1
00:00:34,332 --> 00:00:35,333
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

2
00:00:35,333 --> 00:00:36,334
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

3
00:00:36,334 --> 00:00:37,335
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

4
00:00:37,335 --> 00:00:38,336
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

5
00:00:38,336 --> 00:00:39,337
لا احد منا يعلم شئ عن حياته الماضية
فى الكون الاخر او الكوكب الاخر
لكن0000

6
00:00:39,337 --> 00:00:40,338
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

7
00:00:40,338 --> 00:00:41,339
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

8
00:00:41,339 --> 00:00:42,340
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

9
00:00:42,340 --> 00:00:43,341
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

10
00:00:43,341 --> 00:00:44,342
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

11
00:00:44,342 --> 00:00:45,343
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

12
00:00:45,343 --> 00:00:46,344
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

13
00:00:46,344 --> 00:00:47,345
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

14
00:00:47,345 --> 00:00:48,346
لو امكننا تطوير معدات تعمل على احساسنا
لكى نعمل على معالجة حياتنا الاخرى
وبذلك نعمل على نجأتنا فى العالم الاخر0000

15
00:00:49,347 --> 00:00:50,348
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

16
00:00:50,348 --> 00:00:51,349
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

17
00:00:51,349 --> 00:00:52,317
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

18
00:00:52,317 --> 00:00:53,318
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000

19
00:00:53,318 --> 00:00:54,319
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

20
00:00:54,319 --> 00:00:55,320
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

21
00:00:55,320 --> 00:00:56,321
مثل الأدوات المستخدمة
فى تسجيل الاشياء00000
توماس اديسون 1928

22
00:01:02,327 --> 00:01:03,328
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

23
00:01:03,328 --> 00:01:04,329
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

24
00:01:04,329 --> 00:01:05,330
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

25
00:01:05,330 --> 00:01:06,331
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

26
00:01:06,331 --> 00:01:07,332
(نظرية الصوت الألكترونى)
تسجيل صوت وصورة الأموات بأستخدام
أدوات الأستقبال المعدلة

27
00:01:08,333 --> 00:01:09,334
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

28
00:01:08,333 --> 00:01:09,334
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

29
00:01:09,367 --> 00:01:10,368
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

30
00:01:10,368 --> 00:01:11,369
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

31
00:01:11,369 --> 00:01:12,370
عرفت منذ عام 1939, والان لقد زادت
الأبحاث فى هذا المجال بشكل عام

32
00:01:12,370 --> 00:01:13,371
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

33
00:01:13,371 --> 00:01:14,372
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

34
00:01:14,372 --> 00:01:15,373
لأثبات حدوث اتصال بالأموات

35
00:01:32,390 --> 00:01:33,390
ترجمة

36
00:01:33,391 --> 00:01:34,391
ترجمة

37
00:01:34,392 --> 00:01:35,392
د:هانى صلاح
Dare Devil

38
00:01:35,393 --> 00:01:36,393
د:هانى صلاح
Dare Devil

39
00:01:36,394 --> 00:01:37,394
د:هانى صلاح
Dare Devil

40
00:01:37,395 --> 00:01:38,395
د:هانى صلاح
Dare Devil

41
00:01:38,396 --> 00:01:39,396
د:هانى صلاح
Dare Devil

42
00:01:39,397 --> 00:01:40,397
د:هانى صلاح
Dare Devil

43
00:01:40,398 --> 00:01:41,398
د:هانى صلاح
Dare Devil

44
00:01:41,399 --> 00:01:42,399
د:هانى صلاح
Dare Devil

45
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
د:هانى صلاح
Dare Devil

46
00:01:43,401 --> 00:01:44,401
د:هانى صلاح
Dare Devil

47
00:01:44,402 --> 00:01:45,402
د:هانى صلاح
Dare Devil

48
00:01:45,403 --> 00:01:46,403
د:هانى صلاح
Dare Devil

49
00:01:46,404 --> 00:01:47,404
د:هانى صلاح
Dare Devil

50
00:01:47,405 --> 00:01:48,405
د:هانى صلاح
Dare Devil

51
00:01:48,406 --> 00:01:49,406
د:هانى صلاح
Dare Devil

52
00:01:49,407 --> 00:01:50,407
د:هانى صلاح
Dare Devil

53
00:01:50,408 --> 00:01:51,408
د:هانى صلاح
Dare Devil

54
00:01:51,409 --> 00:01:52,409
د:هانى صلاح
Dare Devil

55
00:01:52,410 --> 00:01:53,410
د:هانى صلاح
Dare Devil

56
00:01:53,411 --> 00:01:54,411
د:هانى صلاح
Dare Devil

57
00:01:54,412 --> 00:01:55,412
د:هانى صلاح
Dare Devil

58
00:01:55,413 --> 00:01:56,413
د:هانى صلاح
Dare Devil

59
00:01:56,414 --> 00:01:57,414
د:هانى صلاح
Dare Devil

60
00:01:57,415 --> 00:01:58,415
د:هانى صلاح
Dare Devil

61
00:01:58,416 --> 00:01:59,416
د:هانى صلاح
Dare Devil

62
00:01:59,417 --> 00:02:00,417
د:هانى صلاح
Dare Devil

63
00:02:00,418 --> 00:02:01,418
د:هانى صلاح
Dare Devil

64
00:02:01,419 --> 00:02:02,419
د:هانى صلاح
Dare Devil

65
00:02:02,420 --> 00:02:03,420
د:هانى صلاح
Dare Devil

66
00:02:03,421 --> 00:02:04,421
د:هانى صلاح
Dare Devil

67
00:02:04,422 --> 00:02:05,422
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

68
00:02:05,423 --> 00:02:06,423
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

69
00:02:06,424 --> 00:02:07,424
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

70
00:02:07,425 --> 00:02:08,425
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

71
00:02:08,426 --> 00:02:09,426
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

72
00:02:14,432 --> 00:02:17,569
#الكثير من الأمطار غدا
مع احتمال وجود عواصف رعدية

73
00:02:51,636 --> 00:02:54,539
مايكى, توقف عن اللعب
وأستعد للذهاب الى المدرسة

74
00:02:54,573 --> 00:02:58,043
هيا, ابدأ الأكل
أمك سوف تصل خلال 10 دقائق

75
00:03:00,545 --> 00:03:03,014
هاى, هل قمت بالعبث بهذا؟
لا

76
00:03:03,048 --> 00:03:05,016
لا! ؟أراهن على هذا

77
00:03:05,050 --> 00:03:07,786
أراهن أنك ضيعت الوقت

78
00:03:07,819 --> 00:03:09,721
سوف أجيب هذا
حسنا

79
00:03:11,556 --> 00:03:13,091
مرحبا

80
00:03:13,124 --> 00:03:14,259
أهلا, جين

81
00:03:14,292 --> 00:03:16,361
ميكى, هل تريد مزيد من العصير؟
بالتأكيد

82
00:03:16,428 --> 00:03:19,498
ها أنت تذهب
أجل, لا توجد مشكلة

83
00:03:19,531 --> 00:03:21,500
حسنا, أراكى لاحقا

84
00:03:22,701 --> 00:03:24,903
جين لن تأتى
لماذا لا؟

85
00:03:24,970 --> 00:03:27,405
لم تخبرنى
لم تخبرك ماذا؟

86
00:03:27,472 --> 00:03:31,409
أمك لاتستطيع ان تأخذك الى المدرسة
هل هذا يعنى اننى لن أذهب الى الدرسة؟

