1
00:00:10,000 --> 00:00:47,289
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75 
حقوق الطبع محفوظة لستار 75

2
00:00:47,290 --> 00:00:49,920
*ها نحن هنا*

3
00:00:50,000 --> 00:00:52,090
* ولدنا لكي نكون ملوك*

4
00:00:52,170 --> 00:00:57,090
نحن أمراء*
* الكون

5
00:00:59,010 --> 00:01:01,930
* ها نحن نعود*

6
00:01:01,970 --> 00:01:04,230
* نقاتل لنبقى*

7
00:01:04,310 --> 00:01:09,610
في العالم*
* بالقوة المظلمه

8
00:01:13,190 --> 00:01:14,440
انت

9
00:01:19,990 --> 00:01:21,950
* وهنا نحن*

10
00:01:22,040 --> 00:01:25,960
نحن أمراء*
* الكون

11
00:01:26,040 --> 00:01:30,880
ها نحن نعود*
* لنكافح من أجل البقاء

12
00:01:30,960 --> 00:01:36,720
جئنا لكي نكون*
* حكام عالمك

13
00:01:36,800 --> 00:01:39,390
* أووه*

14
00:01:39,470 --> 00:01:42,560
* آووه*

15
00:01:42,640 --> 00:01:46,560
* آووه*

16
00:01:46,640 --> 00:01:48,560
* أَنني خالد*

17
00:01:48,650 --> 00:01:52,400
* لدي داخلي دم الملوك*

18
00:01:52,480 --> 00:01:54,440
* ليس لي منافس*

19
00:01:54,530 --> 00:01:57,780
* لا يوجد رجل يمكن أَن يكونَ نظيري*

20
00:01:57,820 --> 00:02:02,870
خذني إلى مستقبل*
** عالمك

21
00:02:11,880 --> 00:02:13,840
و تونكا كيد. . .

22
00:02:13,920 --> 00:02:17,590
خصومهم
في الزاوية إلى يميني

23
00:02:17,670 --> 00:02:22,800
مع  كومبيند الذي يزن  745 باوند

24
00:02:22,850 --> 00:02:26,180
توستز من السواحل

25
00:02:26,230 --> 00:02:29,270
من  براد ستريت، الولايات المتحدة
أطلانطا، جورجيا

26
00:02:29,350 --> 00:02:32,810
فريبيردز الرائع

27
00:02:32,860 --> 00:02:34,070
نعم

28
00:03:40,470 --> 00:03:43,260
أنت ستحبه

29
00:04:06,200 --> 00:04:08,240
!إقتله
- اسحق إبن

30
00:04:30,640 --> 00:04:32,810
انت! أين تذهب؟

31
00:05:38,380 --> 00:05:39,420
مكلاود

32
00:05:44,880 --> 00:05:47,840
فاسيل. إنتظر

33
00:06:04,860 --> 00:06:05,900
آه

34
00:06:08,320 --> 00:06:09,910
حسنا

35
00:06:20,290 --> 00:06:21,380
آه

36
00:06:46,490 --> 00:06:47,690
آه

37
00:06:58,750 --> 00:07:00,120
آه ها ها

38
00:07:11,680 --> 00:07:13,260
آه

39
00:07:40,790 --> 00:07:41,830
آه

40
00:08:31,760 --> 00:08:33,050
آآه

41
00:08:33,130 --> 00:08:34,300
آوو

42
00:09:02,910 --> 00:09:04,370
آه

43
00:09:35,950 --> 00:09:37,910
أوه

44
00:09:37,990 --> 00:09:39,070
أوه

45
00:09:41,240 --> 00:09:42,410
أوه

46
00:09:57,090 --> 00:09:59,390
آه

47
00:10:18,660 --> 00:10:20,530
آه

48
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
. . .آآه

49
00:11:15,340 --> 00:11:17,300
!مكلاود

50
00:11:19,260 --> 00:11:21,300
عشيرة مكلاود

51
00:11:31,850 --> 00:11:35,770
قد تكون هذه السنة
. . .لسيدنا 1536

52
00:11:35,860 --> 00:11:39,320
إجلب نصرا
إلى عشيرة مكلاود

53
00:11:39,400 --> 00:11:40,780
مكلاود

54
00:11:40,860 --> 00:11:43,950
النصر إلى مكلاود

55
00:11:50,160 --> 00:11:52,920
اسرع! اسرع

56
00:11:55,790 --> 00:11:58,210
هل أنت خائف، كونور؟

57
00:11:58,300 --> 00:11:59,800
ها ها ها

58
00:11:59,880 --> 00:12:02,510
كلا، ياإبن العم دوجيل
!لست خائف

59
00:12:02,590 --> 00:12:04,470
لا تتكلم بسخافة، يارجل

60
00:12:04,550 --> 00:12:08,720
لقد تبولت في تنورتي للمرة الأولى
عندما دخلت المعركة

61
00:12:08,810 --> 00:12:10,100
أوه، نعم

62
00:12:10,180 --> 00:12:12,480
أنجس يبول في تنورته
كل الوقت

63
00:12:35,000 --> 00:12:36,210
كونور

64
00:12:37,090 --> 00:12:38,590
كونور، إنتظر

65
00:12:38,630 --> 00:12:40,760
إنتظر

66
00:12:40,800 --> 00:12:44,220
خذ هذه الزهور
وفكر بي

67
00:12:46,140 --> 00:12:49,850
تذكر، انك تحارب مع الله
على جانبِك، كونور

68
00:12:49,930 --> 00:12:52,060
فتاه مثل تلك
يمكن أَن تجرح جندي

69
00:12:52,140 --> 00:12:54,100
أكثر من سيف فرايزر
يا صديقي

70
00:12:54,190 --> 00:12:56,900
أنجس! أنت ودوجول
!أبقياه في مكان واحدة

71
00:12:56,980 --> 00:12:59,690
نعم، كلنا نعرف
!ذلك المكان

72
00:13:42,860 --> 00:13:46,490
هناك شخص يسمى كونور
بينهم

73
00:13:46,570 --> 00:13:47,910
نعم

74
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
تذكر
إتفاقنا، مردوخ

75
00:13:57,460 --> 00:13:59,380
إن الولد لي

76
00:13:59,460 --> 00:14:01,380
لقد بدأ

77
00:14:01,460 --> 00:14:04,420
الموت إلى مكلاود

78
00:14:04,510 --> 00:14:07,430
الموت إلى مكلاود

79
00:14:07,510 --> 00:14:10,550
نعم! نعم

80
00:14:16,190 --> 00:14:18,060
الموت إلى عائلة فرايزر

81
00:14:18,100 --> 00:14:20,190
نعم! نعم

82
00:14:33,870 --> 00:14:35,120
آآه

83
00:14:40,080 --> 00:14:41,880
مكلاود

84
00:14:46,130 --> 00:14:47,800
آه

85
00:14:57,560 --> 00:14:58,940
هيا

86
00:14:58,980 --> 00:15:00,810
مكلاود

87
00:15:05,280 --> 00:15:06,860
الآن أبقى تحت

88
00:15:08,400 --> 00:15:11,910
أغفر لي. . . بني
آه

89
00:15:13,410 --> 00:15:15,410
حاربني، اللعنه عليك

90
00:15:15,490 --> 00:15:17,080
حاربوني، ايها الجبناء

91
00:15:17,160 --> 00:15:18,750
كلا، ليس هو

92
00:15:26,840 --> 00:15:28,420
شوه الكفرة

93
00:15:28,510 --> 00:15:30,680
لا أحد سيحاربني

94
00:15:30,760 --> 00:15:33,260
لقد هربوا  جميعا

95
00:15:33,350 --> 00:15:36,770
هنا، يا صبي، إبقى معي

96
00:15:42,810 --> 00:15:44,940
يا الهي

97
00:15:49,990 --> 00:15:51,450
حاربني

98
00:15:51,490 --> 00:15:52,700
آآآه

99
00:15:52,780 --> 00:15:54,370
آآوه

100
00:15:58,200 --> 00:16:00,960
آه

101
00:16:01,000 --> 00:16:02,420
آآآه

102
00:16:04,880 --> 00:16:07,090
كلا

103
00:16:07,170 --> 00:16:09,420
تعال، بسرعة

104
00:16:09,510 --> 00:16:11,340
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد

