1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة القدير عمو ادو
مشاهدة طيبة

2
00:00:20,000 --> 00:00:28,318
ترجمت مصطلحات اللعب بلهجة دارجة
مثلا: ترفل بدلا من اسباتي
وذلك أسهل في الفهم

3
00:00:29,320 --> 00:00:33,677
يصفها البعض انها لعبة حظ
وهذا لا يفيها حقها

4
00:00:34,760 --> 00:00:38,116
فما نقوم به ، توزيع الورق
من أسفل الكوتشينة

5
00:00:38,320 --> 00:00:43,758
وخلطها ورصها وخلافه ...
هذه هي ادوات اللعبة فقط

6
00:00:43,960 --> 00:00:48,909
لكن الفرق بين الصبي والرجل هنا
هو فهم مدى قوة الخداع والتوهم

7
00:00:49,680 --> 00:00:55,568
قوة السحر ... وعلم النفس
في عالم النصب

8
00:00:55,603 --> 00:00:57,271
فيلادلفيا - بنسلفانيا

9
00:01:12,200 --> 00:01:13,675
ألن نلعب الورق اليوم ام ماذا ؟

10
00:01:14,145 --> 00:01:18,716
ولا حركة
لا أحد يتحرك

11
00:01:19,080 --> 00:01:22,436
ارفعوا أيديكم
بسرعة أيديكم لأعلى

12
00:01:22,800 --> 00:01:25,758
ما هذا؟ ما هذا بحق الجحيم؟ -
عم تتحدث يا رجل ؟ -

13
00:01:29,960 --> 00:01:33,430
هل تدرك من يدير هذه اللعبة ؟ -
أخرجوا اموالكم -

14
00:01:33,960 --> 00:01:35,518
ارفه أيديك لفوق

15
00:01:38,400 --> 00:01:40,550
لفوق الآن -
حسناً -

16
00:01:44,880 --> 00:01:48,031
:التعريف الفني لهذا الموقف هو
احتيال

17
00:01:49,240 --> 00:01:51,356
ايها المحتال الملعون السافل

18
00:03:26,800 --> 00:03:28,472
املأها من فضلك -
بالتاكيد سيدتي -

19
00:03:28,680 --> 00:03:30,432
أين الحمام ؟ -
من هناك -

20
00:03:31,560 --> 00:03:32,515
شكراً

21
00:03:53,680 --> 00:03:56,831
هل انتي بخير -
لقد تركت خاتمي هنا لأغتسل فسقط -

22
00:03:57,040 --> 00:03:58,155
كيف ذلك ؟

23
00:04:05,440 --> 00:04:09,194
مايك ، لا بد ان تقدم لي معروفا -
بالتاكيد -

24
00:04:09,400 --> 00:04:12,631
لقد تاخرت كثيرا
أنا موجودة في هذا العنوان

25
00:04:20,200 --> 00:04:24,273
إنه باهظ الثمن وسأمنح من
يجده مكافأة ألف دولار

26
00:04:44,080 --> 00:04:45,035
... أنت هناك

27
00:04:51,040 --> 00:04:54,715
سأعطيك مائة دولار -
الخاتم أثمن من ذلك لا تضيع وقتي -

28
00:04:54,920 --> 00:04:56,672
كم تريد إذن ؟

29
00:05:13,080 --> 00:05:14,035
هيا حبيبي

30
00:05:17,240 --> 00:05:18,195
هيا بنا

31
00:05:36,520 --> 00:05:39,796
هوليوود - كاليفورنيا
اليوم

32
00:05:41,800 --> 00:05:44,712
تشارلي ، هات اموالك هنا -
لا وقت لهذا يا رجل -

33
00:05:44,920 --> 00:05:48,879
تشارلي ، فان موريس في فيجاس -
قل لموريس أن يحسب حسابي -

34
00:05:49,760 --> 00:05:50,909
هيه تشارلي -
هيه يا رجل -

35
00:06:02,080 --> 00:06:03,638
كله تمام يا بنات ؟

36
00:06:08,040 --> 00:06:08,995
مرحباً حبيبتي

37
00:06:13,840 --> 00:06:15,592
كله تمام يا توني ؟

38
00:06:20,320 --> 00:06:21,673
أنت تجتهدين يا عزيزتي

39
00:06:30,000 --> 00:06:33,549
هذه ليست غرفة نومك
كل شيء جيد عزيزتي؟

40
00:06:35,840 --> 00:06:38,400
تشارلي...
مرحبا  كارل كيف حالك؟

41
00:06:56,240 --> 00:06:57,389
هيه تشارلي

42
00:07:03,720 --> 00:07:07,315
ولد ترفل ، تسعة هارت ، وثمانية سبيد

43
00:07:10,760 --> 00:07:11,715
كله

44
00:07:18,840 --> 00:07:19,795
وأنا أراهن

45
00:07:20,600 --> 00:07:23,558
حسنا يا سادة
اقلبوا الورق

46
00:07:24,600 --> 00:07:27,751
ثلاث تسعات مقابل شايبين
.... تصبح

47
00:07:30,520 --> 00:07:32,590
نلت منك ، لا بد أنهات تؤلمك -
ثلاث شياب -

48
00:07:32,800 --> 00:07:36,759
أعطيتيه عشرة ، ولكني أحتاج
بشدة إلى تسعة

49
00:07:39,360 --> 00:07:42,113
تسعة كارو -
وعودة في الشوط الرابع -

50
00:07:44,480 --> 00:07:46,994
هكذا تعودنا ان نفعل
هذا رائع

51
00:07:49,040 --> 00:07:51,270
هيه لاري - حبيبتي -
كيف الحال ؟ -

52
00:07:51,480 --> 00:07:54,278
سأجمع المال ويذهب كله إليك

53
00:07:54,480 --> 00:07:57,233
بطل كبير -
راهني علي يا فتاة -

54
00:07:58,120 --> 00:08:00,395
ميلر هنا -
من هذا ؟ -

55
00:08:00,600 --> 00:08:03,478
ميلر ، الرجل الذي
أخبرتك عنه من قبل

56
00:08:05,680 --> 00:08:09,036
تشارلي -
اهلا بكم -

57
00:08:10,160 --> 00:08:12,754
لاري ، هذا تشارلي ميلر

58
00:08:13,240 --> 00:08:16,915
تشارلي ، هذا هو جيننجز الشهير
لاري جيننجز

59
00:08:17,120 --> 00:08:20,078
كيف حالك ؟ -
لقد كان حظك رائعا هناك -

60
00:08:20,280 --> 00:08:24,034
حسناً ، لقد أخبرتني تيفاني انك
تجيد اللعب أيضا

61
00:08:25,040 --> 00:08:26,155
من حين لآخر نعم

62
00:08:27,240 --> 00:08:28,195
نعم صحيح

63
00:08:28,840 --> 00:08:31,718
أتريد مشروبا يا شباب ؟ -
نعم احضري مشروبي المعتاد -

64
00:08:31,920 --> 00:08:34,798
تشارلي ، ويسكي بالثلج ؟ -
في جردل يا عزيزتي -

65
00:08:35,000 --> 00:08:35,955
لك هذا

66
00:08:38,800 --> 00:08:41,360
أخبرني لاري
ما الذي تعرفه حتى الآن ؟

67
00:08:41,560 --> 00:08:46,634
ما أعرفه انك وشريكك ستشتركون
في مباراة قوية نظرا لسمعتكم السابقة

68
00:08:47,200 --> 00:08:50,659
لقد استغرقنا وقتا لبناء هذه
السمعة ولكننا نجني ثمارها الآن

69
00:08:51,018 --> 00:08:53,400
الربح من 10 إلى 20 ألف
في المباراة

70
00:08:52,600 --> 00:08:54,272
من عشرة لعشرين ألف !؟؟
هذا رائع

71
00:08:54,480 --> 00:08:59,634
لم نكن لننجح بهذا الشكل لو كان لنا
شريك ثالث لتتقاتلنا على المال

72
00:09:00,160 --> 00:09:03,283
إذن لماذا تحتاجني الآن
بعد كل الاموال التي تجنيها

73
00:09:03,318 --> 00:09:07,914
من الواضح انك تجيد اللعب
... وتيفاني تقول انك جيد لذا

74
00:09:08,360 --> 00:09:10,316
جوردون ، كأسين ويسكي

75
00:09:12,640 --> 00:09:15,200
هل يمكنني أن أحضر لك كأسا ؟

76
00:09:18,040 --> 00:09:21,396
فهل أحضر لك نفسي إذن ؟ -
طبيعي -

77
00:09:22,640 --> 00:09:23,789
في الحقيقة لا أريد

78
00:09:24,000 --> 00:09:26,560
أنا جيف -
أغرب عني يا جيف -

79
00:09:27,840 --> 00:09:30,354
أين تظنين نفسك ذاهبة ؟

80
00:09:30,880 --> 00:09:35,271
اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي
وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك

81
00:09:36,240 --> 00:09:37,798
أحب هذا الأسلوب

82
00:09:39,120 --> 00:09:41,224
حقاً ؟ -
نعم -

83
00:09:41,800 --> 00:09:46,448
إذن سأتركك تفكر في
هذا الأسلوب بينما أرحل انا

84
00:09:47,120 --> 00:09:48,269
من 10 إلى 20 ألف ؟

85
00:09:48,680 --> 00:09:51,433
بسهولة ، وهذا لعب على الهادئ

86
00:09:52,574 --> 00:09:54,656
لقد أثرت اهتمامي

87
00:09:55,320 --> 00:09:57,436
لكن لا بد أن تبدأ بـ 15 او 20 ألف

88
00:09:57,640 --> 00:10:01,394
ما هذا ؟ أسأعطيك انت المال ؟
هل تظنني مغفلا لتحتال علي

89
00:10:01,640 --> 00:10:06,191
هذا ما نفعله دوماً ، كلنا نصع
أموالنا معا لا بد من مال للبدء

90
00:10:07,240 --> 00:10:10,994
ماذا يا عزيزي؟ ظننت الموضوع
يهمك وأحضرت تشارلي خصيصاً لك

91
00:10:11,200 --> 00:10:15,398
لكن لا يهم ربما لم يجهز بعد -
المال ليس المشكلة -

92
00:10:15,600 --> 00:10:20,628
المشكلة اني لا أعرفه وهو كذلك
ولا أريد أن أرتدي الطرطور في النهاية

93
00:10:20,840 --> 00:10:25,709
بحق السماء .. أنت الذي ستحصل
على المال في النهاية وليس العكس

94
00:10:25,920 --> 00:10:28,036
هذه فرصة عمرك لاري

95
00:10:31,520 --> 00:10:33,909
حسناً ، سأحضر المال

96
00:10:38,920 --> 00:10:39,875
مرحباً

97
00:10:54,160 --> 00:10:55,718
هل عددته بالضبط ؟

98
00:10:58,240 --> 00:11:00,800
ليس سيئا ً -
بذلت قصارى جهدي -

99
00:11:01,400 --> 00:11:05,109
ماذا عن ميلر هذا ؟
هل أخينا هذا يستحق الثقة

100
00:11:05,320 --> 00:11:09,233
لقد عملت معه لفترة طويلة
... وكل ما يمكنني قوله لك

101
00:11:09,440 --> 00:11:12,512
انه عندما يصف امرا انه تمام
فانا أصدقه

102
00:11:12,720 --> 00:11:16,554
حسنا ساقوم بهذا
وسارى كيف تسير الامور

103
00:11:16,555 --> 00:11:17,555
واتصل بك لاحقا

104
00:11:16,760 --> 00:11:21,038
حسناً ستتركني بهذه السرعة ؟ -
نعم حبيبتي انا مضطر -

105
00:11:21,240 --> 00:11:25,074
أنتي دوما معي -
سنلعب معا لاحقا -

106
00:11:25,280 --> 00:11:26,918
نعم سألعب معك لاحقا

107
00:11:30,120 --> 00:11:32,111
كيف نضمن الربح ؟

108
00:11:32,320 --> 00:11:35,198
الللعب بالورق غير مضمون
كيف ستضمن  جودة اوراقنا ؟

109
00:11:35,400 --> 00:11:37,994
... صحيح ان الحظ غدار غالبا

110
00:11:38,200 --> 00:11:42,352
ولكن لحسن الحظ لن
... نحتاج إلا لشريكي الذي

111
00:11:43,160 --> 00:11:46,914
لاري ، هل تعلم من هو
الـميكانيكي" في لعبتنا ؟"

112
00:12:14,960 --> 00:12:17,110
انتبه يا هذا
يا إلهي !! فيشاتي

113
00:12:20,880 --> 00:12:21,835
ابتعدي عني دعيني

114
00:12:27,760 --> 00:12:29,876
كله على ما يرام ؟ -
نعم -

115
00:12:30,080 --> 00:12:33,834
وانت سيدي ؟ -
بخير ، بخلاف الـ20ألف التي خسرتها

116
00:12:34,480 --> 00:12:38,155
هل يمكن رفع الحد الأقصى
للرهان هنا؟ 5000 مثلاً ؟

