا لا أستطيع فهم
- هل أنت بخير؟
- نعم ,نعم

806
01:21:01,803 --> 01:21:03,250
أخبار أية أخبار

807
01:21:05,267 --> 01:21:09,825
مارك أرجوك كن حذرا.لا عليك.أنا بخير
ماذا حدث رامون

808
01:21:10,012 --> 01:21:11,292
لقد وصلنا

809
01:21:13,555 --> 01:21:18,788
أنا أفهمك رامون لكن هذا لا يهم

810
01:21:19,035 --> 01:21:26,491
استمع الي .اذا لم يتخذ أحد أي خطوه
و اذا خبأ كل أحد رأسه
...و لم يحاول حتى فإن القضاة

811
01:21:41,280 --> 01:21:44,528
و ماذا نفعل الآن مانويلا؟
مع الرحلة إلى كورونا ؟

812
01:21:44,960 --> 01:21:46,833
هل أذهب هناك لأضيع وقتي فقط؟

813
01:21:47,168 --> 01:21:49,145
معرفتي بأنهم لن يستمعوا الي

814
01:21:49,608 --> 01:22:01,199
حسنا قد تكون اليوم مضيعة للوقت و لكنها
فيما بعد قد تكون مفيدة لأحد غيرك

815
01:22:11,950 --> 01:22:14,121
حسنا لنذهب و نواجه هؤلاء القضاة

816
01:22:19,508 --> 01:22:22,444
- خافي أين الكرسي؟
- الكرسي ؟

817
01:22:23,445 --> 01:22:25,150
لا أعلم ,على الأرجح انه في الخلف

818
01:22:25,484 --> 01:22:31,148
أريدك أن تأخذه للخارج و تنظفه
و أحضر جدك و سأشرح لكما
ما سنفعله من تغييرات

819
01:22:33,235 --> 01:22:34,963
هل سنزوده بـ محرك ؟

820
01:22:34,987 --> 01:22:38,868
- عليك أن تقطع هنا و هنا
- دعه يتحرك من الخلف

821
01:22:39,156 --> 01:22:47,388
عليك أن تقطع هذه الأنابيب هنا
و تزودها بمزالج حتى تتحرك كــ مفاصل
هل فهمت؟

822
01:22:48,162 --> 01:22:50,324
-نعم نعم
- و أنت يا أبي؟

823
01:22:50,515 --> 01:22:54,915
ستكون نائما على ظهرك
أخاف أن تنام في المحاكمة يا بني

824
01:22:55,083 --> 01:22:57,892
و كأنهم سيقولون شيئا مهما ,أبي

825
01:23:15,713 --> 01:23:17,241
مت لتعيش

826
01:23:19,489 --> 01:23:21,747
رسائل من الجحيم

827
01:23:22,298 --> 01:23:24,438
عليك بوضع مخده هنا لدعم رأسي

828
01:23:24,590 --> 01:23:27,370
في حالة و قعت ورائي و كسرت عنقي

829
01:23:27,602 --> 01:23:33,129
خافي هل فهمت؟
... كسرت عنقي
... كسرت عنقي

830
01:23:47,072 --> 01:23:48,808
جدي

831
01:23:49,576 --> 01:23:52,832
اذا كانت هذه مساعدتك لي
فأنا أفضل ألا تساعدني

832
01:24:11,645 --> 01:24:15,085
- هل ضغطت عليك؟
- هل تسألينني؟

833
01:24:22,604 --> 01:24:25,965
انتظر لحظة رامون
رامون

834
01:24:26,204 --> 01:24:28,805
مانويلا أرجوك
و كأنني لا أبدو كالمغفل

835
01:24:29,092 --> 01:24:30,844
أفضل من أن تصاب بالبرد

836
01:24:34,540 --> 01:24:36,651
و لا تجرؤ على خلعها

837
01:24:42,242 --> 01:24:43,882
أنت رامون سامبيدرو ,صحيح؟

838
01:24:45,083 --> 01:24:48,050
وددت أن أكون أنا من سيأخذك

839
01:25:50,071 --> 01:25:54,505
العيش حق
! و ليس واجب

840
01:25:54,505 --> 01:25:59,476
-أنظر الى كل هؤلاء الناس
- هل قتلنا أحدهم؟

841
01:26:00,426 --> 01:26:04,882
رامون هل تشعر بالوحدة
لأنك الإسباني الوحيد الذي طلب الموت الرحيم؟

842
01:26:05,162 --> 01:26:11,922
أول من طلبه علانية
و أظن أن هذا الأمر يجري منذ عدة سنوات

