1
00:00:41,888 --> 00:00:45,443
- ماذا يحدث ؟
- هذا اخى فرانك

2
00:01:01,176 --> 00:01:02,613
طولتنا هناك

3
00:01:21,290 --> 00:01:25,180
انتم لديكم تأثير كموسي ، الجموع تقسمت كالبحر الاحمر

4
00:01:26,378 --> 00:01:28,576
- انهم يعلمون الوجوه
- هل تعجبك ايها الاب ؟

5
00:01:29,229 --> 00:01:33,208
اي اب ؟ هل ابدو كوالدك ؟ لو سمحت
لا تدعونى هكذا . لا استطيع تحمل ذلك

6
00:01:34,880 --> 00:01:37,474
لكن نعم ، اشعر ان المكان ملئ بالطاقة

7
00:01:53,012 --> 00:01:55,076
اهلا تونى

8
00:01:55,985 --> 00:01:56,508
اهلا
اهلا

9
00:01:57,144 --> 00:01:59,443
هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

10
00:02:00,220 --> 00:02:04,481
هل انت هكذا ؟ هل انت جيد هكذا فى السرير كما بحلبة الرقص

11
00:02:05,185 --> 00:02:06,552
انه لم يفعلها ابدا بالسرير

12
00:02:07,345 --> 00:02:10,652
انظر ، انها ليست زميلتى المعتادة و لكنك ستري

13
00:02:14,793 --> 00:02:16,776
- ماذا تود ان تشرب ؟
- "77".

14
00:02:19,043 --> 00:02:19,849
اين هى ؟

15
00:02:36,477 --> 00:02:37,942
اذن ، متى سوف يحصل كونى على اجابتها ؟

16
00:02:40,042 --> 00:02:41,578
- هل تعرفين كونى ؟
- نعم

17
00:02:42,619 --> 00:02:46,439
اذا كنت جيد هكذا فى السرير كما
بحلبة الرقص فانك ممتاز فى الجنس

18
00:02:47,855 --> 00:02:50,014
لما دائما يبعثون بالورد فى اليوم التالي ؟

19
00:02:58,460 --> 00:03:00,377
ايها الاب اسمع

20
00:03:01,222 --> 00:03:05,543
صديقتى كاثوليكية جيدة ، انها تحب التناول

21
00:03:10,119 --> 00:03:12,364
- سيد مونرو ، هل استطيع التحدث اليك
- ماذا يفعل ؟

22
00:03:16,383 --> 00:03:17,583
انسي هذا

23
00:03:19,563 --> 00:03:23,141
اعطى الفتى بعض المساحة . انه يتحدث ثانيا

24
00:05:39,872 --> 00:05:42,977
- انه جيد جدا
- انه الملك هنا ايها الاب

25
00:05:44,437 --> 00:05:46,755
-انه الافضل
- انه عظيم ، عظيم

26
00:05:55,044 --> 00:05:57,709
-هل استطيع التحدث اليك ايها الاب ؟
-ادعونى فرانك

27
00:05:58,462 --> 00:06:02,897
فرانك اسمع . هل تود سماع شئ ؟ صديقتى

28
00:06:04,208 --> 00:06:06,842
هل استطيع اخبارك بشئ ؟ تعال هنا لحظة

29
00:06:08,077 --> 00:06:12,377
لدي افكار عدة . لقد كنت اقرأ عن البابا ايها الاب

30
00:06:13,076 --> 00:06:15,596
- فرانك
- فرانك نعم فرانك

31
00:06:16,217 --> 00:06:20,659
اسمع فرانك . لدي صديقة اسمها بولين ، و

32
00:06:21,448 --> 00:06:28,816
- ماذا هل تسببت فى حملها ؟
-نعم فعلت ، نعم فعلت

33
00:06:29,681 --> 00:06:31,502
انها تحب التناول

34
00:06:32,145 --> 00:06:36,076
لدي افكار تدور فى راسي .
لقد كنت اقرأ العديد من الاشياء

35
00:06:36,614 --> 00:06:42,733
- سمعت ان البابا يعطى ...
- عفو خاص

36
00:06:43,478 --> 00:06:47,242
هل تظن ان البابا يمكنه اعطاء بولين الاذن بالاجهاض

37
00:06:47,711 --> 00:06:51,081
- عفو للاجهاض?
- نعم ، هل تظن انه يستطيع ؟

38
00:06:51,881 --> 00:06:56,993
- لا اظن هذا يا بوبى
- من المحتمل انه يستطيع من اجلي

39
00:06:57,743 --> 00:06:59,709
- محتمل
- اسف يا بوبى لا اظن ذلك

40
00:07:00,877 --> 00:07:03,552
هل تكلمت مع كاهنك عن هذا ؟

41
00:07:04,080 --> 00:07:08,547
نعم لقد تحدثت الى الجميع عن ذلك ،
اعنى الكثير من الناس

42
00:07:09,746 --> 00:07:15,609
شكرا ! شكرا جزيلا . انت تلعب ، انت تدفع ،
انت تعلم ؟ هذا مضحك ، نعم ؟

43
00:07:17,675 --> 00:07:20,376
لا تنسوا ، جميعا ، يمكنكم الفوز ايضا

44
00:07:21,332 --> 00:07:23,408
مسابقة عالم الديسكو بقى لها اسبوع

45
00:07:25,722 --> 00:07:28,322
- هل تعرف ستيفانى مانجانو ؟
- لا

46
00:07:29,150 --> 00:07:31,744
- انا اعرفها
- هل اتت هنا ؟

47
00:07:32,272 --> 00:07:34,208
- لا ، ليس بعد
- اكيد ؟

48
00:07:43,475 --> 00:07:45,646
- تونى كان هذا عظيم
- هل اعجبك ؟

49
00:07:46,383 --> 00:07:48,251
- اننى ذاهب الى المنزل الان
- الى المنزل ؟

50
00:07:49,250 --> 00:07:53,018
ابقى قليلا الليلة بدأت فقط

51
00:07:53,575 --> 00:07:57,048
هذا ليس مجالي . لم تتوقع منى المكوث الليلة بطولها ؟