117
00:12:38,360 --> 00:12:40,112
سأرى ما يمكن فعله

118
00:12:40,840 --> 00:12:41,795
انت بخير ؟

119
00:12:45,000 --> 00:12:46,956
لك ما طلبت -
حسناً شكراً -

120
00:12:53,560 --> 00:12:56,711
قطع هذه الأشياء ؟ ... -
عمل رائع يا بنات -

121
00:12:57,880 --> 00:13:00,678
ثمانون ألفا في نصف ساعة
ليس سيئاً

122
00:13:00,880 --> 00:13:02,108
بالفعل كذلك

123
00:13:03,280 --> 00:13:04,633
هاك نصيبك

124
00:13:05,800 --> 00:13:09,156
ألا تريد التراجع عن قرارك عن رينو؟ -
لا انا متأكد -

125
00:13:09,360 --> 00:13:12,909
جاك قادر على تنفيذها
إنه جيد بالنسبة لرينو عموما

126
00:13:14,360 --> 00:13:15,998
هل خططت لشيء ما ؟

127
00:13:16,800 --> 00:13:18,028
!!! من ؟ أنا

128
00:13:18,240 --> 00:13:20,800
لا طبعا لا سمح الله

129
00:13:23,920 --> 00:13:28,281
سأعود للمدينة لاحقاً -
حسنا أراك فيما بعد -

130
00:13:46,240 --> 00:13:49,710
لاري هذا فيرنون
فيرنون هذا لاري

131
00:13:50,800 --> 00:13:53,758
اجلس يا لاري ،
أتريد مشروباً ؟

132
00:13:58,240 --> 00:14:02,199
فهذا هو الرجل الذي
أخبرتني تيفاني عنه

133
00:14:02,840 --> 00:14:05,877
لقد قالت انك بارع باللعبة -
أقالت هذا ؟ -

134
00:14:06,960 --> 00:14:08,313
أنا جيد

135
00:14:08,920 --> 00:14:13,869
جيد يا رجل !! إنه رائع
لقد شهدته الليلة وهو يربح الفين

136
00:14:14,480 --> 00:14:15,629
حالفني الحظ فقط

137
00:14:16,480 --> 00:14:20,519
ميلر اخبرني انك مثل هوليفيلد
في الكوتشينة

138
00:14:20,720 --> 00:14:24,269
إنني اجيد اللعب-
ماذا دهاكم ؟ يوم التواضع العالمي ؟ -

139
00:14:25,240 --> 00:14:26,593
أره شيئاً

140
00:14:47,240 --> 00:14:49,595
أخبرتك انه بارع،
إنه فنان بحق الله

141
00:14:49,800 --> 00:14:53,236
إليك الموقف ، نحتاج لفرد
ثالث لنفوز بأحد المبالغ الضخمة

142
00:14:53,440 --> 00:14:56,398
فلو ظللنا نربح كل ليلة
سنثير حولنا الشكوك

143
00:14:56,840 --> 00:14:59,798
إنها مباراة كبيرة
ولعبة رقيقة ناعمة

144
00:15:00,000 --> 00:15:03,132
يمكننا ان نمضي بقية عمرنا
نحاول المشاركة في مباراة مثلها

145
00:15:03,132 --> 00:15:05,400
لذا سنكون حذرين
جدا في تعاملنا معها

146
00:15:05,440 --> 00:15:08,079
نحتاج إلى أفضل الخبرات

147
00:15:10,120 --> 00:15:11,473
ما المطلوب مني ؟

148
00:15:11,680 --> 00:15:17,023
ستلعب بمجهودك معظم المباراة
ما عدا عند توزيعي انا

149
00:15:18,480 --> 00:15:20,436
أيروقك ورقك ؟

150
00:15:21,960 --> 00:15:25,999
ماذا تعني ؟ إنها اعلى الاوراق
بالطبع يعجبني ورقي

151
00:15:26,200 --> 00:15:31,718
هذه حركة التوزيع من أسفل
بالطبع هناك العديد من الخدع الأخرى

152
00:15:31,920 --> 00:15:34,639
ولكن لا تقلق
ستكون دوما الرابح

153
00:15:36,160 --> 00:15:37,912
إذن ، هل أنت رجلنا؟

154
00:15:41,280 --> 00:15:42,235
بالطبع

155
00:15:43,960 --> 00:15:47,077
إليك خمسة ، عشرة آلاف

156
00:15:47,280 --> 00:15:50,955
ومعك 15 يصبح المجموع 25
هذا المال سيكفينا للمباراة

157
00:15:52,320 --> 00:15:54,675
أنت الذي ستراهن بالمبالغ الكبيرة

158
00:15:54,880 --> 00:15:58,634
وبالتالي تربح المبالغ الضخمة
اتفقنا ؟

159
00:16:02,800 --> 00:16:03,755
هذا أنا

160
00:16:06,360 --> 00:16:08,715
حسناً ... فهمت
سألقاك هناك

161
00:16:12,480 --> 00:16:16,029
يبدو اننا أصبحنا بمفردنا الآن -
يالحظي السعيد -

162
00:16:16,720 --> 00:16:17,675
من هذا ؟

163
00:16:19,240 --> 00:16:21,071
هذا لا يعنيك

164
00:16:25,560 --> 00:16:28,791
إذن هل كنت جادا في كلامك ؟
هل هذه طريقتك ؟

165
00:16:30,240 --> 00:16:31,195
طريقتي ؟

166
00:16:32,240 --> 00:16:35,198
نعم ، طريقتك في الكلام
لمحاولة أخذي للفراش

167
00:16:37,440 --> 00:16:39,396
أنا قادر على هذا عزيزتي

168
00:16:41,120 --> 00:16:43,674
سنرى إن كنت صادقا في هذا

169
00:16:43,709 --> 00:16:44,555
تعال يا جيف

170
00:16:46,280 --> 00:16:49,157
لماذا اختفيت بلا
أدنى أثر بعد العملية السابقة

171
00:16:49,400 --> 00:16:51,638
كنت احتاج للابتعاد قليلاً فقط

172
00:16:51,240 --> 00:16:52,195
حقاً ؟

173
00:16:53,200 --> 00:16:58,149
... نظرا لاهمية الموضوع
انا وتيفاني شعرنا بالقلق

174
00:16:58,360 --> 00:17:02,052
ظننا انك قررت الانسحاب
بسبب الضغط المتواصل عليك

175
00:17:02,840 --> 00:17:05,947
لم يكن هذا تصرفا حكيما منك

176
00:17:05,982 --> 00:17:08,917
عموما انا كنت في اتلانتك سيتي

177
00:17:09,280 --> 00:17:12,829
كيف حال تيفاني ؟ -
بخير ، إنها على ما يرام -

178
00:17:13,280 --> 00:17:16,608
إنها امرأة رائعة

179
00:17:17,040 --> 00:17:21,409
ماذا عن كلمة الامان ؟ -
ماذا ؟ -

180
00:17:21,444 --> 00:17:25,118
في حالة ما رغب
أحدنا في تهدئة الأمور قليلاً

181
00:17:25,920 --> 00:17:28,716
ما رأيك في .... كسوف ؟

182
00:17:28,800 --> 00:17:32,981
"إذا أحس أحدنا بالتعب يقول "كسوف
فنتوقف لنستريح قليلاً

183
00:17:33,016 --> 00:17:34,512
طبعا عزيزي كلامك اوامر

184
00:17:43,920 --> 00:17:48,072
انزل على ركبتيك
من سمح لك بالدخول

185
00:17:50,560 --> 00:17:53,775
علام تضحك -
حاضر يا مُعلمة -

186
00:17:54,560 --> 00:17:57,518
لا بد أن أعلمك الاحترام

187
00:17:58,640 --> 00:18:01,598
انت تعشق قدماي صح ؟ -
نعم -

188
00:18:03,920 --> 00:18:05,148
صح يا معلمة

189
00:18:06,440 --> 00:18:07,475
هذا أفضل

190
00:18:08,480 --> 00:18:10,311
حرر القدم اليسرى

191
00:18:16,560 --> 00:18:19,791
اليسرى يا احمق -
آسف يا معلمة -

192
00:18:26,720 --> 00:18:29,733
أنا لم أسمح لك
بوضع شفاهك عليها

193
00:18:29,610 --> 00:18:30,918
انهض

194
00:18:32,169 --> 00:18:33,651
اخلع ملابسك

195
00:18:39,560 --> 00:18:40,788
حاضر ، معلمة

196
00:18:43,320 --> 00:18:45,470
لا بد أن نكبح جماحك قليلاً هنا

197
00:18:46,360 --> 00:18:48,920
اكبحيني يا معلمة ، اكبحيني

198
00:19:02,160 --> 00:19:04,913
كيف تفضله يا جيف ؟ -
عنيفا ً -

199
00:19:28,600 --> 00:19:31,956
تيفاني كيف حالك ؟ -
على ما يرام والعائلة؟ -

200
00:19:32,160 --> 00:19:33,718
ممتاز أشكرك

201
00:19:34,240 --> 00:19:38,756
لقد تعجبت كثيرا لمكالمتك
لم أكن أعلم أنك ما زلتي ... تفعلينها

202
00:19:38,960 --> 00:19:41,520
كنت في حاجة لمال بسرعة -
هل ستأتي غداً ؟ -

203
00:19:41,720 --> 00:19:43,790
لا عزيزي لا أستطيع
سأكون خارج البلدة

204
00:19:48,640 --> 00:19:49,595
ماذا تقول ؟

205
00:19:52,840 --> 00:19:54,990
عنيف كفاية يا حبيبي ؟

206
00:19:57,840 --> 00:20:01,090
شكرا على تبرعك بكليتك يا جيف

207
00:20:01,600 --> 00:20:04,239
ما أخبار المباراة ؟
كل شيء جاهز ؟

208
00:20:04,600 --> 00:20:07,751
لا تشغل بالك
فقط ركز انت في دورك

209
00:20:14,880 --> 00:20:17,838
ها قد حضر الشيطان -
يا إلهي الملازم سكارن -

210
00:20:18,040 --> 00:20:20,634
اللعنة مرحبا وتفضل بالدخول

211
00:20:22,080 --> 00:20:25,436
لقد علمت بعودتكما للبلدة

212
00:20:26,200 --> 00:20:31,274
ولكن اتدرون ما الذي أحزنني حقاً؟
أنكم لم تفكروا حتى  بالاتصال ؟

213
00:20:31,480 --> 00:20:34,836
ياه ، لقد راح عن بالنا -
اللعنمة يا سكارن ماذا تريد ؟ -

214
00:20:35,480 --> 00:20:37,311
ماذا تظن أني أريد بحق الجحيم ؟

215
00:20:38,200 --> 00:20:41,112
إننا نفاضل بين بعض المهام حالياً

216
00:20:41,320 --> 00:20:45,916
مر علينا بعد عدة أسابيع
وسنرى ما يمكن فعله لك ؟

217
00:20:46,120 --> 00:20:50,636
جيد جدا رائع
هل يناسبكم يوم الخميس ؟

218
00:20:51,040 --> 00:20:52,189
بالله عليك

219
00:20:53,440 --> 00:20:56,557
لم فعلت هذا ؟ -
لقد أرغمني على ذلك -

220
00:20:56,760 --> 00:20:58,557
لا يوجد امامنا عمل الآن

221
00:20:58,760 --> 00:21:02,912
هراء ، لو لم تنووا القيام
بعمل ما لما عدتم للبلدة

222
00:21:03,120 --> 00:21:05,680
... إنه يقول الحقيقة

223
00:21:05,880 --> 00:21:10,431
عندما أريد سماع رأيك
سأطلب ذلك من مؤخرتك الحمقاء

224
00:21:12,080 --> 00:21:16,232
لا أملك الكثير الآن
كل ما لدي ورقة بخمسة فقط

225
00:21:16,233 --> 00:21:17,233
أعطني هذا

226
00:21:18,160 --> 00:21:22,312
!!فعلا لم تكن تكذب -
أخبرتك اننا في اجازة ألا تفهم -

227
00:21:24,680 --> 00:21:26,432
حسناً ، لا يهم

228
00:21:28,000 --> 00:21:31,356
تذكروا يا شباب
أريد حصتي

229
00:21:32,240 --> 00:21:36,199
وسأحصل عليها بطريقة او بأخرى

230
00:21:37,760 --> 00:21:39,716
نصيحة اخوية يا سكارني

231
00:21:40,040 --> 00:21:43,794
دع المحترفين بلقون
بهذه التهديدات بدلا منك

232
00:21:44,960 --> 00:21:45,915
!! محترفون

233
00:22:06,440 --> 00:22:08,192
مساء الخير سيدي

234
00:22:17,920 --> 00:22:20,480
سيدة داتونيس ، لقد وصل الضيوف

235
00:22:20,680 --> 00:22:22,398
ديدي -
تشارلي -

236
00:22:22,600 --> 00:22:26,149
من الرائع رؤيتك ثانية -
وأنت أيضا ً -

237
00:22:28,240 --> 00:22:31,755
هذا سيد جيننجز وسينظم
إلينا في المباراة

238
00:22:31,960 --> 00:22:33,109
سيد جيننجز

239
00:22:33,880 --> 00:22:37,270
معارف تشارلي ميللر
مرحب بهم في أي وقت

240
00:22:37,480 --> 00:22:39,232
أشكرك -
إذن تفضل -

241
00:22:41,080 --> 00:22:45,119
أعتقد أننا اكتملنا الآن
كلكم تعرفون تشارلي ميلر

242
00:22:45,320 --> 00:22:48,232
وهذا سيد جيننجز
وسيشاركنا اللعب اليوم

243
00:22:48,440 --> 00:22:51,079
هلا جلست هنا يا سيد جيننجز

244
00:22:53,320 --> 00:22:56,278
أعرفك بالسيد اندروز
والسيد أوزي

245
00:22:56,720 --> 00:23:00,838
سيد لايبزيج وطبعا تشارلي
دكتور ديلي وسيد فيرنون

