1
00:00:53,484 --> 00:00:55,984
ما تريده النساء

2
00:00:56,484 --> 00:01:01,364
ترجمة د/ عمرو البيــك

3
00:01:03,501 --> 00:01:07,299
هل تعرف تعبير افضل الرجال ؟

4
00:01:07,383 --> 00:01:10,472
افضل الرجال هو قائد المجموعه

5
00:01:10,554 --> 00:01:15,480
وهو نوع من الرجال
يقدره ويحترمه و يقلده الرجال الاخرون

6
00:01:16,899 --> 00:01:19,444
افضل الرجال
...هو نوع من الرجال

7
00:01:19,528 --> 00:01:23,075
لا يفهم النساء

8
00:01:23,159 --> 00:01:28,585
نيك، زوجي السابق
افضل الرجال على الاطلاق

9
00:01:28,669 --> 00:01:30,588
انا اعتقد انه ما كان يجب عليٍٍَِِِ الزواج منه

10
00:01:30,672 --> 00:01:32,676
اعتقد انه لا يفهم اى شئ عنى

11
00:01:32,759 --> 00:01:35,972
حسنا هذا مكتب نيك مارشال -
هل تريدين إلقاء نظرة؟

12
00:01:36,056 --> 00:01:38,018
..لا تقلقى
فهو لايصل للعمل ابدا قبل الساعه العاشرة

13
00:01:38,060 --> 00:01:40,898
سيقوم بارسالك بمهمات  اكثر
من اى شخص فى هذه الشركه

14
00:01:40,981 --> 00:01:42,902
لانه لا يستطيع عمل
اى شئ بنفسه

15
00:01:42,984 --> 00:01:46,908
هو اقل الرجال امتلاكا لسياسة
صحيحة فى هذا الكون

16
00:01:46,991 --> 00:01:49,245
هو ملكُ كُلّ
اعلانات  تي و ايه التى نعملها

17
00:01:49,329 --> 00:01:51,499
هل تريدين الفتيات الجميلات بالبيكينى؟
عليك به

18
00:01:51,583 --> 00:01:55,130
! أبّي
كَيْفَ يمكنني وصفه بأفضل طريقة ؟

19
00:01:55,214 --> 00:01:58,260
..فهو دائماً مثل عمًًًًً لى

20
00:01:58,344 --> 00:02:00,514
.نعم ، العمّ أَبّىِ

21
00:02:00,557 --> 00:02:03,770
بالرغم من أن نيك كَانَ ساحراً

22
00:02:03,853 --> 00:02:07,025
ولا يقاوم ابداً
في بادئ الامر

23
00:02:07,068 --> 00:02:10,865
والذي يَغذّي فى موضوع افضل الرجال

24
00:02:10,907 --> 00:02:13,870
تعرفون ام نيك أليس كذلك؟

25
00:02:13,912 --> 00:02:17,668
لأنكم عندما تَفْهمونُ ام نيك

26
00:02:17,752 --> 00:02:20,047
تَفْهمُون نيك

27
00:02:23,095 --> 00:02:27,685
في الحقيقة..َ نيك وُلِدَ وترعرع في لاس فيغاس

28
00:02:27,769 --> 00:02:32,819
أمّ نيك كَانتْ فى  الحقيقية ,
فتاة استعراض فى لاس فيغاس

29
00:02:32,903 --> 00:02:37,661
وبينما كان الاولاد الاخريين فى الخارج
يلعبون الكره و يركبون دراجاتهم,

30
00:02:37,745 --> 00:02:42,085
كان نيك في كواليس المسرح
يلهو مع الفتيات ,

31
00:02:42,127 --> 00:02:45,800
فلقد كان تعويذتهم
و حيوانهم الأليف الصَغير.

32
00:02:45,884 --> 00:02:49,806
لقد كانوا لا يكسبون بما فيه الكفايه
فكانوا يدللونه بالرغم من كآبتهم.