52
00:07:58,815 --> 00:08:01,967
لا . ظننت انه احتمال ان تمكث قليلا

53
00:08:03,145 --> 00:08:05,523
- لا هذا ليس مجالي
- انا اسف

54
00:08:06,451 --> 00:08:10,921
لا تقلق ، هذا لا شئ . هيا ، سوف اصتحبك الى الباب

55
00:08:12,607 --> 00:08:17,495
اتعلم ، ان رقصك بديع حقا . انه مثير

56
00:08:18,077 --> 00:08:20,819
انه مثير رؤيتك ، انهم لا يستطيعون
ابعاد نظرهم عنك

57
00:08:23,042 --> 00:08:26,233
- على الذهاب الان
-تصبح على خير ، اراك فيما بعد

58
00:08:27,937 --> 00:08:31,311
-هل اتت ؟
- لقد سألتنى من قبل ، انها لم تأتى

59
00:08:41,009 --> 00:08:45,921
- هل اخوك بخير ؟
- بخير . يعانى فقط من الام بالمعدة

60
00:08:58,375 --> 00:08:59,910
هيا بنا

61
00:09:04,048 --> 00:09:08,523
نستطيع فعل هذا الان .اننا لا نتمرن ، لذا فاننا نستطيع فعله

62
00:09:09,142 --> 00:09:13,293
نفعله عندما اقرر ، تمام ؟
عندما اقول ذلك

63
00:09:14,258 --> 00:09:17,050
-سوف افعل ذلك مع شخص اخر
- من ؟

64
00:09:17,841 --> 00:09:21,566
- اي شخص هنا
-  اي شخص هنا ؟

65
00:09:22,993 --> 00:09:26,410
- دبل جى ، جوي
- عليك اللعنة

66
00:09:27,309 --> 00:09:31,678
بوبى ، اننا ذاهبون الى السيارة ،
عندما نعود ، سوف نذهب الى الجسر

67
00:09:36,193 --> 00:09:37,348
هل انت ثابتة ؟

68
00:09:38,989 --> 00:09:41,887
-هل انت ثابتة ؟
- ماذا تعنى ؟

69
00:09:43,610 --> 00:09:44,877
- هل تأخذين اقراص ام ماذا ؟
- لا

70
00:09:47,209 --> 00:09:47,934
لا ؟

71
00:09:50,042 --> 00:09:53,598
- ماذا حصلت على ؟ هذا الشئ ؟
- لا.

72
00:09:55,746 --> 00:09:59,443
- لا شئ
- لا يهمك هذا

73
00:09:59,982 --> 00:10:01,853
- لا شئ ؟
- تونى اننى احبك

74
00:10:02,309 --> 00:10:04,654
هل تمزحين ، انسي هذا

75
00:10:05,775 --> 00:10:09,541
اللعنة ، قومى بامتصاص عضوى ، هيا

76
00:10:11,977 --> 00:10:14,553
- دقيقة
- تونى

77
00:10:15,447 --> 00:10:20,547
انسي هذا ، اضبطى نفسك .
كل شئ جميل . امضينا وقت طيب

78
00:10:34,553 --> 00:10:36,009
انيت سيجارة ؟

79
00:10:39,175 --> 00:10:39,945
اظن لا

80
00:11:04,613 --> 00:11:05,642
غبي

81
00:11:35,844 --> 00:11:38,151
انيت ، هل تسنطعين الحفر ؟
اننى اعلم انك تستطيع

82
00:11:47,975 --> 00:11:50,088
- جوي
- اللعنة ، دبل جى

83
00:11:51,811 --> 00:11:56,343
تونى ، هيا نطرح ابن العاهرة ارضا ، فلندفعه بعيد

84
00:11:57,987 --> 00:11:59,797
- سوف تدخل ، ايهاالمصارع الكبير

85
00:12:03,321 --> 00:12:04,742
هيا تونى ، فلنأخذه

86
00:12:07,875 --> 00:12:09,309
هيا بنا

87
00:12:10,376 --> 00:12:11,109
-هيا بنا

88
00:12:12,078 --> 00:12:14,709
هاي ، طرزان

89
00:12:23,042 --> 00:12:23,609
دبل جى

90
00:12:26,809 --> 00:12:27,945
لاتنظروا انا قادم

91
00:12:33,841 --> 00:12:35,624
ايها الملاعين

92
00:12:36,417 --> 00:12:38,673
-هل تستطيع الحفر
-اننى اعلم اننى استطيع

93
00:12:41,811 --> 00:12:43,108
ايتها العاهرة الغبية

94
00:12:55,578 --> 00:12:57,647
كنت اتمنى ان تستمر اكثر

95
00:12:58,710 --> 00:13:01,243
القس السابق لا يرجع الى المنزل ،
الكل لا يحترمه

96
00:13:03,221 --> 00:13:05,708
عندما تنشأ اسرة قس ، يظنون
انهم احرزو نقطة فى الجنة

97
00:13:06,375 --> 00:13:11,641
علينا الذهاب . على التقاط بعض الاشخاص فى الطريق

98
00:13:13,465 --> 00:13:16,559
- لابد علينا الاتصال ببعضنا
- هل سوف تعجب بمنزل المؤقت ؟

99
00:13:18,191 --> 00:13:19,899
سوف افعل حتى اكتشف خطوتى القادمة

100
00:13:20,504 --> 00:13:22,252
- و انت ؟
- ماذا  ؟

101
00:13:22,703 --> 00:13:26,890
-ماذا انت فاعل فى مسألة الرقص ؟
- يسألنى الناس دائما عن ذلك ؟

102
00:13:28,112 --> 00:13:32,256
كل حياتى اخبرونى اننى السئ فى العائلة

103
00:13:32,911 --> 00:13:37,019
السبيل الوحيد للحياة هو فعل ما تظنه صحيح

104
00:13:38,426 --> 00:13:43,975
لا ما يريدون اقحامك داخله .
اذا فعلت ذلك ، سوف تنتهى بائس

105
00:13:50,810 --> 00:13:52,260
اتمنى لك رحلة سعيدة

106
00:13:54,959 --> 00:13:57,708
- تركت لك شئ بالحجرة
- ماذا ؟

107
00:13:58,615 --> 00:14:01,409
- شئ للذكرى
- نقود ؟

108
00:14:02,721 --> 00:14:04,622
تركت النقود

109
00:14:43,593 --> 00:14:49,145
- اهلا ‍ لما تقف هنا ؟
- لما لم تأتى يو م السبت ؟