843
01:26:12,130 --> 01:26:14,257
ماذا تتوقع من القضاة؟
ماذا ستخبرهم؟

844
01:26:15,401 --> 01:26:20,880
أريد أن أخبرهم أنني بكامل قواي العقلية
أنا واضح في طلبي و بكامل قواي العقلية

845
01:26:22,638 --> 01:26:24,069
هدوء

846
01:26:29,613 --> 01:26:30,789
هل نستطيع التحدث لاحقا

847
01:26:31,564 --> 01:26:32,677
هدوء لو سمحتم

848
01:26:34,971 --> 01:26:38,763
الدولة تقر بحقوق ملكية الفرد الشخصية

849
01:26:38,931 --> 01:26:43,899
و التي يعبر عنها الدستور  بأنه يجب أن لا يعاني أي شخص من العذاب

850
01:26:44,451 --> 01:26:48,651
يصح أن نقول أن من يرى حالته كحالة رامون سامبيدرو

851
01:26:49,561 --> 01:26:51,746
له الحق في أن يقرر بشأن حياته

852
01:26:52,075 --> 01:26:57,154
و في الحقيقة لا أحد يحاول الانتحار و يفشل تتم محاكمته

853
01:26:58,338 --> 01:27:03,033
... ولكن
عندما تحتاج المساعدة من شخص آخر

854
01:27:04,033 --> 01:27:07,617
لتنهي حياتك, ولتموت بكرامة
تتدخل الحكومة في حريات الناس لتخبرهم

855
01:27:07,808 --> 01:27:10,713
أن الحياه التي يعيشونها ليست ملكا لهم
و لا يستطيعون اتخاذ أي قرارات بشأنها

856
01:27:10,970 --> 01:27:15,008
هذا الأمر يا سعادة القاضي أمر يمكن القيام به استنادا الى
المعتقدات الميتافيزيقيّة، أو الدينيّة

857
01:27:16,416 --> 01:27:18,975
.... و أعيد, إن الحكومة

858
01:27:20,216 --> 01:27:22,071
صرحت بذلك

859
01:27:23,270 --> 01:27:28,015
سعادة القاضي أنا أطلب جوابا قانونيا
و لكن فوق ذلك جوابا عقلانيا

860
01:27:28,759 --> 01:27:30,310
و انسانيا

861
01:27:32,646 --> 01:27:38,740
و الآن بعد اذنك
رامون سامبيدرو يريد أن يقرأ شيئا

862
01:27:40,110 --> 01:27:41,717
حسنا

863
01:27:42,157 --> 01:27:46,158
وكيلي يريد أن يتحدث بلسانه و يخاطبك مباشرة
.. لتسمع رأيه بصوته

864
01:27:46,389 --> 01:27:49,028
أنت تعلم بالضبط كيف تجري العمليات القانونية هنا

865
01:27:49,644 --> 01:27:52,165
بالطبع أعرف, أعرف ذلك

866
01:27:53,180 --> 01:27:57,492
و لكنني لم أعلم أنه من غير المناسب أن
تعطي 3 دقائق من وقتك

867
01:27:57,539 --> 01:27:58,227
... ثلاث

868
01:27:59,468 --> 01:28:01,715
أن تسمع من رجل انتظر لــ 28 عاما

869
01:28:01,892 --> 01:28:04,020
.. اذا كنت تريد تغيير القوانين

870
01:28:04,323 --> 01:28:05,675
فلتغير القوانين كذلك

871
01:28:06,892 --> 01:28:08,635
نعم, أعلم ذلك
كنت أعلم ذلك

872
01:28:09,962 --> 01:28:11,771
هذه القضية جاهزه ليصدر فيها الحكم

873
01:28:25,210 --> 01:28:28,657
حسنا.. كنت أعلم أنك لن تأخذ الموضوع بشكل جدي

874
01:28:29,484 --> 01:28:34,080
هذا ما يفعله الرجال. اضحك علي. لن نكون ممتميزين عن أي أحد آخر

875
01:28:34,337 --> 01:28:38,776
روزا. سامحيني.حدث لي القليل من كل شيء

876
01:28:40,512 --> 01:28:42,079
- و ...هذا الشعور يغمرني
- لماذا ؟

877
01:28:42,790 --> 01:28:45,224
هل من العدل أن يقع شخص في حب معاق؟

878
01:28:45,399 --> 01:28:46,600
هل الأمر بهذه الغرابة؟

879
01:28:48,206 --> 01:28:54,447
حسنا ..ربما علينا أن نوضح بعض الأشياء
خصوصا اذا كنا نتحدث عن شيء معقد كالحب