105
00:16:11,380 --> 00:16:13,470
آآآه

106
00:16:14,470 --> 00:16:16,470
وقت آخر، مكلاود

107
00:16:50,630 --> 00:16:53,010
إخرج من السيارة

108
00:16:53,050 --> 00:16:56,510
ضع يديك
على الغطاء

109
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
تحرك

110
00:16:58,680 --> 00:17:00,850
حسنا

111
00:17:02,310 --> 00:17:04,270
!راقبه، مهووس
!فقط هدئه

112
00:17:04,350 --> 00:17:05,850
راقبه
راقبه

113
00:17:05,900 --> 00:17:09,400
!تحرك! هيا
هيا! تحرك

114
00:17:09,480 --> 00:17:11,530
!تعال
تحرك الى هناك

115
00:17:11,570 --> 00:17:13,240
آه

116
00:17:13,280 --> 00:17:14,740
فتشه
فتشه

117
00:17:14,820 --> 00:17:17,030
هيا

118
00:17:17,120 --> 00:17:19,910
دعنا نرى
بعض الوثائق .، يا رفيق

119
00:17:21,450 --> 00:17:23,160
حسنا، سيد ناش

120
00:17:23,250 --> 00:17:27,500
أين  تذهب
في مثل هذا العجلة؟

121
00:17:27,580 --> 00:17:31,460
!أعطني أيها
أعطيني أيها

122
00:17:31,550 --> 00:17:32,590
أووه

123
00:17:37,430 --> 00:17:40,350
لا تتحرك، يا صديقي

124
00:17:40,430 --> 00:17:42,520
لا تتنفس حتى

125
00:18:22,970 --> 00:18:27,020
فليدخل الله روحك الجنة

126
00:18:27,100 --> 00:18:28,480
.آمين

127
00:18:30,400 --> 00:18:32,360
لقد إنتهى

128
00:18:32,400 --> 00:18:33,860
كلا

129
00:18:33,940 --> 00:18:36,490
هناك رجال آخرون
ماتوا هذا اليوم

130
00:18:36,570 --> 00:18:38,610
يجب أَن أَحضرهم

131
00:18:39,910 --> 00:18:41,240
أسكتي

132
00:18:45,370 --> 00:18:47,830
انه هايلايندر، بِاالله

133
00:18:47,870 --> 00:18:50,330
. . .الصوت الأخير يسمعه

134
00:18:50,380 --> 00:18:54,050
لا يجب أَن يكون ذلك
نواح إمرأة

135
00:19:18,740 --> 00:19:20,570
انت، تركني أعبر

136
00:19:20,660 --> 00:19:24,490
اللعنه، فرانك
فورينسيس يفترض بأنه قد أعلم

137
00:19:24,580 --> 00:19:26,750
نفس الوقت كالقتل

138
00:19:26,830 --> 00:19:28,290
تبا

139
00:19:28,370 --> 00:19:30,210
نعم، هذا جاء غير متجمع

140
00:19:30,250 --> 00:19:31,790
هل إعتقلت شخصا؟

141
00:19:31,880 --> 00:19:35,000
كلا. نحن نستجوب
بعض الرجال الذين يسمون ناش

142
00:19:35,090 --> 00:19:37,340
التاجر الأثري على شارعِ هادسون

143
00:19:37,380 --> 00:19:40,010
مرحبا، بريندا
والت

144
00:19:40,050 --> 00:19:42,340
تبدين جميله، بريندا

145
00:19:42,430 --> 00:19:43,850
ماذا تعتقد

146
00:19:43,890 --> 00:19:45,720
سبب الموت
ايها الملازم , هاه؟

147
00:19:45,760 --> 00:19:49,140
أنت  برميل
من الضحك، غارفيلد

148
00:19:49,230 --> 00:19:51,190
أبعد يديك

149
00:19:51,270 --> 00:19:54,230
احاول توضح هذا إلى زوجتي

150
00:19:54,270 --> 00:19:57,570
أجلب لي جبن كرز دانماركي أيضا

151
00:19:57,610 --> 00:19:59,740
في أَي وقت اشتراه؟

152
00:19:59,820 --> 00:20:01,320
.حول 10:00, 10:30

153
00:20:01,410 --> 00:20:04,030
مهما قطعه
كانت شفرة حلاقة حادة

154
00:20:04,120 --> 00:20:08,040
إخرج من هنا
بآلات التصويرهذه

155
00:20:08,120 --> 00:20:10,080
فرانك! فرانك

156
00:20:10,120 --> 00:20:12,210
أوه، ياالهي

157
00:20:12,250 --> 00:20:16,090
الرجل الذي قتل
مثل هذا في جيرزي

158
00:20:16,170 --> 00:20:18,920
ماذا بحق الجحيم
تلك جيرزي

159
00:20:19,010 --> 00:20:20,550
أُريد ان اخرج

160
00:20:20,630 --> 00:20:22,890
فرانك. تعال هنا

161
00:20:23,930 --> 00:20:26,260
تبا

162
00:20:27,510 --> 00:20:31,440
أووه، عزيزي
أنتبه لنفسك

163
00:20:31,480 --> 00:20:34,560
غارفيلد، أمن ذلك الرئيس

164
00:20:36,480 --> 00:20:38,940
أوه

165
00:20:38,980 --> 00:20:41,950
ماذابِحق الجحيم
لديك؟

166
00:20:41,990 --> 00:20:44,240
توليدو سالامانكا

167
00:20:44,320 --> 00:20:45,660
ماذا؟

168
00:20:45,740 --> 00:20:48,410
سيف، فرانك
سيف نادر جدا

169
00:20:48,490 --> 00:20:50,450
هل هو يساوي الكثير؟

170
00:20:50,540 --> 00:20:52,960
فقط حوالي  مليون دولار

171
00:20:54,540 --> 00:20:56,960
تاجر أثري
على شارعِ هادسون

172
00:20:57,040 --> 00:20:58,460
يمكن أَن أخبرك ذلك

173
00:21:01,010 --> 00:21:03,970
لا تستطيع إبقائي هنا

174
00:21:04,010 --> 00:21:06,140
أني أَعرف حقوقَي

175
00:21:34,710 --> 00:21:38,670
هل رايت هذا الرجل قبل ذلك، ناش؟

176
00:21:38,710 --> 00:21:40,920
اسمه فازليك
مواطن بولندي

177
00:21:41,000 --> 00:21:44,340
كانت رأسه مقطوعه في نيو جيرسي 
ليلتين ماضيتين

178
00:21:44,420 --> 00:21:46,930
انت لم تتغلب عليه 
في نيو جيرسي، ناش؟

179
00:21:47,010 --> 00:21:49,100
ليس إذا أمكنني أَن أُساعده

180
00:21:49,180 --> 00:21:51,060
تتكلم مضحكا
من أين أنت؟

181
00:21:51,140 --> 00:21:53,100
من الأماكن الكثيرة المختلفة

182
00:21:53,180 --> 00:21:56,560
أنت تاجر أثري، صحيح؟
أمم همم

183
00:21:56,650 --> 00:21:59,230
حسنا. ما ذلك؟

184
00:22:03,360 --> 00:22:04,950
سيف؟

185
00:22:05,030 --> 00:22:07,070
حكيم ، ذكي

186
00:22:08,490 --> 00:22:12,790
انه  سيف توليدو سالامانكا العريض
يساوي حولي  مليون دولار

187
00:22:12,870 --> 00:22:14,200
لذا؟

188
00:22:14,250 --> 00:22:16,120
لذا أتريد سماع النظرية؟

189
00:22:16,210 --> 00:22:19,920
هبطت ذلك المرآب
- لشراء هذا السيف من ذلك الرجل

190
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
ما اسمه؟
أنا لا أَعرف. أخبرني

191
00:22:22,550 --> 00:22:24,460
حسنا، اسمه
أومين فاسيل

192
00:22:24,550 --> 00:22:27,510
تشاجرت حول السعر
وقطعت رأسه

193
00:22:27,590 --> 00:22:29,970
أترد سماع النظرية الأخرى؟

194
00:22:30,050 --> 00:22:32,510
هذا فاسيل كان منزعج جدا

195
00:22:32,560 --> 00:22:35,140
حول
المصارعة الرديئة الليلة

196
00:22:35,230 --> 00:22:41,360
في  نوبة الكآبة
قطع رأسه

197
00:22:41,440 --> 00:22:43,280
ذلك ليس مضحك، والت

198
00:22:43,360 --> 00:22:45,320
هل أنت a حزمة حطب، ناش؟

199
00:22:45,400 --> 00:22:48,200
لماذا؟ تَنطلقُ
لa قطعة الحمارِ؟

200
00:22:50,030 --> 00:22:51,910
سأخبرك
الذي حدث، روسل

201
00:22:51,990 --> 00:22:54,910
هبطت إلى المرآب
.من أجل عمل 

202
00:22:55,000 --> 00:22:57,250
أنت فقط لم
تريد دفع ثمنه

203
00:22:57,330 --> 00:23:00,130
هاه. أنت مريض

204
00:23:01,130 --> 00:23:02,460
انت! انت

205
00:23:02,540 --> 00:23:05,050
انت، ماذا تفعل؟

206
00:23:05,130 --> 00:23:06,300
توقف

207
00:23:06,380 --> 00:23:08,840
ماذا، هل أنت مجنون؟
اكسره ,اللعنة عليه

208
00:23:08,930 --> 00:23:12,350
ذلك يكفي
الآن

209
00:23:12,430 --> 00:23:15,060
اللعنة 
!قلت اخرج

210
00:23:16,270 --> 00:23:19,190
هل أنا موقوف؟
ليس بعد

211
00:23:19,270 --> 00:23:21,230
.اذا نحن عبرنا

212
00:23:21,270 --> 00:23:23,610
ناش، نحن فقط
بدءنا

213
00:23:26,900 --> 00:23:29,240
في الماء من الرشاش. . .

214
00:23:29,280 --> 00:23:32,200
أيضا  ترك رجل
جسم مضروب العنق

215
00:23:32,280 --> 00:23:35,660
بجانب رأسه المقطوع

216
00:23:35,740 --> 00:23:39,210
الرأس الذي في هذا الوقت
ليس له اسم

217
00:23:39,290 --> 00:23:41,380
أَعرف اسمه

218
00:23:43,670 --> 00:23:46,380
* هنا أَنا*

219
00:23:46,460 --> 00:23:50,380
أَنا سيد*
* قدرك

220
00:23:51,470 --> 00:23:53,140
آآه

221
00:23:54,510 --> 00:23:57,560
أَنا الشخص*
* الوحيد

222
00:23:57,640 --> 00:24:00,520
أَنا الإله*
* من السماء قادم

223
00:24:00,600 --> 00:24:02,900
* اعطيني الجائزةَ*

224
00:24:02,980 --> 00:24:05,400
** فقط اعطيني الجائزةَ*

225
00:24:15,120 --> 00:24:17,740
حسنا، سيد فيكتور كروغار

226
00:24:17,830 --> 00:24:19,370
.غرفة 315

227
00:24:19,450 --> 00:24:23,250
وأنا سأَدفعك
ل20 مقدما

228
00:24:28,300 --> 00:24:29,670
آه، أنت، آه

229
00:24:29,760 --> 00:24:32,180
إذا هناك أي شئ
- تحتاج

230
00:24:32,260 --> 00:24:35,930
.واسع , آه، ضربة
فقط اطلب 0, هاه؟

231
00:24:36,010 --> 00:24:38,310
ذلك صحيح، سيد كروغار

232
00:24:38,390 --> 00:24:41,140
لاكي ستريك تعني
.تبغ رفيع

233
00:24:41,230 --> 00:24:43,520
لا تتكلم مع الضيوف

234
00:24:43,600 --> 00:24:45,230
أنا لم أفعل اي شيء

235
00:25:37,160 --> 00:25:39,200
أخيرا

236
00:25:39,280 --> 00:25:41,080
الإجتماع

237
00:25:45,250 --> 00:25:46,580
مرحبا

238
00:25:46,630 --> 00:25:48,040
أَنا كاندي

239
00:25:51,800 --> 00:25:53,760
بالطبع أنت

240
00:26:04,270 --> 00:26:05,730
أدخل

241
00:26:05,770 --> 00:26:09,230
لديك  هدية
من القاضي

242
00:26:09,270 --> 00:26:14,240
قطع المعدن وجدت
على الرجل الميت تحت الحديقة

243
00:26:14,280 --> 00:26:17,070
في الجرح
وعلى الملابس

244
00:26:17,110 --> 00:26:19,030
فعلا حلاقة ناعمة

245
00:26:35,340 --> 00:26:38,260
ذلك لا يمكن أَن يكون صحيح

246
00:26:43,470 --> 00:26:45,270
إبن العاهرة

247
00:27:43,990 --> 00:27:45,580
من هناك؟

248
00:28:02,720 --> 00:28:05,220
بريندا. مألوف ؟

249
00:28:05,310 --> 00:28:06,720
الكثير منه

250
00:28:06,810 --> 00:28:08,230
أوه

251
00:28:08,310 --> 00:28:12,730
انه أفضل من*
* عمر لوحده

252
00:28:12,810 --> 00:28:14,400
قل متى

253
00:28:15,770 --> 00:28:18,240
لحظة عاطفية واحدة*
* في ذراعك

254
00:28:18,320 --> 00:28:19,400
.متى

255
00:28:20,990 --> 00:28:22,450
* . . .انه مثل الشهاب*

256
00:28:22,530 --> 00:28:25,160
أعذريني دقيقة، بريندا

257
00:28:25,240 --> 00:28:27,660
ضاعف جلينمورن على الصخور

258
00:28:27,740 --> 00:28:29,080
جلينمورن. صحيح

259
00:28:29,160 --> 00:28:31,620
هل تذهب إلى الحديقة في أغلب الأحيان؟

260
00:28:31,710 --> 00:28:34,250
ماذا قلت؟

261
00:28:34,330 --> 00:28:35,920
هممم؟

262
00:28:36,000 --> 00:28:40,510
أَنا سجين الحب*
* داخلك

263
00:28:40,590 --> 00:28:45,220
* أسقط قطعا حولك*

264
00:28:45,300 --> 00:28:47,390
ماذا قلت؟

265
00:28:48,850 --> 00:28:51,890
ماديسن. . . الساحة. . . الحديقة

266
00:28:53,350 --> 00:28:55,770
هل تذهبين هناك في أغلب الأحيان؟

267
00:28:55,860 --> 00:28:56,900
لماذا؟

268
00:28:58,280 --> 00:28:59,780
كرة السلة؟

269
00:28:59,860 --> 00:29:01,900
السيرك؟ المصارعة؟

270
00:29:01,990 --> 00:29:05,240
لماذا تسألني؟

271
00:29:05,320 --> 00:29:07,280
هل ما زلت تتبعني؟

272
00:29:07,330 --> 00:29:11,410
أود أَن أَتمشى
لبيتك، بريندا

273
00:29:13,420 --> 00:29:14,920
آه

274
00:29:17,380 --> 00:29:20,630
يمكنني أَن أَعتني بنفسي

275
00:29:20,710 --> 00:29:27,390
* أنه دائما  يوم ممطر بدونك*

276
00:29:27,470 --> 00:29:32,600
أَنا سجين الحب*
* داخلك

277
00:29:32,640 --> 00:29:35,650
* أتفكك*

278
00:29:35,690 --> 00:29:39,650
** حولك*

279
00:30:32,370 --> 00:30:33,330
هاه

280
00:30:33,370 --> 00:30:34,450
آه

281
00:30:34,540 --> 00:30:35,870
أسكت

282
00:30:35,910 --> 00:30:37,080
آآآه

283
00:30:40,380 --> 00:30:41,960
آه

284
00:30:52,390 --> 00:30:54,350
هنا. خذ هذا

285
00:31:16,250 --> 00:31:18,830
ها ها ها

286
00:31:20,000 --> 00:31:20,920
آه

287
00:31:21,000 --> 00:31:23,300
أوه

288
00:31:24,760 --> 00:31:27,800
من اللطيف مشاهدتك
ثانية،مكلاود

289
00:31:27,880 --> 00:31:29,640
سررت بلقائك

290
00:31:29,720 --> 00:31:31,720
آآوه

291
00:31:31,800 --> 00:31:33,810
آآوه
توقف

292
00:31:33,890 --> 00:31:35,640
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد

293
00:31:39,480 --> 00:31:41,150
كلا

294
00:31:41,230 --> 00:31:42,400
آآه

295
00:31:42,480 --> 00:31:43,690
آآه

296
00:31:44,780 --> 00:31:46,110
أنتما، على الأرض

297
00:31:46,190 --> 00:31:47,860
هذه الشرطة

298
00:31:47,950 --> 00:31:50,240
ألقوا أسلحتك

299
00:31:50,280 --> 00:31:52,160
ايديكم على رأوسكم

300
00:31:52,240 --> 00:31:55,160
!وقت آخر، هايلاندير
سأجدك

301
00:31:55,240 --> 00:31:58,290
!ضعه هناك

302
00:31:58,370 --> 00:32:00,120
إرجع هنا

303
00:32:03,710 --> 00:32:04,630
توقف

304
00:32:04,710 --> 00:32:06,130
إنتظر

305
00:32:06,210 --> 00:32:07,630
من كان ذلك؟

306
00:32:07,710 --> 00:32:09,130
دعاك هايلاندير

307
00:32:09,220 --> 00:32:11,180
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد"؟"