110
00:14:49,751 --> 00:14:52,690
- لم اقل اننى قادمة ليلة السبت
- عليك اللعنة بل قلت

111
00:14:53,742 --> 00:14:57,703
قلت احتمال ، احتمال هو احتمال ، لم اعلم انك ستغضب من ذلك

112
00:14:57,977 --> 00:15:02,861
انى لست غاضب ، لكننا بحاجة الى
التدريب . كان عليك الحضور

113
00:15:03,816 --> 00:15:05,355
لنتدرب اذا هيا

114
00:15:08,232 --> 00:15:11,616
لم احضر الاسطوانات .
لم اظن اننى سوف اجدك هنا

115
00:15:12,593 --> 00:15:13,734
لما اتيت اذا ؟

116
00:15:18,054 --> 00:15:22,177
- ستكازو ، هل تعرف استكازو ؟
- نعم ، اننى اعلم استكازو

117
00:15:23,189 --> 00:15:24,841
سوف نستخدم ذلك

118
00:15:28,642 --> 00:15:30,412
- ماذا اذن ؟
- اننا ننتظر

119
00:15:31,544 --> 00:15:32,957
- بيتي يقول انك تتمرن

120
00:15:34,221 --> 00:15:38,450
سوف نتحدث عن ذلك فيما بعد

121
00:15:39,454 --> 00:15:43,023
ستيفانى ، هذا هو جوى ،
دبل جى و بوبى سى

122
00:15:44,450 --> 00:15:47,042
- كيف حالك ، اانت راقص ؟
- نعم

123
00:15:48,008 --> 00:15:49,250
-جعان
- نعم

124
00:15:49,775 --> 00:15:51,487
اين تريدين الاكل ؟

125
00:15:53,457 --> 00:15:55,278
سوف اغير ملابسي و بعد ذلك

126
00:15:56,377 --> 00:15:57,959
هذه نهاد جميلة

127
00:16:02,189 --> 00:16:05,242
سوف اذهب فى جولة دعائية مع الكتاب و الفنانين

128
00:16:06,133 --> 00:16:09,419
سوف اكره ترك مانهاتن و ترك الباليه و الحفلات الموسيقية

129
00:16:11,008 --> 00:16:13,375
اخبريهم عن الاشخاص الذين يأتون الى المكتب

130
00:16:15,225 --> 00:16:19,758
هل تعلم من اتى اليوم ؟
ديفيد بوي  كان يرتدى معطف من الفرو

131
00:16:20,378 --> 00:16:22,075
- انه شاذ
- نصف شاذ

132
00:16:22,547 --> 00:16:27,011
- اهدأ . هيا نجلس
- هل تعنى انه شاذ و يستطيع ممارسة الجنس ؟

133
00:16:27,449 --> 00:16:31,442
نعم ، انه يتأرجح فى الاتجاهين .
رجال و صبيا ن ، ماذا يبهج هكذا ؟

134
00:16:32,076 --> 00:16:35,253
جو ناماث اتى اليوم . هل تعرفه

135
00:16:35,818 --> 00:16:39,744
كان يريد بعض القهوة ، لذا احضرت له
قليل منها  ، و سألنى الانضمام له .

136
00:16:40,676 --> 00:16:43,744
- جو ناماث ؟
- نعم . تكلمنا قليلا

137
00:16:44,251 --> 00:16:49,320
سألنى ماذا يبدوا سن 21
قلت له لا اعلم ، لاننى ابلغ 20 فقط

138
00:16:50,746 --> 00:16:52,056
- و ماذا ايضا ؟
- هذا كل شئ

139
00:16:53,010 --> 00:16:55,748
- اليس هذا كاف؟
- لا تصر اسنانك ابدا يا تونى

140
00:16:56,409 --> 00:17:00,445
- عندما تموت امى سوف تحصل على الوظيفة
- حلقك ملئ بالهمبورجر

141
00:17:02,454 --> 00:17:06,427
سوف تنقلب الى كلب

142
00:17:22,775 --> 00:17:24,609
ستيفانى هل استطيع التحدث لك ؟

143
00:17:25,489 --> 00:17:28,962
تبدين على علم بالعديد من الاشخاص و الاماكن و الاشياء

144
00:17:31,709 --> 00:17:36,488
لدي صديق ، صديق عزيز ، احبل فتاه

145
00:17:38,009 --> 00:17:44,380
اذا كان عليك الانتقاء بين
الاجهاض و الزواج ، ماذا تنتقى ؟

146
00:17:45,476 --> 00:17:46,721
من على تزوجه ؟

147
00:17:49,156 --> 00:17:51,412
عليك ان تتزوجنى

148
00:17:52,556 --> 00:17:55,809
- سوف اجهض نفسي ، الوداع يا تونى
- سعيد بلقائك

149
00:17:57,880 --> 00:18:01,349
- ماذا تفكر بها ؟
- اظن انها كانت لطيفة

150
00:18:01,975 --> 00:18:06,610
- انها عاهرة مقززة
- انها مبهرة عندما تعرفها

151
00:18:07,758 --> 00:18:10,078
- هل مارست معها الجنس ؟
- ماذا تظن ؟

152
00:18:10,588 --> 00:18:13,022
-لا اظن هذا
- ايها الشباب عليكم بالنضوج

153
00:18:14,243 --> 00:18:15,745
انكم اطفال

154
00:18:19,906 --> 00:18:22,376
اننى بحاجة الى اجازة هذه الظهيرة

155
00:18:23,145 --> 00:18:25,647
سام غير موجود ، هارولد مريض . خذ هذا

156
00:18:26,227 --> 00:18:28,117
- لكننى بحاجة لذلك
- اسف يا تونى

157
00:18:28,813 --> 00:18:31,042
اننى هنا منذ 8 اشهر و لم اتغيب يوم واحد

158
00:18:33,742 --> 00:18:36,253
-ليس اليوم يا تونى
- رجاء سيد فوسكو

159
00:18:36,976 --> 00:18:39,099
عندما يتغيب الاخرون ، لا تقول شئ

160
00:18:40,153 --> 00:18:43,584
- اهدأ
- سوف اخذ الظهيرة اجازة

161
00:18:44,393 --> 00:18:46,610
- اذا انت مفصول
- موافق

162
00:18:47,177 --> 00:18:49,745
-انت مفصول
- عليك اللعنة ايها الاحمق

163
00:18:52,249 --> 00:18:53,310
و الحصان الذى تمتطده

164
00:18:54,451 --> 00:18:56,743
- لعين احمق
- لا اريد الزواج من بولين

165
00:18:58,504 --> 00:19:02,510
- لا يفعلون
-على ذلك لا تريد ان تجهض

166
00:19:03,147 --> 00:19:04,710
-الجميع يقولون على الزواج منها
- من ؟

167
00:19:05,269 --> 00:19:08,995
والداى اللعينين ، والداها اللعينين ، القس اللعين