880
01:28:54,670 --> 01:28:56,439
- معقد؟
- نعم روزا, معقد؟

881
01:28:56,943 --> 01:29:03,646
لا يهم عدد المرات التي تخبرينني كم تحبينني
لن أعرف أبدا كم هو حقيقي حبك

882
01:29:03,925 --> 01:29:09,433
أو اذا كنت تجسيدا لرجل تريدينه و لم تجديه أو لم تستطيعي البقاء معه

883
01:29:09,605 --> 01:29:13,317
و لكن عن ماذا تتكلم, رامون؟
لا تحاول أن تشوشني

884
01:29:13,516 --> 01:29:17,924
إما أن تحب أو لا تحب
لا يمكنك أن توجد أي تفسير لذلك

885
01:29:21,766 --> 01:29:25,340
حسنا .اذا كانت هذه هي المسألة. ماذا تريدين أن أفعل؟
أن أنتقل للعيش معك؟

886
01:29:26,030 --> 01:29:28,493
زيارتي لك من وقت لآخر ستكون كفاية
هل أستطيع فعل ذلك

887
01:29:28,782 --> 01:29:31,301
بالطبع تستطيعين
بالطبع تستطيعين

888
01:29:32,887 --> 01:29:34,861
نعم, ولكن الى متى؟

889
01:29:36,309 --> 01:29:39,772
روزا أنت لن تطلبي مي
أن أبقى حيا من أجلك؟

890
01:29:41,157 --> 01:29:42,884
و ماذا اذا أردت أن أتحدث اليك

891
01:29:47,444 --> 01:29:49,316
أنت تعطيني أملا لكي أعيش

892
01:29:49,692 --> 01:29:52,563
انتظري. انتظري..لنوقف هذا الحديث لدقيقه

893
01:29:53,635 --> 01:29:54,875
اجلسي

894
01:29:58,923 --> 01:30:03,811
-لنرى, هل تحبين أطفالك؟
- بالطبع أحبهم

895
01:30:04,811 --> 01:30:06,850
حسنا هذا سبب يكفي لتكملي حياتك

896
01:30:07,481 --> 01:30:10,033
لا تعطيني هذه المسؤوليه روزا

897
01:30:10,258 --> 01:30:14,689
هل هذا ما تدعينه حبا؟
أن تبقيني حيا رغما عني؟

898
01:30:15,537 --> 01:30:16,736
... اسمعي

899
01:30:17,904 --> 01:30:22,464
الشخص الذي يحبني حقا
هو الشخص الذي سيساعدني لكي أموت

900
01:30:24,200 --> 01:30:26,158
هذا هو الحب, روزا

901
01:30:31,807 --> 01:30:35,895
عزبزتي خوليا, ..بالأمس تسلمت الحكم
بحضور جمهور محلي التفكير

902
01:30:36,607 --> 01:30:42,699
القضاه يتفهكون أنني أريد الموت, ولكن
تذكرني بالعقاب الذي ينتظرني اذا ما حاولت و فشلت

903
01:30:43,222 --> 01:30:46,118
لو عرفت بذلك منذ وقت بعيد لكان أثر بي

904
01:30:46,470 --> 01:30:51,047
أن يتم احتجازي لليالي و ايام لا منتهية في مكان مظلم بلا مخرج

905
01:30:51,925 --> 01:30:56,820
و لكن الآن الأمور تجري بشكل سريع
و نشر الكتاب سيحدث في أي وقت الآن

906
01:30:58,221 --> 01:31:01,448
و معه سترجع خوليا
.. جولييت خاصتي

907
01:31:02,140 --> 01:31:05,228
ستكون أحلى موته قد أستطيع تخيلها

908
01:31:05,436 --> 01:31:07,677
سيكون حبا ,صافيا و مشتركا

909
01:31:08,100 --> 01:31:12,596
و ستكون العودة الى التوازن
و أخيرا.. الى التوازن