246
00:23:01,040 --> 00:23:03,395
سعدت بلقائك -
نادني بلاري -

247
00:23:04,600 --> 00:23:07,751
سيد جيننجز
سنلعب البوكر العادي هنا

248
00:23:07,960 --> 00:23:11,714
لعب مفتوح ، قرار الموزع
لا حد أقصى في الرهان

249
00:23:11,960 --> 00:23:15,589
ولا بد من مراعاة نسبتي البسيطة للمكان

250
00:23:16,640 --> 00:23:19,393
أستمتعوا باللعب جميعا
وحظا سعيدا

251
00:23:19,394 --> 00:23:20,394
شكرا
نشكرك

252
00:23:25,000 --> 00:23:27,833
صاحب الورقة الاعلى يبدأ
بالتوزيع .... حظا سعيدا للجميع

253
00:23:30,160 --> 00:23:32,549
حصلت على آس .. توزيعك

254
00:23:32,760 --> 00:23:36,514
لا صعوبة ولا تعقيدات
فقط العب بطريقة تظهرك ذكياً

255
00:23:37,200 --> 00:23:38,349
عندك حق

256
00:23:42,840 --> 00:23:46,389
يا شباب واحدة واحد عليا
فريق أبيض بدون آسات

257
00:23:47,240 --> 00:23:48,195
ثلاث آسات

258
00:23:51,760 --> 00:23:56,072
لقد ربحت 25 دولار ... يمكن ان
يذهب اطفالك لمدرسة جيدة أخيراً

259
00:23:58,960 --> 00:24:04,080
لعبة جيدة يا رجل ولكن ألن نزيد
الرهان قليلاً ؟ ألسنا رجالاً ام ماذا ؟

260
00:24:04,280 --> 00:24:07,795
أعني ما الذي يحدث هنا ؟ لقد جئت
هنا خصيصا وارتديت هذه الحلة

261
00:24:08,000 --> 00:24:10,355
ما رهانات الاطفال هذه ؟

262
00:24:16,080 --> 00:24:19,038
هل اتفقنا على ان نسكب
بعض الزيت على النار ؟

263
00:24:25,520 --> 00:24:26,555
دخلنا في الآسات

264
00:24:27,840 --> 00:24:31,150
سأشعل النار الآن .. سأضع هذه
أيمكنني ذلك؟ أمكنني ؟

265
00:24:31,360 --> 00:24:33,191
بالطبع يمكنك -
500دولار -

266
00:24:34,680 --> 00:24:37,478
أشعر بالمال يحكني -
انا أنسحب -

267
00:24:37,680 --> 00:24:39,352
رهان عالي
!!! عالي -

268
00:24:39,560 --> 00:24:41,676
وانا انسحب -
وانا أراهن-

269
00:24:42,040 --> 00:24:44,110
هو دة الكلام -
وانت تنسحب ؟ -

270
00:24:44,320 --> 00:24:46,880
براحتك ، سأبقى انا وصديقي هنا

271
00:24:47,800 --> 00:24:49,552
اتعلم ما ينبغي فعله؟

272
00:24:49,960 --> 00:24:54,397
سأزيد النار اتقاداً
ألفا دولار

273
00:25:02,560 --> 00:25:03,515
حلال عليك

274
00:25:03,920 --> 00:25:05,956
ماذا تقول ؟ -
حلال عليك -

275
00:25:06,240 --> 00:25:09,471
بالله عليك لا بد من المزايدة
انك حتى لم تنظر إلى ورقك

276
00:25:09,800 --> 00:25:12,360
هل ستعلمني طريقة اللعب ؟
أم تريدني ان امنحك فيشاتي ؟

277
00:25:12,560 --> 00:25:15,870
بالطبع أرغب في الحصول عليها
لكن على الطاولة بالرهانات العالية

278
00:25:16,080 --> 00:25:20,631
هل لي بشراب هنا من فضلكم -
شراب ؟ هل هذه رقاقات بطاطس -

279
00:25:23,320 --> 00:25:25,356
هذا غير معقول بالمرة

280
00:25:26,080 --> 00:25:28,833
هل تنوون البدء بالرهانات
الحقيقية قبل طلوع الشمس أم لا ؟

281
00:25:29,040 --> 00:25:33,716
بدلا من لعب العيال هذا ؟ إنه
بوكر بالله عليكم !! إليك 200 دولار

282
00:25:34,280 --> 00:25:36,032
أنا منسحب -
وأنا أيضاً -

283
00:25:37,000 --> 00:25:38,911
إنك تدفعني للانسحاب -
اللعنة -

284
00:25:39,960 --> 00:25:41,393
وأنا أنسحب
وانا أيضاً -

285
00:25:42,160 --> 00:25:43,195
تنسحب ثانية ؟

286
00:25:43,960 --> 00:25:46,520
أنا معك يا رجل
لنجعلها لعبة سوداء

287
00:25:46,840 --> 00:25:51,391
مئتان مثلك وأزيد مئتين
عشان خاطرك لنبقيها سوداء

288
00:25:52,160 --> 00:25:53,115
انا أنسحب

289
00:25:54,000 --> 00:25:56,468
سنبقيها سوداء مثلما تريد

290
00:25:56,680 --> 00:26:00,958
وسأضيف عليك ثلاثة آلاف دولار
ما رأيك في هذا ؟

291
00:26:01,160 --> 00:26:04,516
هذا كثير جدا سانسجب -
يفترض ان تكون هذه مباراة كبيرة -

292
00:26:04,720 --> 00:26:10,272
أين الأموال ؟ لا بد أننا نلعب
بينجو هنا فانا لا انفق مالا

293
00:26:10,480 --> 00:26:13,677
بالله عيكم هذا هراء
اللعنة هذا كلام فارغ

294
00:26:13,880 --> 00:26:18,829
أعتقد انكم تحتاجون للاستراحة يا سادة ؟
فكرة رائعة لأرتاح من هذا اللعب العقيم

295
00:26:19,680 --> 00:26:22,274
ما هذا الثرثار الذي جلبته لنا -
استراحة في محلها -

296
00:26:22,480 --> 00:26:26,234
ظننت اننا نلعب مباراة متحضرة

297
00:26:26,680 --> 00:26:27,635
بنات

298
00:26:28,560 --> 00:26:30,312
أين المال لا أعرف ؟

299
00:26:31,920 --> 00:26:35,356
لو كل الناس اجادت البوكر
لما فتحت مدرسة لتعليمه

300
00:26:35,560 --> 00:26:37,312
ولكنت خسرت كل اموالك إلى الآن

301
00:26:40,160 --> 00:26:43,596
ما الذي يحدث ؟ كل ما ربحته
إلى الآن بضعة مئات من الدولارات

302
00:26:43,800 --> 00:26:47,634
ماذا دهاك إنها ليست قواعد علمية
لا بد ان تختار الوقت المناسب

303
00:26:47,840 --> 00:26:51,549
أي وقت؟ الوقت الذي أضيعه ؟
يمكنني ربح أكثر من هذا بمفردي

304
00:26:51,760 --> 00:26:56,038
اهدأ من فضلك ، لا يمكننا
التحكم في رهانات اللاعبين الآخرين

305
00:26:56,240 --> 00:27:00,074
انتظر الوقت المناسب لتربح -
أرجو ذلك -

306
00:27:02,200 --> 00:27:04,953
خمس كروت للفرد
لا شيء غريب

307
00:27:06,120 --> 00:27:07,553
شراب يا سادة ؟

308
00:27:08,040 --> 00:27:10,793
لا شكرا ، نريد التركيز في اللعب

309
00:27:12,240 --> 00:27:13,992
لنبدأ الحماس -
نعم لنفعل -

310
00:27:19,280 --> 00:27:20,838
تمام ؟ -
ممتاز-

311
00:27:26,360 --> 00:27:27,952
بالفعل ممتاز

312
00:27:31,200 --> 00:27:34,351
سأبدأ بمائة -
إليك 100 وسأزيد مئتبن -

313
00:27:37,960 --> 00:27:41,509
ثلاثمائة مثلكم وسأزيد ثلاثمائة اخرى

314
00:27:45,240 --> 00:27:46,275
ستمائة

315
00:27:47,440 --> 00:27:50,000
لنجعلها ألف بالتمام والكمال

316
00:27:51,400 --> 00:27:53,550
أنا منسحب -
اكتفيت ها ؟ -

317
00:27:54,480 --> 00:27:59,889
حسناً ، إليك الألف
وسأزيد ألفين آخرين

318
00:28:02,960 --> 00:28:03,915
أنا منسحب

319
00:28:05,040 --> 00:28:08,157
الرجل ذو الأسلوب المميز
له ابتشامة مميزة

320
00:28:08,840 --> 00:28:10,592
لا بد أن تغني يوما ما

321
00:28:13,520 --> 00:28:17,479
ألفان مني ، وٍسأنظر
على ورقي وانهي الرهان

322
00:28:18,160 --> 00:28:19,388
وأنا اتبعك

323
00:28:21,120 --> 00:28:22,519
أوراقكم يا شباب

324
00:28:23,040 --> 00:28:24,075
غيرلي كارتين

325
00:28:25,480 --> 00:28:26,435
أنا كارت واحد

326
00:28:27,440 --> 00:28:31,194
كارت واحد وكارتين
وانا أغير واحد فقط

327
00:28:41,040 --> 00:28:43,679
هل سيزايد أحد ؟ -
ألفان أخريان -

328
00:28:47,640 --> 00:28:50,791
أنا منسحب
ماذا يا أخي ؟ لا شيء ؟ -

329
00:28:55,080 --> 00:28:56,035
لن أخسر شيئاً

330
00:28:59,040 --> 00:29:02,430
... سأزايد بحوالي
اثنا عشر ألفا

331
00:29:09,840 --> 00:29:10,795
حسناً إذن

332
00:29:12,160 --> 00:29:16,119
لقد ارتفعت الحرارة
وسأضيف خمسة آلاف اخرى -

333
00:29:24,480 --> 00:29:28,473
أعتقد أنكم تقبلون المال السائل صح ؟
بالطبع -

334
00:29:29,240 --> 00:29:30,195
جميل

335
00:29:36,480 --> 00:29:38,038
... هذا يغطي رهانك وسأضيف عليك

336
00:29:42,560 --> 00:29:44,312
اثنان وثمانون الفا وخمسمائة دولار

337
00:29:47,000 --> 00:29:48,069
لا حد أقصى أليس كذلك؟

338
00:29:48,760 --> 00:29:51,672
يبدو أن الرهان حسم يا شباب
بالفعل حسم -

339
00:29:51,880 --> 00:29:54,633
عفوا
عفوا من فضلك سيد جيننجز

340
00:29:57,240 --> 00:29:59,356
هل تصلح بطاقة اعتماد هنا ؟ -
بالطبع -

341
00:29:59,560 --> 00:30:03,917
عم تتحدثون ؟ هل تلعبون مع مدير
أمريكان اكسبريس هنا ؟ أية بطاقة ؟

342
00:30:04,120 --> 00:30:07,112
... ماذا لو ان بطاقتك لا تغطي
لكني أملك المال الكافي -

343
00:30:08,240 --> 00:30:11,312
ولكني لا أملكه في جيبي -
هذا لا يعنيني في شيء -

344
00:30:11,520 --> 00:30:16,310
سيد جيننجز اؤكد لك انه يملك
المال الكافي ودائما يسدد ديونه

345
00:30:16,520 --> 00:30:20,308
لذا سنقبل بطاقته في
اللعبة وأرنا  كروتك

346
00:30:22,120 --> 00:30:23,633
حسنا لا يهمني

347
00:30:23,840 --> 00:30:28,197
لقد واعدت أربع بنات في حياتي
وكلهن كن بعمر العاشرة

348
00:30:34,640 --> 00:30:35,595
اللعنة

349
00:30:37,160 --> 00:30:40,277
أعتقد ان كل منهن خانتك
مع واحد من هؤلاء الأولاد

350
00:30:42,480 --> 00:30:43,629
ياللحظ السعيد

351
00:30:45,080 --> 00:30:46,638
هذا لا يعقل

352
00:30:48,040 --> 00:30:51,919
ولكن لا لا ... لا يفترض بي
أن اراهن بهذا المال

353
00:30:52,120 --> 00:30:54,873
... هذه االأموال غير مخصصة

354
00:30:55,320 --> 00:30:59,632
يا مدام .. أيا كان اسمك -
خذ هذا لسيارة الاجرة -

355
00:31:02,400 --> 00:31:05,358
ما الذي حاولت فعله يا لاري ؟

356
00:31:05,800 --> 00:31:09,349
لقد أمرناك ألا تراهن
إلا عند توزيع فيرنون

357
00:31:10,680 --> 00:31:14,036
وما سر هذه الثقة في الفوز ؟ -
لقد كان معي اربع أوراق متماثلة -

358
00:31:17,280 --> 00:31:19,669
لا عليك يا رجل استرح

359
00:31:19,880 --> 00:31:23,634
أتعلم ماذا ؟ سننال من
هؤلاء الأوغاد المرة القادمة