33
00:02:49,890 --> 00:02:51,810
ضربه .. ضربه

34
00:02:54,022 --> 00:02:57,278
اذا سألتمونني
فسأقول أن أم نيك تموت به

35
00:02:57,319 --> 00:02:59,614
فكُلّ امرأة تريد شخصاً
مثل نيك ليكون معها للابد

36
00:02:59,698 --> 00:03:02,787
كَانَ عِنْدَها الكثير مِنْ العشّاقِ العجائز في حياتِها

37
00:03:02,870 --> 00:03:05,667
لكن هناك حب واحد حقيقي

38
00:03:05,750 --> 00:03:08,504
...الولد
مع العائلة  اللطيفة

39
00:03:09,882 --> 00:03:12,554
20,19,18,17 -
دعني أرى ذلك أيها الطفل

40
00:03:12,636 --> 00:03:14,557
و من زمن بعيد لم يكن لنيك والد

41
00:03:14,640 --> 00:03:19,190
لذا فإن أمه كانت حريصة على
أن يكون محاطاً بالصفات المثلى

42
00:03:19,273 --> 00:03:21,193
- تعالي هنا   -

43
00:03:21,276 --> 00:03:23,948
للرجال التي يمكن لابنها أن يكتسبها -
الآن أنت جاهزة ؟ -

44
00:03:25,533 --> 00:03:27,454
واصل العد ولد

45
00:03:27,537 --> 00:03:30,209
لم يكن أي شئ طبيعي في -
الطريقة التي تربى عليها نيك مارشال.

46
00:03:31,711 --> 00:03:34,298
لهذا , ماذا يمكن أن تتوقع !؟

47
00:03:34,382 --> 00:03:36,636
ليس من الضروري أن تكون
فرويد لتفهم ذلك

48
00:03:36,720 --> 00:03:39,850
إنها كانت طريقة ملتوية
للدخول لهذا العالم

49
00:04:12,363 --> 00:04:14,284
أوه -

50
00:04:15,953 --> 00:04:17,455
ألا تطرقين أبدا قبل الدخول؟ -

51
00:04:18,833 --> 00:04:21,086
إنها العاشرة تقريبا  ....  ويجب أن -
تذهب إلى عملك و أنا سأنظف هنا

52
00:04:21,170 --> 00:04:23,925
و لا تنسى..اووف.. شئ اخر
من يستعمل عطر رائحة الفانيلا !؟

53
00:04:24,008 --> 00:04:27,097
الا تعرف إمراة لا تحب أن
تكون رائحتها كقطعة الحلوى؟

54
00:04:27,180 --> 00:04:29,810
ارمى لى قداحتى , فتاه ؟-
فتاه  !؟  -

55
00:04:29,851 --> 00:04:32,021
ماذا انا
خنزير صغير ؟

56
00:04:32,105 --> 00:04:34,234
ليس لدى وقت
لاصنع لك كعكه بخبرتى

57
00:04:34,318 --> 00:04:36,237
لذا رجاء لا تبدأ
بالتوسل للحصول على موافقتى

58
00:04:36,321 --> 00:04:39,868
و لعلمك لا احب
وجود مثل هذه الاشياء فى سريرك

59
00:04:39,952 --> 00:04:42,372
اى نوع من النساء -
التى تلبس مثل هذه الملابس الداخليه  !؟

60
00:04:42,414 --> 00:04:44,710
هيه لقد إعتادت أمي لبس    -
ملابس داخليه مثلها

61
00:04:44,752 --> 00:04:46,880
فقط ضعيهن
فى اى مكان تريدينه يا فتاة

62
00:04:46,964 --> 00:04:50,010
حسنا الفتاه ستضعهن-
في النفاياتِ حيث ينتمين

63
00:04:50,052 --> 00:04:52,014
لذا، أمّكَ يَجِبُ أَنْ تُعذرَني

64
00:04:52,055 --> 00:04:54,226
هل تعتقد دائما ان  عصر
!النساء اللواتى يلبسن الملابس الداخليه حقيقى