308
00:32:11,260 --> 00:32:12,640
فقط واحد ماذا؟

309
00:32:12,720 --> 00:32:15,680
أريد أن اعرف
اسكتي

310
00:32:15,760 --> 00:32:18,640
لا تتبعينني
ثانية ابدا

311
00:32:18,730 --> 00:32:21,190
عندك حياة واحدة فقط

312
00:32:21,270 --> 00:32:24,310
. . .إذا قدرتها
اذهب إلى البيت

313
00:32:30,200 --> 00:32:32,780
ها ها

314
00:32:36,200 --> 00:32:38,160
رأيت الجرح

315
00:32:38,200 --> 00:32:40,120
كان يجب عليه أن يموت

316
00:32:40,160 --> 00:32:43,170
أقول بأن الشيطان اصبح
فيه

317
00:33:03,690 --> 00:33:06,650
شرب معنا، أليس كذلك؟

318
00:33:06,730 --> 00:33:08,320
ما المسألة، دجول؟

319
00:33:08,360 --> 00:33:09,990
أنت، تتكلام
وتتنفس

320
00:33:10,030 --> 00:33:13,240
وليلة أمس
تقريبا جثة

321
00:33:13,320 --> 00:33:14,990
كيف تدبرت ذلك؟

322
00:33:15,030 --> 00:33:17,280
أنت تفضل بأن أكون ميت؟

323
00:33:17,370 --> 00:33:19,290
أنه ليس طبيعي

324
00:33:21,540 --> 00:33:24,290
انه في إتحاد مع إبليس

325
00:33:24,370 --> 00:33:27,420
لا تقولي ذلك، كايت

326
00:33:27,500 --> 00:33:29,340
أنا سأَقوله

327
00:33:29,380 --> 00:33:31,590
ان الشيطان فيك

328
00:33:31,670 --> 00:33:34,760
.نحن كنا أقرباء، 20 سنة

329
00:33:34,840 --> 00:33:37,350
كونور مكلاود كان قريبي

330
00:33:37,390 --> 00:33:40,720
أنا لا أَعرف من أنت

331
00:33:46,400 --> 00:33:47,480
أنجس

332
00:33:47,560 --> 00:33:49,480
من الأفضل لك ان تذهب، كونور

333
00:33:52,240 --> 00:33:54,450
لن أَذهب إلى أي مكان

334
00:33:54,530 --> 00:33:56,700
انه الشيطان
اقتله

335
00:33:56,780 --> 00:33:57,870
الإبليس

336
00:34:05,170 --> 00:34:06,830
!إحرق الشيطان به

337
00:34:15,760 --> 00:34:18,550
حسنا
أنزله

338
00:34:18,640 --> 00:34:19,810
أحرقه

339
00:34:20,760 --> 00:34:22,810
إتركه يكون

340
00:34:22,890 --> 00:34:24,140
دجول

341
00:34:24,230 --> 00:34:26,100
أوه

342
00:34:26,140 --> 00:34:29,270
انه إبن عمك،يا رجل

343
00:34:37,990 --> 00:34:39,580
كلا، أنجس

344
00:34:39,660 --> 00:34:40,660
أسكتوا

345
00:34:40,740 --> 00:34:42,240
أسكتوا

346
00:34:43,250 --> 00:34:45,460
لَن يكون هناك إحتراق
هنا اليوم

347
00:34:45,540 --> 00:34:47,080
نحن سنبعده

348
00:34:47,120 --> 00:34:49,880
كلا! أحرقه

349
00:34:49,960 --> 00:34:51,340
توقفي، كايت

350
00:34:51,420 --> 00:34:52,880
أحرقه

351
00:34:54,130 --> 00:34:56,470
أنجس، احرقه

352
00:34:56,510 --> 00:34:57,680
هل بالإمكان أَن تمشي؟

353
00:34:57,760 --> 00:34:59,760
سأصبح دموي
اخرج من هنا

354
00:34:59,800 --> 00:35:02,600
ثم اذهب
بينما ما زال هناك وقت

355
00:35:03,930 --> 00:35:06,690
لن أَنساك، أنجس

356
00:37:15,190 --> 00:37:17,730
هذا  كلب جيد

357
00:37:25,320 --> 00:37:28,950
الفطيرة والبيرة
هل تريدهما؟

358
00:37:29,040 --> 00:37:31,500
نعم. الآن

359
00:37:31,580 --> 00:37:35,000
!أنت قذر
.أنت كلك وحل وعضل

360
00:37:35,080 --> 00:37:38,840
.نعم، بلوسيم
الطريقه التي تحبها

361
00:37:38,920 --> 00:37:40,210
ها ها ها

362
00:37:40,300 --> 00:37:42,550
ها ها

363
00:37:42,630 --> 00:37:43,510
آآه

364
00:37:43,590 --> 00:37:44,840
واوه

365
00:37:59,690 --> 00:38:03,280
يمكنك أَن تعمل ذلك لي
إلى الأبد، سيدي

366
00:38:06,620 --> 00:38:08,080
هل تفعل، كونور؟

367
00:38:08,160 --> 00:38:10,790
نعم، بلوسيم. سوف افعل

368
00:38:17,540 --> 00:38:19,290
واوه

369
00:38:24,470 --> 00:38:25,930
التحيات

370
00:38:26,010 --> 00:38:29,560
أَنا خوان سانشيز 
 فيللا لوبوز راميرز

371
00:38:29,640 --> 00:38:33,810
رئيس عالم المعادن
للملك تشارلز في إسبانيا

372
00:38:33,890 --> 00:38:36,270
وأَنا في خدمتكم

373
00:38:36,350 --> 00:38:37,810
من؟

374
00:38:41,730 --> 00:38:43,990
ماذا تريد؟

375
00:38:44,030 --> 00:38:45,700
أنت

376
00:38:48,700 --> 00:38:50,160
أنت كونور مكلاود

377
00:38:50,200 --> 00:38:51,870
-ربما أَنا و

378
00:38:51,950 --> 00:38:55,120
أنت كونور مكلاود
المجروح في المعركة

379
00:38:55,210 --> 00:38:59,170
ونقلت من قريتك
قبل خمسة سنوات

380
00:38:59,250 --> 00:39:00,920
!كونور -
اووه

381
00:39:01,000 --> 00:39:04,420
هذر، ادخلي البيت

382
00:39:04,510 --> 00:39:05,970
سأَبقى هنا

383
00:39:06,050 --> 00:39:08,090
كما أَقول، ايتها المرأة

384
00:39:17,060 --> 00:39:20,020
آآه

385
00:39:20,060 --> 00:39:20,980
آه

386
00:39:21,060 --> 00:39:22,480
آآه

387
00:39:22,570 --> 00:39:27,490
إن الإحساس الذي تشعر به هو
المحي

388
00:39:29,200 --> 00:39:30,660
من أنت؟

389
00:39:30,740 --> 00:39:33,290
نحن نفس، مكلاود

390
00:39:33,370 --> 00:39:36,870
نحن إخوة

391
00:39:42,880 --> 00:39:46,260
عرفتكم يا رفاق

392
00:39:46,340 --> 00:39:51,760
حسنا، ليس هناك الكثير
الذي يمكنني أَن أفعله حوله، يا صديقي

