1
00:00:00,209 --> 00:00:03,212
الى برج المراقبه هنا الخليج الهندي 909

2
00:00:03,212 --> 00:00:07,216
! نطلب مكان للهبوط انتهى

3
00:00:16,099 --> 00:00:18,727
على مهلك هيلين، على مهلك
على مهلك يا فتاه

4
00:00:18,852 --> 00:00:23,440
انت تبالغين، كل شيء بخير
على اية حال سوف اشرب بعض القهوه

5
00:00:24,107 --> 00:00:28,529
في الوقت المناسب، نعم

6
00:00:41,333 --> 00:00:45,254
" انت سيدي، حقا " السّيد إنكريدبل

7
00:00:45,337 --> 00:00:47,256
كنت محقا باهتمامي بك

8
00:00:47,339 --> 00:00:49,883
علمت دائما انك قوي
لكني اخطات بعض الاحيان

9
00:00:49,967 --> 00:00:53,887
حيث انك اختبات بزي رجل آخر
يا رجل

10
00:00:53,971 --> 00:00:57,349
لا استطيع التوقف عن التفكير بهذا

11
00:00:57,891 --> 00:01:01,270
وعندها كنت ستحطم كل شيء

12
00:01:01,270 --> 00:01:06,275
اعني ان السيد إنكريدبل يطلب المساعده
"ساعدوني، ساعدوني"

13
00:01:06,358 --> 00:01:08,777
مسكين، مسكين، مسكين

14
00:01:08,902 --> 00:01:13,574
حسنا، مع من اتصلت ؟ -
اتصلت ؟ عن ماذا تتحدث ؟ -

15
00:01:18,328 --> 00:01:20,998
اشير الى ليلة امس
عند الساعه 23:07

16
00:01:20,998 --> 00:01:24,209
بينما كنت تتطفل حول
بعث اشارات توجيه

17
00:01:24,209 --> 00:01:27,337
لا اعرف شيئا عن اشارات التوجيه

18
00:01:31,800 --> 00:01:36,221
والآن هنالك طائرة تطلب الاذن
... بالهبوط على الجزيره

19
00:01:36,346 --> 00:01:39,433
مع من اتصلت ؟ -
لم ارسل الى اية طائره -

20
00:01:39,516 --> 00:01:41,351
! شغلي جهاز الارسال

21
00:01:42,227 --> 00:01:46,148
هنا الخليج الهندي 909 نطلب الهبوط، انتهى -
هيلين -

22
00:01:46,231 --> 00:01:49,443
اذا انت تعلم من يكونون ؟

23
00:01:49,443 --> 00:01:52,237
حسنا، سوف ارسل اليهم ترحيبا بسيطا

24
00:01:54,948 --> 00:01:56,825
! فيوليت

25
00:01:56,950 --> 00:01:58,160
هذا ليس خطائي

26
00:01:58,243 --> 00:02:00,579
داش هرب وحاول تعقبك الى الطائره

27
00:02:00,662 --> 00:02:02,247
! هذا ليس صحيحا

28
00:02:02,372 --> 00:02:05,250
"انت قلتي، "ان هنالك شيء مع امي نريد اكتشافه

29
00:02:05,375 --> 00:02:08,962
وهذا ليس خطاي -
مائه بالمائه فكرتك -

30
00:02:09,046 --> 00:02:12,049
انتظروا لحظه
اتركتم جاك-جاك لوحده ؟

31
00:02:12,049 --> 00:02:14,843
بالطبع احضرنا حاضنة اطفال -
احضرنا احدهم، امي -

32
00:02:14,968 --> 00:02:17,387
نحن لسنا عديمي الوثاق -
اوه، شكرا جزيلا -

33
00:02:17,387 --> 00:02:20,599
حسنا، جيد، من احضرتم ؟

34
00:02:20,599 --> 00:02:22,976
لا عليك ان تقلقي حول
هذا الامر سيده بار

35
00:02:22,976 --> 00:02:26,396
اعرف كيف احافظ على الاطفال
اخذت دروس برعاية الاطفال

36
00:02:26,396 --> 00:02:29,816
لدي جميع الشهادات التي تاهلني لهذا -
كاري -

37
00:02:29,816 --> 00:02:31,985
جلبت موزارت للعب بينما ينام

38
00:02:32,194 --> 00:02:35,197
لأن خبراء بارزين يقولون
ان الموزارت يجعل الأطفال الرضّع أذكى

39
00:02:35,197 --> 00:02:36,406
... كاري

40
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
والقسم الاجمل من هذا انه ليس على
الاطفال ان يستمعوا لانهم سينامون عندها

41
00:02:39,409 --> 00:02:41,203
اتعلمين تمنيت لو اهلي احضروا لي موزارت

42
00:02:41,411 --> 00:02:44,623
لانه كل الوقت انا نفسي
لم افهم عن ماذا كانوا يتحدثون

43
00:02:44,623 --> 00:02:48,043
كاري، حقا انا لا احس بالارتياح لهذا

44
00:02:48,043 --> 00:02:51,213
سوف ادفع لك زياده اذا حدث مشاكل
لكني افضل ان تدعي المزيد من الخدمات

45
00:02:51,213 --> 00:02:53,215
لا حاجه حقا لهذا، سيده بار

46
00:02:53,215 --> 00:02:55,843
استطيع معالجة كل شيء يقوم فيه هذا الطفل

47
00:02:55,926 --> 00:02:58,720
اليس هذا يا حبيبي
استطيع معالجة كل شيء

48
00:02:58,720 --> 00:03:00,722
قل لي من يستطيع معالجة هذا ؟

49
00:03:08,272 --> 00:03:11,149
الى الخليج الهندي الارسال اكرر

50
00:03:11,275 --> 00:03:13,151
الغي هذا، اكرر، الغي هذا

51
00:03:13,277 --> 00:03:14,862
" ارجوا ربط الاحزمه "