87
00:03:31,443 --> 00:03:34,546
لا! هذا يعنى اننى سوف أوصلك بدلا منها

88
00:03:35,380 --> 00:03:37,282
محاولة جيدة, ايها النمر

89
00:03:39,251 --> 00:03:41,319
لقد كانت محاولة جيدة

90
00:03:50,595 --> 00:03:52,931
أين سوف تذهبين , حبيبتى؟
الى الناشر

91
00:03:52,964 --> 00:03:55,000
سوف يرينى غلاف الكتاب

92
00:03:56,168 --> 00:03:58,069
واو, انك تبدين رائعة

93
00:04:00,038 --> 00:04:02,007
انت حقا تبدين رائعة

94
00:04:03,208 --> 00:04:05,210
انت تبدين حقا, حقا رائعة

95
00:04:07,712 --> 00:04:10,382
لا,جون, نحن متأخرين بالفعل

96
00:04:12,083 --> 00:04:15,921
وأنت لديم معجون أسنان على فمك
هنا

97
00:04:25,363 --> 00:04:27,599
هل أنت بخير؟
اجل

98
00:04:32,003 --> 00:04:34,639
هل انتى متأكدة؟
حسنا, بما أنا0000

99
00:04:34,673 --> 00:04:37,342
أكثر من جيدة

100
00:04:39,377 --> 00:04:41,847
أوه, يااللهى الرحيم

101
00:04:41,913 --> 00:04:44,950
نعم! نعم, نعم

102
00:04:47,953 --> 00:04:49,921
هذا ربما يكون مخطئ, سوف أجرى واحد أخر

103
00:04:49,955 --> 00:04:52,324
دعينا نخبر مايك انه سوف يحصل على أخ
انتظر

104
00:04:52,324 --> 00:04:55,193
سوف أجرى أختبار اخر ثم نذهب للدكتور

105
00:04:55,193 --> 00:04:57,496
تهانئتى, حبيبتى

106
00:05:04,903 --> 00:05:06,505
حقيبة الغذاء

107
00:05:06,538 --> 00:05:08,406
حقيبة الملابس

108
00:05:08,473 --> 00:05:10,041
قبلة

109
00:05:11,076 --> 00:05:14,579
حسنا.أراك بعد يومين
أخبر أمك تحياتى

110
00:05:15,514 --> 00:05:17,849
وأنت, خذى حرك

111
00:05:19,317 --> 00:05:20,952
أعلم

112
00:05:26,091 --> 00:05:28,527
هاى

113
00:05:33,031 --> 00:05:35,167
باى, أحبك

114
00:05:35,967 --> 00:05:38,236
أراك لاحقا. لاتقلق

115
00:06:01,126 --> 00:06:03,328
مرحبا, كلفين
كيف حالك؟

116
00:06:05,430 --> 00:06:06,998
سيد. ريفر
مرحبا

117
00:06:07,032 --> 00:06:09,868
فرانك يريدك ان تتصل به
فى أقرب وقت تستطيع

118
00:06:09,901 --> 00:06:11,703
أوه, بالتأكيد

119
00:06:11,736 --> 00:06:13,238
رائع

120
00:06:13,338 --> 00:06:15,841
رائع ماذا؟
أنت, أنت تبتسم

121
00:06:15,907 --> 00:06:17,909
هل هذا حدث كبير اننى ابتسم؟

122
00:06:17,943 --> 00:06:20,011
فى صباح يوم الاثنين, أجل
حقا؟

123
00:06:20,045 --> 00:06:21,947
حقا
حسنا

124
00:06:22,013 --> 00:06:24,216
أجل
هاى, كارين

125
00:06:24,249 --> 00:06:27,752
أطلبى لى باقة ازهار
فى نهاية اليوم, أزهار بيضاء

126
00:06:27,786 --> 00:06:31,590
وشمبي... لا, لا
أحضرى لى شوكلاته, علبة كبيرة

127
00:06:31,623 --> 00:06:34,192
هذا النوع البلجيكى

128
00:06:34,259 --> 00:06:36,328
هل تعلمى ماذا اقصد؟
ماذا, لماذا تنظرى الى هكذا؟

129
00:06:37,829 --> 00:06:39,764
يوجد شئ ما

130
00:06:41,333 --> 00:06:43,668
يوجد شئ ما حقا
هل يمكنك فقط....؟

131
00:06:43,702 --> 00:06:46,037
سوف أذهب
شكر لك

132
00:06:46,137 --> 00:06:48,306
لكن أعرف انه يوجد شئ ما حدث
فرانك

133
00:06:52,377 --> 00:06:54,246
هاى, حبيبتى, هل انت فى البيت؟

134
00:07:07,759 --> 00:07:09,461
"لديك رسالة واحدة"

135
00:07:09,494 --> 00:07:15,167
"الرسالة استقبلت يوم الاثنين 16, الساعة 6:07م"

136
00:07:15,200 --> 00:07:19,237
#هاى, حبيبى,انه انا
لقد حدثت مشاكل بين جوليا وبن مرة اخرى

137
00:07:19,337 --> 00:07:22,174
ما الجديد؟
#لذلك سوف اكون معها قليلا

138
00:07:22,207 --> 00:07:26,344
# لاتقلق سوف اشرب الماء فقط
وسوف اتصل بك وانا فى طريقى الى المنزل

139
00:07:26,378 --> 00:07:29,247
#هل رأيت الغلاف المبدئى
ماذا تعتقد فيه؟

140
00:07:30,682 --> 00:07:32,584
# لقد كنت أفكر قليلا000

141
00:07:36,655 --> 00:07:38,256
"لا توجد رسائل"

142
00:08:10,755 --> 00:08:14,793
"هاى, معك أنا. اترك رسالة
بعد الصفارة وسوف أعاود الاتصال بك"

143
00:08:14,826 --> 00:08:17,496
مرحبا, انه انا, انه تقريبا منتصف الليل

144
00:08:17,529 --> 00:08:19,631
اخمن انك مازلتى معى جوليا

145
00:08:19,664 --> 00:08:23,802
اتصلى بى, لكى أطمئن
حسنا؟ أحبك, باى

146
00:08:23,869 --> 00:08:26,171
"هاى, معك جوليا. اترك رسالة"

147
00:08:26,204 --> 00:08:28,507
جوليا,مرحبا, انا جون. افعلى لى خدمة

148
00:08:28,507 --> 00:08:32,444
عندما تسمعين هذة الرسالة
اجعلى أنا تتصل بى

149
00:08:32,511 --> 00:08:35,714
اخمن انكم تقدون وقت جيد
شكرا لك

150
00:09:51,756 --> 00:09:54,259
" ضحية هذا الحادث المأساوى"

151
00:09:54,292 --> 00:09:56,862
"اكتشفت الشرطة علامة كعب حذاء امراة"

152
00:09:56,928 --> 00:09:59,931
"بالقرب من باب السيارة على جانب الطريق"

153
00:09:59,998 --> 00:10:04,135
" من المحتمل ان تكون قد انزلقت الى النهر
بينما كانت تحاول الخروج من السيارة"

154
00:10:04,169 --> 00:10:06,805
"بالرغم من بحث الغواصين فى المنطقة"

155
00:10:06,838 --> 00:10:08,974
"التقارير تشير ان التيار مكن ياخذ الجثة بعيدا"

156
00:10:09,007 --> 00:10:12,844
"حسب قول الشرطة ابعد من 20 ميل"

157
00:10:12,878 --> 00:10:15,847
"الشرطة مازلت تبحث عن مكانها"

158
00:10:15,881 --> 00:10:20,619
"الكتاب الاخير للراحلة أنا ريفر
كان من المفترض ان يطرح هذا الموسم"

159
00:10:20,652 --> 00:10:22,821
"وزوجها المهندس المعمارى جونسن ريفر"

160
00:10:22,888 --> 00:10:27,325
"يقال انه سوف يكمل جولتها الاعلامية للكتاب"

161
00:10:27,359 --> 00:10:29,594
سوف نذهب الان
حسنا

162
00:10:29,628 --> 00:10:31,496
تعال, مايكل

163
00:10:32,364 --> 00:10:35,700
مارك سوف يكون هنا خلال دقيقة, لذلك00000
حسنا, حسنا

164
00:10:35,734 --> 00:10:38,370
تعال ايها البطل, قل وداعا لوالدك
تعال هنا

165
00:10:38,403 --> 00:10:41,907
كن فتى جيدا
أعتنى بأمك. هيا اذهب واحضر أشيائك

166
00:10:44,176 --> 00:10:46,611
هاى, يوجد سرير اضافى معنا اذا اردت هذا

167
00:10:46,678 --> 00:10:50,415
أوه, شكرالك ,جين
لا يجب ان تقلقى على

168
00:10:53,552 --> 00:10:55,453
أعلم اننى ليست على مايرام0000

169
00:11:00,659 --> 00:11:02,194
حسنا

170
00:11:06,698 --> 00:11:11,970
"عشرة ايام الان منذ العثور على
سيارة الكاتبة المشهورة أنا"

171
00:11:13,004 --> 00:11:16,041
"بالرغم من ان الشرطة تعتقد انها غرقت"

172
00:11:16,074 --> 00:11:19,211
" انهم لم يستبعدوا احتمال ان تكون خطفت"

173
00:11:19,244 --> 00:11:23,081
"زوجها المهندس خرج عن صمته اليوم"

174
00:11:25,317 --> 00:11:29,054
"ثلاث اسابيع منذ اختفاء الكاتبة أنا"

175
00:11:29,087 --> 00:11:33,425
"تقول الشرطة انها لم تعد تضع احتمال الخطف"

176
00:11:34,759 --> 00:11:37,429
"زوجها المذهول, جونسن ريفر000"

177
00:11:37,462 --> 00:11:41,266
"يبعث هذة الرسالة الى اى شخص
يعلم بمكانها اينما كانت"