910
01:31:13,451 --> 01:31:14,891
قبلة مني, صديقتي

911
01:32:12,057 --> 01:32:13,436
حسنا أراك لاحقا

912
01:32:23,540 --> 01:32:24,812
هل أفتحها؟

913
01:32:28,956 --> 01:32:30,484
! انه الكتاب

914
01:32:32,593 --> 01:32:35,410
انظر انه الكتاب
انت على الغلاف

915
01:32:42,022 --> 01:32:43,804
رائحته رائعه

916
01:32:50,481 --> 01:32:51,650
انها لك

917
01:32:55,634 --> 01:32:56,945
سأريه لأمي

918
01:33:27,485 --> 01:33:35,541
..لماذا...لماذا
لماذا لست سعيدا بهذه الحياه؟

919
01:33:35,717 --> 01:33:37,750
سأعطيك مهدئا الآن

920
01:33:37,838 --> 01:33:41,366
لماذا أريد الموت؟
لماذا أريد الموت؟

921
01:33:52,436 --> 01:33:53,685
أعطني المزيد مانويلا

922
01:33:54,317 --> 01:33:56,524
مانويلا بحق السماء أعطني المزيد
حبتان ثانيتين لن تقتلاني

923
01:33:56,866 --> 01:33:57,995
أعطني المزيد

924
01:34:04,673 --> 01:34:05,964
ستشعر بتحسن الآن

925
01:34:48,862 --> 01:34:52,054
- كيف تشعر الآن؟
- بخير

926
01:34:53,493 --> 01:34:54,639
كم الوقت الآن؟

927
01:34:54,901 --> 01:34:57,633
الــ11 صباحا لم أرد أن أوقظك باكرا

928
01:35:00,069 --> 01:35:02,365
الفتاة من بويرو اتصلت بك عدة مرات

929
01:35:03,500 --> 01:35:04,868
ماذا كانت تريد؟

930
01:35:05,612 --> 01:35:08,388
أرادت اخبارك بشئ مهم كما قالت

931
01:35:08,995 --> 01:35:13,915
- بالنسبة لها كل شئ مهم
- من فضلك اطلبي الرقم لي

932
01:35:15,067 --> 01:35:17,762
هل ستطلبين الرقم من أجلي؟
لماذا لا تنتظر أن تطلبك هي؟

933
01:35:17,939 --> 01:35:22,050
بالكاد تدفع فاتورة الهاتف
اطلبي الرقم من فضلك

934
01:35:24,707 --> 01:35:27,890
..بالطبع
أنت طيب كعادتك

935
01:35:34,570 --> 01:35:36,897
- رامون؟
- ما الذي يحدث روزا؟

936
01:35:38,208 --> 01:35:40,136
أود رؤيتك و التحدث اليك

937
01:35:40,553 --> 01:35:44,522
- طلبت مني أن أحدثك قبل أن أزورك
- نعم. ما الذي حدث؟

938
01:35:45,560 --> 01:35:47,152
هل أستطيع المجئ؟

939
01:35:48,887 --> 01:35:54,219
رامون أخبرتني بأن لديك خطة ما

940
01:35:55,810 --> 01:36:00,394
و هي أنك وجدت طريقة ما لتحقيق ما تريد
اذا ماتم رفض طلبك من قبل القضاة

941
01:36:00,570 --> 01:36:02,297
نعم روزا, و لكنني طلبت منك أن تعذرينني, صحيح؟

942
01:36:02,603 --> 01:36:03,882
طلبت منك أن تنسي الموضوع

943
01:36:04,249 --> 01:36:05,754
نعم و لكنني لا أستطيع

944
01:36:05,969 --> 01:36:07,249
لا أستطيع هل تفهم؟

945
01:36:07,881 --> 01:36:14,488
لأنك لا تزال تفكر بالموضوع حتى
بعد رفض طلبك من قبل لجنة من المستمعين

946
01:36:14,689 --> 01:36:17,888
هل هذا ما يقلقك؟
أن أحصل على ما أريد؟

947
01:36:18,977 --> 01:36:22,001
- حسنا, هل ستقوم بذلك؟
- انه ليس بالأمر السهل روزا و لكن لا تقلقي

948
01:36:22,768 --> 01:36:24,625
ستكونين آخر من يعلم

949
01:36:32,608 --> 01:36:33,815
رامون ..

950
01:36:35,431 --> 01:36:41,951
أفهم الآن و أستوعب ما قلته في كورونا

951
01:36:43,102 --> 01:36:46,398
(الشخص الذي يحبني هو الشخص الذي سيساعدني)

952
01:36:46,782 --> 01:36:49,486
أنا مدركه تماما لمشاعري نحوك

953
01:36:50,598 --> 01:36:52,406
أنا أحبك

954
01:36:56,380 --> 01:36:58,269
هل تريد أن أساعدك؟

955
01:37:01,340 --> 01:37:02,661
روزا..