360
00:31:23,920 --> 00:31:27,549
لكن لا بد أن تستمع إلي
لا بد أت تلتزم بالخطة

361
00:31:27,760 --> 00:31:29,512
إنك لا تفهم

362
00:31:31,840 --> 00:31:34,513
يمكنني ان أقرضك من دولار
لألف لو ينقصك المال

363
00:31:34,720 --> 00:31:38,952
عدة آلاف لا تفيد بشيء -
وذهب كل المال مع الريح -

364
00:31:39,960 --> 00:31:42,997
ألم تكن التعليمات واضحة ؟ -
ألا تراهن إلا عند توزيعي

365
00:31:43,200 --> 00:31:46,272
وبهذا نتحكم في النتائج بواسطة
الغش

366
00:31:46,480 --> 00:31:49,040
أتركه لحاله

367
00:31:50,200 --> 00:31:54,557
اهدأ ، أقسم لك سنربح ضعف
ما خسرته في خلال أسبوعين

368
00:31:54,760 --> 00:31:57,718
ليس لدي كل هذا الوقت
اللعنة

369
00:31:58,360 --> 00:32:00,316
ألا تفهمني يا رجل ؟

370
00:32:01,720 --> 00:32:04,075
أهلا لاري -
اغربي عني الآن -

371
00:32:04,720 --> 00:32:07,871
سعدت برؤيتك انا أيضاً
لماذا هو غاضب هكذا ؟

372
00:32:09,800 --> 00:32:13,315
لقد كانت ليلة سيئة للغاية

373
00:32:14,920 --> 00:32:18,674
.... أتعلمين انك مبهرة في هذا الفستان -
جاهزون ؟ -

374
00:32:22,280 --> 00:32:23,952
في صحتك يا شون

375
00:32:25,080 --> 00:32:30,473
كنت اود ان تنضم غلي
هنا فالمارتيني هنا جيد جدا

376
00:32:30,840 --> 00:32:35,038
: في الكتاب المقدس
" وسأحترم أبي وأمي "

377
00:32:35,240 --> 00:32:39,756
أنا أحترم السيد ماليني كأبي
وبالتالي يحترمني كابنه

378
00:32:39,960 --> 00:32:43,919
ولقد احترمناك ولكنك خيبت أملنا

379
00:32:45,680 --> 00:32:47,830
مرحبا نيت -
كيف حالك ؟ -

380
00:32:48,280 --> 00:32:51,238
هل تريد تناول الطعام ؟ -
لا شكراً -

381
00:32:52,800 --> 00:32:53,835
عن إذنك

382
00:32:55,760 --> 00:32:56,715
أنا  أهتز

383
00:32:59,040 --> 00:33:00,792
مرحبا ُ نعم معك مارلو

384
00:33:02,800 --> 00:33:04,756
معلومات ؟
من المتحدث ؟

385
00:33:05,320 --> 00:33:06,275
فعلاً ؟

386
00:33:07,200 --> 00:33:08,155
سأفعل ذلك

387
00:33:09,040 --> 00:33:09,995
من المتحدث

388
00:33:13,120 --> 00:33:14,155
لقد أغلق الخط

389
00:33:17,080 --> 00:33:18,229
غير محترم

390
00:33:43,520 --> 00:33:47,593
هذا لا يعقل ، ارأيت ؟
هذه الفتاة ترقص على اغنيتي

391
00:33:47,800 --> 00:33:50,712
لقد ألفت الأغنية للملهى
وأنا أرقص عليها منذ 6 شهور

392
00:33:50,920 --> 00:33:56,631
وافاجا بهذة القردة العاهرة ترقص عليها

393
00:33:58,640 --> 00:34:01,757
ترقص على أغنيتي -
هل انت شركة كولومبيا للصوتيات ؟ -

394
00:34:01,960 --> 00:34:05,270
بالطبع لا ، عم تتحدث ؟ -
إذن فهذه ليست اغنيتك -

395
00:34:05,480 --> 00:34:06,833
عليك اللعنة

396
00:34:11,000 --> 00:34:13,355
أتواجه مشكلة في دعوتها لشراب

397
00:34:14,040 --> 00:34:14,995
ما خطبك ؟

398
00:34:16,480 --> 00:34:18,835
ماليني يريد محادثتك

399
00:34:21,640 --> 00:34:22,595
متى ، الآن ؟

400
00:34:24,000 --> 00:34:26,958
الصبر ليس من شيمه

401
00:34:39,080 --> 00:34:40,911
هل ترغب في كوز ؟

402
00:34:44,000 --> 00:34:49,154
وانت يا لاري ؟ كوز آيسكربم ؟ -
لا يا رجل شكراً -

403
00:34:50,880 --> 00:34:55,556
إذا خرجت في موعد مع فتاة
لا بد ان تشتري لها آيس كريم

404
00:34:56,560 --> 00:34:58,710
إذهب لذلك الكشك في الشارح الخامس

405
00:34:59,160 --> 00:35:02,596
لديهم كيزان مسكرة رائعة

406
00:35:03,200 --> 00:35:05,953
سمعت انك لاعب كوتشينة محترف
يا لاري هل هذا صحيح ؟

407
00:35:06,160 --> 00:35:10,676
ما سمعته من الناس صحيح -
وكيف يسير اللعب ؟ -

408
00:35:11,440 --> 00:35:14,591
مرة فوق ومرة تحت
هذا هو الوضع

409
00:35:14,800 --> 00:35:16,950
فوق وتحت ؟ -
نعم -

410
00:35:17,160 --> 00:35:19,196
أنا لا اجيد لعب الورق فأخبرني

411
00:35:19,400 --> 00:35:24,952
هل تعتبر خسارة 80 الف دولار
في مباراة واحدة "مرة تحت " ؟

412
00:35:25,360 --> 00:35:27,510
نعم إنها .... لعنة

413
00:35:28,680 --> 00:35:29,954
نعم إنها مرة تحت

414
00:35:30,160 --> 00:35:34,358
وهل تعتبر "مرة تحت" لو كان
المال من عملية الأسبوع الماضي

415
00:35:34,560 --> 00:35:38,269
ماذا بك وهذا السؤال الغبي ؟
لقد قلت لك نعم

416
00:35:38,480 --> 00:35:41,916
هل اعتقدت أنه بإمكانك ان
تخسر 80 ألف دولا من مال ماكس

417
00:35:42,120 --> 00:35:46,238
ولا يكتشف هذا ؟ -
سأسوي الوضع معه لا تقلق -

418
00:35:46,440 --> 00:35:51,833
كيف كنت بهذا الغباء يا لاري ؟ -
قابلت رجلا يفعل أي شيء بالورق -

419
00:35:52,040 --> 00:35:55,794
ذهبت معه للمباراة وخططنا لفوزي
ولكني اندفعت في احد المرات

420
00:35:56,000 --> 00:36:00,630
وراهنت بالمال ، وخسرت
لأني لم انفذ المطلوب مني

421
00:36:01,040 --> 00:36:02,439
لم التزم بأوامر رفاقي

422
00:36:02,640 --> 00:36:06,713
ألم يخطر ببالك يا لاري أن
رفاقك هؤلاء ربما كانوا

423
00:36:06,920 --> 00:36:11,948
محترفين ؟ نصابين ؟
أو أي شيء آخر ؟

424
00:36:12,440 --> 00:36:15,591
لا لا يا ذكي
فهم أيضاً خسروا اموالهم

425
00:36:17,120 --> 00:36:18,075
... هذا

426
00:36:34,280 --> 00:36:36,919
كم لديك ؟ -
ستة عشر ألفا -

427
00:36:37,680 --> 00:36:38,908
هل تصدقني الآن لاري ؟

428
00:36:40,160 --> 00:36:41,115
... كان لدي

429
00:36:43,200 --> 00:36:44,155
بوفيه

430
00:36:47,120 --> 00:36:49,076
سعدت بالعمل معك

431
00:36:55,560 --> 00:36:57,630
هذا السافل لم يدرك"
"ما يحدث له

432
00:36:58,040 --> 00:36:59,075
عمل فني

433
00:37:02,200 --> 00:37:05,715
شراب يا سادة -
التفت الزبون للشراب فتمت اللعبة

434
00:37:05,716 --> 00:37:07,710
واحتالوا عليه في دور توزيعه هو

435
00:37:07,745 --> 00:37:09,356
أنا سعيد بالعودة للبلد

436
00:37:09,560 --> 00:37:11,516
اتضح أن الموضوع مربح

437
00:37:11,720 --> 00:37:14,871
أشهد لك انك تجيدين اصطيادهم

438
00:37:15,280 --> 00:37:16,633
هذا ما انا هنا من أجله

439
00:37:16,920 --> 00:37:19,115
هذه السافلة لها دور فيما حدث

440
00:37:19,320 --> 00:37:23,074
لم يكن ينبغي أن أعمل هذا
أنا معتاد ان ألعب بمفردي

441
00:37:23,280 --> 00:37:27,558
لقد  أهانوني
وبالتالي أهانوا ماكس وهكذا

442
00:37:27,760 --> 00:37:31,548
وماكس ينظر إلى الآن وكانني
لص حقير  وأسرقه

443
00:37:31,760 --> 00:37:33,716
ماكس رفيق عمري يا رجل
أتفهم ما اعنيه ؟

444
00:37:33,920 --> 00:37:37,959
لم اتوقع ما حدث ، أوراقي
كانت رابحة وفجأة خسرت

445
00:37:38,160 --> 00:37:40,913
هؤلاء الملاعين لعبوها صح
إنهم فعلا بارعون

446
00:37:42,160 --> 00:37:46,312
السخيف في هذا الموضوع
اني دوما حريص على مالي

447
00:37:46,840 --> 00:37:49,593
لا اعني اني بخيل أو شيء
لكني حريص قليلاً

448
00:37:49,800 --> 00:37:53,713
سأعتني بامرين أو ثلاثة
وسأعود على الفور لا تقلق

449
00:37:54,840 --> 00:37:59,709
الملاعين لن ينجوا بفعلتهم هذه -
.... أنا في الحقيقة لم اكن أتوقع -

450
00:38:02,920 --> 00:38:06,674
هل تظن انه سيعود ثانية ؟ -
هؤلاء المغفلين دوما يعودون -

451
00:38:06,880 --> 00:38:09,838
أنا لا أظن هذا
حقاً ؟  لم هذا ؟ -

452
00:38:10,200 --> 00:38:13,158
لقد كانت ملامحه متجهمة بشدة
بعد ما حدث

453
00:38:13,640 --> 00:38:17,599
غالباً عندما تفقد مدخراتك كلها
دفعة واحدة سيتجهم وجهك

454
00:38:18,120 --> 00:38:20,793
لا ، الموضوع أكبر من هذا -
سحقاً له -

455
00:38:21,000 --> 00:38:24,117
لديك عادة لا بد أن تقلع عنها
الإحساس بالأسف على الزبون

456
00:38:24,320 --> 00:38:28,108
في رأيي الشخصي من لا يحرص
على ماله لا يستحقه

457
00:38:28,320 --> 00:38:29,275
بالضبط

458
00:38:30,120 --> 00:38:31,075
تعالوا

459
00:38:36,680 --> 00:38:38,636
بإذنكم سأدخل الحمام

460
00:38:46,440 --> 00:38:49,989
متى وصلت من لوس انجلس ؟ -
منذ عدة أيام -

461
00:38:51,200 --> 00:38:54,158
سكارني ما زال بالمنطقة -
أعلم هذا -

462
00:38:54,680 --> 00:38:58,434
لقد دارت بالفعل محادثة
بيننا وبين ضابطنا المحبوب

463
00:38:58,640 --> 00:39:01,996
حقاً؟ -
نعم ، يمكنني التعامل معه ؟ -

464
00:39:02,680 --> 00:39:07,515
ولكن هذا سيكلفك كالمعتاد -
وهل تبالي بهذا ؟ -

465
00:39:10,080 --> 00:39:13,629
لن أمكث هنا فترة
تسمح بمقابلته ثانية

466
00:39:16,480 --> 00:39:21,952
سكارني ... سافل حقير
أرغب أن ألقنه درسا قويأ

467
00:39:22,160 --> 00:39:25,232
عندها سنستمتع كثيرا
بملاحقة الشرطة لنا

468
00:39:25,440 --> 00:39:28,591
ماذا حدث في شيكاغو ؟ -

469
00:39:28,800 --> 00:39:31,951
اللعنة ؟ -
أغلق الباب وانت خارج

470
00:39:43,960 --> 00:39:47,157
التشويق يقتلني هل من
أخبار عن المباراة ؟ هل سيشترك ؟

471
00:39:49,720 --> 00:39:50,948
أوه نعم سيشترك

472
00:39:53,600 --> 00:39:56,034
ياللعنة -
عمن تتحدثون ؟ -

473
00:39:56,680 --> 00:39:59,035
الوغد دين ستيفن
هذا من نتحدث عنه

474
00:39:59,640 --> 00:40:04,589
سيد ستيفن سعدنا لرؤيتك ثانية -
شكرا ، الحقائب في صندوق السيارة -

475
00:40:05,280 --> 00:40:07,919
الأب ستيفن ؟ -
هو بعينه -

476
00:40:08,360 --> 00:40:10,430
هذا الرجل أسطورة

477
00:40:10,640 --> 00:40:13,552
لقد كان أصغر مني سنا
عندما دخل مباريات الكبار

478
00:40:13,760 --> 00:40:16,752
لقد جلس ولعب مع
قتلة وأفراد عصابات

479
00:40:16,960 --> 00:40:20,032
ليس من أجل المال -
لا فقط لمتعة اللعب -

480
00:40:20,240 --> 00:40:24,028
حتى جاءت مباراة في فلادلفيا
وكان جالساً مع مجرم على الطاولة