168
00:19:11,177 --> 00:19:13,842
تونى اننى مشلول

169
00:19:14,775 --> 00:19:19,944
انت و انا اصدقاء منذ زمن طويل ، اننى متألم

170
00:19:21,216 --> 00:19:26,045
اللعنة ‍ انكم دائما معا و انا دائما
فى مشاكل . انتم دائما بخير

171
00:19:27,213 --> 00:19:31,551
الجميع يدخلون فى مشاكل .
حقيقي ‍ لا تقلق من شئ

172
00:19:32,020 --> 00:19:35,710
- انت عظيم
- اننى مستعجل . اكره ان اتركك

173
00:19:36,223 --> 00:19:39,550
انا اقدر ذلك . السيارة اليوم مهمة فعلا

174
00:19:40,242 --> 00:19:42,876
- اتصل بي الليلة
- نعم ، لا تقلق

175
00:19:44,112 --> 00:19:46,349
- احترس على نفسك
- سوف اتصل بك فيما بعد ، بعد ذلك ؟

176
00:19:47,080 --> 00:19:48,809
- سوف تتصل الليلة
- نعم

177
00:19:49,345 --> 00:19:51,477
ستتصل بي الليلة ؟

178
00:20:25,208 --> 00:20:27,778
-ستيفانى ، لقد فصلت
-ماذا ؟

179
00:20:28,776 --> 00:20:32,408
لم تستطيعى فعل ذلك الاحد ،
ففصلنى رئيسي

180
00:20:34,808 --> 00:20:37,410
كان من الممكن يوم السبت

181
00:20:38,481 --> 00:20:40,541
لم يحضر احد للمكتب ، فاخذت باقى اليوم اجازة

182
00:20:43,755 --> 00:20:47,816
- انا اسفة
- لا عليك ، استطيع التصرف فى ذلك

183
00:21:51,642 --> 00:21:54,547
هيا بالداخل

184
00:21:55,110 --> 00:21:56,329
ضع هذا هنا

185
00:21:57,377 --> 00:22:00,075
ظننت انك ستكون خارج المدينة

186
00:22:00,610 --> 00:22:01,778
لقد اجلت الرحلة

187
00:22:06,075 --> 00:22:09,889
جاي ، هذا صديقى تونى منيرو ،
هذا هو جاي لانجارت

188
00:22:10,565 --> 00:22:13,025
كيف حالك ؟

189
00:22:15,053 --> 00:22:18,217
-سوف اترك لك كل الاثاث
- هل تمزح معى

190
00:22:18,722 --> 00:22:20,819
لقد انتقيت معظمها بالفعل

191
00:22:21,844 --> 00:22:24,612
- حسنا ، عظيم
- لا احد يقول ذلك الان

192
00:22:27,588 --> 00:22:30,863
-هل ااتى لك ببيرة ، كوب نبيذ ؟
- لا شكرا

193
00:22:33,187 --> 00:22:37,077
-قرأت الكتاب الذي قلت لى ان اقرأه
- كار او لااوسن ؟

194
00:22:37,584 --> 00:22:40,310
-كار
- كان عليك قرأه لاوسون

195
00:22:41,888 --> 00:22:45,476
اذا كنت استطيع مساعدتكم ،
اكون سعيد بذلك

196
00:22:54,643 --> 00:22:56,041
سوف احضر الباقى

197
00:23:08,762 --> 00:23:12,410
- من ذلك الرجل ؟
- انه موزع ، منتج اسطوانات

198
00:23:13,182 --> 00:23:17,642
يريد عمل افلام . سوف ينتقل لشقة اغلى و افخم

199
00:23:18,112 --> 00:23:19,710
قابلته فى الوكالة

200
00:23:20,394 --> 00:23:23,015
لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار
المال الذي يملكه حتى الطلاق.

201
00:23:25,541 --> 00:23:28,212
- هيا بنا نذهب
- قصدت ، من هو بالنسبة لك ؟

202
00:23:31,542 --> 00:23:33,744
انه صديق لي ، صديق

203
00:23:35,919 --> 00:23:37,976
كنت اعيش معه لفترة من الزمن

204
00:23:38,876 --> 00:23:41,882
هل تحبينه ؟ احكى لى القصة

205
00:23:42,684 --> 00:23:47,982
لا ‍ كان بيننا شئ ، و لم يستمر و انتهى ،
لكنه مازال معجب بى

206
00:23:48,909 --> 00:23:51,713
يحب ان يجدك حوله

207
00:23:53,255 --> 00:23:56,559
لقد ساعدنى ‍ انه جنون ، انك لا تعلم شئ

208
00:23:58,512 --> 00:24:02,042
لا اعلم كيف افعل ذلك ، لذا سألته و سوف يخبرني

209
00:24:02,677 --> 00:24:04,242
و سيكون جيد

210
00:24:04,789 --> 00:24:11,552
على العكس ، ساكون غبي اذا قلت لا اعلم . لقد ساعدني

211
00:24:12,493 --> 00:24:15,409
هل ساعدك فى الدخول و الخروج من العمل

212
00:24:15,810 --> 00:24:20,667
لقد ساعدني .ماذا كنت تظن اننى فاعلة ؟ ماذا كنت تنتظر ؟

213
00:24:21,516 --> 00:24:24,088
لقد ساعدنى

214
00:24:32,151 --> 00:24:36,687
لا تبكى علي ذلك . حسنا لقد ساعدك . هذا جيد من اجلك