393
00:39:51,850 --> 00:39:54,260
انظري ما أنا ضده؟

394
00:39:54,310 --> 00:39:57,640
جاره الفيتنامي
أَكل كلبه

395
00:39:57,730 --> 00:40:00,100
. . .آآه
ذلك سري

396
00:40:00,190 --> 00:40:02,020
كيف الأشياء
في فورنيسيس؟

397
00:40:02,110 --> 00:40:04,440
ممل. ماذا عن الغداء؟

398
00:40:04,530 --> 00:40:07,440
الغداء؟ انها  فكرة جيدة
من يدفع؟

399
00:40:07,530 --> 00:40:08,650
انا

400
00:40:08,740 --> 00:40:10,160
عليك أنت 

401
00:40:10,240 --> 00:40:12,160
بالمناسبة، فرانك

402
00:40:12,240 --> 00:40:14,620
. . .الشعرات في قضيه مورري

403
00:40:14,700 --> 00:40:16,160
متناظر

404
00:40:16,250 --> 00:40:18,250
أوه، نسيت محفظتي

405
00:40:18,290 --> 00:40:21,210
سأُقابلك بالخارج

406
00:40:21,290 --> 00:40:24,380
غارفيلد، بريندا وأنا
سنتناول الغذاء

407
00:41:08,710 --> 00:41:10,670
.أحيانا، مكلاود

408
00:41:10,720 --> 00:41:13,800
النصل الأحد غير كاف

409
00:41:17,180 --> 00:41:25,400
بي  أي  إل  أي  إن  سي  إي*
** ميزان

410
00:41:25,480 --> 00:41:27,480
أنا لا أَحب المراكب
أنا لا أَحب الماء

411
00:41:27,520 --> 00:41:30,440
أَنا  رجل، ليس سمكة

412
00:41:30,530 --> 00:41:32,570
أوه، انت تشتكي بشكل لانهائي

413
00:41:32,650 --> 00:41:36,410
تبدو مثل الإمرأة
أنت غبي هاغس

414
00:41:36,490 --> 00:41:37,990
الهاغس؟ ما الهاغس؟

415
00:41:38,080 --> 00:41:40,250
معدة الخراف الحشوة
باللحم والشعير

416
00:41:40,330 --> 00:41:42,960
وماذا أنت
تفعل معه؟

417
00:41:43,040 --> 00:41:44,710
تأْكله

418
00:41:44,790 --> 00:41:47,090
كم مثير للقرف

419
00:41:47,170 --> 00:41:48,170
آه تشو

420
00:41:48,250 --> 00:41:50,880
أنت ستقلبنا

421
00:41:50,960 --> 00:41:51,920
لذا؟

422
00:41:52,010 --> 00:41:54,720
أنا لا أَستطيع السباحة
أنت طاووس إسباني

423
00:41:54,800 --> 00:41:56,220
لست إسباني
أَنا مصري

424
00:41:56,300 --> 00:41:59,310
قلت بأنك كنت
من إسبانيا! كذاب

425
00:41:59,390 --> 00:42:02,770
عندك أساليب
. . .العنزة

426
00:42:02,850 --> 00:42:06,230
ورائحتك مثل الروث

427
00:42:06,310 --> 00:42:09,610
و ليس لك معرفة
مطلقا عن إمكانيتك

428
00:42:09,690 --> 00:42:11,530
الآن، اخرج

429
00:42:11,570 --> 00:42:12,740
كلا

430
00:42:13,820 --> 00:42:15,240
ساعدني

431
00:42:15,320 --> 00:42:17,820
ساعدني! ساعدني

432
00:42:19,830 --> 00:42:21,830
ساعدني

433
00:42:21,910 --> 00:42:23,790
ساعدني، انني أَغرق

434
00:42:23,870 --> 00:42:26,750
أنت لا تستطيع ان تغرق، انك تخدع
أنت خالد

435
00:42:29,590 --> 00:42:32,210
انني أَغرق
تعال ساعدني

436
00:42:32,300 --> 00:42:38,510
. . .نسألك*
** أب سماوي

437
00:42:40,810 --> 00:42:42,470
أَنني حي

438
00:42:47,650 --> 00:42:49,110
يمكنني أَن أَتنفس

439
00:42:58,410 --> 00:42:59,740
ها ها ها

440
00:42:59,780 --> 00:43:02,160
ها ها ها ها

441
00:43:08,130 --> 00:43:10,710
سأقطعك الى نصفين

442
00:43:34,780 --> 00:43:35,780
هاه

443
00:43:36,990 --> 00:43:38,660
.وقح وبطيئ، رجل عشيرة

444
00:43:38,740 --> 00:43:42,700
هجومك لم يكن افضل
من ذلك الطفل الأخرق

445
00:43:42,780 --> 00:43:44,870
هاه

446
00:43:50,420 --> 00:43:55,010
هذا لا يمكن أَن يكون
انه عمل الشيطان

447
00:43:57,800 --> 00:44:02,140
لا تستطيع الموت، مكلاود
أقبل به

448
00:44:02,220 --> 00:44:03,680
ها ها ها

449
00:44:03,760 --> 00:44:05,470
ها ها ها

450
00:44:07,140 --> 00:44:08,520
أَكرهك

451
00:44:08,600 --> 00:44:09,520
جيد

452
00:44:09,600 --> 00:44:11,730
تلك طريقة مثاليه
للبدء

453
00:44:13,690 --> 00:44:14,650
أخبرني

454
00:44:14,690 --> 00:44:16,860
كيف حدث
بحق  الله؟

455
00:44:19,860 --> 00:44:23,330
لماذا الشمس
تشرق , هممم؟

456
00:44:23,410 --> 00:44:27,450
أَو هل النجوم فقط ثقوب
في ستارة الليل؟

457
00:44:27,540 --> 00:44:29,410
من يعرف؟

458
00:44:29,500 --> 00:44:31,250
إِنني أَعرف

459
00:44:31,330 --> 00:44:33,130
لأنك كنت
ولد مختلف

460
00:44:33,210 --> 00:44:37,670
الرجال سيخافونك
يحاولون إبعادك

461
00:44:37,710 --> 00:44:40,010
مثل الناس
من قريتك

462
00:44:50,850 --> 00:44:54,820
يجب أَن تتعلم إخفاء
هديتك الخاصة

463
00:44:54,860 --> 00:44:56,780
وتسخر قوتك

464
00:44:56,860 --> 00:44:59,950
حتى وقت
الإجتماع

465
00:45:02,870 --> 00:45:04,370
أي اجتماع؟

466
00:45:04,530 --> 00:45:07,240
فقط عندما البعض منا
يرحلون

467
00:45:07,330 --> 00:45:09,080
نحن سنشعر
بتأثيرلا يقاوم

468
00:45:09,160 --> 00:45:12,460
نحو الأرض البعيدة

469
00:45:12,540 --> 00:45:14,540
للصراع من أجل الجائزةَ

470
00:45:17,920 --> 00:45:19,340
!هيا

471
00:45:20,380 --> 00:45:21,970
أسرع

472
00:45:29,890 --> 00:45:31,310
آآه

473
00:45:31,390 --> 00:45:33,400
لا تفقد هدوء أعصابك أبدا

474
00:45:33,440 --> 00:45:36,820
إذا أنحلت رأسك
من رقبتك

475
00:45:36,900 --> 00:45:38,360
لقد إنتهى

476
00:45:44,820 --> 00:45:46,280
ها ها ها

477
00:46:02,340 --> 00:46:03,340
آه

478
00:46:03,430 --> 00:46:06,350
لا تطيل طعنتك ابدا

479
00:46:06,430 --> 00:46:08,810
أنت ضعيف و

480
00:46:08,890 --> 00:46:10,720
غير متوازن

481
00:46:10,810 --> 00:46:12,940
كونور! ها ها ها

482
00:46:14,520 --> 00:46:16,400
هذر، أرجوك

483
00:46:28,530 --> 00:46:34,210
إذا نزل إلينا إثنان
هل تأْخذ رأسي؟

484
00:46:34,290 --> 00:46:35,670
ها

485
00:46:37,960 --> 00:46:40,840
نحن يجب أَن نحارب
حتى يبقى واحد فقط

486
00:46:40,880 --> 00:46:44,300
أنت آمن فقط على الأرضِ المقدسة

487
00:46:44,340 --> 00:46:47,970
لا أحد منا سينتهك ذلك القانون

488
00:46:48,050 --> 00:46:49,600
انه تقليد

489
00:47:02,320 --> 00:47:04,490
الآن الى الأخر

490
00:47:04,530 --> 00:47:07,160
ثق بي

491
00:47:10,740 --> 00:47:13,500
دع نفسك
تحس بالأيل

492
00:47:16,420 --> 00:47:18,380
قلبه

493
00:47:18,420 --> 00:47:20,000
الخفقان

494
00:47:27,050 --> 00:47:30,140
دمه. . . المتابعة

495
00:47:30,220 --> 00:47:32,180
الشعور؟

496
00:47:33,390 --> 00:47:34,770
هيا

497
00:47:34,850 --> 00:47:37,850
انني اشعر به

498
00:47:37,940 --> 00:47:40,440
مكلاود، هيا

499
00:47:40,520 --> 00:47:41,980
اشعر به

500
00:47:42,070 --> 00:47:43,820
هيا

501
00:47:43,900 --> 00:47:46,280
ها ها ها

502
00:47:46,360 --> 00:47:49,110
اشعر به

503
00:47:49,200 --> 00:47:51,120
ها ها ها

504
00:47:51,200 --> 00:47:53,410
ها ها ها

505
00:47:53,490 --> 00:47:55,750
هيا، هاغس

506
00:47:59,210 --> 00:48:01,290
مكلاود

507
00:48:01,380 --> 00:48:03,630
هذه هي السرعه

508
00:48:03,710 --> 00:48:05,630
نعم

509
00:48:05,710 --> 00:48:06,970
نعم

510
00:48:39,670 --> 00:48:41,210
. . .الآن , بانديجو

511
00:48:41,290 --> 00:48:45,300
هل نرى اي نوع
مبارز أصبحت؟

512
00:48:45,380 --> 00:48:47,130
هيا

513
00:48:55,310 --> 00:48:56,850
جيد جدا

514
00:49:15,370 --> 00:49:18,500
أعطِني يدك، أَخي

515
00:49:34,850 --> 00:49:36,760
تلك الواحده هناك

516
00:49:36,850 --> 00:49:38,930
كم سعرها؟

517
00:49:55,070 --> 00:49:56,910
ضعيه في الداخل

518
00:49:56,990 --> 00:50:00,330
لكن الذي أريد  هو العائلة

519
00:50:00,370 --> 00:50:02,790
لا يمكنك أَن تمتلك عائلة

520
00:50:02,870 --> 00:50:05,290
نحن لا يمكننا أَن يكون لدينا أطفال

521
00:50:05,380 --> 00:50:07,670
ذلك لن ترجوه هذر

522
00:50:07,710 --> 00:50:10,710
أنا سأُخبرك بذلك
بدون مقابل

523
00:50:10,800 --> 00:50:13,430
انه ملئ بالحياة

524
00:50:14,890 --> 00:50:16,470
كونور

525
00:50:19,390 --> 00:50:20,970
هنا العشاء

526
00:50:22,890 --> 00:50:24,350
سأكون من الآن

527
00:50:24,390 --> 00:50:26,980
أَحب شراء
اللباس الجديد

528
00:50:30,360 --> 00:50:34,400
!أوه، أنتم شياطين صغيرة
هيا

529
00:50:35,700 --> 00:50:37,410
انها جميلة

530
00:50:38,740 --> 00:50:42,290
يجب أَن تتركها
أَخي

531
00:50:52,880 --> 00:50:55,300
مكلاود

532
00:50:55,380 --> 00:50:58,260
كنت قد ولدت قبل 2,437 سنة

533
00:50:58,350 --> 00:51:01,770
في ذلك الوقت
كان عندي ثلاث زوجات

534
00:51:01,850 --> 00:51:05,270
الأخيره كانت شاكيكو
أميرة يابانية

535
00:51:05,350 --> 00:51:08,940
أبوها، ماسميون ,عبقري

536
00:51:09,020 --> 00:51:11,280
صنع  هذا لي

537
00:51:11,360 --> 00:51:14,110
في 593 قبل الميلاد

538
00:51:15,400 --> 00:51:19,320
انه الوحيد
من نوعه

539
00:51:19,410 --> 00:51:21,330
مثل ابنته

540
00:51:21,410 --> 00:51:24,660
, عندما شاكيكو ماتن
تحطمت

541
00:51:24,750 --> 00:51:27,620
أنا أنقذك
من ذلك الألم

542
00:51:27,670 --> 00:51:30,630
ارجوك
دع هذر تذهب

543
00:51:49,190 --> 00:51:53,110
عندما إجتمعنا أولا
شعرت بالمرض، أتذكر؟

544
00:51:53,190 --> 00:51:55,490
تلك لم تكن المرة الأولى

545
00:51:55,530 --> 00:51:58,450
هل شعرت
بذلك الإحساس، كيف كان؟

546
00:51:58,530 --> 00:51:59,950
كلا

547
00:52:00,030 --> 00:52:02,490
عندما مكلاود
قاتل عائلة فرايزر

548
00:52:02,530 --> 00:52:05,080
وفارس أسود

549
00:52:05,160 --> 00:52:07,330
شعرت به ثم

550
00:52:07,410 --> 00:52:09,830
فقط  كان أكثر ألما

551
00:52:09,920 --> 00:52:12,340
ذلك الفارسِ الأسود
كان كروجن

552
00:52:12,420 --> 00:52:15,510
بسببه
أردتك ان تخرج

553
00:52:16,970 --> 00:52:18,840
من كروجن؟

554
00:52:18,930 --> 00:52:20,840
من اين
أتى؟

555
00:52:20,890 --> 00:52:23,010
كروجن كانوا
اناس قدماء

556
00:52:23,100 --> 00:52:24,720
من سهول
روسيا

557
00:52:24,810 --> 00:52:26,520
للتسلية
رموا الأطفال

558
00:52:26,560 --> 00:52:30,440
إلى الحفر مع الكلاب الجائعة
ليتصارعوا من أجل اللحم

559
00:52:30,520 --> 00:52:31,940
كروجن

560
00:52:32,020 --> 00:52:35,150
انه أقوى
من الخالدين

561
00:52:35,190 --> 00:52:37,570
انه المحارب المثالي

562
00:52:37,650 --> 00:52:40,160
. . .إذا ربح الجائزة

563
00:52:40,240 --> 00:52:44,200
الرجل الهالك يعاني
خلود الظلام

564
00:52:44,240 --> 00:52:46,700
كيف تحارب
بمثل هذه الوحشيه؟

565
00:52:46,790 --> 00:52:51,460
همم. بالقلب
الإيمان، وبالفولاذ

566
00:52:51,540 --> 00:52:55,170
في النهاية
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد

567
00:53:00,130 --> 00:53:02,470
خطر جدا عليك

568
00:53:02,550 --> 00:53:05,010
حسنا،  كنت عاشق جدا

569
00:53:05,060 --> 00:53:06,310
معها، عزيزتي

570
00:53:06,390 --> 00:53:09,350
هي كانت الشيء الوحيد
في عقلي

571
00:53:09,390 --> 00:53:11,730
لذا، امسكت الوردة
في أسناني

572
00:53:11,810 --> 00:53:15,270
صعدت على السقف
أدليت الحبل

573
00:53:15,360 --> 00:53:17,650
وتأرجحت
من خلال النافذة المفتوحة

574
00:53:20,400 --> 00:53:23,530
لسوء الحظ، السيدة
لم تعد هناك

575
00:53:23,570 --> 00:53:24,990
ماذا فعلت أنت؟

576
00:53:25,080 --> 00:53:26,490
قدمت نفسي

577
00:53:26,580 --> 00:53:29,000
إلى السيدة التي كانت هناك

578
00:53:29,080 --> 00:53:30,580
هي كانت مفيدة جدا

579
00:53:32,920 --> 00:53:35,880
هل ترغب ببعض
النبيذ؟

580
00:53:35,960 --> 00:53:38,050
نعم، أرجوك

581
00:53:48,560 --> 00:53:50,270
هذر

582
00:53:50,310 --> 00:53:51,730
إخرجي

583
00:53:51,770 --> 00:53:53,400
ماذا هنالك؟

584
00:53:58,780 --> 00:54:01,110
!إخرجي

585
00:54:01,200 --> 00:54:02,860
آآه

586
00:54:02,950 --> 00:54:04,410
كورجن

587
00:54:05,820 --> 00:54:07,740
راميرز

588
00:54:08,910 --> 00:54:13,370
آآآه

589
00:54:17,130 --> 00:54:20,630
هايلايندر
أين هو؟

590
00:54:20,710 --> 00:54:21,970
أنت متأخر جدا

591
00:54:22,050 --> 00:54:24,010
لقد جهزته
لك

592
00:54:24,090 --> 00:54:25,640
أنك تضيع وقتك

593
00:54:29,970 --> 00:54:31,600
آه

594
00:54:38,320 --> 00:54:40,480
آه

595
00:54:52,830 --> 00:54:55,170
يآذي؟

596
00:54:59,880 --> 00:55:00,960
آآه

597
00:55:01,000 --> 00:55:02,300
آآه

598
00:55:06,840 --> 00:55:11,010
!الآن تموت
هاه هاه هاه

599
00:55:13,680 --> 00:55:17,860
أَنا الأقوى

600
00:55:17,940 --> 00:55:20,900
قطعي حسن
صوتك

601
00:55:20,980 --> 00:55:22,860
آآه

602
00:55:22,940 --> 00:55:29,120
واوه

603
00:55:50,390 --> 00:55:52,310
ها ها ها

604
00:55:52,390 --> 00:55:55,100
ها ها ها

605
00:56:07,910 --> 00:56:09,030
آه

606
00:56:58,080 --> 00:57:01,750
آآوه

607
00:57:01,830 --> 00:57:04,250
نعم

608
00:57:11,300 --> 00:57:13,220
نعم

609
00:57:19,770 --> 00:57:22,150
ها ها ها

610
00:57:23,310 --> 00:57:24,440
آه

611
00:57:34,910 --> 00:57:38,290
آآه. يآذي؟

612
00:57:41,870 --> 00:57:44,170
من الإمرأة؟

613
00:57:45,380 --> 00:57:47,340
أوه! أنها لي

614
00:57:47,420 --> 00:57:48,840
آآه

615
00:57:48,920 --> 00:57:51,550
ليس لمدة طويلة

616
00:58:01,140 --> 00:58:03,850
الليلة تنام
في الجحيم

617
00:58:03,940 --> 00:58:06,650
يمكِن أَن يكون هناك فقط واحد

618
00:58:42,730 --> 00:58:45,560
ووآه

619
00:58:51,530 --> 00:58:53,280
آآه

620
00:58:53,360 --> 00:58:56,410
مرحبا، أيتها الجميله

621
00:59:06,830 --> 00:59:08,880
أود أَن أَتلكم
إلى روسل ناش

622
00:59:08,920 --> 00:59:11,920
أوه، أَنا آسفه
السيد ناش ليس هنا

623
00:59:12,010 --> 00:59:14,680
هل لي أَن أزوره في البيت؟

624
00:59:14,720 --> 00:59:16,590
ذلك لن يكون ممكن

625
00:59:16,680 --> 00:59:18,680
صباح الخير

626
00:59:18,760 --> 00:59:21,680
هذه بريندا وايات
سيد ناش

627
00:59:22,980 --> 00:59:24,730
لقد إجتمعنا حقا، رايتشل

628
00:59:24,770 --> 00:59:27,270
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

629
00:59:27,310 --> 00:59:28,770
أود بعض النصيحة

630
00:59:28,810 --> 00:59:31,690
هل أنت شخص
ممن يأخذ بالنصيحةَ؟

631
00:59:31,780 --> 00:59:33,240
ذلك يعتمد

632
00:59:33,280 --> 00:59:34,820
نصيحة حول ماذا؟

633
00:59:34,900 --> 00:59:37,360
مالذي يمكنك ان تقوله لي
. . .عن سبعة أقدام مجنونه