481
00:40:24,240 --> 00:40:27,630
وكان يدير اللعبة ومن
... حيث لا يدري

482
00:40:27,840 --> 00:40:32,356
رفع الكل أيديهم في الهواء
الكل ما عدا هو

483
00:40:32,560 --> 00:40:35,677
لان غشه انكشف عندما
رفع يديه في الهواء

484
00:40:36,640 --> 00:40:41,760
الأمور انفجرت ، وطلق نار في كل
صوب ، راح ضحيته الجميع عداه

485
00:40:42,720 --> 00:40:45,917
هو ورجل ىخر وقفا
في مواجهة بعضهما البعض

486
00:40:46,120 --> 00:40:47,951
... كان امامهما احد ثلاث حلول

487
00:40:48,320 --> 00:40:50,276
واحد : أن يطلقوا النار

488
00:40:51,680 --> 00:40:54,877
اثنان : يرحلوا ويتركوا المال

489
00:40:55,520 --> 00:40:59,115
ثالثاً وأخيراً : أن يلعبوا عليه

490
00:41:00,600 --> 00:41:03,558
الورقة الأعلى تربح المال كله

491
00:41:23,120 --> 00:41:24,473
.... لا مكسب

492
00:41:27,960 --> 00:41:29,109
بدون مخاطرة

493
00:41:34,160 --> 00:41:36,720
ورحل يومها وفي جيبه
خمسون ألف دولار

494
00:41:38,040 --> 00:41:41,999
ربما يكون الرجل أسطورة
أو أن الحكايات من خيال رفاقه

495
00:41:42,240 --> 00:41:44,800
لكنها فعلا قصة عظيمة

496
00:41:45,600 --> 00:41:47,819
بعض الناس مستعدة
.... لدفع كل ما تملك

497
00:41:48,147 --> 00:41:50,169
فقط مقابل أن يقولوا انهم
جلسوا معه على نفس الطاولة

498
00:41:50,204 --> 00:41:52,280
الإمبراطور

499
00:42:11,880 --> 00:42:12,835
لا بد أني أحلم

500
00:42:13,800 --> 00:42:17,031
سعدت لرؤيتك يا إيف -
وأنا أيضاً -

501
00:42:18,560 --> 00:42:21,518
مضى وقت طويل أليس كذلك ؟ -
بالفعل -

502
00:42:21,760 --> 00:42:25,355
تبدين رائعة -
وأنت تبدو على ما يرام -

503
00:42:27,840 --> 00:42:28,989
المكان ممتع هنا

504
00:42:30,400 --> 00:42:33,710
وعمل كثير أيضاً
لا بد منه للوصول للمتعة

505
00:42:33,920 --> 00:42:36,753
لقد جئت للبلدة للمشاركة
... في مباراة ، ففكرت أن

506
00:42:37,600 --> 00:42:38,669
هل أنت جائع ؟

507
00:42:39,840 --> 00:42:41,068
أتضور جوعاً

508
00:42:41,520 --> 00:42:45,433
من يهزم الإمبراطور يحل محله -
ولكنه لم يهزم أبداً -

509
00:42:45,640 --> 00:42:46,595
ليس بعد

510
00:42:46,880 --> 00:42:49,917
لا تدع غرورك يقتلك
لا أود  السفر لاتلانتك سيتي مجددا

511
00:42:50,120 --> 00:42:51,189
ولا أنا

512
00:42:53,480 --> 00:42:56,631
إذن فقد شاهدت ستيفن يلعب -
نعم بالتأكيد -

513
00:42:57,320 --> 00:43:00,915
أوماها - نبراسكا ، 24 مايو 1986
لن أنساها ما حييت

514
00:43:01,120 --> 00:43:05,910
أرسوا كبير إحدى العصابات
ليهزمه وفعلها بطريقة فنية رائعة

515
00:43:06,120 --> 00:43:08,759
بطريقة لن انساها طول عمري

516
00:43:08,960 --> 00:43:12,396
هل تحاول إخافتي ؟ -
أنا فقط أحاول تهيئتك -

517
00:43:12,600 --> 00:43:16,275
إنه ليس من المغفلين الذين
يهدوك كل أموالهم بمنتهى البساطة

518
00:43:16,480 --> 00:43:20,527
إنه قادر على تشريحك قطعاً
دون حتى ان تدرك ما يحدث

519
00:43:20,562 --> 00:43:21,713
هل انت سعيدة ؟

520
00:43:22,320 --> 00:43:26,359
بالطبع ، يعني ، غالباً
هذه هي الحياة

521
00:43:27,560 --> 00:43:30,120
يبدو ان امورك على ما يرام

522
00:43:30,600 --> 00:43:33,558
صحيح أني لا أعلم شيئا عنك
.... منذ ان ابتعدت لكني

523
00:43:33,760 --> 00:43:36,752
سعيد من أجلك -
شكراً -

524
00:43:37,720 --> 00:43:39,472
لا زوج أو اولاد -

525
00:43:40,760 --> 00:43:42,716
يا ربي .... لا

526
00:43:44,160 --> 00:43:47,436
ليس من قلتهم طبعاً -
بالطبع -

527
00:43:47,640 --> 00:43:50,279
أعتقدن انه من الصعب
أن أجد بديلاً لك

528
00:43:51,080 --> 00:43:55,676
أتذكر عندما كنت توفر المال
وتلعب وتربح كل ليلة

529
00:43:55,880 --> 00:43:58,872
وندفع الإيجار للمنزل ونسهر
سوياً كل يوم اثنين

530
00:43:59,080 --> 00:44:03,870
أتذكر كيف كان القلق على قدرتي
على الدفع شيئا سيئا للغاية

531
00:44:04,400 --> 00:44:08,757
هناك مشكلة اخرى ، نحتاج
لمئتين وخمسين ألف للمشاركة

532
00:44:10,120 --> 00:44:13,271
هذه لدغة قوية -
إليكم الوضع-

533
00:44:13,520 --> 00:44:16,001
سيكون هناك ستة لاعبين
... وإجمالي المبالغ على الطاولة

534
00:44:16,655 --> 00:44:19,846
على الأقل 2 مليون لذا ستحتاج
مبدئيا إلى 100 ألف ، كم لديك ؟

535
00:44:19,881 --> 00:44:22,119
حوالي 75 ألف

536
00:44:22,800 --> 00:44:26,759
لا أعلم ، اتظن فعلاً انك
تستطيع هزمه ؟

537
00:44:28,160 --> 00:44:31,835
إيف ، عندما ارى كيف تبلين حسنا
... هذا يجعلني أفكر

538
00:44:32,880 --> 00:44:37,237
تفكر ان الحياة ستتغير
وانك ستتغير

539
00:44:37,440 --> 00:44:41,797
وانك ستحظى بحياة منتظمة
وتقول هذا يوما بعد يوم

540
00:44:42,000 --> 00:44:47,593
وستعيد وتزيد ، وستقول أن حياتك
تغيرت وأنك أصبحت طبيعياً

541
00:44:48,800 --> 00:44:53,396
لكن الغريب أنك ستظل
بداخلك كما أنت

542
00:44:57,760 --> 00:44:58,715
أظن هذا

543
00:44:59,040 --> 00:45:03,556
ولكن حتى "الميكانيكي" الأفضل
لا يفوز باستمرار . -لا تقلق

544
00:45:03,760 --> 00:45:07,309
هذه المرة ساكون صبورا
وسأنتظر الوقت المناسبة

545
00:45:07,520 --> 00:45:11,479
وعندما يتحرك ، سأقضي على
هذا الوغد في لعبة واحدة

546
00:45:15,241 --> 00:45:17,429
أحس أني كبرت على إطلاق النار

547
00:45:17,640 --> 00:45:22,998
كل مباراة في كل بلدة دوماً هناك
فتى يحلم بأن يقهر الأسطورة

548
00:45:23,640 --> 00:45:27,189
كنت أحب ذلك زمان
الكل يريد مواجهتي وقهري

549
00:45:27,960 --> 00:45:31,270
ولكن في السنتين الأخيرتين
بدأت أفقد هذا الإحساس

550
00:45:31,480 --> 00:45:35,837
كسل ، ولا مبالاة
وفقدت حمية المباريات

551
00:45:37,680 --> 00:45:41,070
لا أعرف هل يفترض بي
.. ان اعتزل الآن قبل أن

552
00:45:41,280 --> 00:45:44,033
ينجح فتى مبتدئ في القضاء علي

553
00:45:46,760 --> 00:45:49,513
ربما أستطيع ان أمر
عليك بعد أن أغلق المحل

554
00:45:50,960 --> 00:45:52,313
يعجبني هذا

555
00:45:53,080 --> 00:45:55,753
لطالما أحببت مشاهدتك تلعب

556
00:45:59,280 --> 00:46:04,035
حسنا انا معكم ، وسآتي للمشاهدة
أريد أن اعرف كيف تجري استثماراتي

557
00:46:06,200 --> 00:46:09,431
حان وقت الاتصال بهم
وإبلاغهم باشتراكنا في المباراة

558
00:46:12,800 --> 00:46:15,792
أتعلم ما أفضل ما في الموضوع؟
اجتماع شملنا مجدداً

559
00:46:16,720 --> 00:46:19,473
الفريق القديم
كما في الأيام الخوالي

560
00:46:21,440 --> 00:46:23,351
سعدنا بعودتك يا فتى

561
00:46:33,840 --> 00:46:36,593
بالفعل -
بالفعل ماذا ؟ -

562
00:46:37,720 --> 00:46:39,392
سعدنا بعودتك

563
00:46:39,600 --> 00:46:43,149
هذه ليست عودة ، سأشترك
في المباراة فقط لا غير

564
00:46:44,920 --> 00:46:49,038
وكيف حالك بمفردك ؟ -
هذا له مميزات -

565
00:46:49,240 --> 00:46:50,195
حقاً ؟

566
00:46:52,480 --> 00:46:55,711
لا يتوجب القلق إن كان
شركاؤك يدعمونك

567
00:47:02,720 --> 00:47:05,473
أخبري تشارلي أني
سأقابلكم غداً

568
00:47:25,195 --> 00:47:29,316
اللعنة ، لا تتسلل خلسة هكذا

569
00:47:33,080 --> 00:47:34,229
هل أنتي بخير ؟

570
00:47:34,600 --> 00:47:37,558
نعم ، انا أقرأ الرسائل

571
00:47:40,000 --> 00:47:43,754
أين ذهب فيرنون ؟ -
لا أعلم ، رحل -

572
00:47:44,600 --> 00:47:48,354
إنه فتى مندفع -
انت هتقوللي -

573
00:47:50,000 --> 00:47:54,869
اسمعي ، بما انه رجع
هناك شيء اود محادثتك فيه

574
00:47:55,240 --> 00:47:58,516
تشارلي ، أنا متعبة
لا بد ان أذهب

575
00:47:59,000 --> 00:48:01,560
هلا أسديت لي صنيعاً ؟

576
00:48:02,880 --> 00:48:05,030
مري علي غدا الساعة الثانية

577
00:48:05,720 --> 00:48:07,870
أريد محادثتك في بعض الأمور

578
00:48:08,880 --> 00:48:12,839
يعني ، أمور شخصية
بيني وبينك فقط

579
00:48:14,440 --> 00:48:16,396
حسناً ، أراك غداً

580
00:48:23,760 --> 00:48:25,716
تصبح على خير يا تشارلي

581
00:48:54,000 --> 00:48:55,956
ماذا تريدين ؟ -
أريد محادثتك -

582
00:49:02,400 --> 00:49:05,870
اود ان أشرح ما حدث
في أتلانتك سيتي

583
00:49:06,080 --> 00:49:08,116
لماذا لا داعي لذلك

584
00:49:08,320 --> 00:49:12,029
بانتهاء المباراة سأسافر
وتواصلي مابينك وبين تشارلي

585
00:49:12,240 --> 00:49:15,630
لا توجد علاقة بيننا بالله
عليك نحن مجرد شركاء

586
00:49:15,840 --> 00:49:19,196
أخبري تشارلي بهذا ، إنه لا يرفع
عينيه عنكي يا عزيزتي

587
00:49:20,160 --> 00:49:23,835
إنها غلطتي ، لم يكن
ينبغي ان احبك

588
00:49:24,880 --> 00:49:26,711
لقد أحسست كأني
أحد ضحايانا

589
00:49:27,360 --> 00:49:28,918
لماذا تقول هذا ؟

590
00:49:29,160 --> 00:49:32,835
أنت الوحيد الذي
لم أخطط لخداعه

591
00:49:33,040 --> 00:49:35,110
الوحيد الذي رآني على حقيقتي

592
00:49:36,920 --> 00:49:38,069
لقد اشتقت لهذا

593
00:49:40,800 --> 00:49:41,949
وأنا أيضاً

594
00:49:46,800 --> 00:49:48,438
وما الحل الآن ؟

595
00:49:50,200 --> 00:49:51,952
لا يوجد حل

596
00:49:53,760 --> 00:49:58,311
لن اؤذي تشارلي ؟ -
تعني مثلما آذاك ؟ -

597
00:50:02,760 --> 00:50:04,398
ظننتك أقلعت عن التدخين

598
00:50:05,600 --> 00:50:06,555
... في الحقيقة

599
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
أنت ... والتدخين

600
00:50:12,440 --> 00:50:15,000
ورجعت ريما لعادتها القديمة

601
00:50:53,640 --> 00:50:56,438
"سنقابل تشارلي في "داي دي
فيرنون

602
00:50:58,764 --> 00:50:59,893
اللعنة

603
00:51:08,880 --> 00:51:13,317
انا أبحث عن السيد تشارلي
ميلر هل تعرفه ؟

604
00:51:13,720 --> 00:51:15,073
أنت تمزح ، صح ؟

605
00:51:22,360 --> 00:51:23,509
إنه هناك

606
00:51:23,720 --> 00:51:28,077
لقد كنت أريد فكة فقط
لكن بما إنك قلت أشكرك

607
00:51:45,160 --> 00:51:46,115
تفضلوا بالجلوس

608
00:51:51,160 --> 00:51:54,311
هل انت تشارلي ميلر ؟ -
تشارلي ميلر ؟ -

609
00:51:54,920 --> 00:51:59,118
أنا أعرف هذا الرجل ، رجل
وسيم نوعاً ، أتريد إبلاغه شيئاً