52
00:03:43,765 --> 00:03:45,893
... الغي ذلك، اكرر

53
00:03:45,976 --> 00:03:48,312
لا ! اوقف الصواريخ
سوف افعل كل شيء

54
00:03:48,395 --> 00:03:53,317
متاخر جدا
خمسة عشر سنه متاخر جدا

55
00:03:53,400 --> 00:03:56,320
ثلاثة كم/ من الجنوب
جنوب موقعكم

56
00:03:56,403 --> 00:03:58,780
صواريخ قادمه من الشرق
الغي ذلك، انتهى

57
00:03:58,906 --> 00:04:01,617
في ! عليك بصنع حقل كهربائي حول الطائره

58
00:04:01,617 --> 00:04:03,327
لقد قلتي لنا بان لا نستعمل طاقتنا

59
00:04:03,410 --> 00:04:05,746
اعلم ما قلت لك
افعلي ما امرته بك الآن

60
00:04:05,787 --> 00:04:07,998
الغي هذا، اكرر، الغي هذا

61
00:04:12,628 --> 00:04:15,422
امي ؟ -
فيوليت -

62
00:04:15,547 --> 00:04:18,550
النجده ايها الخليج الهندي
هنالك صواريخ، الغيها

63
00:04:18,634 --> 00:04:20,135
هنالك اطفال على متن هذه الطائره

64
00:04:20,219 --> 00:04:24,223
هنالك اطفال -
لا -

65
00:04:24,348 --> 00:04:27,226
في اصنعي حقل كهربائي حولنا الآن -
لم افعل مثل هذا الحجم ابدا -

66
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
! افعليها الآن

67
00:04:29,978 --> 00:04:31,021
الغي هذا، الغي هذا، الغي هذا

68
00:04:33,565 --> 00:04:35,025
الغي هذا، الغي هذا، الغي هذا

69
00:05:06,390 --> 00:05:08,225
! ثبتوا انفسكم

70
00:05:14,398 --> 00:05:17,401
امي -
اهدئوا جميعا -

71
00:05:17,401 --> 00:05:19,403
سوف اخبركم ما نحن غير فاعلونه

72
00:05:19,611 --> 00:05:22,030
نحن لن نضطرب
! ونحن لسنا ... انتبهوا

73
00:05:33,333 --> 00:05:36,128
يا الهي، فكرت من كانت هذه -
ما سنفعل ؟ -

74
00:05:36,253 --> 00:05:38,463
! نحن نموت ! نحن نموت

75
00:05:38,463 --> 00:05:41,133
لقد انفجر -
لقد نجونا لكننا موتنا -

76
00:05:41,258 --> 00:05:43,552
! توقف

77
00:05:43,635 --> 00:05:45,470
! لن نموت

78
00:05:45,637 --> 00:05:47,347
كلاكما تماسكوا

79
00:05:47,472 --> 00:05:49,850
او تساعدوني، وبهذا سوف اقعدكم لشهر

80
00:05:50,058 --> 00:05:51,727
اتفهم ؟

81
00:05:52,352 --> 00:05:56,356
لدينا ضربه مؤكده
الهدف دمر

82
00:05:56,481 --> 00:05:58,358
سوف تتجاوز هذه المحنه

83
00:05:58,483 --> 00:06:02,279
" انا اتذكر انك تحب " العمل لوحدك

84
00:06:11,955 --> 00:06:14,499
! اطلق سراحي الآن

85
00:06:14,583 --> 00:06:17,711
او ماذا ؟ -
ساسحقها -

86
00:06:17,794 --> 00:06:20,506
هذا يبدو بعيدا عنك
حسنا، افعل هذا

87
00:06:20,589 --> 00:06:23,509
ذلك سيبدو سهلا مثل سحك فرشاة الاسنان

88
00:06:23,592 --> 00:06:25,302
... ارني

89
00:06:37,606 --> 00:06:39,942
علمت انك لن تفعلها

90
00:06:40,025 --> 00:06:43,195
حتى انه ليس لديك شيء لتخسره

91
00:06:43,320 --> 00:06:44,947
انت ضعيف

92
00:06:45,030 --> 00:06:47,115
! وسوف اتغلب عليك

93
00:06:56,834 --> 00:07:01,171
كانت هذه صواريخ قريبة المدى
... ارضيه

94
00:07:01,213 --> 00:07:02,840
هذا الطريق هو رهاننا الافضل

95
00:07:02,965 --> 00:07:05,968
انت تريدين الذهاب الى
المكان الذي به اناس حاولوا قتلنا ؟

96
00:07:05,968 --> 00:07:10,055
اذا يعنى بهذا الارض، فنعم -
انت تنتظرين منا السباحه كل تلك المسافه ؟ -

97
00:07:10,180 --> 00:07:13,350
! انتظر منك ان تثقوا بي

98
00:08:14,119 --> 00:08:16,246
يا لك من جندي

99
00:08:16,330 --> 00:08:18,457
انا فخورة بك

100
00:08:18,665 --> 00:08:20,667
شكرا امي

101
00:08:26,340 --> 00:08:29,343
اعتقد ان اباكم في مشكله

102
00:08:29,468 --> 00:08:32,262
اذا لم تنتبهي نحن لم نفعل شيئا بعد

103
00:08:32,346 --> 00:08:33,680
سوف اذهب وابحث عنه

104
00:08:33,680 --> 00:08:36,475
وذلك يعينك في موقع المسؤولية
إلى أن أعود، فيوليت