634
00:59:37,450 --> 00:59:39,070
يعبث بعيدا مع سيف عريض

635
00:59:39,160 --> 00:59:41,700
, في أحدى الأيام في صباح
مدينة نيويورك، 1985؟

636
00:59:44,250 --> 00:59:46,080
ليس الكثير

637
00:59:46,120 --> 00:59:48,920
أي سيف ياباني
. . .أَرخ 600 قبل الميلاد

638
00:59:48,960 --> 00:59:51,460
طوى المعدن 200 مرة؟

639
00:59:51,550 --> 00:59:54,300
أنا لا أَتعامل
في الأسلحة الغريبة

640
00:59:54,380 --> 00:59:58,010
هل لي أَن أريك شيء
في القرن الثامن عشر الفضي؟

641
00:59:58,090 --> 01:00:02,100
ذلك ليس ما جئت له
انت تعرف

642
01:00:02,140 --> 01:00:03,810
هل تطبخين؟

643
01:00:03,890 --> 01:00:05,230
لماذا؟

644
01:00:05,270 --> 01:00:08,400
إعتقدت
ربما يمكننا تناول العشاء

645
01:00:08,440 --> 01:00:10,150
أليس كذلك؟

646
01:00:10,230 --> 01:00:11,360
نعم

647
01:00:12,730 --> 01:00:16,240
لذا أوقفت هناك
وهناك بريندا

648
01:00:16,320 --> 01:00:18,530
بريندانا الصغيرة

649
01:00:18,610 --> 01:00:21,370
هل انت متأكدة انها كانت بريندا؟

650
01:00:21,450 --> 01:00:25,290
انها كانت في محل ناش
تتكلم معه

651
01:00:33,380 --> 01:00:35,300
الى ماذا تنظرين
رايتشل؟

652
01:00:35,380 --> 01:00:37,970
العيون من خلف رأسك

653
01:00:40,390 --> 01:00:42,850
الناس يسألون
عنك

654
01:00:42,890 --> 01:00:45,060
ماذا سأَقول؟

655
01:00:45,140 --> 01:00:46,810
هممم؟

656
01:00:46,890 --> 01:00:48,690
أخبريهم أَني خالد

657
01:01:23,180 --> 01:01:24,640
سشش

658
01:01:25,720 --> 01:01:27,520
هدوء

659
01:01:32,900 --> 01:01:34,730
لا تكوني خائفه

660
01:01:34,820 --> 01:01:37,360
ما اسمك؟
رايتشل

661
01:01:37,440 --> 01:01:41,070
ماذا حدث؟
كل شخص مات

662
01:01:42,320 --> 01:01:43,530
سشش

663
01:01:44,620 --> 01:01:46,700
أَنا مثلك
أَنا لوحدي

664
01:01:46,790 --> 01:01:48,540
تعال معي، رايتشل

665
01:02:02,970 --> 01:02:05,930
أنت حي
لماذا لم تمت؟

666
01:02:06,010 --> 01:02:08,220
انه نوع من السحر

667
01:02:08,270 --> 01:02:09,350
سشش

668
01:02:11,190 --> 01:02:12,520
آآو
آه

669
01:02:14,690 --> 01:02:16,690
تحرك
نين

670
01:02:18,440 --> 01:02:20,860
هاه هاه هاه
مهما تقول، جاك

671
01:02:20,940 --> 01:02:22,530
أنت الجنس المتفوق

672
01:02:27,280 --> 01:02:28,540
دعينا نذهب

673
01:02:30,620 --> 01:02:33,370
ذلك كان منذ زمن طويل

674
01:02:33,460 --> 01:02:37,130
هل تستمع لي لدقيقة واحدة
أرجوك؟

675
01:02:37,170 --> 01:02:39,590
أنت لا تستطيع إخفاء
مشاعرك عني

676
01:02:39,670 --> 01:02:41,920
عرفتك منذو مدة طويله جدا

677
01:02:41,970 --> 01:02:43,590
أَي مشاعر؟

678
01:02:43,630 --> 01:02:45,470
ماذا عن الوحدة؟

679
01:02:45,550 --> 01:02:48,140
لست وحيد

680
01:02:48,220 --> 01:02:51,060
عندي كل شيء
أَحتاجه هنا

681
01:02:51,140 --> 01:02:52,730
أوه، كلا، لست أنت

682
01:02:52,810 --> 01:02:58,070
ترفض ترك
أي شخص يحبك

683
01:02:58,110 --> 01:03:00,320
الحب للشعراء

684
01:03:03,950 --> 01:03:07,530
أنت مثل هذا
الرومانسي، رايتشل

685
01:03:07,620 --> 01:03:10,620
أنت دائماً كنت

686
01:03:32,850 --> 01:03:34,270
إنتظر لحظة ارجوك

687
01:03:53,540 --> 01:03:55,120
مساء الخير

688
01:03:59,380 --> 01:04:01,800
أتريدن تناول العشاء
في القاعة

689
01:04:01,840 --> 01:04:03,630
أَو سوف ندخل؟

690
01:04:03,710 --> 01:04:05,510
اووه

691
01:04:05,550 --> 01:04:06,800
أدخل

692
01:04:08,800 --> 01:04:10,220
هل لي أَن أخذ معطفك؟

693
01:04:10,300 --> 01:04:11,390
ماذا؟ كلا، شكرا

694
01:04:11,470 --> 01:04:13,390
أنا سأمسك به

695
01:04:13,470 --> 01:04:15,060
أوه، جيد

696
01:04:18,520 --> 01:04:19,900
أين تذهبين؟

697
01:04:19,980 --> 01:04:22,190
نسيت أقراطي

698
01:04:22,230 --> 01:04:24,150
اصنع لنفسك  شراب

699
01:04:24,230 --> 01:04:27,320
هناك أقداح في الحانة

700
01:04:31,120 --> 01:04:32,660
همم

701
01:04:38,370 --> 01:04:40,540
اتعرف ماذا أنت تفعلين؟

702
01:05:01,480 --> 01:05:03,770
أَحب مكانك، بريندا

703
01:05:03,860 --> 01:05:08,200
كنت هنا ثلاثة شهور
ما زلت أرتبه

704
01:05:12,030 --> 01:05:14,160
وجهة نظر مثيرة

705
01:05:14,240 --> 01:05:16,250
ماذا قلت؟

706
01:05:21,290 --> 01:05:23,960
" قُلت، "وجهة نظر مثيره

707
01:05:24,040 --> 01:05:25,710
أليست رائعه؟

708
01:05:31,590 --> 01:05:33,510
أنت لم تخبرني

709
01:05:33,600 --> 01:05:36,560
ماذا تعملين
لتعيشي

710
01:05:36,640 --> 01:05:41,400
أَعمل
للمتحف الحضري

711
01:05:41,440 --> 01:05:44,190
في المكتسبات

712
01:05:44,270 --> 01:05:47,360
هاه. ذلك يوضح
مصلحتكم

713
01:05:47,440 --> 01:05:49,780
في الأسلحة القديمة

714
01:05:51,780 --> 01:05:53,160
صحيح

715
01:05:54,740 --> 01:05:57,790
خصوصاً سامراي

716
01:05:57,830 --> 01:05:59,370
لطيف جدا

717
01:05:59,450 --> 01:06:01,790
هل سنتناول النخب؟

718
01:06:01,870 --> 01:06:03,380
نعم

719
01:06:08,380 --> 01:06:10,340
البراندي

720
01:06:10,420 --> 01:06:13,050
.معبأ بالقناني في 1783

721
01:06:13,140 --> 01:06:15,350
وآآو. ذلك قديم

722
01:06:18,180 --> 01:06:21,480
1783 كانت  سنة جيدة جدا

723
01:06:22,900 --> 01:06:25,360
موزارت كتب
تأليفته العظيمة

724
01:06:25,400 --> 01:06:27,980
إخوة مونتجليفر إرتفعوا

725
01:06:28,070 --> 01:06:30,990
في منطادهم الأول

726
01:06:33,070 --> 01:06:34,360
هاه

727
01:06:34,450 --> 01:06:36,370
وإنجلترا إعترفت

728
01:06:36,410 --> 01:06:39,870
بإستقلال
الولايات المتحدة

729
01:06:39,950 --> 01:06:42,370
هل ذلك صحيح؟

730
01:06:42,410 --> 01:06:43,750
نعم

731
01:06:51,300 --> 01:06:52,840
ما ذلك؟

732
01:06:52,930 --> 01:06:54,890
انه لك

733
01:06:54,970 --> 01:06:56,510
هل بإمكاني أَن أَفتحه؟

734
01:06:56,600 --> 01:06:58,310
إذا أحببت

735
01:07:12,690 --> 01:07:13,570
أنت لقيط

736
01:07:13,650 --> 01:07:15,570
أين وجدت هذا؟

737
01:07:15,660 --> 01:07:17,740
عندي مكتبة شاملة

738
01:07:19,370 --> 01:07:20,620
شيء غريب

739
01:07:20,700 --> 01:07:23,080
سيرتك الذاتية لا
. تذكر  المقابله

740
01:07:23,160 --> 01:07:25,580
تقول بأنك تعملين
للشرطة

741
01:07:25,670 --> 01:07:27,420
في فورنيسيس

742
01:07:27,500 --> 01:07:29,590
هل أنت وموران
وضعتوني فوق؟

743
01:07:29,670 --> 01:07:31,630
أنا لا أَعمل لموران

744
01:07:31,710 --> 01:07:34,090
ثم لماذا ذلك الشرطي الأصلع

745
01:07:34,170 --> 01:07:36,590
جلس بالخارج
يراقب شقتك؟

746
01:07:38,390 --> 01:07:39,640
تتذكريه

747
01:07:39,720 --> 01:07:41,060
.موران كان عنده ليتعقبني

748
01:07:41,100 --> 01:07:43,230
ماذا سوف تفعل؟

749
01:07:43,310 --> 01:07:45,980
,السؤال
ماذا سوف تفعل؟

750
01:07:46,060 --> 01:07:48,730
أطفأْ الشريط أَو
يضربانِني ب. 45؟

751
01:07:52,360 --> 01:07:54,280
انا لا أَبحث عن
قاتل

752
01:07:54,360 --> 01:07:55,780
أَبحث عن سيف

753
01:07:55,860 --> 01:07:57,820
الشئ أستخدم على فاسيل

754
01:07:57,910 --> 01:08:00,700
أُريد فقط أَن أَرى سامراي
لماذا؟

755
01:08:00,780 --> 01:08:02,740
لأنه ليس
من المفروض ان يبقى

756
01:08:02,830 --> 01:08:04,960
أَرخت النصل
في 600 قبل الميلاد

757
01:08:05,040 --> 01:08:07,330
المعدن كان
طوى 200 مرةَ

758
01:08:07,420 --> 01:08:10,880
اليابانيون لم يصعنوا السيوف
مثل ذلك حتى العصور الوسطى

759
01:08:10,960 --> 01:08:13,260
لذا من أين
جاءت؟

760
01:08:13,300 --> 01:08:15,260
إذا  يمكنني أَن أُحقق
وجوده

761
01:08:15,300 --> 01:08:17,760
سيكون مثل
. . .إكتِشاف  747

762
01:08:17,800 --> 01:08:20,800
ألف سنة
حتى  قبل أَن يطير إخوة رايت

763
01:08:20,850 --> 01:08:23,310
هذا جنون

764
01:08:23,350 --> 01:08:25,930
إنتظر دقيقة، ناش
أريد بعض الأجوبة

765
01:08:27,810 --> 01:08:29,810
تريدين؟

766
01:08:29,860 --> 01:08:32,270
أنت لم تفكرين أبدا
بشأن أي شئ

767
01:08:32,320 --> 01:08:33,940
ماعدا ماذا تريدين؟

768
01:08:48,330 --> 01:08:50,420
أنت يجب أَن تتركها، أَخي

769
01:08:57,970 --> 01:09:02,470
* ليس هناك وقت لنا*

770
01:09:05,180 --> 01:09:09,980
* ليس هناك مكان لنا*

771
01:09:11,270 --> 01:09:18,530
ما هذا الشيءِ*
* الذي يملأ أحلامنا

772
01:09:18,610 --> 01:09:23,370
* يذهب رغم ذلك منا؟*

773
01:09:26,160 --> 01:09:33,290
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

774
01:09:33,380 --> 01:09:40,300
* مَنْ يريد العيش إلى الأبد؟*

775
01:09:40,380 --> 01:09:46,310
* آآوه*

776
01:09:46,390 --> 01:09:49,980
* ليس هناك فرصة لنا*

777
01:09:52,150 --> 01:09:59,150
* جميعهم حكموا لنا*

778
01:09:59,240 --> 01:10:06,870
هذا العالمِ له*
* فقط لحظة حلوة واحدة

779
01:10:06,910 --> 01:10:10,960
*  وضع بجانبنا*

780
01:10:11,120 --> 01:10:12,540
هذر

781
01:10:14,080 --> 01:10:20,880
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