215
00:24:41,945 --> 00:24:43,679
هيا بنا من هنا

216
00:24:45,653 --> 00:24:46,610
انا اسفة

217
00:24:49,013 --> 00:24:49,808
لا شئ

218
00:24:50,418 --> 00:24:52,475
لا تقلقى من شئ ، لا تقلقى من ذلك

219
00:24:54,076 --> 00:24:55,451
ستيفانى ، لا تفعلى

220
00:24:57,257 --> 00:25:01,052
- سوف نقف هنا بعض الوقت
- لا لا تقف ، خذنى الى البيت

221
00:25:01,708 --> 00:25:05,175
لا ، سوف نجلس هنا قليلا . لا تقلقى من شئ

222
00:25:12,775 --> 00:25:14,384
هذا جميل ، اليس كذلك ؟

223
00:25:21,680 --> 00:25:23,286
اجلسي

224
00:25:35,309 --> 00:25:40,181
هل تعلمي ما هو طول هذا الجسر ؟
هذا البرج علوه 690 قدم

225
00:25:41,810 --> 00:25:44,087
اربعون مليون سيارة تعبره سنويا

226
00:25:45,455 --> 00:25:48,494
يحتوى على 127000 طن من الصلب

227
00:25:51,156 --> 00:25:56,313
و 3/4 مليون ياردة من المسلح . هذا صحيح

228
00:25:57,350 --> 00:26:01,243
المركز 4260 قدم طول

229
00:26:02,121 --> 00:26:06,405
طوله 2.5 ميل

230
00:26:08,936 --> 00:26:10,655
تعلم كل شئ عن الجسر ؟

231
00:26:11,903 --> 00:26:14,482
اعرف كل شئ عن هذا الجسر

232
00:26:15,623 --> 00:26:19,826
هل تعلمى ان هناك رجل مدفون فى الاسمنت

233
00:26:20,446 --> 00:26:21,508
صحيح ؟

234
00:26:22,736 --> 00:26:23,949
تعلمى كيف حدث هذا ؟

235
00:26:24,659 --> 00:26:27,057
عندما كانوا يصبون الاسمنت

236
00:26:27,713 --> 00:26:31,253
تزحلق من الجزء العلوى للجسر و سقط

237
00:26:37,747 --> 00:26:39,811
اللعنة

238
00:26:41,253 --> 00:26:44,676
- يا لها من طريقة للموت
- ااتى هنا كثيرا ، واتتنى فكرة

239
00:26:45,952 --> 00:26:47,943
ما الفكرة التى واتتك ؟

240
00:26:49,044 --> 00:26:51,408
لدى احلام يقظة

241
00:27:17,982 --> 00:27:20,219
سيد فاسكو ، اتيت للحساب

242
00:27:21,610 --> 00:27:25,043
- الاشباء تتغير
- ماذا تعنى ؟

243
00:27:25,993 --> 00:27:29,541
لا اريد ان افقدك . انت صبي جيد ،
الزبائن يحبونك . ابقى .

244
00:27:31,541 --> 00:27:34,908
- لست مفصول  ؟
- لا ، ادخل .

245
00:27:36,144 --> 00:27:38,551
-غير معقول
- لك مستقبل هنا

246
00:27:39,009 --> 00:27:42,775
هارولد يعمل هنا منذ 18 عام ،
منذ ان بدأت ، ميك 15 عام

247
00:27:44,175 --> 00:27:46,518
ساعد هارولد ، انه يريد مساعدة

248
00:28:05,183 --> 00:28:06,209
ماذا تفعل ؟

249
00:28:08,277 --> 00:28:09,510
-اتحاول الصعود لل70  بالمائة

250
00:28:12,089 --> 00:28:13,551
لم اعلم انك تعلق اسمك هنا

251
00:28:20,069 --> 00:28:24,493
- يالهى ، لقد كنت فى خطر حقيقي
- ليست نكتة . انه سئ

252
00:28:26,841 --> 00:28:31,778
- كنت ارقص معه . ارقص
- لا لا انسي

253
00:28:32,845 --> 00:28:34,509
- هيا نرقص
- انك تقرفنى

254
00:28:35,782 --> 00:28:39,197
ماذا تعنى ، كنت ارقص فقط مع الرجل

255
00:28:44,523 --> 00:28:46,445
- تونى
- ماذا تريدي ؟

256
00:28:46,953 --> 00:28:51,275
انظر فقط

257
00:28:54,352 --> 00:28:55,110
ياالهى

258
00:29:43,206 --> 00:29:46,155
جميل ، هناك ستة ، سبعة منهم و فتيات

259
00:29:47,074 --> 00:29:49,781
- ننتظر حتى يكون هناك 3 او 4
- واحد او اثنين

260
00:29:50,377 --> 00:29:51,929
- تونى
- اننى افكر

261
00:29:52,711 --> 00:29:54,609
- تونى
- سكوت

262
00:29:55,547 --> 00:29:58,953
- ارجع
- ماذا تفعل دبل جى ؟

263
00:29:59,743 --> 00:30:01,483
- ارجع
- هل انت مجنون ؟

264
00:30:03,770 --> 00:30:04,562
- سوف اتزوج
- اسكت

265
00:30:06,710 --> 00:30:09,126
هيا يا ملاعين

266
00:30:23,682 --> 00:30:25,179
تونى

267
00:30:34,519 --> 00:30:38,676
- جوى
- تونى انجدنى ، ارجوك ، ياالهى

268
00:30:45,979 --> 00:30:47,677
ماذا تظنوا انكم فاعلون ؟

269
00:31:15,472 --> 00:31:24,745
-تونى تعال ‍ هذا انا هيا
- هيا بنا من هنا

270
00:31:34,550 --> 00:31:35,809
انه جبان ، اين هو ؟

271
00:31:45,108 --> 00:31:46,393
هيا يا رجل هيا

272
00:31:50,334 --> 00:31:53,540
-اين كنت بحق الجحيم
- كنت اقود فى الجوار

273
00:31:55,041 --> 00:31:55,998
كنت ابحث عنك

274
00:32:07,484 --> 00:32:09,424
- هل اخذت رقم الشاحنة ؟
-لا تضحكنى

275
00:32:11,876 --> 00:32:14,008
- انظر اننا لا نحبك ، صحيح ؟
- حصلنا عليهم

276
00:32:15,342 --> 00:32:16,125
- هل تؤلم ؟
-نعم

277
00:32:17,455 --> 00:32:20,893
- هل صحيح ضربتموهم ؟
- لقد قمنا بهذا ، الطريقة الايطالية