105
00:08:36,558 --> 00:08:38,769
ماذا ؟ -
لقد سمعتها -

106
00:08:41,355 --> 00:08:44,775
ضعوا هذا، هويتكم هي الاهم بكثير

107
00:08:44,900 --> 00:08:45,901
حافظوا عليها

108
00:08:45,984 --> 00:08:48,904
واذا حصل شيء ما
استعملوا طاقتكم

109
00:08:48,904 --> 00:08:51,573
... لكنك قلتي لا تستعملوا -
اعلم ما قلته لكم -

110
00:08:54,993 --> 00:08:59,373
اتتذكرون الشباب السيئين الذين
كنتوا تشاهدونهم على التلفاز صباح السبت ؟

111
00:08:59,498 --> 00:09:03,001
حسنا، هؤلاء الشباب
ليسوا مثل هؤلاء الشباب هنا

112
00:09:03,001 --> 00:09:06,588
هم لن يستعملوا قوة اقل لانكم اطفال

113
00:09:06,588 --> 00:09:09,800
سوف يقتلونك ان اعطيتموهم الفرصه

114
00:09:09,925 --> 00:09:12,010
لا تعطوهم اية فرصه لذلك

115
00:09:12,135 --> 00:09:14,221
امي ؟ -
في، انا اعتمد عليك -

116
00:09:14,346 --> 00:09:18,225
... هنالك -
انا اعتمد عليكي، كوني قوية -

117
00:09:18,350 --> 00:09:22,604
داش، اذا حصل خطا ما
اريدك ان تركض اقصى ما عندك

118
00:09:22,729 --> 00:09:25,232
اقصى ما عندي ؟
اقصى ما عندك

119
00:09:25,357 --> 00:09:29,736
ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم
سوف اعود صباحا

120
00:09:33,156 --> 00:09:34,616
! امي

121
00:09:35,450 --> 00:09:38,453
... امي، ما حصل للطائره
انا آسفه

122
00:09:38,537 --> 00:09:41,957
كنت اريد المساعده
عندما طلبتي مني ... انا آسفه

123
00:09:41,957 --> 00:09:43,750
! هذا ليس خطاك

124
00:09:43,834 --> 00:09:47,629
لم يكن عدلا مني ان اطلب
... منك كل هذا مرة واحده

125
00:09:47,754 --> 00:09:50,174
لكن الآن اختلفت الامور

126
00:09:50,382 --> 00:09:53,385
والتردد هو شيء نحن لا
! نستطيع التحكم فيه حبيبتي

127
00:09:53,468 --> 00:09:55,846
لديك قوة اكثر مما تتخيلين

128
00:09:55,971 --> 00:09:58,599
لا تفكري، ولا تقلقي

129
00:09:58,599 --> 00:10:01,185
في الاوقات القادمه انتي ستدركين ما تفعلين

130
00:10:01,268 --> 00:10:03,687
! ان هذا بدمك

131
00:10:40,849 --> 00:10:43,435
انه ليس ضعيف كفاية

132
00:10:43,435 --> 00:10:44,645
ماذا ؟

133
00:10:44,645 --> 00:10:46,855
تقدير الحياه ليس ضعفا

134
00:10:47,064 --> 00:10:50,526
اسمعي ان كنتي تقصدين
ما حصل في وحدة الاحتواء

135
00:10:50,651 --> 00:10:52,653
كل شيء لدي تحت السيطره

136
00:10:52,736 --> 00:10:55,447
وتجاهل هذا ليس قوة

137
00:10:55,531 --> 00:10:58,242
لقد كشفت لعبته يا حبيبتي
هذا كل شيء

138
00:10:58,325 --> 00:11:00,869
علمت انه لن يفعل هذا بالحقيقه

139
00:11:00,953 --> 00:11:03,872
في المره القادمه عندما تقامر
راهن على حياتك

140
00:11:18,303 --> 00:11:20,305
حسنا، حسنا، حسنا

141
00:12:15,235 --> 00:12:17,154
صاروخ ؟

142
00:14:10,392 --> 00:14:15,397
حسنا، هذا ليس رائعا
سوف القي نظره على الاجواء

143
00:14:15,522 --> 00:14:19,401
ماذا تعتقد انك فاعل هنا
هل تظن اننا في عطله ؟

144
00:14:19,526 --> 00:14:22,404
امي وحياة ابي
قد يكونان في خطر

145
00:14:22,404 --> 00:14:24,907
... ومن الاسوء زواجهم

146
00:14:24,990 --> 00:14:26,992
زواجهم ؟

147
00:14:27,117 --> 00:14:31,538
اذا، الرجال السيئون سوف
يحاولون تدمير زواج امي وابي ؟

148
00:14:31,622 --> 00:14:33,832
انسى هذا، انت ما زلت غير ناضج

149
00:14:33,832 --> 00:14:37,002
حسنا، سوف القي نظره حول هذا المكان -
... امي قالت ان نبقى مختبئين -