65
00:04:54,309 --> 00:04:57,732
النوع الذي يَغطّي كامل الموخرة بالطريقة المفترضة

66
00:04:57,815 --> 00:05:00,654
لا. لكن إذا أنا فعلت، هَلْ أَتّصلَ بك؟-

67
00:05:01,906 --> 00:05:04,535
ساذهب لانظف المطبخ

68
00:05:04,576 --> 00:05:06,539
ألا تستطيعين ان تحضري لى-
كعكه صغيره

69
00:05:06,580 --> 00:05:08,918
او زبده صفراء او طماطم
تصرفى اذا كان عندنا اى شئ اضافى

70
00:05:09,001 --> 00:05:11,881
رجاءً! تعالى
انت تعلمين .. لا استطيع التفكير و معدتى خاليه

71
00:05:11,923 --> 00:05:15,219
موافقه . حسنا -
لكن فقط لانك تنادينى باسم خنزيرِ

72
00:05:15,262 --> 00:05:17,265
حسنا لكٍ ذلك فتاة .

73
00:05:23,943 --> 00:05:26,363
السّيد مارشال -
كيف حالك اليوم؟

74
00:05:26,447 --> 00:05:28,826
انا اشعر كدب راقص -
سَأَحْصلُ على سيارةِ الأجرة لَك -

75
00:05:28,910 --> 00:05:31,665
هل هذه احد المزامير لديك ؟-

76
00:05:31,748 --> 00:05:35,588
يوم سعيد لك سيدى  -
و لكٍ -

77
00:05:38,217 --> 00:05:41,056
بكل بساطه

78
00:05:55,330 --> 00:05:57,750
أوه، أوه، آسف جداً -

79
00:05:57,834 --> 00:05:59,713
انا فى الحقيقه
لَمْ أَقْصدْ عمل هذا

80
00:05:59,795 --> 00:06:01,716
دعينى امسح هذا عنك -
لا هذا حسنا  -

81
00:06:01,799 --> 00:06:03,886
لا انت تهينينى  -
انا ارى يديكى ممتلئه

82
00:06:03,970 --> 00:06:06,181
شكرا لك  -
آسف. دعْيني افتح لك البابِ  -

83
00:06:08,268 --> 00:06:10,188
شكرا لك -
لا شكرا لكِ -

84
00:06:10,272 --> 00:06:12,817
نصف الكاس الكبير غير دسم  -
غطاء للمطر . بدون غطاء

85
00:06:12,901 --> 00:06:15,990
نصف الكاس الكبير غير دسم  -
غطاء للمطر . بدون غطاء

86
00:06:16,031 --> 00:06:18,536
اذا متى ستعرفين؟
اعتقد اليوم  -

87
00:06:18,620 --> 00:06:23,210
اعتقد اننى ..مالم احصل عليه ,عندها  -
انا ارغب فى هذه اللحظه بعدم المعرفةا

88
00:06:23,294 --> 00:06:25,714
أَنا متأكّدُه .. أنا لَمْ أَحْصلْ عليه. لقد  كَانوا
يبحثون عن نموذج  للارض الام

89
00:06:25,757 --> 00:06:28,553
سمعت المدير بالصدفه
يقول باننى كنت اكثر من جندى فضاء

90
00:06:28,637 --> 00:06:31,057
أَنا ممثلةُ.
بامكانى ان اكون اى شئ تريدينه

91
00:06:31,141 --> 00:06:33,561
بامكانك تحقيق الحلم ليصبح حقيقه -
أوه ، افضل أن يَكُون حقيقي-

92
00:06:33,603 --> 00:06:36,400
و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير
اعد القهوة بقية حياتى