178
00:11:42,133 --> 00:11:44,536
"ان هذا صعب"

179
00:11:45,904 --> 00:11:49,140
"لكنى لن افقد الامل , ابدا"

180
00:11:49,140 --> 00:11:51,042
"هذا هو مايصبرنى"

181
00:12:53,471 --> 00:12:57,576
لدى 50 موظف واللاف الدولارات
وكثير من المعدات المنتظرة

182
00:12:57,609 --> 00:13:01,012
اذا اردت ان تقول لهم
ان ينتظروا شهر, اتصل بى

183
00:13:49,461 --> 00:13:51,663
ياللهى
لقد كنت تقف بالقرب من منزلى

184
00:13:51,696 --> 00:13:54,166
انا اسف
لقد كنت تقف بالقرب من منزلى

185
00:13:54,199 --> 00:13:56,401
والان انت تقف بالقرب من عملى

186
00:13:56,468 --> 00:13:59,905
والان لا تحاول ان تخدع ذكائى
وتقول انها مجرد صدفة

187
00:13:59,971 --> 00:14:02,240
لا, هذة ليست صدفة

188
00:14:03,241 --> 00:14:04,910
هل أعرفك؟

189
00:14:04,943 --> 00:14:06,878
اسمى ريموند بريس

190
00:14:08,113 --> 00:14:12,117
هل تقوم بمراقبتى؟
هذا بخصوص أنا, سيد ريفر

191
00:14:12,184 --> 00:14:15,987
لقد تلقيت رسالة منها
من الجانب الاخر

192
00:14:18,089 --> 00:14:20,458
من أى جانب اخر؟

193
00:14:20,559 --> 00:14:22,027
جونسن000

194
00:14:22,093 --> 00:14:24,129
لقد ماتت زوجتك

195
00:14:30,735 --> 00:14:35,540
لدى اثبات. انها تحاول الاتصال بك
منذ لحظة موتها

196
00:14:35,574 --> 00:14:40,245
انظر, سيد ريفر
لقد مات ولدى وهو يبلغ 12 عام

197
00:14:40,278 --> 00:14:43,748
لسنوات كنت منعزل عن الناس
انظر, فقط ابتعد عنى

198
00:14:43,782 --> 00:14:47,319
لكن فيما بعد شخص اخبرنى
بما اخبرتك به

199
00:14:47,385 --> 00:14:50,155
ان ابنى, ابنى الميت
اتصل به

200
00:14:50,222 --> 00:14:53,792
ولقد فعل, سيد ريفر, هذا حقيقى
من الجانب الاخر

201
00:14:53,825 --> 00:14:55,694
وهو سعيد, سعيد

202
00:14:55,694 --> 00:14:58,697
رجاء, استمع الى

203
00:14:59,531 --> 00:15:02,467
لقد غير هذا حياتى , سيد ريفر

204
00:15:02,501 --> 00:15:04,536
لانه بعد هذا
بعد هذا, انا اعلم

205
00:15:06,037 --> 00:15:07,906
لذلك رجاء, رجاء, سيد ريفر

206
00:15:07,973 --> 00:15:10,542
انسى هذا, خبئى هذا

207
00:15:10,575 --> 00:15:13,411
لكن رجاء لاتهمل هذا

208
00:15:13,445 --> 00:15:15,447
لانه , يوم ما0000

209
00:15:16,681 --> 00:15:18,617
سوف تريد ان تعرف

210
00:15:21,453 --> 00:15:23,388
تعزيتى لك

211
00:15:36,001 --> 00:15:38,637
انها أنا ريفر

212
00:15:38,670 --> 00:15:41,473
أنا ريفر الاسطورة تحمل كيس بقالة

213
00:15:41,506 --> 00:15:44,342
توقف
كيف كان التسوق؟

214
00:15:44,376 --> 00:15:46,378
اطفئى هذا
حسنا, فقط00000

215
00:15:46,411 --> 00:15:49,281
هذا واحد من اجمل المشاهد
اخرس

216
00:15:49,381 --> 00:15:52,384
هذا شئ جميل
سيداتى وسادتى

217
00:16:55,914 --> 00:16:59,317
#لقد تم العثور على جثة أنا ريفر الكاتبة المشهورة

218
00:16:59,384 --> 00:17:03,655
#تم العثور عليها الليلة الماضية
من قبل حارس امن كان يقوم بتفقد روتينى

219
00:17:03,722 --> 00:17:06,791
#عند العوامة 16 على بعد 3 اميال

220
00:17:06,825 --> 00:17:08,994
#من عثورهم على سيارتها

221
00:17:09,027 --> 00:17:11,663
#منذ خمسة اسابيع ماضية

222
00:17:11,696 --> 00:17:13,632
#لقد انهى هذا الاكتشاف

223
00:17:13,665 --> 00:17:15,167
#الاعتقاد بانها مخطوفة

224
00:17:15,200 --> 00:17:20,472
لقد حدث لزوجتك اصابات عند
وقوعها على الصخور الى ان وصلت للنهر

225
00:17:20,505 --> 00:17:24,442
كسر فى الجمجة
وكسور فى الزراع

226
00:17:27,112 --> 00:17:30,949
عندما وقعت فى النهر, لم يكن عندها
الفرصةلكى تساعد نفسها

227
00:17:31,016 --> 00:17:34,419
لقد سحبتها العاصفة لعدة اميال

228
00:17:34,452 --> 00:17:36,822
انا اسف على خسارتك

229
00:17:44,462 --> 00:17:47,332
هذة هى متعلقاتها الشخصية

230
00:17:47,365 --> 00:17:50,735
هاتفها الخلوى كان فى السيارة
ولقد اعدناه لك

231
00:18:39,651 --> 00:18:41,586
اذا, ماذا تعتقد؟
انا احبه

232
00:18:41,620 --> 00:18:43,488
أجل؟
أجل, ان المكان ممتع هنا

233
00:18:43,555 --> 00:18:45,891
حسنا
بداية جيدة

234
00:18:45,924 --> 00:18:47,492
اعتقد

235
00:18:49,828 --> 00:18:51,997
هل يمكنك0000

236
00:18:51,997 --> 00:18:54,366
هل يمكنك اخذ مايكل لعطلة الاسبوع؟

237
00:18:55,333 --> 00:18:57,569
أجل, بالطبع

238
00:18:59,571 --> 00:19:01,740
ربما000ربما فترة اطول قليلا

239
00:19:02,974 --> 00:19:04,943
المدة التى تريدها , جون

240
00:19:53,625 --> 00:19:55,694
سوف ندهن الأرضية الأن

241
00:19:59,598 --> 00:20:02,901
متى سوف تحضرهم؟
انهم يريدوا ان يقابلوك هذا الاسبوع

242
00:20:02,901 --> 00:20:05,570
بالتأكيد.جيد, لاتوجد أى مشكلة فى هذا

243
00:20:08,573 --> 00:20:10,242
ترجمة
د:-هانى صلاح
Dare Devil

244
00:20:10,308 --> 00:20:15,680
لقد احضرتنى هنا فقط لكى تفعل هذا
أليس كذلك؟

245
00:20:15,714 --> 00:20:19,284
لا, لم افعل
دعنى أرى ما استطيع فعله

246
00:20:19,317 --> 00:20:23,555
هذا حيث تخبرنى انك اعدت
النظر فى الميزانية, صحيح؟

247
00:20:27,993 --> 00:20:31,496
اللعنه, لقد افزعنى هذا

248
00:20:31,530 --> 00:20:33,198
انا اسف, انا لم00000

249
00:20:43,408 --> 00:20:46,211
اسألهم اذا كان عندهم انوار

250
00:20:52,818 --> 00:20:55,153
هل انتم بخير؟
نحن بخير الان

251
00:20:55,220 --> 00:20:56,822
أجل

252
00:20:56,888 --> 00:21:00,358
أثق انك سوف تصلح هذا
قبل وصل السيد كينجهام

253
00:21:48,507 --> 00:21:49,641
أنا؟

254
00:22:32,884 --> 00:22:34,386
"جونسن"

255
00:22:53,405 --> 00:22:55,373
"لديك رسالة واحدة"

256
00:22:55,407 --> 00:22:59,711
"الرسالة استقبلت الاربعاء23"

257
00:22:59,711 --> 00:23:01,112
"2:30 ص"

258
00:23:06,618 --> 00:23:08,253
"جونسن"

259
00:23:09,254 --> 00:23:13,658
"نهاية الرسالة, ليس لديك رسائل"

260
00:23:15,794 --> 00:23:18,163
"ليس لديك رسائل"