150
00:14:37,127 --> 00:14:41,340
لن اترك هذا الكهف
... تبا

151
00:15:19,378 --> 00:15:21,463
! رائع

152
00:15:21,588 --> 00:15:24,883
! رائع

153
00:15:25,008 --> 00:15:27,302
عولم
نحن جاهزون للاطلاق

154
00:15:37,437 --> 00:15:41,024
في، في -
ماذا فعلت ؟ -

155
00:16:09,928 --> 00:16:11,680
بوب -
ماذا ؟ -

156
00:16:11,680 --> 00:16:12,931
! لم اقل شيئا

157
00:16:41,793 --> 00:16:44,588
التعريف من فضلك

158
00:16:44,713 --> 00:16:47,591
فيوليت، تعالي القي نظره -
ماذا ؟ -

159
00:16:47,591 --> 00:16:48,717
انه يتكلم -
ماذا ؟ -

160
00:16:48,800 --> 00:16:50,135
هناك، هذا الشيء

161
00:16:50,177 --> 00:16:51,803
مفتاح الصوت خطا

162
00:16:52,387 --> 00:16:56,600
مفتاح الصوت ؟ -
مفتاح الصوت خطا -

163
00:16:56,725 --> 00:16:58,310
! انتظر لحظه

164
00:17:00,229 --> 00:17:01,939
ماذا سنفعل ؟ -
اركض -

165
00:17:02,022 --> 00:17:04,149
الى اين سنذهب -
بعيدا عن هنا -

166
00:17:09,029 --> 00:17:11,406
إنذار عن وجود دخيل
إنذار عن وجود دخيل

167
00:17:33,762 --> 00:17:37,057
لا يوجد وقت كافي -
لا، بل يوجد -

168
00:17:37,182 --> 00:17:39,476
في الحقيقه، ليس هنالك وقت كافي مطلقا

169
00:17:39,560 --> 00:17:41,645
... من فضلك -
لماذا انتي هنا ؟ -

170
00:17:41,770 --> 00:17:46,775
كيف تستطيعين اهانتي اكثر من هذا ؟
ماذا هنالك ايضا تريدين اخذه مني ؟

171
00:17:46,775 --> 00:17:50,612
نجت ... عائلتك ... من الاصطدام

172
00:17:50,654 --> 00:17:53,657
انهم هنا على الجزيره -
اهم احياء ؟ -

173
00:18:07,421 --> 00:18:09,631
هيلين -
مرحبا ؟ -

174
00:18:09,631 --> 00:18:12,009
... بالطبع انت السيده

175
00:18:12,426 --> 00:18:15,012
كانت تساعدني على الخلاص -
لا -

176
00:18:15,012 --> 00:18:16,430
هذا ما كنت انا سافعله

177
00:18:16,638 --> 00:18:18,015
! دعني

178
00:18:18,015 --> 00:18:21,226
دعني ايها المخادع الكاذب
غير المخلص مثلك

179
00:18:22,436 --> 00:18:25,022
كيف اخون امراه رائعه مثلك ؟

180
00:18:25,022 --> 00:18:28,233
انت تتملق لي الآن ؟ -
اين الاولاد ؟ -

181
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
يبدو انهم هم من شغلوا الانذار -
ماذا ؟ -

182
00:18:30,235 --> 00:18:33,655
الامن في الغابه الآن يبحثون -
اطفالنا بخطر ؟ -

183
00:18:33,655 --> 00:18:36,033
اذا شككت بوجود خطر ما
لماذا قمتي باحضارهم اذا ؟

184
00:18:36,033 --> 00:18:39,244
لا، لم احضرهم
... بل قاموا بملاحقتي خفيه

185
00:18:46,960 --> 00:18:50,672
اتعتقد بانهم خارقون ؟ -
داش، اتتذكر ما قالته امي -