956
01:37:03,516 --> 01:37:09,243
أنا لا أمزح
هل تريد ان أساعدك؟

957
01:37:14,179 --> 01:37:17,186
ولكن ماذا سنقول له
.. خوسيه انتظر

958
01:37:20,755 --> 01:37:22,419
هل تسمعني؟
لن أسمح بحدوث هذا

959
01:37:22,658 --> 01:37:26,649
و ماذا ستفعل؟
ستربطني على السرير؟

960
01:37:28,339 --> 01:37:31,241
أو هل ستعطيني حبوبا منومة
كما كانوا يفعلون في المستشفى؟

961
01:37:31,505 --> 01:37:33,220
- لن يمنعني أحد من الخروج من هنا
- أنا سأمنعك

962
01:37:33,420 --> 01:37:34,780
- و لا حتى أنت
- بل سأمنعك

963
01:37:35,188 --> 01:37:36,524
! سنرى

964
01:37:36,804 --> 01:37:38,651
هل تعني أن لا كلمة لي في هذا المنزل؟

965
01:37:39,101 --> 01:37:41,284
أنا أخوك الأكبر
أنا المسؤول عن العائلة

966
01:37:41,725 --> 01:37:44,035
هل ترى أن هذا يعنيني بشئ؟

967
01:37:45,543 --> 01:37:46,644
في هذا العمر؟

968
01:37:47,427 --> 01:37:50,994
بالنسبة الي ما يهم هو ما يحويه رأس الشخص لا عمره
و أنت فارغ من الداخل

969
01:37:52,042 --> 01:37:56,507
لن أكون عبدا لجهلك أو لضميرك المتزمّت
بعد الآن

970
01:37:56,689 --> 01:37:59,363
و ماذا عني أيضا أنا عبد كذلك

971
01:38:00,529 --> 01:38:02,858
هل تعلم كيف شعرت عندما تركت البحر؟

972
01:38:03,545 --> 01:38:06,537
كل حياتي هنا, أعيش من هذا البستان اللعين

973
01:38:08,104 --> 01:38:10,784
كي أكون معك
فقط كي أكون معك

974
01:38:11,400 --> 01:38:14,929
أنا و زوجتي, وابني كلنا عبيد

975
01:38:32,973 --> 01:38:36,549
- مرحبا
- مرحبا

976
01:38:39,667 --> 01:38:42,507
- عمك سيغادر الى بويرو
- بويرو؟

977
01:38:43,466 --> 01:38:44,794
لماذا؟

978
01:38:45,970 --> 01:38:47,674
كما يقول ,لقضاء بعض الوقت هناك

979
01:38:48,857 --> 01:38:51,594
سينتقل للعيش مع تلك المرأة ,روزا

980
01:38:55,129 --> 01:38:58,401
- هل سيتزوجان؟
- لا لن يتزوجا

981
01:39:06,201 --> 01:39:07,384
لماذا تريد الذهاب الى بويرو؟

982
01:39:09,159 --> 01:39:10,200
كم من الوقت؟

983
01:39:12,567 --> 01:39:14,608
أريد أن أعطيك كتابي
انه هناك

984
01:39:18,120 --> 01:39:22,462
- أليس هناك المزيد؟
- نعم بالطبع و لكن هذه النسخة الأولى

985
01:39:24,447 --> 01:39:25,863
افتح على الصفحة المعلٌمة

986
01:39:28,637 --> 01:39:32,181
- "الى ابني؟"
- نعم اقرأه من فضلك

987
01:39:34,166 --> 01:39:35,062
إلى ابني

988
01:39:36,038 --> 01:39:38,341
سامحني يا بني ,اذا لم آتي بك الى هذه الدنيا

989
01:39:38,885 --> 01:39:40,469
لم يكن ذنبي أن تركتك ورائي

990
01:39:41,485 --> 01:39:44,317
كانت الزهور هي الخائفة

991
01:39:45,236 --> 01:39:47,396
سامحني اذا لم ألعب معك

992
01:39:48,133 --> 01:39:50,917
لا أعلم اذا ما كنت ولدت بعد موتي

993
01:39:51,252 --> 01:39:52,949
تذكر أنني سأحبك دومًا

994
01:39:53,837 --> 01:39:56,324
أعطي أمك قبلة مني

995
01:39:56,526 --> 01:39:57,862
و لا تترك أي شعور بالبغض نحوي

996
01:39:58,214 --> 01:39:59,175
ليس من الجيد أن تكره

997
01:39:59,758 --> 01:40:00,879
حسنا..هل فهمتها؟

998
01:40:01,710 --> 01:40:03,277
- نعم
- ...لنرى

999
01:40:04,358 --> 01:40:11,813
انه عن ابن لم تحظى به
و كتبت هذا له

1000
01:40:12,821 --> 01:40:14,596
و تطلب السماح لأنك لم تأتي به للدنيا

1001
01:40:15,308 --> 01:40:17,082
حسنا و ماذا أضفت في الأسفل؟

1002
01:40:20,636 --> 01:40:24,675
- "إلى خافيير"
- حسنا؟
- حسنا ماذا ؟

1003
01:40:26,196 --> 01:40:28,122
ألا ترى ما أحاول القيام به؟

1004
01:40:29,938 --> 01:40:31,458
و لكنني لست ابنك؟

1005
01:40:31,746 --> 01:40:33,107
بالطبع لا..

