{1826}{1869}اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، {1870}{1934} روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة |. إلى الشيطان {1935}{1994}. وحصانكَ الوسخ ، أيضاً {3094}{3156}. هذا يكفي ، يا عزيز {5117}{5169}! اقْتلُها {5170}{5220}! جزيرة" ، اهربي " {6078}{6119}! "جزيرة " {8564}{8605}! "جزيرة" ! "جزيرة " {8608}{8680}! جافا - {9650}{9701} ! اعطيه رأسه - |!أَعْرفُ ما العمل - {11022}{11064}دعينا نواصل المسير ، سيدتي {11087}{11183} لقد ضحى بحياتِه لي |. وأنا ولدت عديمة القيمةَ {11211}{11256}. أَنا آسفُ {11307}{11397} علينا نصب الخيمةِ |. قبل المغيب {11637}{11680}. رجاءً {11712}{11777}. أَريدك أَنْ تَنْظرَ الى وجهي {12397}{12565} لماذا أَشْعرُ بأنّك حقاً |تراني بينما الآخرون لا ؟ {12590}{12651}. حَسناً ، حصاني يَحْبُّك أيضا {12746}{12833}حتى الشخص الأعمى سيقول أنك جميلة {12970}{13018}. يَجِبُ أَنْ نرحل {13035}{13101}. سَنَبْقى عند طرق الجَملَ {14094}{14125}ماذا يَعْني هذا ؟ {14126}{14184}."شانكا واكان " {14187}{14222}.كلب كبير {14224}{14291} لا توجد كلمة في سيوكس |. لكلمة حصان {14294}{14383} عندما رَأى الهنود الأوائلَ |واحدا منهم ، توقف الإسبان عن جلب المزيد ، {14386}{14444} إنهم لَمْ يَعْرُفوا |. بِحقّ الجحيم ما هو {14445}{14543}عندما رَأوا كَيفَ يُمْكِنُه الجري ، {14544}{14588}ويمكنه حملُ رجل خلال المعركة ، {14589}{14640}أصبحُ صديقَه مدى الحياة ، {14641}{14730} حَسناً ، لقد إعتقدوا بأنّه يجب أَنْ يَكُونَ |. حيوانا مقدّسا {14732}{14767}. بالفعل {14791}{14865} هَلْ علمتك أمّكَ |هذه الحكمة ؟ {15061}{15112}. أَنا آسفُ {16132}{16239} , عندما ينتهي هذا السباق |. سَأَصلّي خمس مرات في اليوم {16303}{16368}أنْ تكُونَ كافرَأ ، مثلك أنت ، {16369}{16468} لا يُمْكنك أنْ تُتوقّعَ |.الفَهْم {16471}{16560} هؤلاء هم المُختَاَرون |لِكي يَكُونَوا الفائزين {16561}{16628}. وهؤلاء أختيَروا لِيكونوا الخسرة {16629}{16725} , الله اختارُ هذا |. وهو مكتوبُ {16873}{16934}. تم استدعائك إلى خيمةِ السيدة {16975}{17022}.الآن {17286}{17393}أتَعْرفُ ، يا يوسف , لقد كَانَ عِنْدي |.في مرّة من المرات مسدسا ذو فتحات ثلاث {17394}{17432}. ولدت على تلك الطريقة {17435}{17507} ظَهرَت كأحد أفضل |. صائد للخيول {17746}{17799}فرسكَ جرى بشكل |. جيد , سيدتي {17853}{17904}هي بالأحرى رائعةُ ، أليس كذلك ؟ {17905}{17945}. لديها سيقان جيدة {17993}{18080} هَلّ يمكنك أن تَتصوّرُ أن نسلَها |مِنْ صلبِ "الحطال" ؟ {18278}{18354} عزيز لم يكن |. رجلا جيدا {18357}{18481} لَكنَّه كَانَ بارعَا جداً |. في البَحْث عن نسل عروق الدماء {18484}{18570}.دمُّك مِنْ الجنسِ الهنديِ الأحمرِ {18572}{18663}.وقد أخفيتَه بطريقة صحيحة طوال حياتكَ {18697}{18773} أنا لَستُ متأكّدَا |. إلى ماذا تريدين التوصّل إليه , سيدتي {18775}{18847} محال بالنسبة لي أن أربح |. عرقا من دماء مونيقي {18848}{18889}. عدا أن أرِبَح هذا السباق {18892}{18992} , أنت ، من ناحية أخرى |. لديك طريقُ آخرُ للفوز {19036}{19092}. طريق واحد فقط للرِبْح {19094}{19184} فرسكَ البري الصَغير |. أثبتَ وجوده بقوة {19229}{19364} لكن الفرصَ لديه |ليعبر العراق وسوريا {19365}{19489} قبل الحطال و فرسي |.