186
00:18:50,756 --> 00:18:52,341
ماذا ؟ -
توقف عن الكلام -

187
00:18:52,341 --> 00:18:55,344
توقفوا، مكانكم -
داش، اركض -

188
00:18:55,344 --> 00:18:58,263
ماذا ؟ -
اركض -

189
00:18:58,263 --> 00:19:00,974
انهم خارقون -
احضروا الفتى -

190
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
اظهري نفسك

191
00:20:30,397 --> 00:20:32,608
! انا حي .. نعم

192
00:21:45,305 --> 00:21:47,975
كنت اريد ان اقول لك انني طردت
اعترف بهذا

193
00:21:48,100 --> 00:21:49,768
لكن لم اردك ان تقلقي

194
00:21:49,893 --> 00:21:51,311
لم تردني ان اقلق ؟

195
00:21:51,311 --> 00:21:54,189
والآن نحن نتشبث
بحياتنا في غابه لا نعرفها

196
00:21:54,314 --> 00:21:57,526
انت تبحثين عن نقطة شجار
لكنني سعيد لانكم احياء

197
00:21:59,611 --> 00:22:02,406
اعلم انكن هنا ايتها السيده الخفيه

198
00:22:15,002 --> 00:22:16,920
ان لن تستطيعي الاختفاء عني

199
00:22:23,135 --> 00:22:25,429
! ها انت

200
00:22:29,766 --> 00:22:32,144
! لا تلمس اختي

201
00:22:39,443 --> 00:22:41,570
كيف تفعلين هذا ؟ -
انا لا اعلم -

202
00:22:41,653 --> 00:22:43,238
مهما يكن، لا تتوقفي

203
00:22:59,880 --> 00:23:01,590
! امي ! ابي

204
00:23:03,467 --> 00:23:04,801
يا اولاد

205
00:23:04,885 --> 00:23:06,678
اانت بخير ؟ -
اانت خير ؟ -

206
00:23:06,803 --> 00:23:09,598
كنا قلقين جدا -
اعتقدنا اننا لن نراكم ثانية -

207
00:23:27,616 --> 00:23:29,451
احبك

208
00:23:45,050 --> 00:23:46,635
! وقت الراحه

209
00:23:48,470 --> 00:23:51,640
ماذا لدينا هنا ؟
لباس موحد ؟

210
00:23:52,474 --> 00:23:57,145
اوه، لا الفتاه المطاطيه

211
00:23:57,563 --> 00:24:01,149
اتزوجت الفتاه المطاطيه

212
00:24:01,859 --> 00:24:04,278
! وانشغلت عندها

213
00:24:04,278 --> 00:24:07,072
انه عائله من الخارقون

214
00:24:07,072 --> 00:24:09,366
يبدو انني ربحت قرعة ما

215
00:24:09,366 --> 00:24:11,785
! هذا رائع ايضا

216
00:24:15,497 --> 00:24:20,502
من فضلك
يجب ان تعترف بان هذا رائع

217
00:24:20,586 --> 00:24:23,797
بالضبط مثل الفيلم
الروبوت سوف يظهر بشكل رائع

218
00:24:23,922 --> 00:24:26,800
سيصنع بعض الاضرار
وحشود من الناس عندها سيصرخون

219
00:24:26,800 --> 00:24:31,722
وعندما يفقد الجميع الآمال
سيندرومي سينقد كل شيء

220
00:24:31,805 --> 00:24:34,308
سوف اكون بطلا اكثر مما كنت عليه انت

221
00:24:34,391 --> 00:24:38,312
اتعني انك قتلت الابطال الحقاقيين
لكي تظهر بانك انت الوحيد

222
00:24:38,395 --> 00:24:41,940
اوه، انا حقيقي
انا حقيقي بما فيه الكفايه لهزيمتك

223
00:24:42,024 --> 00:24:45,736
وسوف افعل هذا بدون تدريباتك
التي كنت اريدها بدون قوتك الخاصه

224
00:24:45,819 --> 00:24:47,112
سوف اقوم باعمال بطوليه لهم

225
00:24:47,196 --> 00:24:50,407
سوف ارهيم البطوله التي لم يراها احد قبلهم

226
00:24:50,532 --> 00:24:53,952
وعندما اكبر بالسن وشبعت من مرحي
سوف ابيع اختراعاتي

227
00:24:53,952 --> 00:24:58,415
لكي يكون الجميع ابطال خارقون
كل شخص يمكن ان يكون خارقا

228
00:24:58,540 --> 00:25:01,210
... وعندما يكون الجميع ابطالا

229
00:25:03,629 --> 00:25:05,422
... لن يعيش احد حينها

230
00:25:31,073 --> 00:25:32,991
اطلقوا النار

231
00:25:41,208 --> 00:25:43,293
! انه يدمر الدبابه

232
00:25:43,293 --> 00:25:44,878
... انا آسف

233
00:25:45,003 --> 00:25:49,007
انه خطاي
انني اب سيء

234
00:25:49,091 --> 00:25:52,803
اعمى لما كان لديه
مهووس جدا بان اكون مهما

235
00:25:52,803 --> 00:25:55,889
حتى انني علمت قيمتكم جميعا -
ابي -

236
00:25:56,014 --> 00:25:57,099
! لا تقاطعه

237
00:25:57,224 --> 00:25:59,893
... انغمست في الماضي بـ

238
00:26:01,520 --> 00:26:05,440
انتم اكبر مغامره لي
وتقريبا افتقدتها

239
00:26:05,440 --> 00:26:08,443
اقسم، انني سوف
... اخرجكم من هذا الوضع

240
00:26:08,652 --> 00:26:12,447
حسنا، اعتقد بان ابانا احرز تقدما ملحوظا اليوم

241
00:26:12,447 --> 00:26:15,242
لكن اعتقد بانه الوقت المناسب
لكي ننزل عن هذا الشيء

242
00:26:17,870 --> 00:26:19,872
... نحن نحتاج الى العوده للمدينه

243
00:26:19,872 --> 00:26:22,457
رايت حظيره طائرات عندما
دخلت الى هنا مباشرة امامي

244
00:26:32,467 --> 00:26:34,052
اين جميع الحراس

245
00:26:34,261 --> 00:26:35,679
! هيا، هيا

246
00:26:39,558 --> 00:26:42,686
... انظروا في كل مرة يتقدمون يدمرون

247
00:26:58,911 --> 00:27:01,496
هذه الحظيره الصحيحه
لكني لا ارى اية طائره

248
00:27:01,580 --> 00:27:04,583
الطائره ليست سريعه بما فيه الكفايه -
ماذا هنالك اسرع من الطائره ؟ -

249
00:27:04,708 --> 00:27:06,710
ماذا عن الصاروخ ؟

250
00:27:09,588 --> 00:27:13,800
عظيم ! انا لا استطيع قيادة الطائره -
ليس عليك هذا -

251
00:27:13,800 --> 00:27:16,512
استعملي النظرات
من الانطلاق الاخير

252
00:27:18,347 --> 00:27:22,017
انتظروا، انا متاكد بان سيندرومي
غير الرقم السري الآن

253
00:27:22,142 --> 00:27:24,811
كيف سادخل للحاسوب عندها ؟ -
قل من فضلك -

254
00:27:40,536 --> 00:27:42,579
عزيزتي -
ماذا ؟ -

255
00:27:42,621 --> 00:27:44,581
اين بدلتي الخارقه ؟ -
ماذا ؟ -

256
00:27:44,623 --> 00:27:48,168
اين هي بدلتي الخارقه ؟

257
00:27:48,252 --> 00:27:51,255
لقد خبائتها -
اين ؟ -

258
00:27:51,380 --> 00:27:53,757
لماذا تريد ان تعلم ؟

259
00:27:53,757 --> 00:27:54,842
! احتاجها

260
00:27:54,967 --> 00:27:57,970
لا تفكر بالذهاب وعمل افعال بطوليه

261
00:27:58,053 --> 00:28:00,681
لقد خططنا لهذا العشاء منذ شهريين

262
00:28:00,681 --> 00:28:03,475
الناس في خطر -
امسيتي هي التي في خطر -

263
00:28:03,600 --> 00:28:07,187
قولي لي اين هي البدله يا امراه
نحن نتحدث عن افضل عمل