1006
01:40:33,261 --> 01:40:36,267
و لكنني أهديك القصيدة لسبب ما .ألا ترى؟

1007
01:40:39,794 --> 01:40:41,378
و لكنني لست ابنك

1008
01:40:41,674 --> 01:40:45,996
لا أعلم ماذا يدرسونك في المدرسة
! اخرج من هنا, اخرج

1009
01:40:46,886 --> 01:40:48,429
يالكم من عائلة غريبة

1010
01:40:55,628 --> 01:40:58,459
رامون؟ كيف حالك؟
انتظر دقيقة لا أستطيع سماعك

1011
01:41:01,306 --> 01:41:05,378
- اخبرني عزيزي
- سأغادر غدا

1012
01:41:05,635 --> 01:41:08,116
نعم أخبرتني روزا بهذا عصرا
أنا أعلم أنك قليل الصبر

1013
01:41:08,546 --> 01:41:09,251
قليلاً

1014
01:41:10,371 --> 01:41:14,242
رامون لقد قمت ببعض الأبحاث
.. تعلم عن ماذا..؟

1015
01:41:15,171 --> 01:41:17,641
- ماذا؟
- حسنا, ذلك الشىء
- البودره؟

1016
01:41:18,106 --> 01:41:25,745
نعم, البودرهز عليك أن تحسب 200 ملغرام بالضبط
و عرفت أيضا أنه سيسبب لك ألما طفيفا

1017
01:41:25,945 --> 01:41:35,976
جيني, أعتقد أنه من الأفضل لو تنسين الموضوع بكامله
أخاف أنه في يوم ما سيربطون اسمك بالموضوع

1018
01:41:37,143 --> 01:41:44,655
في الحقيقة ,لهذا اتصلت
لأقول و  داعا و أنه يجب أن لا نتحدث مجددا

1019
01:41:45,303 --> 01:41:49,007
من أجل سلامتك
لا تتحدثي لمارك عن ما حدث

1020
01:41:51,591 --> 01:42:01,069
- نعم, نعم لقد فهمت ..انه الوداع اذا
- انه للأفضل

1021
01:42:03,253 --> 01:42:08,093
حسنا.. حسنا,حسنا
دعني أخبرك بشىء..

1022
01:42:08,845 --> 01:42:12,123
رامون ,أعد النظر في الأمر ..هذا ضروروي

1023
01:42:12,372 --> 01:42:21,051
لا تشعر بالضغط, أعني لا تفعل ذلك لكي تجعل من نفسك مثالا
او كي لا تخيب آمال الناس,و آمالنا أو حتى آمال المؤسسه,