93
00:06:36,482 --> 00:06:39,613
شكرا لكِ  -
شكرا لكِ  -

94
00:06:39,697 --> 00:06:43,913
أوه ! مرحباً، نيك. مرحباً-

95
00:06:43,995 --> 00:06:47,125
أوه، لولا، حبّيبتى. متى    -
ستدعيننى  اتناول معك العشاء؟

96
00:06:47,209 --> 00:06:49,755
نيك , انا لا اعرف لماذا انت  -
لا تصدقنى . انا لست من نوعك المفضل

97
00:06:49,839 --> 00:06:53,094
ثق بى فى هذا . كابيتشينو
رغوه اضافيه طويله او قصيره

98
00:06:53,178 --> 00:06:56,141
قصير او على الاقل -
احب التفكير على هذا النحو

99
00:06:56,225 --> 00:06:58,228
التالى   -
.....هل تعلمين ان هناك إشاعة عنكِ.   -

100
00:06:58,312 --> 00:07:00,774
انا فى الحقيقة ساحصل على   -
أخبار رائعه في العمل اليوم

101
00:07:00,858 --> 00:07:03,696
على الاقل تعالى معى لنحتفل خارجا.
ساشترى لك قهوة

102
00:07:03,779 --> 00:07:06,075
ساذكرك  -
انا اعمل فى مقهى

103
00:07:06,116 --> 00:07:08,079
مرحبا ماذا بامكانى ان اقدم لك ؟

104
00:07:08,120 --> 00:07:10,290
..مرحبا .. انا ساخذ      -
تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟  -

105
00:07:10,374 --> 00:07:12,293
اسف هذا سياخذ
ثوانى فقط

106
00:07:12,377 --> 00:07:15,216
لان ... لولا
ستعطينى كلمه و عندها ساتوقف ...

107
00:07:15,298 --> 00:07:18,847
نعم ساعطيك كلمه   -
لاننى انا ممثله

108
00:07:18,929 --> 00:07:22,269
أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة .
أُحاولُ التَركيز على ذلك.

109
00:07:22,310 --> 00:07:25,441
لذا، تَعْرفُ، سيكون
شيء جيد، إذا أنت لا تريد ان تركز عقلك

110
00:07:25,483 --> 00:07:27,444
لتتوقف عن سؤالى للخروج معك

111
00:07:28,613 --> 00:07:30,742
عزيزتى  انت -
مرهقه جدا

112
00:07:30,825 --> 00:07:32,953
انا مرهقه ..   مرهقه   -
لاننى اضغط على نفسى كثيرا

113
00:07:33,037 --> 00:07:34,999
لهذا دعينا لا نتكلمَ     -
عن هذا الان

114
00:07:35,041 --> 00:07:37,336
لم لا اقابلك هنا غدا
الساعه 10:00 _10:30 ؟

115
00:07:37,420 --> 00:07:39,423
موافقه -  ذلك سيكون جيدا
اذا , ذلك هو موعدنا ؟   -

116
00:07:39,507 --> 00:07:42,804
هو موعدنا   -
شكرا لك

117
00:07:42,845 --> 00:07:45,558
سيد -
هذا كان مثير

118
00:07:45,642 --> 00:07:47,562
أَعْرفُ -

119
00:07:49,273 --> 00:07:51,193
صباح الخير، هنا شركة سلون كيرتيس -

120
00:07:51,277 --> 00:07:53,196
صباح الخير، السّيد مارشال  -
مرحبا عزيزتى   -

121
00:07:53,280 --> 00:07:55,200
ما هذه القذاره ..؟
كنت اتناول الافطار هذا الصباح ؟ -

122
00:07:55,284 --> 00:07:57,287
هيه نورم. هل ربحت؟
بالتاكيد   -

123
00:07:57,370 --> 00:08:00,208
سمعت صاحب المطحنه بالقرب من السوق  -
يبحث عن وكاله جديده