264
00:28:07,271 --> 00:28:09,398
افضل عمل ؟ انا هي امراتك

265
00:28:09,481 --> 00:28:12,484
انا افضل عمل ستحصل عليه

266
00:28:15,988 --> 00:28:17,406
! اركض

267
00:28:19,199 --> 00:28:20,492
! طفلي

268
00:28:24,830 --> 00:28:27,291
الابطال عادوا -
هل هذا فيرونيك ؟ -

269
00:28:27,291 --> 00:28:30,919
فيرونيك ؟ -
لا، فيرونيك لديه زي مختلف

270
00:28:31,003 --> 00:28:35,716
لا، لا، ان خارق جديد
ان هو سيندرومي

271
00:28:38,719 --> 00:28:40,095
حسنا، تراجع

272
00:28:44,433 --> 00:28:49,062
يحتاج شخص ما لتعليم هذه الكتله
من الحديد ... الى بضعة اساليب

273
00:29:18,884 --> 00:29:22,679
هل وصلنا الى هناك -
سنصل الى هناك، سنصل

274
00:29:24,765 --> 00:29:26,975
كيف حالك يا عزيزتي ؟

275
00:29:26,975 --> 00:29:29,770
هل علي ان اجيب ؟

276
00:29:31,980 --> 00:29:35,108
ايها الاولاد، اربطوا انفسكم مثلما قلت لكم

277
00:29:38,987 --> 00:29:41,114
ها قد وصلني عزيزتي

278
00:29:41,573 --> 00:29:45,202
جاهزون، فيوليت، جاهزون

279
00:29:45,202 --> 00:29:46,328
! الآن

280
00:29:49,414 --> 00:29:50,916
سيكون ذلك قاسيا

281
00:29:58,549 --> 00:30:00,717
الروبوت موجود في المنطقه الماليه
اي مسلك ناخذ ؟

282
00:30:00,801 --> 00:30:03,136
درب تراكشن -
هذا سياخذنا لوسط المدينه -

283
00:30:03,220 --> 00:30:05,764
سوف آخذ السابع، حسنا -
لا، لا تاخذ السابع -

284
00:30:05,806 --> 00:30:08,433
عظيم ، لقد مررنا عنه -
... سالتني كيف نصل وقلت لك -

285
00:30:08,559 --> 00:30:10,435
تراكشن -
هذا سيوصلنا لمركز المدينه -

286
00:30:10,435 --> 00:30:12,145
اذهب الى المسلك اليميني، امامك

287
00:30:12,229 --> 00:30:14,439
ليس تراكشن -
سوف تفقده مرة اخرى -

288
00:30:41,008 --> 00:30:43,677
هل الجميع بخير في الوراء هنا ؟.

289
00:30:43,802 --> 00:30:47,389
مخادع ممتاز ابي -
لنفعل هذا ثانية -

290
00:30:50,017 --> 00:30:53,187
ابقوا هنا وكونوا مختبئين
سوف افعلها

291
00:30:54,021 --> 00:30:56,690
اذا ماذا ؟ ساراقبك بعجز على الهامش ؟

292
00:30:56,815 --> 00:30:59,484
لا اعتقد ذلك -
طلبت منك البقاء هنا مع الاولاد -