261
00:23:20,966 --> 00:23:23,368
"ليس لديك رسائل"

262
00:24:00,338 --> 00:24:03,175
أوه! رجاء,ادخل
زيارة جميلة

263
00:24:04,843 --> 00:24:06,545
مرحبا
مرحبا

264
00:24:06,578 --> 00:24:09,514
انظر,0000
لقد اقتربت من الانتهاء مع شخص ما

265
00:24:09,548 --> 00:24:12,484
استطيع الرجوع فى وقت لاحق
لا, هذا لن يأخذ طويلا

266
00:24:12,551 --> 00:24:15,554
انا سعيد حقا برؤيتك
لقد كنت اتمنى ان تحضر

267
00:24:15,587 --> 00:24:17,656
شكرا لك
هذة "سارة تيت"0

268
00:24:17,722 --> 00:24:19,825
دعينى اقدمك الى السيد ريفر

269
00:24:21,326 --> 00:24:23,662
أسفة, انا0000

270
00:24:23,695 --> 00:24:25,597
لقد احرزنا تقدم كبير اليوم

271
00:24:25,630 --> 00:24:27,666
هذا مذهل

272
00:24:27,766 --> 00:24:29,401
انه حقا مذهل

273
00:24:32,170 --> 00:24:34,039
هذا سخيف
انتظرى لحظة

274
00:24:34,072 --> 00:24:36,408
يجب على ان ارجع هذة الصناديق الى المحل

275
00:24:36,475 --> 00:24:38,777
سارة, ليس عليك الاسراع

276
00:24:38,844 --> 00:24:40,745
اصنعى لنفسك كوب من الشاى

277
00:24:40,779 --> 00:24:42,848
سأفعل, شكرا لك

278
00:24:43,715 --> 00:24:45,617
هل تريد البعض؟

279
00:24:45,650 --> 00:24:47,886
اجل, هذا سيكون عظيم
شكرا لك

280
00:24:47,919 --> 00:24:49,588
شكرا لك

281
00:24:50,255 --> 00:24:51,990
سيد ريفر, رجاء

282
00:24:55,594 --> 00:24:59,164
أوه, معذرة
اجلس هنا, رجاء

283
00:25:02,901 --> 00:25:06,404
اذا, هل سمعت "اى فى بى" سيد ريفر؟

284
00:25:07,405 --> 00:25:08,807
لا

285
00:25:08,840 --> 00:25:12,010
انا لست مندهش
لهذا ان يقولوا علينا مجانين

286
00:25:12,010 --> 00:25:15,580
هذا يرمز الى نظرية
"الصوت الالكترونى"

287
00:25:17,516 --> 00:25:19,451
انا استمع
حسنا

288
00:25:19,484 --> 00:25:22,554
انا لست مستبصر, ولست وسيط روحانى

289
00:25:22,587 --> 00:25:24,122
انا لا اتصل بالاموات

290
00:25:24,156 --> 00:25:26,224
الاموات يتصلون بى

291
00:25:26,291 --> 00:25:28,293
بواسطة هذة النظرية

292
00:25:29,261 --> 00:25:31,129
استطيع سماعهم

293
00:25:31,163 --> 00:25:33,698
استطيع رؤيتهم, و000

294
00:25:34,933 --> 00:25:37,202
استطيع تسجيلهم

295
00:25:55,587 --> 00:25:57,489
"......لقد فهمت......"

296
00:26:02,828 --> 00:26:04,696
".....انت لايجب ان....."

297
00:26:18,176 --> 00:26:21,279
وهولا هم00000
هذا صحيح

298
00:26:22,247 --> 00:26:24,282
اشخاص رحلوا من عالمنا

299
00:26:39,030 --> 00:26:42,167
هل هذا وظيفتك, او هؤايتك, او ماذا؟

300
00:26:42,200 --> 00:26:46,471
أعتقد انه استحواذ
أكثر منه تملك, لكى اكون امين معك

301
00:26:46,505 --> 00:26:48,473
الان, اتعجب أين.....ها

302
00:26:48,507 --> 00:26:53,078
ها نحن.انهم لا يظهرون دائما
فى المرات الاولى

303
00:26:53,111 --> 00:26:57,749
نحن نعمل فقط على تسجيل اصواتهم
وقد يجد الناس هذا خيبة امل

304
00:26:57,782 --> 00:26:59,584
ولكن, عندما يعمل هذا

305
00:26:59,618 --> 00:27:04,289
وترئ وجوه الناس التى تقوم بمساعدتهم
مثل سارة

306
00:27:04,322 --> 00:27:08,827
لاشئ, صدقنى, لاشئ يكون مثل هذا

307
00:27:11,029 --> 00:27:14,266
سيد ريفر, هل تريد سماع صوت زوجتك؟

308
00:27:24,776 --> 00:27:26,878
نعم

309
00:27:37,255 --> 00:27:39,124
"جونسن"

310
00:27:45,630 --> 00:27:47,933
"جونسن"

311
00:27:47,966 --> 00:27:49,568
"أعثر عليه"

312
00:27:52,337 --> 00:27:54,673
"جونسن ريفر"

313
00:27:54,706 --> 00:27:56,575
"اعثر عليه"

314
00:27:58,410 --> 00:28:01,079
"جونسن.....جونسن"

315
00:28:01,112 --> 00:28:02,914
"ريفر"

316
00:28:02,948 --> 00:28:05,417
"أعثر عليه, رجاء"

317
00:28:25,637 --> 00:28:29,074
الشئ المحبط فى هذة النظرية
انها لاتستطيع جعلك تسمع الصوت مباشرة

318
00:28:29,141 --> 00:28:30,775
تحتاج الى التسجيل

319
00:28:30,842 --> 00:28:34,412
وسوف تعرف اذا كنت حصلت على نتيجة
عندما تعيد تشغيل الشريط

320
00:28:34,446 --> 00:28:37,015
تفضل, يوجد به لبن

321
00:28:37,082 --> 00:28:39,751
رائع, شكرا لك
اعذرونى للحظة

322
00:28:43,321 --> 00:28:45,590
انه شعور رائع, أليس كذلك؟

323
00:28:45,624 --> 00:28:46,791
نعم

324
00:28:48,760 --> 00:28:50,162
انه شعور لايمكن وصفه

325
00:28:50,195 --> 00:28:53,098
لقد حضرت الى هنا عدة مرات
لكى يعمل معى, لكنه فعال حقا

326
00:28:53,131 --> 00:28:56,802
انا هنا طوال الوقت
انه حقا يساعدنى

327
00:28:58,236 --> 00:29:02,007
اننى احاول مساعدته على قدر الامكان
لذلك احفظ بعض من هذة الاشياء فى المحل

328
00:29:02,040 --> 00:29:04,609
أى محل؟
اننى املك محل كتب

329
00:29:08,613 --> 00:29:11,583
زوجتك كاتبة ممتازة, سيد ريفر

330
00:29:14,219 --> 00:29:15,987
اجل

331
00:29:18,924 --> 00:29:22,027
اذا ما الذى احضرك الى هنا؟
خطيبى

332
00:29:22,093 --> 00:29:27,098
لقد توفى منذ 8 شهور. لقد كان عندنا
مشكلة فى فهم ما يقوله

333
00:29:27,132 --> 00:29:29,000
لكن هذا المساء فهمناه

334
00:29:29,868 --> 00:29:32,237
فقط كلمتين, "سارة, نعم"0

335
00:29:33,505 --> 00:29:37,576
لانه, قبل موته, وعدنى
انه سوف يعلمنى بوجوده معى

336
00:29:37,609 --> 00:29:39,778
بأنه سوف يجد طريقة ما لكى يخبرنى

337
00:29:39,845 --> 00:29:42,681
انه سعيد فى المكان الموجود فيه

338
00:29:43,849 --> 00:29:46,585
لذلك قال "سارة, نعم"0

339
00:29:47,786 --> 00:29:49,154
أوه

340
00:29:52,657 --> 00:29:56,161
يعتقد ريموند اننا احتمال
لا نراه مره اخرى لكن هذا على مايرام

341
00:29:58,497 --> 00:30:00,999
ولقد سمعت ما أردت ان اسمعه

342
00:30:39,371 --> 00:30:41,006
أنا00000

343
00:30:43,241 --> 00:30:44,943
هذا جون

344
00:30:47,212 --> 00:30:50,782
اذا كنت تسمعينى بأى طريقة00000

345
00:30:53,285 --> 00:30:55,220
رجاء اجعلينى أعلم هذا

346
00:30:57,289 --> 00:30:59,057
رجاء

347
00:30:59,090 --> 00:31:01,526
فقط أى نوع من......فقط أى نوع من العلامات

348
00:31:03,261 --> 00:31:04,863
رجاء

349
00:32:00,418 --> 00:32:01,987
"سوزى"