1024
01:42:21,468 --> 01:42:25,322
لا أحد يضغط عليك لتقوم بذلك
هل تفهمني؟

1025
01:42:28,778 --> 01:42:32,899
- رامون هل تفهمني؟
- ليس أنت أيضا,جيني؟

1026
01:42:40,400 --> 01:42:45,865
- آسفه ,رامون
- الوداع جيني

1027
01:42:47,968 --> 01:42:50,903
أتمنى لك رحلة موفقه .. يا شريك

1028
01:43:33,083 --> 01:43:34,371
الوداع مانويلا

1029
01:43:39,076 --> 01:43:40,642
و أنت خافي, كن مطيعا أرجوك

1030
01:43:41,371 --> 01:43:43,611
فهمت ماذا كنت تقصد بالقصيدة

1031
01:43:46,907 --> 01:43:48,005
اقترب قليلا

1032
01:43:53,084 --> 01:43:54,211
ضمني

1033
01:44:15,865 --> 01:44:18,007
أسدي الي معروفا
اعتني بجدك

1034
01:44:24,743 --> 01:44:26,182
حسنا رامون, سنذهب الآن

1035
01:44:44,494 --> 01:44:46,421
هلا أقفلت الباب, أيها الفتى؟

1036
01:44:59,915 --> 01:45:01,243
هلا أقفلته؟

1037
01:45:43,046 --> 01:45:44,863
ماذا ستفعل في بويرو يا زعيم؟

1038
01:45:46,159 --> 01:45:49,678
أنا ذاهب الى الشاطىء
لتغيير الجو

1039
01:45:50,439 --> 01:45:53,253
تغيير الجو؟ هذا يبدو جيدا

1040
01:46:13,380 --> 01:46:16,130
بالمال الذي أعطيتني اياه هذا أفضل ما وجدته

1041
01:46:16,532 --> 01:46:19,547
و هل أخبرتك عن المنظر؟
هل يعجبك؟

1042
01:46:20,820 --> 01:46:25,243
- أين أوقع؟
- لماذا؟
- لأتزوج بك

1043
01:46:30,682 --> 01:46:32,178
لقد نام

1044
01:46:33,346 --> 01:46:35,218
بالطبع
بما أنني لا أتحرك على الاطلاق

1045
01:46:49,836 --> 01:46:53,391
رامون, اذا كان هناك حياة حقا بعد الموت

1046
01:46:55,799 --> 01:46:58,750
..أعلم أن هذا سيبدو سخيفا و لكن

1047
01:47:01,087 --> 01:47:03,943
- أرجوك ابعث لي بإشارة؟
- إشارة؟

1048
01:47:04,176 --> 01:47:11,759
أي شيء لم أخف يوما من الأرواح
سأكون متيقظه.أنتظر.هلا قمت بذلك؟

1049
01:47:12,053 --> 01:47:13,750
بالطبع

1050
01:47:14,061 --> 01:47:28,148
لكن, بيني و بينك, أظن أنه بع أن نموت
لا يوجد شيء هناك. كما قبل أن نولد. لاشيء

1051
01:47:30,756 --> 01:47:32,740
كيف لك أن تكون متأكدا من ذلك رامون؟

1052
01:47:33,075 --> 01:47:34,308
لا أحد يعلم بذلك

1053
01:47:34,532 --> 01:47:36,052
أنا لست متأكداً

1054
01:47:36,260 --> 01:47:45,491
انه مجرد احساس , مثل أبي عندما ينظر للسماء و يقول
"غدا سوف تمطر"
و يهطل المطر في اليوم التالي

1055
01:47:46,802 --> 01:47:48,858
انه مجرد احساس

1056
01:47:52,251 --> 01:47:56,530
لكن هناك شيء يجب أن لا تنسيه سأكون في أحلامك

1057
01:47:57,770 --> 01:48:03,307
سآتي ليلاً اليك

1058
01:48:03,681 --> 01:48:06,568
و في حال لم أخبرك في أحلامك
ها أنا الآن أقوم بذلك

1059
01:48:09,121 --> 01:48:15,129
شكرا, روزا من أعماق قلبي
شكرا

1060
01:48:31,944 --> 01:48:38,601
<I>القضاه ,السياسيون و السلطات الدينية
ماذا تعني لكم الكرامة؟

1061
01:48:39,656 --> 01:48:45,616
<I>مهما كانت اجابتكم
اعلموا انه في حالتي ان حياتي لا تستحق أن تعاش

1062
01:48:47,184 --> 01:48:51,351
<I>لأحببت أن أموت على الأقل بكرامتي

1063
01:48:51,695 --> 01:49:00,023
اليوم, تعب من كسل المؤسسات
أحس أن ما أفعله مجبر على أن يكون مخفيا و كأنني مجرم

1064
01:49:00,215 --> 01:49:03,111
يجب أن تعلموا أن العملية التي أدت موتي

1065
01:49:04,039 --> 01:49:09,398
قد تم توزيعها على شكل أعمال صغيرة
لا تشكل في النهايه جريمة قتل

1066
01:49:09,709 --> 01:49:13,077
و أعلمكم أنني قد مت على أيادي حنونه

1067
01:49:13,278 --> 01:49:16,564
حتى اذا أصرت الدولة على عقاب من قاموا بمساعدتي

1068
01:49:16,693 --> 01:49:21,981
أقترح أن تقوموا بقطع أياديهم
لأنها الشيء الوحيد الذي قدموه

1069
01:49:22,588 --> 01:49:26,548
أنا العقل المدبر لكي هذا

1070
01:49:27,628 --> 01:49:31,236
و كما ترون بجانبي كأس من الماء

1071
01:49:31,923 --> 01:49:35,755
تحتوي على جرعة من سيانيد البوتاسيوم

1072
01:49:37,179 --> 01:49:39,483
عندما أشربها سأختفي من الوجود

1073
01:49:40,250 --> 01:49:44,331
لأترك بذلك أعز ممتلكاتي ..جسدي

1074
01:49:45,873 --> 01:49:51,354
أؤمن بأن الحياه حق و ليست و ليست التزاما ..كما في حالتي