293
00:30:59,610 --> 00:31:02,112
وانا اقول لك انه لا محال
انت زوجي

294
00:31:02,112 --> 00:31:04,031
انا معك في كل الاحوال

295
00:31:04,031 --> 00:31:06,116
علي ان افعل هذا لوحدي

296
00:31:06,116 --> 00:31:07,910
ماذا يعني هذا ؟ وقت اللعب ؟ -
لا -

297
00:31:08,035 --> 00:31:10,120
اذا ستكون السيد إنكريدبل مرة اخرى -
لا -

298
00:31:10,120 --> 00:31:11,705
اذا ماذا ؟ -
... انا لست -

299
00:31:11,830 --> 00:31:13,498
لست ماذا ؟ -
لست قوي كفاية -

300
00:31:13,624 --> 00:31:15,626
اذا هذا سيجعلك قويا ؟ -
نعم، لا

301
00:31:15,626 --> 00:31:17,711
اذا ما هذا ؟
نوع من التدريب ؟

302
00:31:17,836 --> 00:31:20,255
لا استطيع خسارتك مرة اخرى

303
00:31:21,256 --> 00:31:24,259
لا استطيع، ليس مرة اخرى

304
00:31:24,259 --> 00:31:26,637
انا لست ... قويا كفاية

305
00:31:35,062 --> 00:31:38,065
اذا عملنا سويا
لن تكون هكذا

306
00:31:38,065 --> 00:31:39,858
لا اعلم ماذا سيحدث

307
00:31:40,067 --> 00:31:42,861
نحن خارقون
ماذا سيحدث ؟

308
00:31:47,074 --> 00:31:48,659
في ! داش ! لا

309
00:31:58,752 --> 00:31:59,753
فيوليت ؟

310
00:32:03,298 --> 00:32:05,717
ابي -
اذهبوا، اذهبوا -

311
00:32:15,394 --> 00:32:18,814
انا بخير امي حقا -
ابقوا هنا حسنا -

312
00:32:29,616 --> 00:32:30,993
فروزين

313
00:32:30,993 --> 00:32:35,205
! نعم

314
00:32:35,330 --> 00:32:36,331
! بوب

315
00:32:54,766 --> 00:32:55,976
! جهاز تحكم سيندرومي

316
00:33:05,652 --> 00:33:07,988
جهاز تحكم الروبوت

317
00:33:10,782 --> 00:33:13,285
ابي، ارمه، ارمه -
بعيدا -

318
00:33:24,463 --> 00:33:25,589
! امسكت به

319
00:33:30,469 --> 00:33:32,596
عزيزتي، دمري سلاحه

320
00:33:40,229 --> 00:33:41,522
! امسكت بك

321
00:34:26,692 --> 00:34:28,694
امي امسكت به
امسكت بجهاز التحكم

322
00:34:30,362 --> 00:34:32,781
جهاز تحكم ؟ جهاز تحكم ماذا ؟

323
00:34:36,159 --> 00:34:37,160
الروبوت ؟

324
00:34:45,377 --> 00:34:48,922
... انه يعود

325
00:34:49,923 --> 00:34:52,009
لم يكن هذا صحيح -
اعطني هذا -

326
00:34:52,926 --> 00:34:56,305
انه الشيء الوحيد والمناسب لاختراقه

327
00:34:59,808 --> 00:35:01,143
... انه نفسه

328
00:35:01,143 --> 00:35:02,603
! انه يقترب

329
00:35:02,728 --> 00:35:04,813
انه لا يعمل -
ايها الاطفال -

330
00:35:06,398 --> 00:35:08,233
انه لا يعمل شيئا

331
00:35:08,233 --> 00:35:10,527
ساحاول كسب الوقت -
حاولي بهذا الذي بجانبه -

332
00:35:15,407 --> 00:35:16,533
! عزيزتي

333
00:35:22,748 --> 00:35:25,167
انتظري لحظه
اضغتي على ذلك الزر مرة اخرى

334
00:35:26,460 --> 00:35:30,756
لا الآخر، الاول -
الزر الاول، ها هو -

335
00:35:30,756 --> 00:35:33,050
انه يقترب -
انتبهوا -

336
00:35:33,050 --> 00:35:35,844
ابتعدوا عن هنا يا اولاد -
لن نذهب الى اية مكان -

337
00:35:35,844 --> 00:35:37,638
اضغطي على الزر -
ليس بعد -

338
00:35:37,638 --> 00:35:40,182
ابقى -
بماذا تنتظرين ؟ -

339
00:35:40,265 --> 00:35:42,476
بان يتقرب الهدف
انها طلقه واحده

340
00:35:46,063 --> 00:35:47,606
انبطحوا جميعا

341
00:36:10,504 --> 00:36:11,713
هااي، زون

342
00:36:17,845 --> 00:36:20,097
! لا

343
00:36:20,222 --> 00:36:24,226
اريت هذا ؟
هكذا نحن فاعلون

344
00:36:24,309 --> 00:36:28,522
مثل المدرسه القديمه -
نعم، ليس هنالك مدرسه مثل القديمه -

345
00:36:31,441 --> 00:36:34,736
مثل الايام القديمه -
مثل الايام القديمه -

346
00:36:34,736 --> 00:36:37,030
نعم، وهذا مؤلم ايضا

347
00:36:40,075 --> 00:36:42,452
... لقد جمدنا كل مفاعلات سيندرومي

348
00:36:42,452 --> 00:36:46,081
اذا عطس حتى سنكون هنالك مع مناديل واغلال

349
00:36:46,248 --> 00:36:48,667
اناس هذه المدينه مدينون لكم

350
00:36:48,667 --> 00:36:50,460
هذا يعني اننا نستطيع الخروج من مخابئنا ؟

351
00:36:50,669 --> 00:36:52,671
دعوا السياسيين يقرروا هذا

352
00:36:52,671 --> 00:36:56,258
اطلب منك ان تطمئن
نحن سنعتي بكل شيء

353
00:36:56,258 --> 00:36:57,467
احسنت عملا بوب

354
00:36:57,467 --> 00:36:59,469
... مرحبا، معك كاري

355
00:36:59,469 --> 00:37:02,472
... لدي سؤال عن جاك-جاك

356
00:37:02,472 --> 00:37:04,266
من فضلك، نحن في ليموزين

357
00:37:04,266 --> 00:37:07,186
لقد ارجعتي شعرك للخلف

358
00:37:07,269 --> 00:37:10,105
نعم في الحقيقه ... نعم -
يبدو جيدا -

359
00:37:10,189 --> 00:37:12,900
شكرا ابي -
كان هذا رائعا عندما رميت تلك السياره -

360
00:37:12,900 --> 00:37:15,485
ليس اروع من مشكيك بسرعه في الماء

361
00:37:15,485 --> 00:37:19,114
كان هذا رائعا عندما اعقت ذلك الرجل السيء بذراعك