124
00:08:00,250 --> 00:08:02,212
صاحب المطحنه  . انا اعرف  -
انهيت هذا كله

125
00:08:02,253 --> 00:08:05,551
سمعت ايضا ان دارسى مكغواير تركت بى . بى . دى , و, أو  -
صباح الخير , انجيلا

126
00:08:05,634 --> 00:08:07,554
انت تمزح , تركت ام تم طردها ؟   -
لا اعرف  -

127
00:08:07,637 --> 00:08:09,599
كُلّ شخص هناك
فرح لتحررهم منها

128
00:08:09,683 --> 00:08:12,855
حَسناً، الكثير جداً -
لرؤيه نسائيه حاده

129
00:08:12,896 --> 00:08:15,192
اذا التقيت انت و الفتاة
ليلة أمس في النادي،

130
00:08:15,234 --> 00:08:17,488
لم يحدث شئ بعدك
تركتها فى سيارة الاجره

131
00:08:17,571 --> 00:08:19,783
هل فعلت ؟
هل حدث شئ ؟

132
00:08:19,867 --> 00:08:21,870
لكنها قالت انها لا بد ان
تَكُونُ في السريرِ مبكراً.

133
00:08:21,954 --> 00:08:24,666
كانت فى سريرها تقريبا الساعه 00: 11   -
او كانت الا ربع

134
00:08:24,750 --> 00:08:26,669
انت عبقرى   -
هل تعلم هذا ؟

135
00:08:26,753 --> 00:08:30,384
ماذا استطيع ان اقول لك, يا صديقى ؟
انا مبارك و اليوم يوم حظى

136
00:08:30,468 --> 00:08:34,558
لَيسَ فقط  زوجتُي السابقةُ جيجي تَتزوّجُ ثانية --
الآن مناسب ، في واقع الامر

137
00:08:34,642 --> 00:08:37,230
لكن واناماكير دَعاني بنفسه
يريد رؤيتى اول شئ

138
00:08:37,312 --> 00:08:39,901
لقد اتصل بي مرتين للتاكيد
اتصل بي عندما يجعل ذلك رسميا   -

139
00:08:39,942 --> 00:08:43,866
انت تعلم انه لم يصعد بسهوله  -
ليصبح مدير مبدع

140
00:08:43,949 --> 00:08:47,038
لا تقلق . ساجهز غذاء لنا   -
للاحتفال فى مطعم ريز درايك

141
00:08:47,122 --> 00:08:50,460
لا تحصي الدجاج    -
الساعه  1:00 اها ؟

142
00:08:50,544 --> 00:08:52,672
سآتي لاخذك   -

143
00:08:52,756 --> 00:08:54,676
هل بامكانى ان استعير هذا   -

144
00:09:00,477 --> 00:09:02,480
مرحبا دينا
مرحبا -

145
00:09:02,564 --> 00:09:04,818
هل تعرفين الاختلاف   -
بين الزوجه و العمل ؟؟

146
00:09:04,859 --> 00:09:07,156
ما هو؟   -
بعد عشْرة سَنَواتِ يبقي العمل مقرف   -

147
00:09:07,197 --> 00:09:09,367
هذا جيد هاه ؟

148
00:09:09,451 --> 00:09:12,665
هيه لو انني مكانك لما قمت بذلك
هذا ليس فكره جيده , لا

149
00:09:13,917 --> 00:09:15,837
أوه، سّيد مارشال، مرحباً -
مرحبا  -

150
00:09:15,921 --> 00:09:18,675
وضعت اغلفة القصه على طاولتك
اقتنيت احذيتك من عند محل بارنى

151
00:09:18,758 --> 00:09:20,679
واصلحت نظاراتك
لم تكن اى تكاليف.