350
00:32:06,424 --> 00:32:07,993
"سوزى"

351
00:32:14,766 --> 00:32:16,568
"سوزى, انا0000"

352
00:32:34,286 --> 00:32:36,421
لقد سجلت هذا منذ ساعات

353
00:32:36,454 --> 00:32:41,927
انه صوت خفض جدا, لذلك لقد وضعته على الكمبيوتر
كملف صوت لكى اعمل على تنقيته

354
00:32:42,661 --> 00:32:44,296
اذا, هل00000

355
00:32:45,297 --> 00:32:48,033
هل هى تعلم اننى حضرت لك؟
أعتقد هذا

356
00:32:48,099 --> 00:32:50,702
اذا هل يمكننى رؤيتها هذة المرة؟
لا

357
00:32:50,735 --> 00:32:53,138
هذا سيكون صوت فقط, انا أسف, جون

358
00:32:53,205 --> 00:32:54,973
يجب ان نكون صابرون قليلا

359
00:32:56,374 --> 00:33:00,378
ثق في جون
هذة فقط البداية, اجلس هنا

360
00:33:00,412 --> 00:33:02,013
الان000

361
00:33:03,849 --> 00:33:06,751
اذا اردت ان تسمع هذا مرة اخرى
اضغط هذا الزر فقط

362
00:33:06,785 --> 00:33:08,720
سوف أعود بعض قليل

363
00:33:20,332 --> 00:33:23,168
"اخبره......لاننى أحبه"

364
00:33:29,040 --> 00:33:31,543
"اخبره......لاننى أحبه"

365
00:33:57,536 --> 00:33:59,571
"وغد, وغد"

366
00:34:02,073 --> 00:34:03,508
"وغد"

367
00:34:10,782 --> 00:34:12,484
ما هذا؟

368
00:34:12,551 --> 00:34:14,319
كل شئ على مايرام

369
00:34:14,386 --> 00:34:17,322
لقد حصلنا على ناس اشرار جدا هنا

370
00:34:17,389 --> 00:34:19,224
يجب فقط علينا ضغط هذا0000000

371
00:34:20,659 --> 00:34:22,127
وسوف ينتهى الامر

372
00:34:22,160 --> 00:34:26,498
لقد أتخذنا خطوه هامة فى مهمة
التواصل مع أنا, دعنا نحتفل بهذا

373
00:34:26,531 --> 00:34:28,567
هنا

374
00:34:30,402 --> 00:34:33,371
انهم ليس كلهم ظرفاء
انهم لايكونوا كلهم أنا

375
00:34:59,998 --> 00:35:03,335
"سوزى توملسن.......ابتسمى"

376
00:35:05,871 --> 00:35:08,240
"سوزى توملسن.......ابتسمى"

377
00:35:18,016 --> 00:35:19,151
مرحبا

378
00:35:19,217 --> 00:35:22,788
"هذا ريموند شئ حدث"
حقا؟

379
00:35:22,821 --> 00:35:25,490
" احضر الى هنا"
سوف أحضر حالا

380
00:36:06,765 --> 00:36:08,300
مرحبا؟

381
00:36:13,171 --> 00:36:14,573
ريموند؟

382
00:37:19,237 --> 00:37:22,007
اذا سوف تخبرنى كل ما تعرفه؟

383
00:37:22,007 --> 00:37:25,043
لا استطيع اخبارك اكثر
من الذى سوف تقرأه فى الصحف

384
00:37:29,047 --> 00:37:30,916
أجل, شكرا لك

385
00:37:49,468 --> 00:37:53,071
شكرا لحضورك من اجل المساعدة
سوف يعنى هذا الكثير له

386
00:37:53,138 --> 00:37:55,841
أوه. شكرا لك لفعل هذة الخدمة لى

387
00:37:56,808 --> 00:38:00,879
انا غير متأكدة من أين أبدا
لقد كان يتخلص من الدسكات, لذلك000

388
00:38:00,912 --> 00:38:04,249
ربما أشرطة أنا الاصلية
فى احدى هذة الصناديق

389
00:38:04,282 --> 00:38:05,951
هل انت بخير؟

390
00:38:06,718 --> 00:38:08,787
اننى مازلت لا اصدق انه ذهب

391
00:38:11,056 --> 00:38:13,125
حسنا000

392
00:38:13,225 --> 00:38:15,827
ربما سيكون على اتصال
لا اعلم

393
00:38:15,861 --> 00:38:19,965
لقد قال انه فعل الكافئ من الازعاج
عندما كان على قيد الحياة

394
00:38:20,765 --> 00:38:24,069
هذا فقط لايؤدى الى اى شعور
لقد كان يساعد الناس

395
00:38:24,169 --> 00:38:25,403
واو

396
00:38:25,470 --> 00:38:28,073
هذا يرجع الى سنوات
بالضبط, 23 سنة

397
00:38:29,307 --> 00:38:31,743
"كارول يجب ان تعرف"

398
00:38:31,776 --> 00:38:35,113
"أخبر تومس انه يجب"

399
00:38:35,213 --> 00:38:37,115
"رجال فى الغرفة"

400
00:38:37,182 --> 00:38:40,786
أوه هذة واحدة
"500دورلا مازالوا هنا"

401
00:38:40,819 --> 00:38:42,988
هذا النوع من الرسائل احبه
أجل

402
00:39:28,099 --> 00:39:29,901
لقد انتهيت

403
00:39:29,968 --> 00:39:31,670
لماذا لدينا الكثير من الاجهزة؟

404
00:39:31,703 --> 00:39:35,807
حتى تستطيع ان تشاهد برنامجك المفضل
وانا استطيع ان اساهد برنامجى المفضل

405
00:39:38,577 --> 00:39:40,278
اجل

406
00:41:16,374 --> 00:41:18,910
حسنا

407
00:41:18,944 --> 00:41:20,846
انهم يرؤنى شئ ما

408
00:41:20,879 --> 00:41:22,347
انه00000

409
00:41:25,417 --> 00:41:26,885
انه, ام0000

410
00:41:27,719 --> 00:41:31,156
طريق مصفوف بالاشجار
انهم يرؤنى طريق مصفوف بالاشجار, نعم؟

411
00:41:33,758 --> 00:41:35,794
لا. لا. لا

412
00:41:36,995 --> 00:41:38,964
أوه, حسنا

413
00:41:38,997 --> 00:41:41,266
لا توجد مشكلة. يحدث هذا أحيانا

414
00:41:49,474 --> 00:41:53,044
زوجتك, لقد ماتت مؤخرا

415
00:41:55,180 --> 00:41:57,048
اجل

416
00:41:57,916 --> 00:41:59,785
لقد كان رحيلها صعب

417
00:42:02,420 --> 00:42:03,488
أجل

418
00:42:03,555 --> 00:42:04,990
لقد كانت,

419
00:42:06,892 --> 00:42:08,994
لقد كانت كاتبة, لقد كانت كاتبة

420
00:42:10,162 --> 00:42:12,297
أجل, كلماتها مهمة

421
00:42:15,200 --> 00:42:16,802
أوه

422
00:42:17,569 --> 00:42:20,539
أسفة, الاضواء براقة جدا

423
00:42:21,239 --> 00:42:25,610
انه.....انها مثل اشياء صغيرة مزعجة

424
00:42:26,411 --> 00:42:29,181
تجعل من الصعب رؤية كل شئ
هل يمكنك00000

425
00:42:41,927 --> 00:42:45,030
انه الصوت الالكترونى
أعلم ما هذا

426
00:42:46,631 --> 00:42:48,834
لقد قمت بتسجيل شرائط
لا يجب ان تفعل هذا

427
00:42:48,867 --> 00:42:52,003
يجب الا تحاول هذا بمفردك
انه غير امن

428
00:42:52,003 --> 00:42:55,907
انه مثل المسرح المنزلى الصنع
وأعياد الهليون

429
00:42:55,974 --> 00:42:58,443
نظرية الصوت الكهربئ غير جيدة

430
00:42:58,510 --> 00:43:02,547
لقد قضينا سنوات نعمل
الى زيادة علاقتنا مع مرشدنا

431
00:43:02,614 --> 00:43:04,015
لذلك نحن نستطيع حمايتك

432
00:43:05,717 --> 00:43:08,153
من ماذا؟
من الاشخاص التى تحب التدمير

433
00:43:09,988 --> 00:43:12,390
لانهم فى الخارج هناك وسوف يعثرون عليك

434
00:43:12,424 --> 00:43:15,660
اذا استمريت فى الاصرار على
التدخل فى هذة الامور, وقتها000