صعب جدا في أحسن الأحوال {19491}{19568}, حصانكَ أخذ بالضعف |. سيد "هوبكنز" ، وأنت تَعْرف ذلك {19571}{19681} لقد أخذتَه بعيداً جداً |. عِنْ أيّ شئِ يُعْرَفُه {19698}{19746}. كُلّ ذلك لأجل المال {19786}{19873}هَلْ أنت راغب بقَتْله من أجل المال ؟ {19876}{19941}.الجائزة المالية للفائزَ هي $ 100,000 {19941}{20040} انسحبُ الآن ، وأنا سَأُعوّضُك |بـ 30 % من الفضة {20041}{20085}. للجُهد المبذول {20117}{20218}أنا لن أَخذ المال |. لكي أتَرك السباق {20798}{20844}. "حَسناً، إذا ، "فرانك {20870}{20919}حسنا أين نحن ، إذا ؟ {20953}{21010}.هنا {21011}{21049}. لوحدنا {21052}{21117}. في الزاويةِ الأخيرةِ لبلاد العرب {21141}{21179}.نعم {21217}{21337} , عندما تكونين في الصحراء |مشهد العشبِ الأخضرِ {21340}{21416} و الماء العذب يُمكنُ أَنْ يَكُونَ |. مغْريا جدا {21418}{21508}. أحياناً أنت ترين الأشياءَ فقط {21530}{21584}. "بالتأكيد ، سيد "هوبكنز {21621}{21672}. ليلة سعيدة , سيدتي {21804}{21850}. "فرانك " {21851}{21893}ماذا عن عرضِي ؟ {21909}{21950}. أنا سَأُنام عليه {21985}{22032}. كلانا وحيد {22033}{22078}. يا للعار {22310}{22368}.إنه لا يَحْبُّ حليبَ الجَمل {22369}{22431}. لَكنَّه سَيَبقي كبدَه سليمة مِنْ الضرر {22462}{22509}. أقدّرُ ذلك {22547}{22636}. لقد زُرتَ خيمةَ السيدةِ المسيحية {22688}{22753}أنا لا أَحْبُّ نظرتهم |.إنها كالمرض بالنسبة لي {22753}{22809}. ان رُبْع الشَقِّ يزيد سُوء {22811}{22876} 400 أميال أخرى|يُمْكِنُ أَنْ تضعفه. {22879}{22937}. يَجِبُ عليك أنْ لا تَستسلمَ {22970}{23075} ربما تكُونُ فقط مسألة وقت لتعَيْش |.مَع الناس التي حولنا {23141}{23188}.أنت سَتُبرهنُ لهم أنك على حقّ {23189}{23240} ذلك الدمِّ أكثر أهميَّةً |. مِنْ كلمة سوف {23265}{23336} أنت سَتُواصلُ حياتَكَ |. مخبئا الذي خلقه الله لك {23337}{23380}. مثلي {23381}{23422}."جزيرة " {23666}{23709} أنت تجعلني فخورا بك يا صديقي ، يا صديقي |. {24533}{24573}. "فرانك هوبكنز " {24609}{24701} أَنا مُرغَمُ |. لإبْداء الإمتنانِ لك {25239}{25284}! "هيدالجو " {25286}{25325}! "هيدالجو " {25791}{25838}. "حظّا سعيدا ، سيد "هوبكنز {25839}{25883}. شكراً لكي , سيدتي {25884}{25921}إذا لم أَرك في دمشق ، {25924}{25979} أَتمنى بأن تَجِدي المخزون |.الي تَبْحثين عنه {25980}{26021}. أوه ، سأفعل ذلك {26021}{26076}. كان يَجِبُ عليك أنْ تُراهنَ عليه {26161}{26226}. نسى الراعيَ البقر مشروبه {27509}{27568} . لا تتحركوا |. ابقوا في حالة هدوء {27571}{27616} . وأنا أَتكلّمُ فقط |! أتيمي" ، لا " {27862}{27944} تدْعو نفسك مهاجما بدويا عظيما |. لتقتل ابن الجَمل {27945}{28026}لعدم قدرتك على الإمساك |. وها أنت تمسك ببنت ضعيفة {28027}{28088}. أنت ستدفعين لي كل ريالاتَي {28089}{28155}. لَكنِّي سَأَخذها منك {28157}{28230} , وربما أكثر بكثير |. "سّيدة " إنجليش {28233}{28291}. لن تستلم مني شيئا {28294}{28377}إلا إذا وصل حصاني |. إلى حجارةِ النهاية في المركز الأول {28407}{28460} ستّة أيام |. "لعبور "الحماد {28462}{28535} يُمْكِنُك اعتراضهم |. مستعينا بطريقِ الجَمل {28538}{28603}اجبرُ الأمريكي ليعبر |. "إلى "آم السميم {28604}{28682} "اخطف "الحطال |. وضعه في مكان آمن {28683}{28744}. لكن حصانَي يَرْبحُ هذا السباق {28755}{28809} , لقد جَعلَك تصبح كالأحمق |أليس كذلك ؟ {28812}{28836}. راعي البقر {28870}{28918} سأجعله يتوسل إلي بأني سأقَطْع |. . . حنجرته عندما {28919}{28971}. "لا تؤذه ، يا "كاتب {29000}{29111} اقْتل حصانَه |و اتَركَه يَمشّي في الصحراء 0 {29176}{29233}. هناك أشياء كثيرة له لنفكر بها {29274}{29305}! هاي {32660}{32776} , مهما كان الغذاء موجودا |. فهو لَيس كذلك ، لا وجود للمزيد {33075}{33136}. هبة مِنْ الله " {33137}{33182}. لَيسَ طاعونا {33470}{33528} , عندما تَصل في أكلها للسيقان |. لَيستْ سيئَة جداً {33593}{33630}. هيا كُل {33705}{33760} , بكل بساطة |أليس كذلك ؟ {33788}{33870}هيا . كُل |. لقد عدنا للعملِ {34594}{34661}. دعنا نرى من هو خلفنا {34899}{34925}. نحن {36294}{36360}. لا تساعدني {36362}{36421}. فقط اقْتلُني ، رجاءً {36421}{36476}. استعمل سلاحَك {36586}{36616}. لا {36617}{36674}. إنها إرادةُ الله {36675}{36713}. لا {36715}{36739}. لا {36837}{36868}. اخبرُك بماذا {36870}{36919} يُمْكِنُك فعلُ ما تُريدُ |. بعد أن أُخرجك من هناك {36922}{36987}! لا {37237}{37289}. "جيني " {37306}{37346}. "جيني " {37403}{37453}. "جيني " {37456}{37512}كيف أنت ، يا صديقي ؟ {37619}{37680}لماذا عُدت إلي ؟ {37707}{37826} لا جائزة ماليةَ تساوي |. عندي حياة رجل ، هذه هي النظرة التي أراها {37862}{37978} لقد كتبَ بأن الله |يهدي الُضال الذي يَتمنّاه برحمته {37981}{38039}. ويُوجّهُ الذي يَتمناه {38040}{38116} لقد كَانَت إرادةَ الله |. بأن أَمُوتَ في هذا السباق {38118}{38197} كما هي إرادتهُ |. للذي سَيَرْبح السباق {38198}{38252}ماذا عن ارادتك ؟ {38266}{38328}ماذا عن إرادة حصانك ؟ {38331}{38403}يَبْدو لي أن الذي سيوصلك |. إلى خَطّ النهاية {38433}{38490}. كله مكْتَوب {38630}{38711}. جيني عادَ ليأخذني لبيتي {38712}{38750}. رجاءً {38752}{38801}. سيفي {43556}{43613}! "هيدالجو - " {43625}{43657}. "أمسك بـ "الحطال {43866}{43951}. بسرعة . إنه يَهْرب {44052}{44072}. توقّف {44188}{44243}. لقد سَمعتَ الإمرأةَ المسيحيةَ {44261}{44311}. لن نقَتله {45022}{45065}! الحبل {45066}{45108}! بسرعة {45111}{45132}! هيا {45357}{45381}! "كاتب " {45385}{45409}. انظر . الفخ {45641}{45711}. قف . أطلقْ سراح الحيوانات المفترسة {45978}{46036} . هيا |. انْهض {46283}{46322}! احذّر {46485}{46553}! "جيني" ! "جينني " {48012}{48104}أنت وحصانكَ صنعا لي |. الكثير من المشاكل {49456}{49503}. لا أحدَ يؤذي حصانِي {50405}{50443}. ووا - {50550}{50605}. اهدأ {50607}{50659}. ثق بي الآن {52638}{52685}. ووا {52685}{52734}. اهدأ ، يا صديقي {52803}{52853}. لا تفعلها ، يا صديقي {52856}{52904}. لا تَمت عليّ الآن {52905}{52949}. نحن قريبون للبيت {52973}{53028}. نحن قريبون للبيت {53162}{53217}. لقد قضينا عليهم ، يا أَخي {53282}{53344}. لقد قضينا على هؤلاء الأولاد {53540}{53587}.أنت بخير {53906}{53944}. رجُلي العجوز {54310}{54390} أتذكرُ الـ 500 ميلا |في ميسسوري ؟ {54392}{54451}. كنَا هناك لمدة ثلاثة أيامِ {54479}{54561}نجْلسُ على تلك المزرعة |. لا ننْظرُ إلى شيء سوى العشب الأخضر {54564}{54619}.هذه هي ، يا صديقي {54643}{54794} , إذا كانت هناك سماء على الأرض |. في الحقيقة ، نحن وَجدنَاها {54928}{55028} حَسناً ، أعتقد إذا كانت هناك |سماء على الأرض ، {55030}{55075}.سَييكون هناك جحيم ، أيضاً {55209}{55271}. و لا يمكننا عبورها {56302}{56338}. ساعدني {58192}{58264}. "الطفل الأزرق " {59002}{59059}أيُمْكِنُك رؤيته ، يا "راعي البقر" ؟ {59101}{59160}. إنه المحيط {59183}{59259} , إنه "الحطال" الآن |. يا راعي البقر {59260}{59338} لقد هُزِمتَ |. قَبْلَ أَنْ يبَدأَ هذا السباق {59753}{59821}. لَنْ تَهْزمَني {59875}{59941}. لقد ولدت من قبيلة عظيمة {59944}{59985}. خضارة الخيول {60016}{60062}كذلك أنا {60292}{60339}. حسنا {62129}{62197}! "الحطال" ! "الحطال " {62698}{62773}. قمرية"، زيدي من طاقتك " {62880}{62956}! "راعي البقر" ! "راعي البقر " {63570}{63607}. هيا {64599}{64629}!Let 'er buck {66268}{66302}! آه {66594}{66675}! راعي البقر ! راعي البقر {68552}{68602}. سباق جيد ، يا صديقي {68603}{68657}. إنه حصان رائع {68658}{68699}. حصانك أيضا ، أيها الأمير {69127}{69180}. تبْدوا جيدة عليك {69220}{69268} , لعدة أميال |لَمْ أستطع أن أَفْهمْ {69268}{69330}. لِماذا تمنى الله عليّ هذا {69331}{69396}. الآن فهمت إرادته {69410}{69521} كن ضيفي في بيتِي |. للوقت الذي تَرْغبُ فيه {69522}{69553}. ابقى {69581}{69690}أنا بعيد جداً عنْ موطني |و لمدّة طويلة ، سيدي {69840}{69895}. "لقد خسرت السباق ، "فرانك هوبكنز {69896}{69957}. لَكنَّك رَبحتَ صديقا {69958}{69996}. إنها هدية {70277}{70348} ماذا عن قدرتكَ |بالتنبؤ عن المستقبلِ ؟ {70351}{70435} إذا كَانَت عِنْدي القدرةُ |لأتنبأ بالمستقبلِ ، {70438}{70524} لربما كُنْتُ سَأُراهنُ |. على حصان ملون {70560}{70612}. بركات الله معك {70615}{70664}. أنت أيضاً ، يا صديقي {71411}{71528} , إنه صحيح إذا |كما في القصص الغربية ؟ {71542}{71621} يَغادر راعيَ البقر بعيداً |إلى مكانِ جلوس الشمسِ ؟ {71714}{71771}. لكنه لَيسَ نفس راعيِ البقر {71833}{71888}. لَنْ نَنْساك {71947}{72001}. مع السّلامة {72110}{72152}. أيها الطفل الأزرق {72902}{72948}. تجمّعُوا في الحافة {72950}{72989}. 30 خطوة إلى المنصة {72989}{73051}. عدوا كل طلقة تطلقونها {73106}{73178} ماذا يفعل هذا الشخص ؟ |يأتي به بانفراد ؟ {73517}{73561}الملازم أوّل "مسنولتي" ؟ {73562}{73602}مَنْ أنت ؟ {73610}{73647}. "هوبكنز " {73660}{73689}. "فرانك هوبكنز " {73692}{73753} هوبكنز" ؟ "|أتجْلبُ معك رسالة ؟ {73756}{73798}نعم، سيدي {74083}{74134}مدَفوعَة بالكامل ؟ {74374}{74430} ! توقفوا |! اسحبُ لليسارِ {74432}{74478} . مرحبا - |. مرحبا - {74484}{74600} "هَلْ صحيح أن الرئيسَ المسمى "قرن النِسْر |عادَ للحَجْزُ ؟ {74645}{74731}. لقد أَخذَ رحلة {74782}{74998} , لَكنَّه عَرفَ بأنّك قد رَبحت ، أيها الراكب |. في الرمالِ البعيدة {75036}{75070}. جيد {75159}{75218}هَلْ تُساعدُني بشيء ؟ {77238}{77282}. ووا {77283}{77336}. على رسلك {77385}{77433}. على مهل {77962}{78009}... أطلقي العنان لأرجلك {79133}{79291}