610
00:52:00,120 --> 00:52:01,473
سأعتبر هذا كنعم

611
00:52:05,280 --> 00:52:08,158
كم انا جائع ، لكن
علي الإقلال من الكوليسترول

612
00:52:08,360 --> 00:52:11,033
تاكل معابا طبق فراخ ؟

613
00:52:11,240 --> 00:52:15,950
لدي بعض المعلومات التي
قد تهمك يا سيد ميلر

614
00:52:16,160 --> 00:52:19,869
أنا لست أحد الكهنة الذيت
تعترف لهم بذنوبك في الحقيقة

615
00:52:20,080 --> 00:52:24,153
أنت غارق في ورطة كبيرة
دون ان تردي يا سيد ميلر

616
00:52:24,360 --> 00:52:25,315
فعلاً ؟

617
00:52:26,960 --> 00:52:32,114
أنت وفريقك احتلتم على شخص
ما ليلة أمس في 80 ألف دولار

618
00:52:33,320 --> 00:52:36,949
لا تقلق ، فلست أبالي شخصياً
بكيفية ربح الأموال

619
00:52:37,400 --> 00:52:41,712
وهذا الأحمق بالتأكيد
استحق ما حدث له

620
00:52:41,920 --> 00:52:46,198
وكل ما يخصني في الموضوع
أن هذا المبلغ لم يكن يخصه

621
00:52:47,080 --> 00:52:51,232
بل يخص رئيسه في العمل والمعروف
باسم السيد ماليني

622
00:52:52,440 --> 00:52:54,590
هل يبدو لك الاسم مألوفاً ؟

623
00:53:01,600 --> 00:53:04,956
.. . ماليني
.أعتقد أنه يذكرني بشيء ما

624
00:53:05,160 --> 00:53:10,188
فلعلك أدركت الآن المأزق
الذي وضعت نفسك فيه

625
00:53:10,520 --> 00:53:13,432
أنا لست غبياً لألعب
بأموال العصابات

626
00:53:13,680 --> 00:53:15,113
لا بالطبع لا

627
00:53:16,920 --> 00:53:18,672
المال يا سيد ميلر ؟

628
00:53:19,240 --> 00:53:20,389
أما زال بحوزتك ؟

629
00:53:22,040 --> 00:53:26,750
لا بالطبع ، لقد اقتسمناه علينا -
كم معك ؟ -

630
00:53:27,840 --> 00:53:31,799
ليس بالكثير ، لقد صرفت جزءا

631
00:53:34,720 --> 00:53:35,675
يا خسارة

632
00:53:38,360 --> 00:53:40,715
نعم هذا رأيي أيضاً

633
00:53:41,640 --> 00:53:44,438
ماذا عن فريقك ؟ فيرنون ؟

634
00:53:48,000 --> 00:53:51,754
فيرنون ؟ لا لقد أقصيناه
من القسمة

635
00:53:52,520 --> 00:53:54,556
لا بد أنه رحل بالفعل

636
00:53:56,040 --> 00:53:59,669
اسمعني ، هذا المبلغ من
المستحيل جمعه ثانية

637
00:53:59,960 --> 00:54:04,909
ولكن بلغ سيد ماليني
أن يعتبره مجرد قرض

638
00:54:05,120 --> 00:54:11,070
وسأرده إليه إضافة 20 ألف
أي 100 ألف في خلال يومين

639
00:54:11,560 --> 00:54:15,030
إذن فلديك خطط جاهزة ؟ -
نعم ، بعض الخطط

640
00:54:15,880 --> 00:54:16,835
حاجات بسيطة

641
00:54:19,720 --> 00:54:22,871
سأعمل على تبليغ الرسالة بنفسي -
افعل هذا -

642
00:54:31,440 --> 00:54:33,795
... آه شيء أخر -
ماذا ؟ -

643
00:54:34,280 --> 00:54:36,999
أقلع عن التدخين ، فهمو يدمر الصحة

644
00:54:37,200 --> 00:54:40,078
من الغريب أن أسمع منك هذا
... فأنت

645
00:54:41,240 --> 00:54:42,195
تشارلي ...

646
00:55:00,120 --> 00:55:01,269
فيرنون بسرعة

647
00:55:05,080 --> 00:55:06,229
هيا تشارلي

648
00:55:18,040 --> 00:55:20,759
ماذا كان هذا ؟
من هؤلاء الملاعين ؟

649
00:55:20,960 --> 00:55:23,520
عصبجية تبع ماليني -
ماليني ؟ -

650
00:55:24,480 --> 00:55:27,438
اتضح أن جيننجز يعمل لديه
وهذا المال كان يخصه شخصياً

651
00:55:27,640 --> 00:55:28,595
أتعتقد هذا ؟ اللعنة

652
00:55:29,240 --> 00:55:31,231
كان يفترض بك التحري عنه

653
00:55:31,440 --> 00:55:35,353
بالله عليك يا تشارلي كنت أعلم انه
واصل لكن ليس لهذه الدرجة

654
00:55:35,354 --> 00:55:36,354
تباً تباً تباً

655
00:55:35,560 --> 00:55:38,313
حسناً اهدأ

656
00:55:42,400 --> 00:55:45,597
جئتي في الوقت المناسب
وانقذتي أرواحنا يا تيفاني

657
00:55:46,560 --> 00:55:48,949
لا بد ان نفكر في حل

658
00:55:49,160 --> 00:55:51,507
لا بد من الرحيل عن البلدة -
بعد المباراة ؟

659
00:55:51,743 --> 00:55:54,392
ماذا ؟        - بعد المباراة -
هل جننت ؟ -

660
00:55:54,600 --> 00:55:57,034
ماليني علاقاته في كل مكان
في المدينة من أولها لآخرها

661
00:55:57,240 --> 00:56:01,995
نحن لم نتكبد هذا العناء لننسحب
أنا سألعب ، تريدين الانفصال أنتي حرة

662
00:56:02,200 --> 00:56:03,155
اخرس

663
00:56:05,720 --> 00:56:09,110
لن يعثر علينا ماليني
إذا اختبئنا لفترة

664
00:56:09,320 --> 00:56:10,275
وأين هذا ؟

665
00:56:12,440 --> 00:56:17,150
لدي الحل ، أعرف المكان المناسب
القلعة السحرية

666
00:56:34,428 --> 00:56:36,967
فندق روزفلت

667
00:56:51,280 --> 00:56:52,429
افتح يا سمسم

668
00:56:56,240 --> 00:56:58,071
أنت تمزح -
هذا هراء -

669
00:56:58,280 --> 00:57:00,236
اسمها قلعة سحرية -

670
00:57:03,240 --> 00:57:07,950
لا يمكن أن يعثر علينا ماليني هنا -
يبدو مناسباً -

671
00:57:08,160 --> 00:57:12,517
قصيت وقتاً طويلا هنا قبل ملاقاة تشارلي-
تقصد قبل أن أنقذك -

672
00:57:17,720 --> 00:57:18,675
أنت بخير ؟

673
00:57:19,760 --> 00:57:22,718
طالما لم أصب بالرصاص
فانا بخير

674
00:57:24,000 --> 00:57:27,151
أعني من ناحيتي ؟
هل كل شيء تمام ؟

675
00:57:27,360 --> 00:57:29,316
نعم ، دون ضغائن

676
00:57:33,360 --> 00:57:38,559
بعد المباراة سأتحدث
مع تشارلي وسنصل لحل

677
00:57:51,680 --> 00:57:54,114
لا ليس الليلة يا ستيفنز
انسى

678
00:57:55,360 --> 00:57:56,395
نخب الحظ السعيد

679
00:57:58,680 --> 00:58:01,240
يا ربي ، لا أصدق -
ماذا ؟ -

680
00:58:01,840 --> 00:58:02,795
انظر

681
00:58:06,560 --> 00:58:09,313
ما الذي يفعله هنا ؟ -
من ؟ -

682
00:58:09,920 --> 00:58:11,069
البروفيسور

683
00:58:12,320 --> 00:58:14,993
لا لا ، دع الأوراق
فقط اتركها

684
00:58:15,200 --> 00:58:18,510
اقترح عليك البحث عن هواية
أخرى جمع الطوابع مثلاُ

685
00:58:19,440 --> 00:58:22,876
شباب ، ما رأيكم في هذا ؟ -
ما رأيك يا فيرنون ؟ -

686
00:58:23,080 --> 00:58:27,631
إنها حركة مفيدة
لكنها لن تنفعك بهذه الطريقة

687
00:58:28,520 --> 00:58:31,193
عليك فعلها بيد والتمويه
باليد الأخرى

688
00:58:31,400 --> 00:58:35,757
شباب ، هذا أبرع تلامذتي
في لعب الورق فيرنون

689
00:58:36,280 --> 00:58:37,679
بروفيسور، هذه تيفاني

690
00:58:37,880 --> 00:58:42,795
لو كنت أعلم أن الخداع نتائجه
بهذه الحلاوة لما عملت في السحر

691
00:58:43,000 --> 00:58:44,956
شكراً -
... وانت تذكر -

692
00:58:45,600 --> 00:58:50,071
أما زلت تحتال على العجائز
وتسرق شيكات ضمانهم الاجتماعي

693
00:58:50,280 --> 00:58:53,192
وأنت ما زلت تخرج
الأرانب من القبعات يا بروفيسور

694
00:58:53,400 --> 00:58:58,155
شباب ، سلوا السيدة الفاتنة
بينما يدعوني فيرنون لشراب

695
00:58:59,040 --> 00:59:01,634
مر زمن طويل -
خمس سنين -

696
00:59:01,840 --> 00:59:02,955
ما الذي جاء بكم هنا ؟

697
00:59:03,160 --> 00:59:06,869
هناك مباراة كبرى بفندق روزفلت؟ -
إذن ستعملون ؟ -

698
00:59:07,080 --> 00:59:11,539
ستيفن سيلعب -
عينك على الكعكة الكبرى -

699
00:59:12,160 --> 00:59:15,232
احذروا فهو بارع جداً -
ونحن أيضاً-

700
00:59:15,440 --> 00:59:18,273
ألا تعني هو ؟ -
لا بل نحن -

701
00:59:18,640 --> 00:59:22,110
كيف تظن أن صبيك السحري
أصبح رجلا على حق ؟

702
00:59:22,320 --> 00:59:25,471
لإذن فأنت لم تتأثر
بما حدث مطلقا ، صح ؟

703
00:59:25,880 --> 00:59:29,793
دعه وشأنه -
أود ان أراه يغرب من جانبي -

704
00:59:30,000 --> 00:59:32,150
لا تجعل الوقت يسرقك ؟

705
00:59:35,120 --> 00:59:38,749
ماذا تفعل هنا ؟ ألم تعد
هناك عاهرات تقبض عليها

706
00:59:38,960 --> 00:59:42,589
نعم ، فآخر واحدة كانت امك

707
00:59:42,800 --> 00:59:45,792
لا تقلق فقد أفرجوا
عنها بكفالة

708
00:59:46,000 --> 00:59:49,913
من هذا الرجل ؟ -
لست متأكدا ، أظنه من عصابة ماليني -

709
00:59:50,120 --> 00:59:53,874
هل من شهود ؟ -
النادلة تقول أنها لم تر شيئاً -

710
00:59:54,080 --> 00:59:57,595
وجماعة بالخارج شاهدوا 3 أشخاص
يفروا مسرعين من المكان

711
00:59:57,800 --> 00:59:59,950
رجلين وفتاة

712
01:00:03,680 --> 01:00:05,511
رجلان وفتاة ؟

713
01:00:06,080 --> 01:00:09,755
الغش المستمر قد يكون قاسياً
وقد يدمرك وأنت شاهدت هذا

714
01:00:09,960 --> 01:00:14,511
أعلم هذا لقد أخبرتني من قبل -
انتظر حتى ينهي البروفيسور كلامه -

715
01:00:15,040 --> 01:00:19,591
لقد صادقت معظم ميكانيكية
ومخادعي القرن الماضي

716
01:00:20,400 --> 01:00:24,109
وأكره أن أراك تسلك مسلكهم
خصوصا مع ميلر

717
01:00:24,320 --> 01:00:27,118
إنه ليس بهذا السوء -
إنه نصاب شوارع -

718
01:00:27,320 --> 01:00:30,869
وهو متمسك بك لأنه يراك
تملك موهبة وهو لا شيء

719
01:00:31,080 --> 01:00:35,119
ماذا تريدني أن أفعل؟ أكسب
ألف أسبوعيا من حيل سحرية للسياح