782
01:10:20,920 --> 01:10:28,350
* من يريد العيش إلى الأبد؟*

783
01:10:28,430 --> 01:10:29,470
* آآووه*

784
01:10:29,560 --> 01:10:30,520
هذر

785
01:10:32,270 --> 01:10:35,060
كونور، أَنا هنا

786
01:10:37,940 --> 01:10:45,410
* من يتجاسر ليحب إلى الأبد*

787
01:10:45,490 --> 01:10:50,750
*  أوه*

788
01:10:50,790 --> 01:10:53,870
** متى الحب يجب أَن يموت؟*

789
01:10:56,460 --> 01:10:58,920
رجلي الجميل

790
01:10:58,960 --> 01:11:00,920
زوجي

791
01:11:00,960 --> 01:11:04,090
أَنا ذلك، حبي

792
01:11:07,970 --> 01:11:11,350
أنا لم أعرف ابدا

793
01:11:11,430 --> 01:11:13,020
ماذا؟

794
01:11:14,770 --> 01:11:17,020
لماذا بقيت

795
01:11:18,440 --> 01:11:21,860
لأني أَحبك
بنفس القدر الآن

796
01:11:21,940 --> 01:11:24,860
كما اليوم الأول لأجتماعنا

797
01:11:24,950 --> 01:11:27,530
وأنا أَحبك

798
01:11:32,000 --> 01:11:34,870
أنا لا أريد الموت

799
01:11:34,960 --> 01:11:39,380
أريد البقاء
معك إلى الأبد

800
01:11:39,460 --> 01:11:41,380
أريد ذلك أيضا

801
01:11:41,460 --> 01:11:45,050
هل تفعل شيء
لي، كونور؟

802
01:11:47,470 --> 01:11:48,890
ماذا، ايتها الفتاة؟

803
01:11:48,970 --> 01:11:52,890
في السنوات القادمة
ستضيئ شمعة

804
01:11:52,980 --> 01:11:56,020
وتتذكرني
على عيد ميلادي؟

805
01:11:56,100 --> 01:12:00,730
نعم، حبي.  سوف افعل

806
01:12:00,820 --> 01:12:04,490
أردت أَن يكون عندي
أطفالك

807
01:12:04,570 --> 01:12:08,780
كانوا يمكن أَن يكونوا
أقوياء ولطيفون

808
01:12:13,000 --> 01:12:15,460
لا تراني، كونور

809
01:12:15,500 --> 01:12:18,250
دعني أَموت بسلام

810
01:12:20,840 --> 01:12:23,130
أين نحن؟

811
01:12:29,470 --> 01:12:32,430
نحن في المرتفعات

812
01:12:34,310 --> 01:12:36,440
أين ما عدا ذلك؟

813
01:12:39,310 --> 01:12:41,900
أنزل  سفح الجبل

814
01:12:55,830 --> 01:12:58,080
إن الشمس تشرق

815
01:12:59,370 --> 01:13:00,920
انه ليس بارد

816
01:13:02,880 --> 01:13:05,840
عندك جلود غنم

817
01:13:08,010 --> 01:13:11,720
والجزم
صنعتها لك

818
01:13:15,220 --> 01:13:17,730
ليلة سعيدة
هذري الجميلة

819
01:13:32,990 --> 01:13:35,580
يا كاستجير

820
01:13:36,450 --> 01:13:39,920
مكلاود، من الجيد
رؤيتك ثانية

821
01:13:40,000 --> 01:13:42,920
.تبو مثل السنوات الـ100

822
01:13:43,000 --> 01:13:45,590
.لقد كانت 100 سنة

823
01:13:53,300 --> 01:13:55,260
كيف  كنت؟

824
01:13:57,100 --> 01:13:59,480
. . .هذا

825
01:13:59,560 --> 01:14:03,400
ضع الشعرات على صدرِك

826
01:14:05,980 --> 01:14:07,440
ما هو؟

827
01:14:07,480 --> 01:14:08,820
إزدهار إزدهار

828
01:14:08,900 --> 01:14:10,450
.الرجل القوي الضخم مثلك

829
01:14:10,490 --> 01:14:13,200
لا يجب أَن تكون خائف
من إزدهار إزدهار صغير

830
01:14:13,280 --> 01:14:16,330
ربما اعتقدت
انني أُحاول تسميمك

831
01:14:16,410 --> 01:14:18,160
أعتقد أنك مجنون، كاستجير

832
01:14:19,660 --> 01:14:23,630
. . .لذا
الإجتماع هنا

833
01:14:23,710 --> 01:14:25,630
.آآه

834
01:14:25,670 --> 01:14:27,880
الوقت تقريبا
جذبنا، ياصديقي

835
01:14:27,960 --> 01:14:30,880
أليس كذلك؟ هل تعتقد
اننا يجب أَن نستمر؟

836
01:14:33,140 --> 01:14:35,550
أعتقد اننا يجب أَن
نستمتع

837
01:14:35,640 --> 01:14:38,810
أوه، كلا. أَتذكر
حفلتنا الأخيره

838
01:14:38,890 --> 01:14:39,890
حقا؟

839
01:14:39,980 --> 01:14:41,440
متى بالضبط كان ذلك؟

840
01:14:41,480 --> 01:14:43,400
.كان عام 1783

841
01:14:43,480 --> 01:14:46,110
.1783

842
01:14:46,150 --> 01:14:47,570
أوه، نعم

843
01:14:47,650 --> 01:14:50,070
مبارزتك المشهورة
على أرض بوسطن العامة

844
01:14:50,150 --> 01:14:51,570
!ها ها ها
أنت شرِبت

845
01:14:51,650 --> 01:14:54,070
ماذا كان اسم ذلك الرجل ثانية؟

846
01:14:54,160 --> 01:14:55,620
اسمه كان باسيت

847
01:14:55,660 --> 01:14:57,030
النصل الأثقل، سيد باسيت

848
01:14:57,120 --> 01:14:58,080
أتوسل اليك

849
01:14:58,160 --> 01:15:01,710
أنني أُحارب هذه المبارزة
هوتشكيس، ليس أنت

850
01:15:01,790 --> 01:15:04,040
شاهد إذا الأبله جاهز

851
01:15:04,120 --> 01:15:06,540
السيد باسيت ينتظر، سيدي

852
01:15:06,590 --> 01:15:08,460
أخبره أَني مستعد

853
01:15:08,550 --> 01:15:11,300
بحق السيد المسيح! لقد عميت

854
01:15:12,260 --> 01:15:14,130
، سيدي

855
01:15:14,220 --> 01:15:16,680
آآوه

856
01:15:16,720 --> 01:15:19,310
رائع، سيدي

857
01:15:19,390 --> 01:15:21,180
شكرا لك، هوتشكيس

858
01:15:21,270 --> 01:15:22,980
باسيت؟

859
01:15:23,020 --> 01:15:25,270
هذا انت؟

860
01:15:25,350 --> 01:15:27,480
هل افتقدته، سيد باسيت

861
01:15:30,360 --> 01:15:31,780
آآه

862
01:15:31,860 --> 01:15:32,950
أوه

863
01:15:34,240 --> 01:15:36,370
السيف، السيف

864
01:15:36,450 --> 01:15:38,700
ها ها ها

865
01:15:47,960 --> 01:15:49,710
توقف، سيدي

866
01:15:49,750 --> 01:15:51,960
أَتوسل إليك

867
01:15:52,050 --> 01:15:54,880
أَعتذر عن
دعوت زوجتك

868
01:15:54,930 --> 01:15:57,390
ها ها ها 

869
01:15:57,430 --> 01:16:00,470
وأنا عرضت عليك يوم جيد

870
01:16:02,390 --> 01:16:03,730
اطلق عليه، سيدي

871
01:16:03,770 --> 01:16:04,690
اطلق عليه

872
01:16:04,730 --> 01:16:06,850
الآن، سيدي، في الظهر
الآن، سيدي

873
01:16:06,940 --> 01:16:09,940
هوتشكيس. هوتشكيس
توقف

874
01:16:11,190 --> 01:16:13,280
* هوتشكيس*

875
01:16:13,360 --> 01:16:14,320
ماذا؟

876
01:16:14,400 --> 01:16:15,280
لا يا سيدي

877
01:16:15,360 --> 01:16:17,780
. . .لا، لا

878
01:16:17,870 --> 01:16:19,830
لا! لا! لا

879
01:16:23,910 --> 01:16:26,960
ذلك المزاج
من  نيويورك الآن

880
01:16:27,040 --> 01:16:28,960
إخرج من هنا

881
01:16:29,040 --> 01:16:30,340
. . .حتى الآن

882
01:16:37,380 --> 01:16:39,800
في وقت سابق من اليوم، في الأستجابه
إلى الضغط المتزايد

883
01:16:39,850 --> 01:16:42,310
مكتب رئيس البلدية أصدر
البيان التالي

884
01:16:42,390 --> 01:16:43,890
أعطنا  شراب، يارفيق

885
01:16:43,970 --> 01:16:46,350
الديك مفصل؟

886
01:16:46,440 --> 01:16:47,810
. . .التحقيق النشيط. . .

887
01:16:47,900 --> 01:16:50,810
متابعة على
بعض الأدلة المبشره

888
01:16:50,900 --> 01:16:54,320
, يا، روكفلير
كيف أحببت كاندي؟

889
01:16:54,400 --> 01:16:58,160
قالت بأنك كنت
نوع غريب ,هاه؟

890
01:16:58,240 --> 01:17:01,450
لا تتكلم معي أبدا

891
01:17:03,410 --> 01:17:05,830
لم أَقصد أي شئ

892
01:17:05,910 --> 01:17:08,000
- انظر، أنا لم أَقصد

893
01:17:10,210 --> 01:17:14,550
لا تتكلم أبدا
معي ثانية

894
01:17:14,630 --> 01:17:16,760
هل تفهم؟

895
01:17:17,720 --> 01:17:18,800
نعم

896
01:17:18,880 --> 01:17:21,350
جيد

897
01:17:23,970 --> 01:17:28,480
أَتمنى بأن تقطع  رأسك 
أيها التافه

898
01:17:30,850 --> 01:17:32,310
وأنت

899
01:17:32,360 --> 01:17:33,650
أصمت

900
01:17:37,400 --> 01:17:39,570
* هنا نقف*

901
01:17:39,660 --> 01:17:42,280
* وهنا نسقط*

902
01:17:42,370 --> 01:17:45,290
* تاريخ لن يهتم بالكل*

903
01:17:45,330 --> 01:17:46,950
* تمدد على السرير*

904
01:17:47,040 --> 01:17:49,370
* وضع الضوء خارجا*

905
01:17:49,460 --> 01:17:53,090
* لن يكون بيتا الليلة، نعم*. . .

906
01:17:53,170 --> 01:17:56,090
* . . .نحن لن نضيع أي وقت مطلقا*

907
01:17:56,170 --> 01:17:58,720
.ايها الولد الكبير 
على مهلك

908
01:18:00,550 --> 01:18:02,180
* . . .قادمون إليك*

909
01:18:02,260 --> 01:18:06,350
آآه، نحن فقط إنتظرنا*
** . . .الآخر

910
01:18:06,430 --> 01:18:08,180
بحق الجحيم ماهذا؟

911
01:18:21,950 --> 01:18:24,780
حسنا، يا جندي بحرية
هذا حقيقي

912
01:18:29,080 --> 01:18:30,540
نعم

913
01:18:30,620 --> 01:18:31,670
دعنا نذهب

914
01:18:35,000 --> 01:18:38,340
إذهب، اذهب، اذهب، اذهب
هيا، هيا

915
01:18:50,270 --> 01:18:53,440
بِحق الجحيم ماذا
يجري هنا؟

916
01:19:06,450 --> 01:19:07,530
آآه

917
01:19:21,090 --> 01:19:23,840
هل يوجد شخص ما محصور
هناك؟

918
01:20:30,530 --> 01:20:33,660
آه!  آه

919
01:20:47,010 --> 01:20:47,930
يا الهي

920
01:20:49,430 --> 01:20:52,970
آآوو

921
01:21:00,650 --> 01:21:02,020
إنظر إلى ذلك

922
01:21:03,360 --> 01:21:11,200
آآووه

923
01:21:28,720 --> 01:21:30,220
آآه

924
01:21:31,470 --> 01:21:34,060
ها ها

925
01:21:34,140 --> 01:21:36,100
آه! آه

926
01:21:39,650 --> 01:21:41,690
يا الهي

927
01:21:46,190 --> 01:21:47,400
أمي

928
01:21:47,490 --> 01:21:48,450
بوووو

929
01:21:48,530 --> 01:21:51,870
آه

930
01:21:51,910 --> 01:21:55,330
أين
تذهب بسيارتي؟

931
01:21:55,410 --> 01:21:58,710
أبي، ساعدني! أبي
أبي، ساعدني

932
01:21:58,750 --> 01:21:59,670
ساعدني، أبي

933
01:21:59,750 --> 01:22:01,420
أبي، النجدة

934
01:22:07,010 --> 01:22:08,880
فرانك، خذ الأمور بسهولة

935
01:22:08,970 --> 01:22:10,930
فتشت في كل مكان

936
01:22:10,970 --> 01:22:12,930
ليس هناك  أي شهود

937
01:22:12,970 --> 01:22:15,810
تلك نيويورك لك

938
01:22:15,850 --> 01:22:18,390
عشرون شخص وقفوا هنا
لا أحد شاهد شيء

939
01:22:18,480 --> 01:22:21,270
أخبرني عن ماتونس
هل هو على المخدرات؟

940
01:22:21,310 --> 01:22:22,730
انه باقي 

941
01:22:22,810 --> 01:22:24,270
ماذا؟

942
01:22:24,310 --> 01:22:26,280
لقد كان  جندي بحرية

943
01:22:26,320 --> 01:22:29,240
أيكس.سي.أو. قال
لقد كان مذعور

944
01:22:29,280 --> 01:22:32,240
.لكنه كان  رجل جيد

945
01:22:32,320 --> 01:22:34,240
كيف الحال، ايها الفتى؟

946
01:22:34,320 --> 01:22:36,910
حسنا، بالنسبة الى الرجل الذي لديه ثلاثة أقدام
من الفولاذ المحشور ه خلال وتره