278
00:32:21,751 --> 00:32:26,060
هذا جيد ، باستثناء اننى لست
متأكد انهم البراكودا

279
00:32:34,277 --> 00:32:38,146
- لكنك قلت هذا
- لا ، قلت احتمال

280
00:32:38,781 --> 00:32:43,281
لا تسحب ارجلنا . اننا من الممكن
ان ندخل فى مشاكل لقاء هذا

281
00:32:43,877 --> 00:32:44,913
قلت احتمال

282
00:32:45,379 --> 00:32:49,517
نعم و لكن من الممكن ان يكونوا البارونات الاسبان

283
00:32:50,443 --> 00:32:52,413
غبي ، لقد كدنا نفقد روؤسنا

284
00:32:54,149 --> 00:32:56,043
ليس بعد يا حبيبي

285
00:33:10,683 --> 00:33:12,241
كان على اتهام احد بذلك

286
00:33:13,918 --> 00:33:18,515
-اانت غبي ، الم تراهم ؟
-اذا لم اقل من ، كانو سيفرون

287
00:33:19,034 --> 00:33:22,021
اللعنة عليك يا جاس ، هل تعلم؟
اشعر برغبة فى تحطيم قدمك المكسورة

288
00:33:24,312 --> 00:33:26,308
يالهى لا اصدق ذلك

289
00:33:29,274 --> 00:33:31,910
- كنت ساقتله
- لا تستطيع قتل نملة

290
00:33:32,944 --> 00:33:35,752
-هل تظن اننى جبان ؟
- ماذا تظن نفسك ؟

291
00:33:36,795 --> 00:33:39,143
كفانا من هذا الهراء ، لقد مليت من ذلك

292
00:33:54,676 --> 00:33:57,270
انظر لذلك . انك جميلة يا عزيزتي

293
00:33:59,076 --> 00:34:00,730
لدينا فائز هنا ، هيا نحصل على طاولة

294
00:34:05,409 --> 00:34:07,052
- كيف حالك
- بخير

295
00:34:09,726 --> 00:34:13,159
- ماذا حدث لوجهك ؟
- جرحت نفسي فى الحلاقة

296
00:34:14,783 --> 00:34:17,185
- بموس قديم ؟
- كفى

297
00:35:17,408 --> 00:35:20,490
تصفيق شديد لشيرلى شارل و شيستر برونسون

298
00:35:21,543 --> 00:35:23,309
هيا ايها الجمع

299
00:35:25,049 --> 00:35:26,318
لا ، ليس جيد

300
00:35:29,418 --> 00:35:31,674
الان لدينا ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

301
00:35:42,142 --> 00:35:44,809
- جوي ، اعطنى واحدة من هذا
- كفاكى

302
00:35:45,344 --> 00:35:49,256
- لا بأس ، انها رأسك
- صحيح

303
00:39:20,526 --> 00:39:21,756
كونوا سعداء

304
00:39:23,612 --> 00:39:26,550
الان لدينا رقم 15 ، من بورتو ريكو

305
00:39:27,349 --> 00:39:30,682
ماريا هكتور و سيزار رودريجيز

306
00:39:38,876 --> 00:39:41,662
- جيران  غلط
-تونى ، سوف تحصل على الجائزة

307
00:40:24,414 --> 00:40:27,752
- انهم جيدون جدا
- انهم لاتينيون

308
00:40:28,411 --> 00:40:29,856
انظر اليهم ، ينهبون الارضية

309
00:41:22,143 --> 00:41:23,385
رقم واحد

310
00:41:24,675 --> 00:41:27,611
-لا مسابقة
- انهم افضل منا

311
00:41:28,675 --> 00:41:31,375
- لا ، مختلفون فقط
-هراء

312
00:41:32,342 --> 00:41:34,587
ايها الاصدقاء ، لدينا قرار الحكام

313
00:41:34,909 --> 00:41:38,076
فى المركز الثالث ، لدينا اليزبث و جوزيف كورسا . صقفوا لهم

314
00:41:48,448 --> 00:41:53,064
الجائزة الثانية ، من بورتو ريكو ، سيزار رودريجاز و ماريا هيكتور

315
00:41:56,662 --> 00:41:59,189
- انك تفعل لهم جميل
- سوف تحصل على الجائزة

316
00:42:00,643 --> 00:42:03,481
لا تصرفها فى مكان و احد

317
00:42:05,987 --> 00:42:09,210
فى المركز الاول ، فريد استير بروكلين ، الرجل الراقص

318
00:42:10,276 --> 00:42:12,179
انه ساخن

319
00:42:15,005 --> 00:42:17,443
ستيفانى مانجانو و تونى مانيرو

320
00:42:19,478 --> 00:42:20,548
كسبنا

321
00:42:21,243 --> 00:42:25,516
هيا هيا

322
00:42:26,688 --> 00:42:30,216
هيا ، هيا بنا نمرح

323
00:43:00,053 --> 00:43:01,551
-انك خذلتهم
- ايها اللعين

324
00:43:03,010 --> 00:43:07,821
انت تعلم من كان عليه ان يكسب ، اصدقائى لا
يستطيعوا ان يكونوا اسوياء معى

325
00:43:11,515 --> 00:43:12,725
لقد كسنا

326
00:43:13,343 --> 00:43:16,692
انه كالعائلة . لا يستطيعون اعطائها لغريب

327
00:43:18,381 --> 00:43:22,343
- لقد كنا جيدين و انت تعلم هذا
- هل تظنين ذلك ؟

328
00:43:26,813 --> 00:43:29,019
تعالى معى

329
00:43:30,950 --> 00:43:31,844
اسف

330
00:43:32,565 --> 00:43:36,379
مبروك . اود اعطائكم ذلك ، لاننى اظن انكم تستحقوها