720
01:00:35,320 --> 01:00:37,470
الآن أربح هذا المال
في لعبة واحدة

721
01:00:37,680 --> 01:00:41,116
يأتي وقت ما ينبغي
عليك أن تتخذ القرار

722
01:00:41,320 --> 01:00:44,471
هل تفعل هذا لأنك
فنان أم لأجل المال ؟

723
01:00:44,920 --> 01:00:49,675
أذكر عندما كنا نسهر اللبل بطوله
نتناقش حول خدعة واحدة

724
01:00:52,440 --> 01:00:53,395
نعم ، اشتقت لهذا

725
01:00:54,520 --> 01:00:59,071
أتعلم أني ما زلت لا أتقن
خدعة الإصبع الصغير خاصتك ؟

726
01:00:59,760 --> 01:01:03,719
لا بد أن نحل هذه المشكلة
أنت تعلم أين تجدني

727
01:01:05,360 --> 01:01:07,316
المنزل الأسطوري صح ؟

728
01:01:08,040 --> 01:01:11,999
اسال نفسك إن كان هذا
ما تريد فعله بقية حياتك

729
01:01:17,000 --> 01:01:18,149
.... فقط تذكر

730
01:01:20,440 --> 01:01:23,557
هناك أشياء أهم من المال

731
01:01:56,332 --> 01:01:57,948
فندق روزفلت

732
01:02:21,240 --> 01:02:23,993
أبحث عن سيد همنجواي

733
01:02:36,480 --> 01:02:39,040
جرب غرفة 808 -
شكراً لك -

734
01:02:43,960 --> 01:02:46,918
مرحباً ؟ -


735
01:02:47,320 --> 01:02:48,469
أحسنت عملاً يا جي جي

736
01:02:57,360 --> 01:02:59,715
كيف تشعر ؟ -
تمام جيد -

737
01:03:00,280 --> 01:03:03,829
تذكر دوما ما قلناه
تلاعب بالرجل

738
01:03:04,360 --> 01:03:07,830
وليس بالورق فقط
خذ وقتك وكن صبوراً

739
01:03:08,040 --> 01:03:11,589
أنت تثير عصبيته -
العصبية جيدة تجعلني متيقظاً - 

740
01:03:13,600 --> 01:03:15,556
جاهز للعمل ؟

741
01:03:16,200 --> 01:03:17,235
حسناً هيا بنا

742
01:03:22,560 --> 01:03:24,915
أيمكنني مساعدتك ؟ -
أبحث عن السيد همنجواي -

743
01:03:25,120 --> 01:03:26,075
تفضل بالدخول

744
01:03:27,960 --> 01:03:32,238
لا بد أنك سيد هولدن -
نعم ، كيف حالك -

745
01:03:32,440 --> 01:03:34,590
هذا ميلر -
كيف حالك ؟ -

746
01:03:34,800 --> 01:03:38,076
وهذه تيفاني -
سررت لمعرفتك -

747
01:03:38,280 --> 01:03:41,113
شكرا لك -
انا طوني من تكساس -

748
01:03:41,320 --> 01:03:43,470
وهذا العجوز الطيب هو ثورن هيل

749
01:03:44,240 --> 01:03:46,037
نادني بجاك -
اهلا جاك -

750
01:03:46,240 --> 01:03:49,391
واسمحوا لي أن أقدم
مضيفنا لهذه الليلة

751
01:03:51,120 --> 01:03:52,553
السيد ماليني

752
01:03:55,760 --> 01:03:59,719
سعدت لانضمامك إلينا -
أنا أسعد لاستقبالك لي -

753
01:04:00,680 --> 01:04:05,151
هؤلاء أصدقتئي وأنا اتفاءل بهم
هل من مشكلة من بقائهم للمشاهدة

754
01:04:05,560 --> 01:04:06,515
على الإطلاق

755
01:04:07,800 --> 01:04:11,509
أرجو أن نمضي ليلة ممتعة للجميع

756
01:04:12,800 --> 01:04:15,997
اسمحوا لي أن اعرفكم
باللاعبين الآخرين

757
01:04:22,120 --> 01:04:25,510
هل كنت تعلم أنه هنا ؟ -
لا لم أعلم -

758
01:04:25,720 --> 01:04:27,631
رائع -
ابق هادئاً -

759
01:04:29,600 --> 01:04:32,876
هذا السيد ستيفنز
السيد هولدن

760
01:04:37,320 --> 01:04:39,390
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -

761
01:04:40,880 --> 01:04:43,474
أنت لست بغشاش يا فتى صح ؟

762
01:04:50,440 --> 01:04:54,115
هذه تيفاني -
تيفاني اسم جميل -

763
01:04:55,440 --> 01:04:58,591
وهذا ميلر -
تشارلي ميلر -

764
01:04:58,800 --> 01:05:01,394
ذاكرتك جيدة -
هل ستلعب معنا ؟ -

765
01:05:01,600 --> 01:05:05,752
لا أنا أفضل ألعاب الزهر -
حقاً ، أستراهن عليه ؟ -

766
01:05:06,200 --> 01:05:07,952
نعم أظن هذا

767
01:05:09,080 --> 01:05:13,790
لا بد أنك بارع يا فتى
فهو حريص على أمواله

768
01:05:14,480 --> 01:05:17,597
سمعت أنك من سنسناتي -
نعم من نواحيها -

769
01:05:18,440 --> 01:05:22,797
لا بد أن تعلم مدام جونسون -
نعم قابلتها سابقاً -

770
01:05:23,000 --> 01:05:25,355
مؤسف ما حدث لزوجها صح ؟

771
01:05:28,200 --> 01:05:30,760
لم أكن أعلم أنها متزوجة أساسا

772
01:05:31,520 --> 01:05:32,475
صحيح

773
01:05:34,640 --> 01:05:38,428
حسنا يا ماكس ألن نبدأ ؟ -
 .... بالطبع ، يا سادة -

774
01:05:54,800 --> 01:05:55,755
أنا أراهن

775
01:06:00,160 --> 01:06:01,309
... إذن سوف 

776
01:06:03,360 --> 01:06:04,315
... سأزيد عشرة

777
01:06:05,000 --> 01:06:07,355
أعطني كارت واحد من فضلك

778
01:06:12,280 --> 01:06:13,235
أنا أنسحب

779
01:06:15,720 --> 01:06:16,948
سأزيد ألف

780
01:06:17,880 --> 01:06:18,835
وأنا معك

781
01:06:20,280 --> 01:06:21,429
عشرين أخرى

782
01:06:22,480 --> 01:06:23,435
أنا أتوقف

783
01:06:25,120 --> 01:06:26,075
أنا أنسحب

784
01:06:31,520 --> 01:06:32,475
مئة ألف

785
01:06:34,840 --> 01:06:35,795
وأنا أنسحب

786
01:06:43,280 --> 01:06:44,235
كل مالي

787
01:06:47,040 --> 01:06:48,792
أوقف الرهان

788
01:06:52,800 --> 01:06:53,835
ثلاث عشرات

789
01:06:54,720 --> 01:06:56,472
جميل -
كالكعكة -

790
01:06:58,120 --> 01:07:00,441
وأنا معي الزبيب
ثلاث آسات

791
01:07:00,773 --> 01:07:02,196
اللعنة

792
01:07:04,760 --> 01:07:08,514
يا حلاوة على قبعة الحظ
يا سادة ، لقد انتهيت لليلة

793
01:07:09,720 --> 01:07:12,473
وأنا يا سادة سأكتفي بهذا الليلة

794
01:07:13,080 --> 01:07:14,911
عمل رائع يا فتى

795
01:07:24,080 --> 01:07:25,433
حسناً يا سادة

796
01:07:32,320 --> 01:07:35,756
وسأزيدك بخمسة آلاف

797
01:07:35,960 --> 01:07:38,758
يا ربي لقد بدأت
ركبتي تخونني

798
01:07:38,960 --> 01:07:44,080
يا ليتني أملك الجرأة لمواكبة
هذا الرهان الحامي

799
01:07:44,360 --> 01:07:46,954
ستيفنز سيقضي على طوني

800
01:07:47,280 --> 01:07:48,429
.... سأجعلها 

801
01:07:50,200 --> 01:07:51,155
خمسون ألفاً 

802
01:07:51,800 --> 01:07:53,552
ستزيد بـ 45 ألف ؟

803
01:08:00,480 --> 01:08:01,435
ما رأيك ؟

804
01:08:02,760 --> 01:08:03,715
طوني ؟

805
01:08:10,640 --> 01:08:15,589
لا أعتقد أني أملك هذا القدر

806
01:08:17,960 --> 01:08:20,155
الموضوع ليس بهذا التعقيد يا طوني

807
01:08:20,360 --> 01:08:28,090
كم تظن أنك تحمل معك في هذه
الحقيبة العجيبة التي أحضرتها

808
01:08:30,760 --> 01:08:31,795
دعني أرى

809
01:08:39,680 --> 01:08:41,830
لدي 25 ألف فقط

810
01:08:44,400 --> 01:08:46,277
الآن يمكنني أن أكون
قليل الذوق

811
01:08:46,480 --> 01:08:49,552
ولكنها ستكون حركة غير ظريفة
لو أصريت على رهاني

812
01:08:49,760 --> 01:08:53,514
لذا سأراعي أنها ظروف طارئة
وعشان خاطر انت رجل طيب

813
01:08:53,720 --> 01:08:59,113
سأخفض رهاني السابق 
إلى 25 ألف فقط من أجلك

814
01:09:06,680 --> 01:09:08,636
لا أنا آسف

815
01:09:13,440 --> 01:09:15,317
لا ماذا تفعلون ؟

816
01:09:16,080 --> 01:09:17,035
اهدأ

817
01:09:18,000 --> 01:09:19,558
سلوك مشين يا طوني

818
01:09:22,840 --> 01:09:27,595
يبد أن ليلتي انتهت
نهاية مؤسفة للغاية

819
01:09:30,280 --> 01:09:34,034
أقدر هذا يا طوني شكراً جزيلاً -
 ... يا سادة -

820
01:09:36,000 --> 01:09:36,955
سيدتي

821
01:09:39,200 --> 01:09:40,758
تصبح على خير يا طوني

822
01:09:44,040 --> 01:09:47,589
 ... مرة كان في تلاتة -
رقمي المفضل -

823
01:09:54,200 --> 01:09:56,589
سنأخذ استراحة -
هل تعبت ؟ -

824
01:09:56,800 --> 01:09:59,758
تشتت انتباهي يا بتاع كليفلاند -
سنسناتي -

825
01:09:59,960 --> 01:10:01,712
مش فارقة ، نفس الولاية

826
01:10:03,560 --> 01:10:05,516
سنعود بعد 20 دقيقة يا حضرات

827
01:10:09,960 --> 01:10:11,996
أنا سعيد انك تمكنت من الحضور

828
01:10:12,440 --> 01:10:15,398
أعتقد أني أحبك مشاهدتك تلعب -
يعجبني هذا -

829
01:10:16,440 --> 01:10:18,237
كيف الحال ؟ -
جيد -

830
01:10:18,440 --> 01:10:21,591
ولكن هذا الولد
ماهر وجيد جداً

831
01:10:22,840 --> 01:10:23,795
بمثل مهارتك ؟

832
01:10:24,000 --> 01:10:26,514
تشارلي أعد لي شراباً 

833
01:10:34,200 --> 01:10:35,758
أنت بخير ؟ -
نعم ممتاز -

834
01:10:35,960 --> 01:10:38,918
أتريد شراباً ؟ -
نعم  أود هذا -

835
01:10:50,800 --> 01:10:54,349
ركز في المباراة أنت فاهم ؟

836
01:10:56,120 --> 01:11:00,079
ماذا بك ، انظر للفيشات على الطاولة

837
01:11:01,520 --> 01:11:02,475
فما رأيك فيه ؟

838
01:11:03,040 --> 01:11:06,271
إنه بارع جداً أعطيته
طعماً عدة مرات لكنه واع

839
01:11:06,680 --> 01:11:09,114
إذن ماذا تعتقد؟ -
لا أعلم -

840
01:11:10,280 --> 01:11:14,478
لقد انسحب عدة مرات مع ان
ورقه كان قويا وكأنه يرى ورقي

841
01:11:14,680 --> 01:11:16,636
ربما يراه فعلاً

842
01:11:16,840 --> 01:11:19,718
الإمبراطور لن يستخدم
هذا الأسلوب في مباراة حقيقية

843
01:11:19,920 --> 01:11:22,559
هذا للخداعات والحواة
وليس من شيم المحترفين

844
01:11:22,760 --> 01:11:25,718
ربما لا يعتبرك محترفاً

845
01:11:30,520 --> 01:11:33,671
أتعلم امراً ؟
سأذهب لأكتشف بنفسي

846
01:11:36,680 --> 01:11:39,956
ولا خطافات ولا الضوء الشارد
ولا الخط الاسود ولا الهوا

847
01:11:40,160 --> 01:11:42,310
كله تمام لعبه شريف

848
01:11:49,920 --> 01:11:52,070
ابن الكلب -
ماذا -

849
01:11:52,320 --> 01:11:57,269
الوغد يستخدم اوراق مموهة -
مموهة ؟! -

850
01:11:57,760 --> 01:12:01,275
إنها مصممة بطريقة تريها من
الخلف فقط عندما لا تركزي عليها