152
00:09:20,761 --> 00:09:22,682
و إجتماع الموظفين هذا الصباح
ألغىَ !؟  -

153
00:09:22,765 --> 00:09:24,685
و حصلت على سجائرك
ستجدهم بجانب حاسوبك المحمول

154
00:09:24,768 --> 00:09:26,730
هذا الصباح اُلغي اجتماع الموظفين  -

155
00:09:26,814 --> 00:09:29,485
هذا ما قلته  -

156
00:09:29,526 --> 00:09:33,617
صباح الخير، بنات   -

157
00:09:33,701 --> 00:09:35,912
مساء الخير، سيدى. -

158
00:09:35,996 --> 00:09:38,960
هاى , هل يعلم اى  منكما لماذا   -
اُلغى اجتماع الموظفين؟

159
00:09:39,042 --> 00:09:40,963
لم يقل لنا احد   -

160
00:09:41,046 --> 00:09:43,843
لكن السيد واناميكر يريد
رؤيتك حالما تاتى

161
00:09:43,884 --> 00:09:47,181
اخبرونى من مكتبه
قبل 15 دقيقه

162
00:09:47,224 --> 00:09:49,268
- أَعْرفُ.
هل بامكانك الظهور بالوقت المناسب  -

163
00:09:49,352 --> 00:09:52,483
هل تعرف انك مخلوق راقى .
لكن نظرتك ثاقبه . بالمناسبه

164
00:09:52,565 --> 00:09:54,486
شكراً لكم -
مثل مدير مبدع  -

165
00:09:54,569 --> 00:09:56,865
بارز جدا

166
00:09:56,906 --> 00:10:00,162
انتن قادرات ان تتدبرن الامور  -
فى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟ كونن صادقات

167
00:10:00,246 --> 00:10:02,625
هَلْ تمزح؟  -
نحن مصنوعات للطابق الرابع و الاربعون

168
00:10:02,707 --> 00:10:05,713
الان اصعد لهناك في الحال
وبالتالى نستطيع ان نشرب الشمبانا

169
00:10:05,755 --> 00:10:08,175
لا تنتظرن   -
لا ننتظر   -

170
00:10:08,259 --> 00:10:10,930
هو محبوبُ جداً-
ويقُولُ الأشياءَ اللطيفةَ -

171
00:10:17,191 --> 00:10:20,572
آسف، رفيق. كُنْتُ في اللجنه  -
هذا الاجتماع لا يريد ان ينتهى

172
00:10:20,613 --> 00:10:22,825
هل انت هنا من فتره طويله ؟
دقائق معدوده . هذا كل شئ .

173
00:10:22,909 --> 00:10:25,246
هل استطيع ان احصل على فنجان قهوه منزوعه الكافيين -
و اثنان تيلينول ؟

174
00:10:25,288 --> 00:10:28,209
وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى .
و اريد بعض الصودا

175
00:10:28,293 --> 00:10:32,425
هناك شئ ما على ربطة عنقي.
هل تعرفين؟ فقط احضري لى ربطه عنق اخرى

176
00:10:32,467 --> 00:10:36,765
لقد شاهدت النماذج التي صنعتها  لجونى والكر
انها رائعة

177
00:10:36,808 --> 00:10:39,062
اوه هذا عملى دان   -

178
00:10:39,144 --> 00:10:41,482
لهذا انت تعرف انا لست رائع   -
فى تجهيز الخطابات

179
00:10:41,566 --> 00:10:44,571
خصوصا عندما لا تكون عندى
لتكتبها لى

180
00:10:44,654 --> 00:10:48,160
لهذا ساعمل ما بوسعي
لقد كنت فى  هذا المجال طوال 30 عاما

181
00:10:48,243 --> 00:10:50,288
لذلك دعني  اقول لك شيئ
انه لا يصبح اسهل

182
00:10:50,372 --> 00:10:53,127
في واقع الامر
انه يصبح اصعب فاصعب

183
00:10:53,168 --> 00:10:55,130
الثمانينات
كَانتْ أيامَ مجدِنا.