331
00:43:39,180 --> 00:43:42,809
-اذا كان اللانينيين جيدون ، يستحقونها
- لكننا كسبنا

332
00:43:43,367 --> 00:43:45,510
هذا هراء كبير

333
00:43:47,077 --> 00:43:50,077
الملاعين ، لا اصدقهم بعض الاحيان

334
00:43:52,044 --> 00:43:56,683
الكل يريد القاء الحمل على الاخرين ، لا احد مستقيم

335
00:43:57,940 --> 00:44:00,275
ابي  يتعرض لضغوط فى العمل ، لذا فانه يضغط على امى

336
00:44:00,985 --> 00:44:04,740
اللاتنيين ضغطوا علينا ، لذا كان علينا الضغط عليهم

337
00:44:05,851 --> 00:44:10,080
الجميع يضغطون على الاخرين ، حتى الملونون يضغطون

338
00:44:11,611 --> 00:44:16,077
- اخبرنى اين الخطأ
- ادخلى ، ادخلى

339
00:44:25,443 --> 00:44:26,808
ما هو الخطأ بك ؟

340
00:44:34,488 --> 00:44:35,576
كفى

341
00:44:37,004 --> 00:44:38,645
- اتركنى . اذهب بعيد
- انت فتاه لعينة

342
00:44:41,654 --> 00:44:45,417
- لا تدعونى هكذا
- لما تتجولين معى

343
00:44:45,942 --> 00:44:47,983
- ارقص
- ترقصين و ماذا ايضا

344
00:44:48,477 --> 00:44:53,170
هل نريد ان تعرف ، هراء ، كنت احمل حثالتى عليك

345
00:44:53,915 --> 00:44:58,412
اجعلك تظن اننى احبك ، كل هذا هراء

346
00:44:59,247 --> 00:45:04,649
- ايتها العاهرة
- كفاك ، لا تفعل

347
00:45:05,847 --> 00:45:07,385
قم من فوقي

348
00:45:08,402 --> 00:45:08,896
ستيفانى

349
00:45:26,641 --> 00:45:30,321
- اننى مجنونة يا تونى
- انيت تعطى الكل جزء من فطيرة

350
00:45:32,042 --> 00:45:34,421
- اللعنة عليك
- ماذا تفعل ؟

351
00:45:35,425 --> 00:45:38,077
ماذا بك ، و انت ، انت يا رجل
ايها اللعين الصغير

352
00:45:39,476 --> 00:45:41,976
- ما هذا ؟
- انت لا تأبي بها

353
00:45:46,408 --> 00:45:47,448
انيت ادخلى فى السيارة

354
00:45:56,791 --> 00:45:58,943
هيا افعلها

355
00:46:04,580 --> 00:46:07,744
لقد اخبرتك ، تستطيع ممارسة الجنس طوال الليل بسرعة

356
00:46:08,874 --> 00:46:12,281
- جوي ماذا تفعل ؟
- الاول هو الافضل دائما

357
00:46:35,411 --> 00:46:38,026
هيا دبل جى . انك فوق

358
00:46:39,287 --> 00:46:40,589
اراكم فيما بعد

359
00:46:45,593 --> 00:46:50,909
هيا سوف نمضى وقتا طيبا

360
00:46:51,576 --> 00:46:52,678
لا اريد فعل هذا

361
00:46:53,755 --> 00:46:54,609
اللعنة

362
00:46:56,379 --> 00:46:59,844
معى تبكى

363
00:47:04,613 --> 00:47:07,548
- انيت
- لا ، لا تفعل ، لا ، لا

364
00:47:18,172 --> 00:47:19,876
نعم

365
00:47:26,685 --> 00:47:27,324
دبل جى

366
00:47:28,276 --> 00:47:29,060
هيا دبل جى

367
00:47:36,752 --> 00:47:37,709
بيرة

368
00:47:40,475 --> 00:47:42,656
بغير ملابس داخلية و بغير يدين

369
00:47:43,575 --> 00:47:44,178
بيرة

370
00:47:50,541 --> 00:47:53,041
اللعنة عليك يا مانهاتن ، هيا بروكلين

371
00:47:58,311 --> 00:48:01,609
- خاصتى كبير جدا على تقسيمه
- انيت تقول انه الاكبر بالمدينة

372
00:48:03,810 --> 00:48:05,375
انت فخورة بنفسك يا انيت

373
00:48:06,674 --> 00:48:09,375
هل هذا ما كنت تريدين ، جيد

374
00:48:11,543 --> 00:48:12,520
الان انت فتاة

375
00:48:15,042 --> 00:48:16,344
ماذا تفعل ؟

376
00:48:20,354 --> 00:48:21,177
اين تذهبى ؟

377
00:48:25,713 --> 00:48:28,343
انا اسف يا انيت

378
00:48:44,377 --> 00:48:46,878
قلت انا اسف-
- لم اكن اريد فعل هذا

379
00:48:47,678 --> 00:48:51,745
-انظر الى هذا الرجل ، بوبى ايها الابله
- تونى

380
00:48:52,309 --> 00:48:54,786
- انظر الى
- بوبى ، انزل ، هذا خطر جدا

381
00:48:55,369 --> 00:48:57,845
انظر الى يا تونى

382
00:48:58,338 --> 00:49:00,775
انظر الى ، هاي ، تونى

383
00:49:03,215 --> 00:49:05,843
- لا امزح، انزل من هناك
- اننى بخير

384
00:49:07,446 --> 00:49:11,976
اننى بخير يا تونى ، اننى بخير . انظر الى

385
00:49:20,939 --> 00:49:23,466
- تونى انظر الى
- الان انت مجنون

386
00:49:24,217 --> 00:49:26,621
- انظر الى اننى افعلها
- هذا خطر

387
00:49:27,191 --> 00:49:27,859
انظر الى

388
00:49:29,041 --> 00:49:30,177
ياالهى

389
00:49:36,685 --> 00:49:41,809
اعطنى يديك ، ارجع هنا

390
00:49:46,919 --> 00:49:49,496
- احترس
- لا تفعل ، انك تثير اعصابي

391
00:49:50,581 --> 00:49:51,737
لا تفعل هذا

392
00:49:53,457 --> 00:49:55,815
تعال هنا الان ، انا اعنى ذلك

393
00:49:57,089 --> 00:49:59,256
ياالهى ، لا

394
00:50:01,075 --> 00:50:03,784
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