435
00:43:15,694 --> 00:43:17,796
أنا, زوجتى, لقد بعثت الى برسالة

436
00:43:17,829 --> 00:43:20,999
لا, لا, ليست أنا
لقد فهمت الامور خطاء

437
00:43:20,999 --> 00:43:24,970
استمع, هناك شئ واحد للاتصال بالاموات
وهو التدخل

438
00:43:25,003 --> 00:43:27,172
وانت تتدخل فى هذا

439
00:43:33,211 --> 00:43:36,515
لقد حضرت فقط, من اجل بعض المساعدة
أعلم, استطيع مساعدتك

440
00:43:37,616 --> 00:43:40,485
انه فقط انهم يدفعونى
لكى اخبرك ان تتوقف

441
00:43:41,086 --> 00:43:42,387
صحيح, شكرا لك

442
00:43:44,623 --> 00:43:46,291
سيد ريفر

443
00:43:47,359 --> 00:43:51,496
طريق مصفوف بالاشجار, هل انت متاكد؟
انهم يجعلونى ارئ طريق مصفوف بالاشجار

444
00:43:51,530 --> 00:43:53,031
لا

445
00:43:53,098 --> 00:43:58,003
لا طرق اشجار
لا طريق مرصوف, لاطريق مستوى

446
00:44:00,839 --> 00:44:04,009
سيد ريفر, لقد كانت حامل, صحيح؟

447
00:44:52,657 --> 00:44:54,526
"نحن نلعب كل يوم"

448
00:45:23,655 --> 00:45:25,757
"انه يقول انك أسعد الان"

449
00:45:26,591 --> 00:45:28,460
"هل انا ميت؟"

450
00:45:31,363 --> 00:45:32,998
"سوزى"

451
00:45:34,766 --> 00:45:36,635
"سوزى تلمسون"

452
00:45:39,204 --> 00:45:41,139
"ابتسمى"

453
00:45:43,575 --> 00:45:45,844
"سوزى تلمسون"

454
00:45:47,846 --> 00:45:49,414
"ابتسمى"

455
00:46:23,215 --> 00:46:25,650
معزرة, هل انت سوزى تلمسون؟

456
00:46:25,717 --> 00:46:27,752
أجل
اسمى جونسن ريفر

457
00:46:27,786 --> 00:46:29,454
مرحبا
هل يمكنى الحديث معك؟

458
00:46:40,699 --> 00:46:43,502
لقد توفت امى وهى تلدنى

459
00:46:44,569 --> 00:46:48,673
ولقد حاولت جدتى ان تتصل بها
لمدة سنوات

460
00:46:48,740 --> 00:46:52,043
انت تعرف, بالشموع
والظلام, والدخان000

461
00:46:52,110 --> 00:46:54,279
والعلم؟
اجل

462
00:46:54,346 --> 00:46:56,681
كل هذا, لقد حاولت كل شئ

463
00:46:59,651 --> 00:47:01,486
لقد كانت تخبرنى دائما00000

464
00:47:03,722 --> 00:47:07,159
انه عندما تموت سوف تجعلنى اعرف
اذا كانت وجدتها, اذا كانت000000

465
00:47:08,627 --> 00:47:10,262
اذا كانت وجدت أمى

466
00:47:13,799 --> 00:47:16,668
عندما أكون حزينة
كانت تعمل على اسعادى

467
00:47:16,668 --> 00:47:22,007
لقد كانت تقول
"سوزى توملسن, انظرى الى الجانب المبهج"

468
00:47:22,073 --> 00:47:23,708
"سوزى تلمسون, ابتهجى"

469
00:47:25,043 --> 00:47:26,945
"سوزى تلمسون, ابتسمى"

470
00:47:32,250 --> 00:47:34,152
لقد وجدوا بعضهم

471
00:47:35,287 --> 00:47:36,888
أليس كذلك؟

472
00:47:41,126 --> 00:47:43,295
هذا هو ما أردتنى ان أعرفه

473
00:48:03,215 --> 00:48:05,117
انه يبدوا كما  انها لم تموت حقا

474
00:48:05,183 --> 00:48:10,422
لقد حصلت على اتصال من ابى وبعد هذا, ماذا
هل علمت هذا منذ يومين؟

475
00:48:10,455 --> 00:48:12,991
انه يبدوا مثل حدوث هذا بسرعة

476
00:48:14,926 --> 00:48:16,495
سوزى, انا لا افهم

477
00:48:16,528 --> 00:48:20,198
لقد حصلت على الرسائل
من جدتك منذ أسبوع

478
00:48:20,265 --> 00:48:23,568
لا, هذا لايمكن
لقد توفت منذ يومين فقط

479
00:48:42,788 --> 00:48:47,526
#لا توجد تغيرات فى حادثة اختفاء
الام مارى فريمان

480
00:48:47,592 --> 00:48:50,462
"لقد تغيبت عن المنزل منذ تسعة ايام

481
00:49:12,918 --> 00:49:15,086
أين سوف نأكل الان؟
فى غرف نومنا

482
00:49:30,235 --> 00:49:31,837
ها نحن انتهينا, انه يعمل

483
00:49:32,704 --> 00:49:34,306
ما هذا ابى؟

484
00:49:34,339 --> 00:49:37,776
هذا يعنى انه وقت تحضير
حقيبة ملابسك, تعال

485
00:49:37,843 --> 00:49:39,678
واحد, اتنين, ثلاثة......هوب

486
00:49:39,711 --> 00:49:41,413
هذا هو

487
00:49:42,747 --> 00:49:46,418
الاسبوع القادم, هل يمكننى اشاهد الفيديو
وانت تشاهد واحد اخر كما قلت لى؟

488
00:49:46,451 --> 00:49:50,222
أجل, لكن فقط اذا كنت جيد
وكنت مستعد عندما تأتى أمك لاخذك

489
00:49:50,255 --> 00:49:51,890
حسنا

490
00:49:54,826 --> 00:49:56,761
أبى
أجل

491
00:49:57,762 --> 00:49:58,997
هل ستكون بخير؟

492
00:50:08,707 --> 00:50:11,009
أجل

493
00:50:16,014 --> 00:50:17,949
أعدك بهذا

494
00:50:56,822 --> 00:50:58,557
"جون"

495
00:51:02,461 --> 00:51:03,995
"جون"

496
00:51:08,500 --> 00:51:10,368
"جون, حبيى"

497
00:51:18,410 --> 00:51:21,113
"جون, جون"

498
00:51:29,788 --> 00:51:31,389
أنا

499
00:51:32,257 --> 00:51:34,359
عزيزتى أنا

500
00:51:34,459 --> 00:51:35,994
"حبيبى جون"

501
00:51:59,718 --> 00:52:02,053
"رجاء, احضر لى0000"

502
00:52:02,087 --> 00:52:03,655
"رجاء00000"

503
00:52:32,117 --> 00:52:33,752
"جون"

504
00:52:34,986 --> 00:52:36,888
"جون"

505
00:52:39,891 --> 00:52:41,693
"اذهب"

506
00:52:42,694 --> 00:52:45,097
"رجاء"
"اعرف"

507
00:53:06,751 --> 00:53:08,954
"جون, حبيبى"

508
00:53:11,389 --> 00:53:13,391
"اذهب"

509
00:53:18,997 --> 00:53:20,465
"جون حبيبى"

510
00:53:20,499 --> 00:53:22,400
" طريق مرصفوف بالاشحار"

511
00:53:24,136 --> 00:53:26,638
"اذهب, اذهب"

512
00:53:30,375 --> 00:53:32,244
"اذهب الان"

513
00:53:33,612 --> 00:53:35,881
"رجاء, جون"
"طريق الاشجار"

514
00:53:37,449 --> 00:53:39,251
"رجاء جون"

515
00:53:39,284 --> 00:53:41,219
"طريق الاشجار"

516
00:55:27,993 --> 00:55:30,796
رجاء, رجاء, اخرجى صغيرى

517
00:55:30,829 --> 00:55:32,497
رجاء

518
00:55:32,531 --> 00:55:35,700
اخرج صغيرى, رجاء

519
00:55:38,470 --> 00:55:40,372
رجاء

520
00:57:00,819 --> 00:57:02,821
مرحبا
أوه, مرحبا

521
00:57:03,889 --> 00:57:06,558
شكرا لحضورك
أجل, بالتأكيد

522
00:57:06,591 --> 00:57:08,693
كيف حاله؟

523
00:57:08,760 --> 00:57:11,430
انه جيد, يتحسن يوم بعد يوم

524
00:57:13,131 --> 00:57:14,599
كيف حالك؟

525
00:57:20,138 --> 00:57:21,907
انا يجب0000

526
00:57:21,973 --> 00:57:24,042
أسف, شكرا مرة اخرى
أجل, حسنا

527
00:57:27,512 --> 00:57:29,080
سيد بلاك
جون

528
00:57:30,615 --> 00:57:32,284
سيد بلاك

529
00:57:32,317 --> 00:57:34,052
نعم

530
00:57:34,085 --> 00:57:38,557
هذا سوف يبدوا غريبا لك
لكن أحتاج ان اقول لك, اننى ذهبت الى طريق الاشجار