947
01:22:36,990 --> 01:22:38,450
كيف حالك؟

948
01:22:38,540 --> 01:22:42,290
لقد فهمت
رأيت من أوقفك؟

949
01:22:42,460 --> 01:22:44,130
هل تمزح معي، يا رجل؟

950
01:22:44,170 --> 01:22:45,840
هل هو؟

951
01:22:45,920 --> 01:22:47,130
كلا

952
01:22:47,210 --> 01:22:50,090
أترك المزاح، ماتونس
لقد كان مظلم في ذلك الممر

953
01:22:50,170 --> 01:22:52,550
المهووس كان يحاول قتلي

954
01:22:52,630 --> 01:22:56,100
كان لديه  ندبة
عبر رقبته

955
01:22:56,140 --> 01:22:58,060
ذلك ليس هو

956
01:22:58,140 --> 01:22:59,770
تبا

957
01:23:02,230 --> 01:23:03,650
مكتئب؟

958
01:23:03,690 --> 01:23:05,150
نعم

959
01:23:05,230 --> 01:23:08,320
أنت لا تعرف جندي المشاه
حول المكتئب

960
01:23:08,400 --> 01:23:10,780
.انه لدي . 357

961
01:23:10,860 --> 01:23:13,280
حصلت على  حموله صندوق
من البنادق

962
01:23:13,360 --> 01:23:15,450
حصلت على ثلاثة ثقب كبيرِ
. .بنادق معركة

963
01:23:15,530 --> 01:23:16,530
الذخيرة فوق المؤخرة

964
01:23:16,620 --> 01:23:18,450
وأنا لست آمن

965
01:23:18,540 --> 01:23:20,120
لا أَستطيع حماية نفسي

966
01:23:20,200 --> 01:23:22,120
حسنا، خذ الأمور بسهولة، يا رفيق

967
01:23:22,210 --> 01:23:24,080
ذلك شاذ، يارجل

968
01:23:24,170 --> 01:23:27,210
لقد نهض بعد أَن وضعت
رصاص  بما فيه الكفاية  فيه

969
01:23:27,290 --> 01:23:28,710
ليسقط  كركدن

970
01:23:28,800 --> 01:23:31,090
اسمع
. . .يمكن أَن تعمل

971
01:23:31,170 --> 01:23:33,180
مع أحد فنانينا؟

972
01:23:33,260 --> 01:23:35,680
ألديك  صورة هذا الرجل؟

973
01:23:35,760 --> 01:23:37,850
بالطبع بالطبع

974
01:23:37,930 --> 01:23:41,020
شكرا
أخذ الأمور بسهولة، يا رفيق

975
01:23:41,060 --> 01:23:42,600
ايها الشرطي

976
01:23:42,680 --> 01:23:43,690
نعم

977
01:23:43,770 --> 01:23:46,480
أَعرف رجالك
يعتقدون أَني معتوه

978
01:23:46,560 --> 01:23:49,530
لكن هناك شيء آخر
أنا سأخبرك

979
01:23:49,610 --> 01:23:53,030
بعد أَن رماني
- ضد الحائط

980
01:24:12,550 --> 01:24:14,380
هذا مثل
"خطوة واحدة ما بعد"

981
01:24:14,420 --> 01:24:17,010
كلنا أصبحنا شاهد عيان

982
01:24:17,090 --> 01:24:19,390
لا تقل أي شئ
. . .حول قتال السيف

983
01:24:19,470 --> 01:24:21,470
أَو توهج رجاللك في الظلام
بحق السيد المسيح

984
01:24:23,020 --> 01:24:24,600
يا، موران

985
01:24:24,690 --> 01:24:26,600
هل قرأت هذا؟

986
01:24:26,690 --> 01:24:30,770
هل تمزح؟
تعرف ان الشرطة لا يستطيعون القراءة

987
01:24:30,860 --> 01:24:33,610
ماذا تعني "عاجز"؟

988
01:24:33,690 --> 01:24:35,110
ذلك رئيس البلدية

989
01:24:35,200 --> 01:24:39,160
لقد تصل بي في 2:00
صباحا

990
01:24:39,240 --> 01:24:42,120
أنا لا أُجيب على
الهاتف على اي حال

991
01:24:42,200 --> 01:24:45,000
ماذا تعني "محير"؟

992
01:25:16,110 --> 01:25:19,620
.كارين جوان ناش

993
01:25:19,700 --> 01:25:22,620
نعم، أَتذكرها

994
01:25:22,700 --> 01:25:25,120
كنت ملازمها
في سيراكيوس

995
01:25:25,200 --> 01:25:27,620
لم تحصل على العديد من هذه

996
01:25:27,660 --> 01:25:29,170
ماذا؟

997
01:25:29,210 --> 01:25:30,630
 الأمهات الغير متزوجات

998
01:25:30,670 --> 01:25:33,300
في الوقت الحاضر، ذلك شيء غير مهم

999
01:25:33,340 --> 01:25:36,380
. . .ثم ظهر، في سيراكيوس

1000
01:25:36,470 --> 01:25:39,130
تلك كانت  جريمة رجم 

1001
01:25:39,220 --> 01:25:40,800
ماذا حدث؟

1002
01:25:40,890 --> 01:25:44,100
كان لديها الطفل
وهي ماتت

1003
01:25:44,180 --> 01:25:45,600
اذا ناش كان غير شرعي

1004
01:25:45,680 --> 01:25:48,270
.أوه، نعم
نعم، هو كان غير شرعي

1005
01:25:48,350 --> 01:25:50,770
لمدة دقيقة تقريبا ونصف

1006
01:25:50,850 --> 01:25:53,150
مات مباشرة بعد ان ماتت

1007
01:25:57,490 --> 01:25:59,240
مات

1008
01:26:09,710 --> 01:26:10,580
مرحبا، بريندا

1009
01:26:10,670 --> 01:26:12,580
لقد عملت الذي طلبتيه

1010
01:26:12,670 --> 01:26:16,460
ذهبت بسندات الملكية
إلى بيت  ناش

1011
01:26:16,550 --> 01:26:18,970
رجع الى
خمسة مالكين سابقين

1012
01:26:19,010 --> 01:26:22,010
إلى الرجل الأصلي
.مونتيجو، في 1796

1013
01:26:22,180 --> 01:26:23,510
في كل خمس حالات

1014
01:26:23,600 --> 01:26:24,640
مونتيجو الى ناش

1015
01:26:24,720 --> 01:26:26,180
وجدت  شهادة وفاة

1016
01:26:26,220 --> 01:26:28,310
لطفل بنفس الاسم

1017
01:26:28,390 --> 01:26:29,890
الذي مات عند الولادة

1018
01:26:29,940 --> 01:26:33,440
قبل سنوات تظاهر بتوقيع
لميراثه

1019
01:26:33,520 --> 01:26:36,730
بحق السيد المسيح، ريك، أليس هناك
أي حرارة هنا؟