395
00:50:05,021 --> 00:50:05,855
- لقد فعلتها
- ماذا ؟

396
00:50:12,312 --> 00:50:13,116
تعال هنا الان ، هيا

397
00:50:14,783 --> 00:50:19,076
- لا تنزعج ، سوف نتكلم فى السيارة
- لم تتكلم معى من قبل

398
00:50:21,642 --> 00:50:23,414
كيف لك ان لا تتصل بي ابدا ؟

399
00:50:27,244 --> 00:50:31,014
- لم اكن اريد اريد افساد الامر
- لم تفعل ، سوف نتكلم

400
00:50:31,957 --> 00:50:33,074
لم اكن اريد افساد هذه المرة

401
00:51:07,775 --> 00:51:09,078
من المحتمل انه قتل نفسه

402
00:51:16,375 --> 00:51:18,608
هناك طرق لقتل نفسك بدون قتل نفسك

403
00:51:21,145 --> 00:51:22,176
تستطيعون الانصراف الان

404
00:51:29,326 --> 00:51:31,049
نسيت الرقم ايها الزعيم . لن نجد شئ الليلة

405
00:51:36,186 --> 00:51:37,157
اللعنة

406
00:51:51,384 --> 00:51:52,080
تونى

407
00:51:53,407 --> 00:51:53,997
تونى

408
00:54:02,542 --> 00:54:03,244
ستيفانى

409
00:54:06,841 --> 00:54:08,615
- هذا انت
- نعم هذا انا

410
00:54:09,641 --> 00:54:12,234
-انا اسف جدا عن الليلة الماضية
- انت اسف

411
00:54:12,811 --> 00:54:16,926
نعم انا اسف ، لن يحدث ذلك ثانيا ، اعدك

412
00:54:17,917 --> 00:54:21,243
-انا اريد ان اتكلم معك حقا
- ماذا تقصد بذلك ؟

413
00:54:22,485 --> 00:54:24,208
كما قلت لك ، انا اريد ان اتكلم معك

414
00:54:27,631 --> 00:54:31,648
اذا فتحت الباب ، لن تشهر بوجهى شئ

415
00:54:32,138 --> 00:54:33,508
لا ، طبعا لا

416
00:54:45,050 --> 00:54:47,242
المرة الاولى التى ادخل  فيها مغتصب لشقتى

417
00:54:48,775 --> 00:54:53,476
سوف اجلس هنا ، بهذا لن تظنى انى سوف اقفز عليك

418
00:54:58,210 --> 00:54:59,413
ما هو الخطأ بك

419
00:55:04,443 --> 00:55:05,648
لا شئ، سوف اخبرك لاحقا

420
00:55:08,447 --> 00:55:11,176
لا تستطيع الوقوف هنا هكذا ، هذا سخيف ، تعال

421
00:55:16,089 --> 00:55:21,408
كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي

422
00:55:21,886 --> 00:55:24,809
سوف اصل على مالي و سوف اعود

423
00:55:25,391 --> 00:55:27,242
لما لا تجلس ، هيا

424
00:55:33,441 --> 00:55:36,974
- اذا ماذا تفعل ؟
- اننى لن اعود هناك

425
00:55:38,381 --> 00:55:41,975
- انهم حمقى ، لقد امتلأت من هذا
- حسنا . ماذا ستفعل ؟

426
00:55:43,946 --> 00:55:47,693
حصلت على عمل . افعل ما تفعله .
احصل على شقة جميلة

427
00:55:48,308 --> 00:55:49,643
حسنا ما نوع العمل ؟

428
00:55:52,019 --> 00:55:55,882
لا اعلم ، ماذا فعلت ؟ لم تستطيع فعل شئ

429
00:55:56,550 --> 00:55:58,477
استطيع الكتابة على الالة الكاتبة

430
00:56:00,610 --> 00:56:03,190
استطيع فعل هذه الاشياء

431
00:56:03,908 --> 00:56:05,345
طبعا تستطيع

432
00:56:08,208 --> 00:56:11,015
تونى اريد اخبارك شئ

433
00:56:11,909 --> 00:56:14,775
لقد قلت لك كل هذا عن

434
00:56:16,076 --> 00:56:18,685
استخدامك ، التمثيل عليك

435
00:56:20,216 --> 00:56:23,683
كنت اكذب ، كان هناك اسباب اخري للالتفاف حولك

436
00:56:25,090 --> 00:56:27,588
- ماذا تعنى
- جعلتينى اشعر افضل

437
00:56:30,021 --> 00:56:35,026
اعطيتينى الاحترام ، المساعدة

438
00:56:40,219 --> 00:56:42,921
ستيفانى ، احتمال الان ، متى ساكون بالمدينة

439
00:56:45,181 --> 00:56:46,946
لعلنا نستطيع ان نرى بعضنا

440
00:56:48,842 --> 00:56:53,608
لا  اقصد كذلك . اننى اعلم انك تظنين
اننى اسعي الى جسدك

441
00:56:54,802 --> 00:56:58,389
اعنى كاصدقاء . كما قلت ، نستطيع مساعدة بعضنا

442
00:57:00,184 --> 00:57:03,557
- تريد ان نصبح اصدقاء ؟
- احب ان نكون اصدقاء معا

443
00:57:06,159 --> 00:57:07,582
هل تظن انك تعلم كيف ؟

444
00:57:08,692 --> 00:57:12,448
هل تظن انك يمكن ان تصبح صديق لفتاة ، هل تحتمل ذلك ؟

445
00:57:14,047 --> 00:57:15,943
الحقيقة؟ لا اعلم

446
00:57:18,575 --> 00:57:21,245
استطيع المحاولة ، هذا كل ما استطيع قوله

447
00:57:28,577 --> 00:57:29,613
حسنا

448
00:57:31,377 --> 00:57:34,080
لنصبح اصدقاء ، سوف نكون فقط اصدقاء

449
00:57:36,252 --> 00:57:37,377
حسنا

450
00:57:43,810 --> 00:57:46,417
اصدقاء

451
00:57:47,848 --> 00:57:56,744
Translated by S.E.B
Alexandria - Egypt