531
00:57:38,590 --> 00:57:42,661
لان زوجتك تواصلت معى
لقد طلبت منى المساعدة

532
00:57:42,694 --> 00:57:44,863
هذا هو الشئ, كانت تحتاج المساعدة

533
00:57:47,499 --> 00:57:50,202
انا ممتن لما فعلته سيد ريفر

534
00:57:50,202 --> 00:57:53,638
ابنى كان لن يصبح موجود هنا
اذا لم تكن موجود وقتها, لذلك شكرا لك

535
00:57:54,539 --> 00:57:57,242
لكن الان اريدك ان تتركنا بمفردنا
سيد بلاك

536
00:57:57,342 --> 00:58:00,879
ربما كارول تصدق هذة الخرافات
لكن انا لاافعل

537
00:58:00,946 --> 00:58:02,848
لذلك انت واصدقائك المرضى

538
00:58:02,881 --> 00:58:06,751
ابقوا بعيدا عن طريقى
وعن طريق عائلتى, هل فهمت؟

539
00:58:06,785 --> 00:58:08,720
ابقى بعيدا

540
00:58:20,966 --> 00:58:22,801
رقم واحد, انهم ليسوا أموات

541
00:58:23,635 --> 00:58:27,672
عندما اراهم, لا يكونوا ميتين
لقد أرتنى أشياء لم تحدث بعد

542
00:58:27,672 --> 00:58:29,808
أشياء لم تحدث بعد؟
صحيح

543
00:58:29,875 --> 00:58:32,444
رقم اثنان, انها ترينى أشياء موجودة هنا

544
00:58:32,511 --> 00:58:34,746
ليس فى اى مكان اخر لااستطيع ان اصل اليه

545
00:58:34,780 --> 00:58:39,384
انها لا تجعلنى أرئ زلزال فى الهند
او بعد الانفجارات فى الشرق الاوسط

546
00:58:39,417 --> 00:58:42,621
انه تكون موجودة هنا فى هذة المدينة
حيث يمكننى عمل شئ ما

547
00:58:42,654 --> 00:58:46,124
اننى أشاهد الاحداث التى لم تقع بعد
هل فهمتى؟

548
00:58:46,158 --> 00:58:48,460
اننى ارئ كم انت جمعت بين هذا

549
00:58:49,628 --> 00:58:53,465
جمعت.....؟ جمعت هذا معا؟
ماذا تقصدين بهذا؟

550
00:58:54,032 --> 00:58:55,967
لقد أرادت ان اساعدها

551
00:59:17,923 --> 00:59:19,925
لم أستطيع مساعدة كارول بلاك

552
00:59:23,195 --> 00:59:25,097
لكنى أستطيع مساعدتهم
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

553
00:59:43,415 --> 00:59:46,985
"مكتب جونسن ريفر"
كارين, قوى بالغاء كل مواعيدى

554
00:59:47,052 --> 00:59:49,321
للأيام القادمة
"هل انت بخير؟"

555
00:59:49,387 --> 00:59:51,289
أحتاج الى بعض الأيام القليلة

556
00:59:51,990 --> 00:59:54,359
"أعتنى بنفسك"
أجل, سوف أفعل

557
01:00:03,468 --> 01:00:05,036
"هذا يؤلم"

558
01:01:05,864 --> 01:01:07,599
"توقف"

559
01:01:07,999 --> 01:01:09,968
"انها ملكنا"

560
01:01:21,580 --> 01:01:23,448
"انها ملكنا"

561
01:01:35,994 --> 01:01:38,296
"جونسن, حبيبى"

562
01:01:38,330 --> 01:01:40,499
"طريق الاشجار"

563
01:01:45,403 --> 01:01:48,673
"توقف ايها الحيوان. طريق الاشجار"

564
01:01:49,541 --> 01:01:51,443
انه نفس الصوت

565
01:01:55,514 --> 01:01:59,484
عندما كنت عند ريموند
لقد كان يستلم رسائل

566
01:01:59,551 --> 01:02:01,486
رسائل غاضبة وعنيفة

567
01:02:01,553 --> 01:02:03,455
الان انا احصل على نفس الشئ , سارة

568
01:02:03,488 --> 01:02:06,158
لكن من ؟
لا أعلم

569
01:02:13,965 --> 01:02:15,333
سارة

570
01:02:16,168 --> 01:02:18,236
اديس توملسن, 207

571
01:02:21,173 --> 01:02:25,177
لقد حصلت على رسالة
من جدة سوزى توملسن

572
01:02:25,210 --> 01:02:29,047
كانت تحاول الوصل الى ابنتها الميتة
والدة سوزى

573
01:02:32,084 --> 01:02:35,954
"اديس توملسن. ابنتها ماتت عندما كانت تلد"
الشرائط رقم 200 الى 208

574
01:02:35,987 --> 01:02:39,658
جدة سوزى
لقد كانت تزور ريموند

575
01:02:39,658 --> 01:02:41,426
ربما صدفة فقط

576
01:02:44,029 --> 01:02:47,866
ابحثى عن كارول بلاك
التى كانت فى السيارة

577
01:02:50,035 --> 01:02:52,237
هل تتذكرى ما قاله؟

578
01:02:52,304 --> 01:02:55,740
"ربما زوجتى تصدق هذا الكلام الفارغ لكن انا لا"

579
01:03:00,912 --> 01:03:03,014
"كارول بلاك"

580
01:03:03,014 --> 01:03:05,751
"مهتمة عموما, شريط رقم 231"

581
01:03:09,321 --> 01:03:12,824
ريموند لديه قوائم لعملائه
انت رأيت اتنين فقط

582
01:03:12,891 --> 01:03:16,128
لقد رأيت مئات الوجوه
ربما يكون الامر متشابه معهم كلهم

583
01:03:16,161 --> 01:03:19,865
انا هناك, وانت هناك
ايدس, كارول, انهم فقط اثنان من الناس00000

584
01:03:19,931 --> 01:03:22,868
يوجد هناك الكثير
هذة صدفة

585
01:03:30,242 --> 01:03:34,112
مارى فريمان, المراة المفقودة

586
01:03:36,715 --> 01:03:38,984
انها فى شرائطى

587
01:03:38,984 --> 01:03:40,952
لقد رأيتها

588
01:03:41,953 --> 01:03:43,889
انها موجودة فى الشرائط

589
01:03:50,095 --> 01:03:52,130
لقد زاروا ريموند أولا

590
01:03:53,365 --> 01:03:54,966
ثم رأيتهم

591
01:03:57,002 --> 01:03:58,904
ثم ماتوا

592
01:04:05,544 --> 01:04:09,081
ماذا تفعل؟
اذا كانت حية, سوف ترينى أنا لها

593
01:04:09,114 --> 01:04:11,349
نحن لا نعلم
اذا كان كل شخص تراه يكون حى

594
01:04:11,383 --> 01:04:13,652
جدة سوزى, كارول بلاك

595
01:04:13,718 --> 01:04:15,487
ماذا بخصوص أنا؟
أنا تختلف فى هذا

596
01:04:15,554 --> 01:04:17,389
انها تساعدنى

597
01:04:17,422 --> 01:04:19,958
نحن لا نعلم ماذا حدث هنا
انا اعلم

598
01:04:19,991 --> 01:04:24,930
اذا كانت مارى فريمان على هذة الشرائط
فربما تكون على قيد الحياه ويمكننا انقاذها

599
01:04:50,589 --> 01:04:53,959
سارة, سارة, تعالى هنا

600
01:04:53,992 --> 01:04:56,128
انظرى الى هذاو تعالى هنا

601
01:04:59,998 --> 01:05:02,701
تعالى هنا , انظرى الى هذا

602
01:05:06,371 --> 01:05:08,039
هذا هنا؟

603
01:05:08,974 --> 01:05:10,509
انها هى

604
01:05:12,611 --> 01:05:14,746
اوه, يالهى

605
01:05:14,780 --> 01:05:17,048
انها على قيد الحياة

606
01:05:18,750 --> 01:05:21,219
"اذهب, اذهب الان"