1020
01:26:36,820 --> 01:26:39,570
لا. الحرارة السيئه
للدوائر

1021
01:26:39,650 --> 01:26:42,110
في حالة أي شك
هناك

1022
01:27:02,430 --> 01:27:04,600
اذا، ماذا لديك هنا
بريندا

1023
01:27:04,680 --> 01:27:07,640
الرجل الذي
أنسل بالجوار

1024
01:27:07,720 --> 01:27:09,310
. . .منذ على الأقل 1700

1025
01:27:09,390 --> 01:27:11,810
تظاهر بالتذمر
من وقت لآخر

1026
01:27:11,890 --> 01:27:13,310
ترك كل سلعه

1027
01:27:13,400 --> 01:27:15,860
إلى الأطفال الذين كانوا
جثث لسنوات

1028
01:27:15,900 --> 01:27:18,320
ويؤدي
شخصياتهم

1029
01:27:23,700 --> 01:27:27,830
انه لا يحتمل

1030
01:27:27,910 --> 01:27:29,370
"نهائي "بوست

1031
01:27:29,450 --> 01:27:31,750
الشرطة ينشرون
صورةصياد الرؤوس

1032
01:27:31,790 --> 01:27:33,250
الجائزة عرضت

1033
01:27:33,290 --> 01:27:34,250
".أنا سآخذ  "بوست

1034
01:27:34,330 --> 01:27:35,960
صياد الرؤوس كشف

1035
01:28:09,620 --> 01:28:13,040
لك، هذري الجميلة

1036
01:28:13,120 --> 01:28:15,120
عيد ميلاد سعيد

1037
01:28:17,170 --> 01:28:21,050
وأنت، جوان راميرز

1038
01:28:21,130 --> 01:28:24,760
إعتن بها
بالغت في اللبس هاغس

1039
01:28:40,150 --> 01:28:41,570
ها ها ها

1040
01:28:41,650 --> 01:28:43,570
ها ها ها

1041
01:28:43,650 --> 01:28:45,150
ها ها ها

1042
01:28:49,990 --> 01:28:51,660
ها ها ها

1043
01:29:01,170 --> 01:29:03,630
كاستجير ذهب

1044
01:29:03,710 --> 01:29:06,180
فقط أنت وأنا بقينا

1045
01:29:13,560 --> 01:29:16,600
سررت بلقائك، كروجن

1046
01:29:16,690 --> 01:29:18,770
من قص شعرك؟

1047
01:29:18,850 --> 01:29:22,110
أَنا متنكر

1048
01:29:22,190 --> 01:29:25,940
بهذه الطريقه لا أحد
سيعرفني

1049
01:29:28,360 --> 01:29:29,700
أنا أعمل

1050
01:29:31,200 --> 01:29:33,160
ماذا تريد؟

1051
01:29:33,240 --> 01:29:35,580
رأسك
ها ها

1052
01:29:35,660 --> 01:29:37,540
والجائزة

1053
01:29:38,580 --> 01:29:41,920
ها ها. شاهد

1054
01:29:42,000 --> 01:29:45,010
عيد القديسين السعيد، سيداتي

1055
01:29:45,050 --> 01:29:47,220
ثرثر، يثرثر

1056
01:29:47,380 --> 01:29:48,840
.ثرثرْ

1057
01:29:48,930 --> 01:29:51,720
مع تحيات ستار 75 

1058
01:29:53,930 --> 01:29:56,640
الراهبات. لا تدركن من اللطيف

1059
01:29:56,730 --> 01:30:01,100
نصل راميرز لم
يقطع بعمق كافي

1060
01:30:01,150 --> 01:30:04,780
لقد كان محق بشأنك
أنت قذر

1061
01:30:04,860 --> 01:30:07,070
راميرز كان متأبها واهنا

1062
01:30:07,150 --> 01:30:09,530
مات على ركبه

1063
01:30:09,610 --> 01:30:13,580
أَخذت رأسه
وإغتصبت إمرأته

1064
01:30:13,620 --> 01:30:16,910
قبل دمه
كان حتى بارد

1065
01:30:16,950 --> 01:30:18,710
ها ها ها

1066
01:30:18,750 --> 01:30:21,250
ها ها ها

1067
01:30:25,130 --> 01:30:27,090
فهمت

1068
01:30:27,130 --> 01:30:30,220
راميرز كذب

1069
01:30:32,680 --> 01:30:35,600
انها لم تكن إمرأته

1070
01:30:35,680 --> 01:30:37,770
هي كانت إمرأتك

1071
01:30:37,810 --> 01:30:41,650
وهي لم تخبرك

1072
01:30:41,690 --> 01:30:44,190
أَتسائل لماذا

1073
01:30:44,270 --> 01:30:46,650
ربما أعطيتا شيئ ما

1074
01:30:46,730 --> 01:30:49,110
. . .لم يمكنك أَن

1075
01:30:51,240 --> 01:30:55,620
وسرا إشتاقت
لعودتت

1076
01:30:55,660 --> 01:30:58,660
الأرض المقدسة، هايلايندر

1077
01:30:58,700 --> 01:31:01,460
تذكر ماذا
راميرز  علمك

1078
01:31:05,210 --> 01:31:08,800
أنت لا تستطيع البقاء
هنا إلى الأبد

1079
01:31:11,430 --> 01:31:13,640
أنت ضعيف، هايلايندر

1080
01:31:13,680 --> 01:31:19,560
أنت ستكون دائماً
أضعف مني

1081
01:31:23,350 --> 01:31:25,360
سأخرج

1082
01:31:29,820 --> 01:31:31,530
مع السلامة، مكلاود

1083
01:31:31,610 --> 01:31:35,490
نحن سنجتمع قريباً بما فيه الكفاية

1084
01:31:39,160 --> 01:31:42,620
ها ها ها

1085
01:31:42,710 --> 01:31:45,080
ها ها ها ها

1086
01:31:45,170 --> 01:31:47,920
هذا بيت الله

1087
01:31:48,000 --> 01:31:50,260
الناس يحاولون الصلاة

1088
01:31:50,340 --> 01:31:51,880
أنت تزعجهم

1089
01:31:53,680 --> 01:31:58,100
هل هو اهتم
بهؤلاء الهالكين العاجزين؟

1090
01:31:58,180 --> 01:32:00,100
بالطبع هو اهتم

1091
01:32:00,180 --> 01:32:02,600
مات من أجل ذنوبنا

1092
01:32:02,680 --> 01:32:05,060
ذلك سيكون إلغائه

1093
01:32:07,020 --> 01:32:09,530
أبي

1094
01:32:09,610 --> 01:32:11,570
إغفر لي

1095
01:32:11,650 --> 01:32:14,610
أَنا  دودة

1096
01:32:22,330 --> 01:32:24,250
!ها ها ها

1097
01:32:27,250 --> 01:32:29,960
عندي شيء لأقوله

1098
01:32:30,050 --> 01:32:32,210
انه من الأفضل ان يحترق

1099
01:32:32,300 --> 01:32:35,010
ثم ليتلاشى بعيدا

1100
01:32:35,090 --> 01:32:36,430
نعم

1101
01:32:37,800 --> 01:32:39,760
ها ها ها

1102
01:32:39,810 --> 01:32:41,270
ها ها ها

1103
01:32:41,310 --> 01:32:43,020
ها ها ها

1104
01:32:43,060 --> 01:32:44,850
أَحتاج لرؤيته , اللعنه عليه

1105
01:32:44,940 --> 01:32:46,810
أَخشى أَنه مستحيل

1106
01:32:46,900 --> 01:32:48,770
- السيد ناش

1107
01:32:48,860 --> 01:32:50,570
السيد ناش ميت

1108
01:32:52,150 --> 01:32:55,200
ماذا تفعلين هنا؟

1109
01:32:55,240 --> 01:32:57,870
أَبحث عن رجل ميت
اسمه ناش

1110
01:32:57,910 --> 01:33:00,080
مات عند الوِلادة
في سيراكيوس، نيويورك

1111
01:33:04,750 --> 01:33:07,420
حسنا

1112
01:33:07,460 --> 01:33:09,420
تعالي

1113
01:33:36,490 --> 01:33:38,530
هل كلايمورز حقيقي؟

1114
01:33:39,990 --> 01:33:41,450
ما  هذا ,  متحف؟

1115
01:33:41,530 --> 01:33:44,040
هذا الشئ
يجب أَن تكون تساوي ثروة

1116
01:33:53,000 --> 01:33:56,550
لقد كنت حي
ل4 1/2 قرون

1117
01:33:56,630 --> 01:33:58,470
أنني لا أَستطيع الموت

1118
01:33:58,550 --> 01:34:00,800
هاه

1119
01:34:00,890 --> 01:34:03,470
حسنا، كل شخص
لديه مشاكله

1120
01:34:08,350 --> 01:34:12,150
ماذا ستفعل
بهذا؟

1121
01:34:12,230 --> 01:34:13,770
.خذي

1122
01:34:27,250 --> 01:34:31,500
أَنا كونور مكلاود
من عشيرة مكلاود

1123
01:34:31,540 --> 01:34:33,710
. . .لقد ولدت في 1518

1124
01:34:33,790 --> 01:34:35,710
. . .في قرية جلينفنن

1125
01:34:35,800 --> 01:34:38,220
. . .على شواطئِ بحيرة شيل

1126
01:34:38,300 --> 01:34:40,510
وأَنا خالد

1127
01:34:41,840 --> 01:34:43,680
آه! آآوه

1128
01:34:43,720 --> 01:34:46,270
آآوه

1129
01:34:46,350 --> 01:34:47,810
آآآوه

1130
01:36:20,230 --> 01:36:21,650
أنك لا تسمع

1131
01:36:21,740 --> 01:36:23,650
بريندا، انه لن يعمل

1132
01:36:23,700 --> 01:36:25,660
لا أَستطيع التدخل
ليس مرة أخرى

1133
01:36:38,500 --> 01:36:40,460
اتعرف ما الغريب؟

1134
01:36:40,500 --> 01:36:43,470
أكثر الناس
يخشون الموت

1135
01:36:43,510 --> 01:36:45,970
تلك ليست مشكلتك

1136
01:36:46,840 --> 01:36:48,430
أنت تخشي العيش

1137
01:36:53,520 --> 01:36:55,980
إعتن بنفسك

1138
01:36:56,060 --> 01:36:57,650
لا تفقد رأسك

1139
01:37:13,540 --> 01:37:15,830
مرحبا،ايها الجميله

1140
01:37:15,910 --> 01:37:17,250
ها

1141
01:37:17,330 --> 01:37:19,750
ها ها ها

1142
01:37:19,840 --> 01:37:23,170
تعال
افتح

1143
01:37:29,640 --> 01:37:32,140
أوه، انا

1144
01:37:34,520 --> 01:37:35,560
آه

1145
01:37:51,660 --> 01:37:54,330
ها ها ها

1146
01:37:54,410 --> 01:37:56,000
هل سبق لك أن
لاعبت الدجاج؟

1147
01:38:00,710 --> 01:38:02,590
هيا لنذهب

1148
01:38:02,630 --> 01:38:05,090
ها ها ها

1149
01:38:05,170 --> 01:38:07,130
إنتبه

1150
01:38:43,000 --> 01:38:44,920
!أعذريني
ها ها ها

1151
01:38:47,300 --> 01:38:49,090
أوه، كلا

1152
01:39:07,190 --> 01:39:09,570
إنتبه! الشاحنة

1153
01:39:09,650 --> 01:39:11,610
أحذر

1154
01:39:18,250 --> 01:39:19,410
آه

1155
01:39:27,460 --> 01:39:31,300
* نيويورك، نيويورك*

1156
01:39:31,380 --> 01:39:34,600
* أُريد ان إستيقظ*

1157
01:39:34,640 --> 01:39:35,600
إسكت

1158
01:39:35,640 --> 01:39:37,680
* في المدينة*

1159
01:39:37,760 --> 01:39:39,470
-- غن
*  الذي لا ينام أبدا*

1160
01:39:39,560 --> 01:39:41,730
إسكت

1161
01:39:41,810 --> 01:39:45,980
* لنجد أَني ملك التل*

1162
01:39:46,060 --> 01:39:47,650
آه

1163
01:39:47,730 --> 01:39:49,110
إسكت

1164
01:39:50,360 --> 01:39:52,910
إسكت

1165
01:39:52,990 --> 01:39:54,490
*و*

1166
01:39:54,570 --> 01:39:56,870
* اذا قدرت*

1167
01:39:56,950 --> 01:39:59,490
* ان اجعله هناك*

1168
01:39:59,540 --> 01:40:04,000
* أنا سأَجعله في أي مكان*

1169
01:40:04,040 --> 01:40:07,040
* يعود الأمر لك*

1170
01:40:07,090 --> 01:40:08,750
* نيويورك*

1171
01:40:10,510 --> 01:40:12,550
* جديده*

1172
01:40:12,630 --> 01:40:17,970
* يورك*

1173
01:40:18,060 --> 01:40:19,970
* نعم*

1174
01:40:20,060 --> 01:40:21,980
* نعم*

1175
01:40:22,020 --> 01:40:24,020
* نعم*

1176
01:40:25,520 --> 01:40:28,440
ها ها ها

1177
01:40:28,520 --> 01:40:29,860
** نعم*

1178
01:40:29,900 --> 01:40:32,280
يمكنني أَن أَسلي نفسي

1179
01:40:32,360 --> 01:40:34,990
صديقك حقا صيحة
اسمع

1180
01:40:35,070 --> 01:40:36,160
آه! آوه

1181
01:40:36,240 --> 01:40:39,580
أَي جزء يجب أَن
أَقطع أولا؟

1182
01:40:39,620 --> 01:40:41,620
سأَنتظر

1183
01:40:47,580 --> 01:40:50,550
القتل اللانهائي
أفقده عقله

1184
01:40:50,590 --> 01:40:53,050
رايتشل، هناك تعلميات
في درج المكتب

1185
01:40:53,090 --> 01:40:55,050
أُريدك أَن تتبعيهم

1186
01:40:55,090 --> 01:40:57,550
هناك  وكالة
لك

1187
01:40:57,590 --> 01:41:00,140
سيكون عندك كل شيء تحتاجه

1188
01:41:00,220 --> 01:41:02,060
أنت لن ترجع

1189
01:41:03,100 --> 01:41:04,560
حتى إذا قتلته

1190
01:41:04,600 --> 01:41:07,020
أنت لن ترجع

1191
01:41:07,100 --> 01:41:08,310
أليس كذلك؟

1192
01:41:17,070 --> 01:41:18,990
رايتشل الحلوة

1193
01:41:19,070 --> 01:41:22,830
عرفت دائما
ان هذا يمكن ان يحدث

1194
01:41:22,910 --> 01:41:25,250
روسل ناش ميت الليلة

1195
01:41:40,300 --> 01:41:43,810
.انت
انه نوع من السحر

1196
01:41:52,400 --> 01:41:54,610
.مع السلامة، روسل ناش

1197
01:42:32,190 --> 01:42:34,400
آه

1198
01:43:27,450 --> 01:43:29,200
آه

1199
01:44:17,710 --> 01:44:21,590
آآه

1200
01:44:48,740 --> 01:44:50,490
آآآه

1201
01:45:48,180 --> 01:45:50,180
آآآه

1202
01:46:53,030 --> 01:46:54,870
ها ها ها

1203
01:46:56,790 --> 01:46:58,290
ها ها ها

1204
01:47:12,800 --> 01:47:15,260
لذا الآن انتهي

1205
01:47:15,350 --> 01:47:16,890
آآه

1206
01:47:23,730 --> 01:47:26,320
ها ها ها

1207
01:47:26,400 --> 01:47:28,570
ها ها ها

1208
01:47:28,610 --> 01:47:30,400
نعم

1209
01:47:33,450 --> 01:47:34,910
ماالذي أبقاك؟

1210
01:49:50,290 --> 01:49:52,880
يمكن أَن يكون هناك فقط واحد

1211
01:50:08,400 --> 01:50:10,060
آه

1212
01:50:10,150 --> 01:50:11,650
آآووه

1213
01:50:11,730 --> 01:50:14,570
آآوه

1214
01:50:25,700 --> 01:50:28,620
!التسريع يقهرني

1215
01:50:32,590 --> 01:50:35,590
أَعرف
أَعرف كل شيء

1216
01:50:35,760 --> 01:50:37,930
أَنا كل شيء

1217
01:50:42,260 --> 01:50:44,720
أوه

1218
01:50:44,810 --> 01:50:46,390
أوه

1219
01:50:46,480 --> 01:50:47,560
أوه

1220
01:50:51,650 --> 01:50:53,570
آه! آه

1221
01:50:53,650 --> 01:50:55,070
أوه

1222
01:50:55,150 --> 01:50:57,150
أوه

1223
01:50:58,570 --> 01:51:00,490
آه

1224
01:51:38,190 --> 01:51:40,860
هذا من حيث الكل بدأَ

1225
01:51:40,950 --> 01:51:43,820
هل يمكنك أَن تخبرني
حول الجائزة؟

1226
01:51:43,910 --> 01:51:46,830
انه مثل  زوبعة
في رأسي

1227
01:51:46,870 --> 01:51:48,290
لكن إذا ركزت

1228
01:51:48,370 --> 01:51:50,250
أَعرف بماذا الناس
يفكرون

1229
01:51:50,330 --> 01:51:51,920
في جميع أنحاء العالم

1230
01:51:52,000 --> 01:51:53,130
. . .الرؤساء

1231
01:51:53,210 --> 01:51:54,380
. . .الدبلوماسيون

1232
01:51:54,460 --> 01:51:56,090
العلماء

1233
01:51:56,170 --> 01:51:59,090
يمكنني أَن أُساعدهم
.ان يفهم أحدهما الآخر

1234
01:52:00,170 --> 01:52:01,430
بماذا افكر؟

1235
01:52:01,510 --> 01:52:02,470
. . .أنت تفكر

1236
01:52:02,550 --> 01:52:05,470
سواء أَو كلا
يمكنك أَن تحبني

1237
01:52:05,550 --> 01:52:07,470
أنت تسطيعين
أنا فقط مثلك

1238
01:52:07,560 --> 01:52:09,470
يمكنني أَن أَحب وأن
يكون لدي أطفال

1239
01:52:09,560 --> 01:52:11,390
يعيشون ويكبرون في السن

1240
01:52:11,480 --> 01:52:13,940
أنت لم تهيئني ابدا
لذلك

1241
01:52:13,980 --> 01:52:15,400
أنت طاووس إسباني

1242
01:52:15,480 --> 01:52:17,110
.ها ها ها ها

1243
01:52:17,190 --> 01:52:19,280
الصبر، هايلايندر

1244
01:52:19,360 --> 01:52:21,650
عملت بشكل جيد

1245
01:52:21,740 --> 01:52:23,860
لكنه سيستغرق وقت

1246
01:52:23,950 --> 01:52:29,290
أجيالك
وجدت لتولد ولتحتضر

1247
01:52:29,370 --> 01:52:31,790
أنت في واحده
من تلك الأشياء الحية

1248
01:52:31,870 --> 01:52:35,170
كل أفكار وأحلام الرجل
لك للمعرفة

1249
01:52:36,790 --> 01:52:39,630
عندك قوة ما بعد الخيال

1250
01:52:39,760 --> 01:52:42,510
إستعملها جيدا، يا صديقي

1251
01:52:42,590 --> 01:52:44,640
لا تفقد رأسك

1252
01:52:54,508 --> 01:52:59,815
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75 

1253
01:52:59,816 --> 01:53:09,815
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75 
حقوق الطبع محفوظة لستار 75

1254
01:53:09,964 --> 01:53:24,963
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75 
حقوق الطبع محفوظة لستار 75 
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

1255
01:53:24,925 --> 01:53:41,430
تــــــــــــرجمــــة ســــــــــــتــــار 75 
حقوق الطبع محفوظة لستار 75 
أرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
star75