1075
01:49:52,089 --> 01:50:00,784
أجبرت عل القبول بهذه الحالة المحزنة لمدة 28 عاما و 3 أشهر و عدة أيام

1076
01:50:02,096 --> 01:50:08,320
و لكي أعيد التوازن إلى الطريق الذي سلكته في الحياة
دون أن أحسب السعادة

1077
01:50:09,720 --> 01:50:15,528
فقط الوقت الذي عشته رغما عني
معظم حياتي

1078
01:50:16,863 --> 01:50:19,399
سيكون حليفي من الآن فصاعدا

1079
01:50:20,263 --> 01:50:32,605
الوقت و تطور الضمائر فقط هما من سيقرران اذا ما كان طلبي معقولا أم لا

1080
01:51:07,163 --> 01:51:08,667
حسنا إذا ..

1081
01:51:18,504 --> 01:51:20,082
أنه يحرق

1082
01:52:36,394 --> 01:52:40,812
- ومارك؟ هل هو قادم؟
- انه مع ابننا على الشاطىء, انه يحب البحر

1083
01:52:41,732 --> 01:52:44,065
- لا يفكرون بالدخول في البحر؟
- لا ! انه باردٍ

1084
01:52:44,123 --> 01:52:46,032
- كيف حالك؟
- بخير

1085
01:52:48,691 --> 01:52:51,864
- هل ستفهم ما سأقوله؟
- نعم

1086
01:52:52,040 --> 01:52:58,416
- أعني, هل تفهم الحوارات و ما شابه
- نعم ,نعم في بعض الأحيان يكون الوضع صعبا عليها

1087
01:53:00,574 --> 01:53:04,845
- حسنا.. سأذهب اذا لأراها أراك لاحقا
- أراك لاحقا

1088
01:53:20,805 --> 01:53:22,030
مرحبا خوليا

1089
01:53:24,005 --> 01:53:26,148
مرحبا. كيف حالك

1090
01:53:27,244 --> 01:53:32,068
- بخير و أنت؟
- حسنا ..هنا

1091
01:53:38,187 --> 01:53:41,075
لديك منزل جميل. جميل جدا

1092
01:53:46,858 --> 01:53:49,081
لقد ترك رامون العديد من الرسائل بحوزتي

1093
01:53:49,306 --> 01:53:53,738
أظن انه كان مستمتعا بترك رسائل مبعثره بعد موته

1094
01:53:55,049 --> 01:53:57,009
و الذي حصل أنني في اليوم الماضي

1095
01:53:57,386 --> 01:53:59,425
وجدت هذه الرسالة لك

1096
01:54:06,121 --> 01:54:07,793
من يكون رامون هذا؟

1097
01:54:13,560 --> 01:54:16,895
رامون سامبيدرو
صديقك

1098
01:54:19,024 --> 01:54:22,182
لقد عرفتكما ببعض
ألا تتذكرين ذلك؟

1099
01:54:25,167 --> 01:54:26,894
أنت ؟

1100
01:54:27,991 --> 01:54:29,630
نعم

1101
01:54:49,708 --> 01:54:51,717
المكان جميل هنا

1102
01:55:00,603 --> 01:55:02,970
إلى البحر
إلى البحر

1103
01:55:03,467 --> 01:55:05,123
و في انعدام وزن القاع

1104
01:55:05,283 --> 01:55:06,531
المكان الذي تتحقق فيه الأحلام

1105
01:55:06,948 --> 01:55:09,365
رغبتان ستجعلان أمنيه واحده تتحقق

1106
01:55:10,068 --> 01:55:11,236
نظرتك و نظرتي

1107
01:55:11,877 --> 01:55:13,588
مثل صدى يتكرر بدون كلمات

1108
01:55:14,116 --> 01:55:15,877
أعمق ,
أعمق

1109
01:55:16,332 --> 01:55:18,900
و راء كل شىء, ومن خلال الدم و العظام

1110
01:55:20,347 --> 01:55:21,483
و لكنني أستيقظ دائما

1111
01:55:21,746 --> 01:55:23,459
و أتمنى لو كنت ميتا

1112
01:55:24,108 --> 01:55:25,611
ليبقى فمي

1113
01:55:25,996 --> 01:55:27,195
متشابكا بشعرك