851
01:12:01,720 --> 01:12:02,869
جربي

852
01:12:07,320 --> 01:12:10,471
يا إلهي يا ربي -
يا الله -

853
01:12:11,040 --> 01:12:12,393
والعمل ؟ -
العمل-

854
01:12:12,960 --> 01:12:15,315
الإمبراطور سيسقط في الهاوية

855
01:12:23,520 --> 01:12:25,272
أعتقد أني سأنسحب بكرامتي

856
01:12:26,120 --> 01:12:29,999
لم يبق إلانا يا بتاع سنسناتي -
ياللشاعرية -

857
01:12:49,760 --> 01:12:51,113
كلام الملوك

858
01:13:00,560 --> 01:13:01,515
اربعة آلاف

859
01:13:03,480 --> 01:13:08,630
سأزايد على الملك بعشرة آلاف -
والملك موافق -

860
01:13:17,920 --> 01:13:19,273
الملك سيزيد

861
01:13:21,960 --> 01:13:22,915
عشرين

862
01:13:25,760 --> 01:13:27,352
اجعلها خمسين

863
01:13:33,600 --> 01:13:35,750
والملك مثله

864
01:13:41,200 --> 01:13:44,636
هل ما زال راعي البقر اللعب
بقوة ، ما رأيك بمئة ألف ؟

865
01:14:02,440 --> 01:14:03,395
مئتا ألف

866
01:14:06,160 --> 01:14:07,593
مصر على اللعب ها

867
01:14:23,320 --> 01:14:28,155
على حد علمي البنت أعلى من الولد -
دة ان كان مش معايا غيره -

868
01:14:30,200 --> 01:14:31,952
دعنا نعرف إذن

869
01:14:35,360 --> 01:14:36,509
ثلاثمائة ألف

870
01:14:38,880 --> 01:14:41,030
لقد أصبح المكسب شهياً

871
01:14:46,280 --> 01:14:47,429
خمسمائة ألف

872
01:15:00,840 --> 01:15:01,989
سأراهن بكل ما معي

873
01:15:23,640 --> 01:15:25,596
ينقصني خمسين ألف

874
01:15:27,160 --> 01:15:28,115
حقاً ؟

875
01:15:31,840 --> 01:15:34,035
مفيش مكسب بدون مغامرة

876
01:15:39,480 --> 01:15:42,233
إليك بـ 30 ألف

877
01:15:46,960 --> 01:15:48,598
إليك بعشرين أخرى

878
01:15:55,440 --> 01:15:57,476
من الجيد معرفة الأصدقاء

879
01:15:59,200 --> 01:16:00,155
أراهنك على هذا

880
01:16:01,520 --> 01:16:02,475
أراهن بكل مالي

881
01:16:07,480 --> 01:16:09,436
أبحث عن سيد همنجواي

882
01:16:14,520 --> 01:16:17,080
لا أعلم من هو ، آسف

883
01:16:19,800 --> 01:16:21,870
استمع جيداً أيها الوغد

884
01:16:22,080 --> 01:16:29,168
سأمسكك حتى تبلل بنطالك
أو تخبرني أين المباراة الملعونة

885
01:16:34,000 --> 01:16:36,355
لنرى ماذا خبأت لنا يا فتى

886
01:17:02,800 --> 01:17:04,916
مهلا مهلا

887
01:17:05,120 --> 01:17:06,075
هؤلاء هم

888
01:17:07,680 --> 01:17:08,635
من هذا ؟

889
01:17:08,840 --> 01:17:12,515
هذان هما ميلر وفيرنون
الذان احتالا على جيننجز


890
01:17:12,720 --> 01:17:14,358
 ... لا أعلم عم -
أنت فيرنون ؟ -

891
01:17:15,120 --> 01:17:17,680
فيرنون من كنساس سيتي ؟ -
ماذا ؟ -

892
01:17:18,040 --> 01:17:20,110
سمعت الكثير عنك

893
01:17:20,960 --> 01:17:24,999
ليس بهذه السهولة يا وغد
أي حركة سأطير رأس زعيمك

894
01:17:25,200 --> 01:17:28,158
ضعي المسدس يا حلوة -
سمعت أنك تبحث عني -

895
01:17:29,040 --> 01:17:32,715
أعتقد أنك وجدتني -
ماليني اؤمره ان يلقي المسدس -

896
01:17:32,920 --> 01:17:35,673
كوني لطيفة يا آنسة -
ألقي مسدسك الملعون -

897
01:17:35,880 --> 01:17:38,633
ماليني اؤمره ان يلقيه الآن -

898
01:17:38,840 --> 01:17:40,671
ماذا تفعلين ؟ -
اخرس -

899
01:17:40,880 --> 01:17:44,077
سيد ماليني بكلمة منك
أنسف رأسها الملعون

900
01:17:44,280 --> 01:17:47,033
تباً لك -
ألقي المسدس أرضاً -

901
01:17:49,040 --> 01:17:50,519
صديق آخر ؟ -
ماذا ؟ -

902
01:17:50,760 --> 01:17:52,637
من انت ؟ -
من أنت يا ملعون ؟ -

903
01:17:52,840 --> 01:17:55,195
نحن نلعب هنا يا ماكس

904
01:17:56,080 --> 01:17:57,752
سننهي حسابنا بعد المباراة

905
01:17:58,240 --> 01:18:02,791
أعتقد أن مالكم نفذ والفوز لي
إن أضفت 10 دولارات أخرى فقط

906
01:18:03,000 --> 01:18:04,956
لا تراهن على حظك يا عزيزي

907
01:18:05,160 --> 01:18:09,073
لكن مراعاة للظروف سأفوتها
أرني ورقتك

908
01:18:14,440 --> 01:18:15,793
هيا يا فيرنون

909
01:18:32,560 --> 01:18:33,595
ثلاث أولاد

910
01:18:41,600 --> 01:18:42,749
ورقة رائعة

911
01:18:43,920 --> 01:18:44,875
مفاجأة ؟

912
01:18:46,360 --> 01:18:47,315
تقريباً

913
01:18:51,960 --> 01:18:54,315
كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتي

914
01:19:00,320 --> 01:19:01,878
ولكن ليس اليوم

915
01:19:02,560 --> 01:19:04,073
ثلاث بنات

916
01:19:10,160 --> 01:19:13,914
لا لا هذا مستحيل -
كل شيء وارد يا شاب -

917
01:19:15,400 --> 01:19:19,359
لقد انتهينا -
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ -

918
01:19:19,640 --> 01:19:21,835
أنت بارع يا فتى فعلا بارع

919
01:19:22,040 --> 01:19:25,032
لكن ما دمت انا حيا
ستظل دوما بالمرتبة الثانية

920
01:19:25,920 --> 01:19:29,071
يا الله -
ماذا فعلت ؟ -

921
01:19:34,520 --> 01:19:37,432
هلا أبعدت المسدس عني
انه يثير اعصابي

922
01:19:37,640 --> 01:19:38,789
وأنا أيضاً

923
01:19:39,280 --> 01:19:42,078
ليس بالمكان المخصص للقتل -
ابعد المسدس -

924
01:19:44,600 --> 01:19:46,750
جيننجز كان مغفلا بأي حال

925
01:19:47,240 --> 01:19:51,233
وأقترح بشدة ان تغربوا انتم
الثلاثة من المدينة بأسرها

926
01:19:51,440 --> 01:19:55,399
وإذا رأيتكم ثانية لن أرحمكم ثانية

927
01:19:57,160 --> 01:19:58,115
فيرنون 

928
01:20:00,400 --> 01:20:05,155
بخصوص حصتي ، لا عليك ، انساها

929
01:20:12,880 --> 01:20:16,031
مباراة رائعة يا امبراطور 
هاك ربحك       - شكراً

930
01:20:18,360 --> 01:20:23,115
سأخبرك عندما نجهز لمباراة أخرى -
شكرا ولكني قررت التوقف لفترة -

931
01:20:23,640 --> 01:20:25,198
إيف -
عمت مساءً -

932
01:20:30,240 --> 01:20:35,409
دوما تحقق من كل الأوراق لقد
غششت في الورق قبل أن تولد

933
01:20:41,440 --> 01:20:42,793
الإمبراطور ... 

934
01:20:52,480 --> 01:20:55,040
اسمع ربما هذا ليس من شأني
 ... لكن 

935
01:20:57,280 --> 01:21:02,035
جيننجز لم يعلم أنه تعرض للاحتيال

936
01:21:05,640 --> 01:21:07,995
لا بد أن أحداً آخر فتن عليكم

937
01:21:09,560 --> 01:21:12,916
ألديكم شخص يدعى جيننجز ؟

938
01:21:13,120 --> 01:21:14,075
حقاً ؟

939
01:21:14,840 --> 01:21:22,105
وأمر آخر ، إذا أردت استرجاع المال
عليك بالحديث مع شخص يدعى

940
01:21:22,140 --> 01:21:23,517
تشارلي ميلر

941
01:21:28,080 --> 01:21:29,229
رجاءً 

942
01:21:31,560 --> 01:21:34,313
إذا احتجت أي مساعدة اخبرنا

943
01:21:52,480 --> 01:21:54,038
معك سيجارة ؟

944
01:21:59,560 --> 01:22:02,711
مليونين دولار
لا أصدق

945
01:22:04,080 --> 01:22:08,437
لقد ضيعت مليوني
دولار من يديك وضيعتنا

946
01:22:08,840 --> 01:22:12,594
لقد خدعني -
... خدعك  -

947
01:22:13,520 --> 01:22:15,988
... تشارلي سأعوضك في المرة القادمة 

948
01:22:16,200 --> 01:22:19,749
ليس هناك مرات قادمة
انتهينا

949
01:22:20,720 --> 01:22:22,073
استغنيت عن خدماتك

950
01:22:22,840 --> 01:22:23,795
هكذا ؟

951
01:22:26,120 --> 01:22:27,075
نعم

952
01:22:28,560 --> 01:22:30,596
هيا يا حبيبي دعه لوحده

953
01:22:33,280 --> 01:22:34,429
هذا المشهد مألوف

954
01:22:35,120 --> 01:22:36,633
لقد انتهينا

955
01:22:39,280 --> 01:22:40,235
بالفعل

956
01:22:41,200 --> 01:22:43,350
انتهينا يا عزيزتي

957
01:22:54,520 --> 01:22:57,080
حبيبي انتظرني

958
01:22:58,120 --> 01:22:59,473
تشارلي انتظر

959
01:23:20,320 --> 01:23:24,677
سيدي عذراً
ممنوع التدخين هنا

960
01:23:27,840 --> 01:23:31,037
لا عليك إنها قاعدة
غبية عموماً

961
01:23:31,800 --> 01:23:32,755
شكراً

962
01:23:42,280 --> 01:23:43,633
عمل رائع يا فتى

963
01:23:44,560 --> 01:23:48,042
ما عدا بخصوص ماليني -
لا عليك دوما تطرأ المفاجآت

964
01:23:48,364 --> 01:23:53,278
عندما اعمل مع الهواة ، ولكن أحسنت
باقتراح دخول سكارني أحسنت يا جون

965
01:23:53,480 --> 01:23:54,629
العفو

966
01:23:55,520 --> 01:23:56,509
شكررا لمرورك يا جون

967
01:23:56,720 --> 01:24:01,077
أنا لم أحب أبدا ميلر ولا
فتاته هذه ، دنيء ، دنيء

968
01:24:05,160 --> 01:24:07,913
إذن هل عرفت الإجابات ؟

969
01:24:09,240 --> 01:24:10,992
للأسف نعم

970
01:24:11,640 --> 01:24:14,403
أي شخص يستطيع الاحتبال على
مغفلين فهذا ما خلقوا من اجله

971
01:24:14,686 --> 01:24:20,763
أما أت تحتال على محترف
ناصح ، شريكك ، هذا هو الكلام

972
01:24:20,764 --> 01:24:23,525
خاصة إن كان يستحق هذا

973
01:24:25,520 --> 01:24:27,476
فعلا يستحقونها

974
01:24:28,400 --> 01:24:30,960
ماذا عنك ؟ ستعود للعمل مجدداً ؟

975
01:24:31,840 --> 01:24:35,594
لا أعلم تحديدا
لكن سأتوقف لفترة

976
01:24:36,160 --> 01:24:38,310
وهذا مؤسف ؟ -
لماذا ؟ -

977
01:24:40,160 --> 01:24:42,958
لن نلعب على
طاولة واحدة بحق

978
01:24:43,160 --> 01:24:44,593
هذا فعلاً مؤسف

979
01:24:47,440 --> 01:24:50,989
لطالما فكرت كيف ستكون النتيجة

980
01:24:53,320 --> 01:24:57,233
أعتقد أن أحد منا كان سيخسر -
أظن هذا -

981
01:25:01,280 --> 01:25:02,235
أراك قريبا يا فتى

982
01:25:07,160 --> 01:25:08,115
فيرنون

983
01:25:25,663 --> 01:25:27,587
أراك قريبا يا امبراطور

984
01:25:29,103 --> 01:25:31,703
أرجو أن تكونوا قد استمعتم بالفيلم

985
01:25:34,476 --> 01:25:39,346
مع تحيات مترجمكم القدير
عمو أدو

986
01:25:42,056 --> 01:25:45,568
addohom@hotmail.com