362
00:37:19,114 --> 00:37:21,992
وعندما ضربتي ذلك الرجل الآخر
كان رائعا

363
00:37:22,117 --> 00:37:24,912
احاول الاستماع الى الرسائل -
انها انا -

364
00:37:24,995 --> 00:37:28,498
جاك-جاك بخير لكن هنالك شيء غريب يحدث

365
00:37:28,582 --> 00:37:32,211
! جاك-جاك ما زال بخير لكني قد شوشت

366
00:37:32,211 --> 00:37:33,795
متى ستعودين ؟

367
00:37:33,921 --> 00:37:36,340
! هؤلاء الرجال الذين حاولوا قتلنا

368
00:37:36,423 --> 00:37:40,427
كانت هذه اروع عطله بالنسبه لي
احب عائلتي

369
00:37:40,552 --> 00:37:43,430
انا لست بخير سيده بار

370
00:37:43,555 --> 00:37:46,225
ضع هذا جانبا، ضعه
عليكي ان تتصلي بي

371
00:37:46,350 --> 00:37:48,560
... اريد المساعده سيده بار

372
00:37:48,644 --> 00:37:50,354
! بوب استمع لهذا

373
00:37:50,354 --> 00:37:52,439
... سوف اتصل بالشرطه

374
00:37:52,439 --> 00:37:53,941
... مرحبا، معك كاري

375
00:37:54,024 --> 00:37:58,237
آسفة على ازعاجك
لكن لطفلك هذا اشياء خاصه غريبه

376
00:37:58,362 --> 00:38:00,364
! شكرا لارسالك بديلا

377
00:38:00,447 --> 00:38:03,158
! لم ارسل اية بديل

378
00:38:07,246 --> 00:38:10,832
! الطفل ينام

379
00:38:13,252 --> 00:38:15,587
لقد اخذتم مستقبلي

380
00:38:15,587 --> 00:38:19,049
سارد على جميلكم هذا ببساطه
ساكون معلما جيدا

381
00:38:19,049 --> 00:38:22,386
اساعده، اشجعه
كل شيء لم تفعلونه له

382
00:38:22,469 --> 00:38:26,390
ومع مرور الوقت من يعلم
ربما يكون مساعد جيد

383
00:38:30,602 --> 00:38:33,897
انه يبتعد بوب
علينا بعمل شيء الآن

384
00:38:49,496 --> 00:38:50,914
شيء يحدث
ماذا يحدث ؟

385
00:38:56,837 --> 00:39:00,048
اوقفه ! ارمي شيئا -
لا استطيع، ربما اصيب جاك-جاك -

386
00:39:04,261 --> 00:39:05,721
! ارمني

387
00:39:09,850 --> 00:39:11,268
! بوب، ارمني

388
00:39:17,441 --> 00:39:18,442
! لا

389
00:39:21,278 --> 00:39:24,656
انها ليست النهايه
سوف احضر ابنك آجلا

390
00:39:24,865 --> 00:39:26,074
! سوف احضره

391
00:39:27,868 --> 00:39:29,077
! لا

392
00:39:40,506 --> 00:39:44,176
انظر الى امك عزيزي
لا تنظر للاسفل، امك امسكتك

393
00:39:44,301 --> 00:39:46,887
كل شيء بخير

394
00:40:01,777 --> 00:40:03,403
هذه هي ابنتي

395
00:40:04,112 --> 00:40:06,782
هذا يعني اننا سنغير البيت مرة اخرى ؟

396
00:40:09,993 --> 00:40:11,411
يا رجل

397
00:40:11,411 --> 00:40:14,206
! كان هذا رائعا كليا

398
00:40:31,223 --> 00:40:34,142
هل علينا ان نكون مشجعين في هذا المكان ؟

399
00:40:34,226 --> 00:40:37,354
... اعتقدت دائما ان هذا من اجل

400
00:40:37,354 --> 00:40:38,981
مرحبا -
مرحبا -

401
00:40:38,981 --> 00:40:41,567
انت فيوليت، صحيح ؟ -
نعم انها انا -

402
00:40:41,650 --> 00:40:43,569
الى اللقاء في -
تبدين مختلفه -

403
00:40:43,652 --> 00:40:46,989
اشعر بتغيير، هل التغيير جيد ؟

404
00:40:47,072 --> 00:40:50,158
! التغيير ... التغيير عظيم

405
00:40:50,242 --> 00:40:52,578
... هل تريدين

406
00:40:52,578 --> 00:40:54,246
نعم ؟ -
... هل تعتقدين انه -

407
00:40:54,246 --> 00:40:56,206
... انا وانتي -
نعم -

408
00:40:56,248 --> 00:40:57,583
... هل

409
00:40:57,666 --> 00:41:00,460
احب الافلام
واحب شراء الذره الصفراء، حسنا

410
00:41:00,586 --> 00:41:04,381
افلام ... نعم

411
00:41:04,464 --> 00:41:07,301
انتظري، اذا الجمعه ؟ -
الجمعه -

412
00:41:11,305 --> 00:41:14,474
انطلق، داش، انطلق -
اركض -

413
00:41:14,474 --> 00:41:16,894
هيا اركض، حافظ على السرعه

414
00:41:17,019 --> 00:41:18,312
! اركض

415
00:41:18,395 --> 00:41:19,813
! تحرك، تحرك

416
00:41:19,813 --> 00:41:22,691
لا تتنازل
تباطا قليلا

417
00:41:22,691 --> 00:41:25,611
ابقى قريبا -
للثاني -

418
00:41:25,694 --> 00:41:28,030
! قريبا للثاني، نعم

419
00:41:31,617 --> 00:41:33,911
! هذا هو بني

420
00:41:34,036 --> 00:41:36,246
داش، انا فخورة بك

421
00:41:36,330 --> 00:41:38,916
لم اعلم ما اردتم ان تقولونه لي

422
00:41:50,636 --> 00:41:53,680
! باسم العالم السفلي

423
00:41:54,056 --> 00:41:56,683
،انا دائما اسفلكم

424
00:41:56,683 --> 00:42:00,270
! لكن ليس هنالك شيء اسفلي

425
00:42:00,270 --> 00:42:06,276
اعلن حربا على موجب السلام والسعاده

426
00:42:06,276 --> 00:42:10,864
! قريبا جميعكم سترتجفون امامي

427
00:42:13,075 --> 00:49:54,244
- Translation By ... ScOrPiON^KinG ...
- ScOrPiON_KinG_734@HotMail.CoM