607
01:05:21,787 --> 01:05:23,588
اذهب الى اين حبيتى؟
جون

608
01:05:23,622 --> 01:05:25,557
أنا, الى اين اذهب؟

609
01:05:25,590 --> 01:05:28,660
"رجاء, جون اذهب"

610
01:05:28,760 --> 01:05:31,029
اذهب..... اذهب الى اين, عزيزتى؟

611
01:05:31,096 --> 01:05:33,331
"اذهب الان"
اين اذهب؟

612
01:05:42,174 --> 01:05:43,942
أين اذهب؟

613
01:05:48,713 --> 01:05:51,349
اللعنه على هذا
سوف تموت

614
01:05:51,349 --> 01:05:54,052
انت لا تعلم هذا
انها ليست على الشريط

615
01:05:55,487 --> 01:05:58,156
انها على الشريط, انها سوف تموت

616
01:06:04,296 --> 01:06:06,198
"جون"

617
01:06:08,500 --> 01:06:10,402
"جون"

618
01:06:23,381 --> 01:06:25,250
"هذا يؤلم"

619
01:06:28,754 --> 01:06:30,589
اوه, ياللهى

620
01:06:40,432 --> 01:06:42,534
أوه, ياللهى

621
01:07:18,703 --> 01:07:21,506
ماذا اذا لم استيقظ؟
سوف تفعلين

622
01:07:22,808 --> 01:07:24,709
أعدك انك سوف تستيقظين

623
01:07:45,464 --> 01:07:47,032
هل سوف تكون معى؟

624
01:07:48,033 --> 01:07:49,901
بالتأكيد

625
01:07:50,702 --> 01:07:52,237
بالتأكيد

626
01:07:53,839 --> 01:07:56,007
هل تعدنى؟
أعدك

627
01:07:58,677 --> 01:08:00,579
شكرا لك

628
01:10:30,495 --> 01:10:32,097
سارة؟

629
01:10:46,044 --> 01:10:47,779
ياللهى الرحيم

630
01:11:46,471 --> 01:11:49,074
هذا اكثر ما نستطيع قوله

631
01:11:49,174 --> 01:11:52,244
هناك فرصة من30 الى 40%انها
سوف تجتاز مرحلة الخطر

632
01:11:52,277 --> 01:11:55,947
دعنا نأمل ان تكون بخير
شكرا مرة اخرى لمساعدتك

633
01:11:56,014 --> 01:11:57,349
سيد ريفر

634
01:11:57,416 --> 01:12:01,420
لقد قال الجيران انك كنت موجود فى الشرفة
عندما سقطت السيدة تيت, هل هذا صحيح؟

635
01:12:01,453 --> 01:12:03,288
لقد كنت احاول ان أوقفها

636
01:12:03,321 --> 01:12:04,990
من السقوط؟

637
01:12:05,056 --> 01:12:07,325
حسنا, لقد كانت فى الشرفة

638
01:12:07,359 --> 01:12:10,328
هل تملك اى فكرة عن وجودها فى الشرفة؟

639
01:12:10,362 --> 01:12:12,664
لا أعلم, لاأعلم

640
01:12:12,697 --> 01:12:16,868
حسنا. سوف اعطيك بعض الوقت
لكننا سنحتاج بعض المعلومات منك

641
01:12:18,470 --> 01:12:20,372
هل ستقصد البيت قريبا؟

642
01:12:22,207 --> 01:12:25,510
اننى لن ارحل من المدينة
اذا كان هذا ما تقصده

643
01:12:25,577 --> 01:12:27,446
حسنا, سوف أعود لاحقا

644
01:12:42,828 --> 01:12:43,962
جون

645
01:12:44,996 --> 01:12:47,132
هاى

646
01:12:47,165 --> 01:12:49,334
انت ستكونى بخير

647
01:12:49,367 --> 01:12:51,336
انت ستكونى على مايرام

648
01:12:55,340 --> 01:12:56,808
هذا يؤلم

649
01:13:03,115 --> 01:13:05,317
هذا يؤلم

650
01:14:20,992 --> 01:14:22,961
"جون"

651
01:14:26,531 --> 01:14:28,500
"اذهب"

652
01:14:28,533 --> 01:14:30,736
"اذهب الان, جون"

653
01:14:35,741 --> 01:14:37,576
"اذهب"

654
01:14:37,576 --> 01:14:39,678
"اذهب الان"

655
01:14:42,080 --> 01:14:44,216
"رجاء, جون"

656
01:14:48,787 --> 01:14:50,655
"لا"

657
01:15:58,390 --> 01:16:00,325
سيد ريفر؟

658
01:17:44,796 --> 01:17:46,631
مرحبا
هذا جونسن ريفر

659
01:17:46,665 --> 01:17:49,468
اعتقد اننى وجدت مارى فريمان
مرحبا

660
01:17:50,836 --> 01:17:53,505
انا عند الرصيف رقم 16
هل تستطيع سماعى, سميث؟

661
01:17:54,372 --> 01:17:56,007
اللعنه على هذا

662
01:20:58,123 --> 01:21:00,492
أوه, ياللهى

663
01:21:02,794 --> 01:21:05,163
"جون"

664
01:21:05,197 --> 01:21:07,432
"جون, حبيبى"

665
01:21:07,833 --> 01:21:09,735
"جون"

666
01:21:19,745 --> 01:21:21,680
أنا

667
01:21:28,620 --> 01:21:30,622
أنا, يجب ان تساعدينى, رجاء

668
01:21:31,289 --> 01:21:35,127
"اذهب"
أنا, يجب ان تساعدينى للعثور على مارى

669
01:21:36,128 --> 01:21:38,196
"رجاء, جون"

670
01:21:38,964 --> 01:21:41,299
"رجاء, جون"

671
01:21:43,301 --> 01:21:45,203
"اذهب الان"

672
01:21:47,639 --> 01:21:49,541
"اذهب الان"

673
01:21:58,817 --> 01:22:00,652
"رجاء جون"

674
01:22:03,588 --> 01:22:07,059
اذهب الان"

675
01:23:47,359 --> 01:23:49,494
انهم يتكلموا معى, جون

676
01:23:51,496 --> 01:23:53,365
هذة كانت فكرتهم

677
01:23:55,367 --> 01:23:57,569
فكرتهم كلها

678
01:24:10,615 --> 01:24:12,484
انها جميلة, جون

679
01:24:15,153 --> 01:24:16,988
لقد احضرتها اليهم

680
01:24:17,923 --> 01:24:19,991
لقد كانوا راضين عنى

681
01:24:21,927 --> 01:24:24,830
"تعتقد الشرطة انها انزلقت"

682
01:24:24,863 --> 01:24:27,966
"دمار فى الجمجة وكسور فى الزراع"

683
01:24:28,967 --> 01:24:30,535
أنا

684
01:24:30,569 --> 01:24:32,971
هذة كانت فكرتهم

685
01:24:34,673 --> 01:24:36,675
هل انتم بخير؟

686
01:24:41,580 --> 01:24:44,015
لا

687
01:24:45,784 --> 01:24:48,253
انها ملكنا

688
01:24:50,989 --> 01:24:52,624
رجال فى الغرفة

689
01:26:08,834 --> 01:26:10,402
سيدى؟

690
01:26:54,012 --> 01:26:55,914
يالله العزة والسمو

691
01:26:57,082 --> 01:27:01,153
نحن نتذكر اليوم اخونا جونسن

692
01:27:01,219 --> 01:27:05,057
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

693
01:27:05,090 --> 01:27:07,092
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

694
01:28:20,866 --> 01:28:22,300
"أنا أسف"

695
01:28:24,970 --> 01:28:26,505
"أنا أسف"

696
01:28:31,710 --> 01:28:33,612
"أنا أسف"

697
01:28:35,680 --> 01:28:37,549
"أنا أسف مايكى"

698
01:28:41,253 --> 01:28:42,921
دعنا نذهب

699
01:29:20,592 --> 01:29:22,994
انتهت بحمد الله

700
01:29:23,028 --> 01:29:26,798
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

701
01:29:26,865 --> 01:29:28,734
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

702
01:29:28,735 --> 01:29:29,735
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

703
01:29:29,736 --> 01:29:30,736
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

704
01:29:30,737 --> 01:29:31,737
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

705
01:29:31,738 --> 01:29:32,738
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

706
01:29:32,739 --> 01:29:33,739
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

707
01:29:33,740 --> 01:29:34,740
ترجمة
د:- هانى صلاح
Dare Devil

708
01:29:34,741 --> 01:29:35,741
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

709
01:29:35,742 --> 01:29:36,742
ReTimed bY Emilio_King@hotmail.com