184
00:10:55,171 --> 00:10:58,219
لقدكان كل شيئ  فيها حول
الكحول و التبغ و السيارات

185
00:10:58,302 --> 00:11:00,806
لقد شعرت
اننى الافضل في لعبتى

186
00:11:00,849 --> 00:11:04,855
و فى التسعينات عندما وقف رجال
ليسيطروا على كيفية و اين تصرف الدولارات

187
00:11:04,938 --> 00:11:06,900
ونحن فَقدنَا مجالنا.

188
00:11:06,984 --> 00:11:12,034
نساء ما بين ال 16  و   24  اصبحن
المجموعه الاستهلاكيه الاسرع نموا

189
00:11:12,118 --> 00:11:16,207
نحن نتحدث عن الفتيات اللواتى ولدن في منتصف الثمانينيات
ويسيطرنَ على دولاراتِ إعلاننا

190
00:11:16,291 --> 00:11:19,130
اسفه على المقاطعه  -
مرحباً، نيك.

191
00:11:19,212 --> 00:11:21,759
مرحبا  -
احمر ام ارجوانى ؟   -

192
00:11:21,842 --> 00:11:24,639
أحمر. لا، لا، لا ارجوانى  -
هذا جيد

193
00:11:24,722 --> 00:11:28,395
الارجوانى جيد
بينما كنا نحن نطلق اعلانات عن بيرة تجارية

194
00:11:28,478 --> 00:11:31,984
مع الفريق السويدى البيكينى
تم تحويل الصناعة

195
00:11:32,068 --> 00:11:34,906
قبل عشر سنوات
كنا وكالة المدينه الاولى

196
00:11:34,989 --> 00:11:37,786
الآن نحن نُكافحُ
لكى نكون الوكالة الثالثه

197
00:11:37,869 --> 00:11:40,874
إذا لم نتطور و  لم نفكر
فوق قدرتنا الطبيعيه

198
00:11:40,917 --> 00:11:43,504
فاننا سنهوي للاسفل

199
00:11:43,587 --> 00:11:47,428
نفكر فوق قدرتنا الطبيعيه  -
انا تقريبا لا افهم ما تعنيه بشكل واضح

200
00:11:47,510 --> 00:11:49,889
ماذا تَعْرفُ
عن دارسي مكغواير؟

201
00:11:49,932 --> 00:11:52,853
اوه نعم سمعت عنها القليل
اعلم انها تركت  شركة ال بى ,بى ,دى,و او

202
00:11:52,937 --> 00:11:56,067
انا لم اقابلها لكن
سمعت انها آكلة لحم البشر حقيقه

203
00:11:56,109 --> 00:11:58,697
لقد كسبت العام الماضى كليو دون جهد
كان يجب ان نكسبها لنضمها معنا

204
00:11:58,779 --> 00:12:01,743
اوه , نعم , حقا   -
هل كان هذا هي؟؟ لقد نسيت هذا  -

205
00:12:01,785 --> 00:12:07,211
نعم , اتمنى لو كسبت  انني اسمع ,
انهاعاهره على عجلات

206
00:12:07,294 --> 00:12:11,259
ذلك مضحكُ جداً  -
نعم، لماذا؟  -

207
00:12:11,301 --> 00:12:14,139
لاننى استاجرتها هنا  -

208
00:12:15,307 --> 00:12:17,270
لتقوم بماذا ؟؟ -

209
00:12:19,565 --> 00:12:23,071
تَعْرفُ بأنّني أَحبُّك، نيك ,
لكنه عالم المرأه هناك

210
00:12:23,155 --> 00:12:26,661
الدخول الى  روح المرأه
لَيسَ بالضبط موهبتك القويةَ.

211
00:12:26,786 --> 00:12:28,998
أنت تستطيع أَنْ تَدْخلَ ملابسهن الداخلية
أفضل مِنْ أي شخص على الأرضِ،

212
00:12:29,081 --> 00:12:31,043
لكن  الدخول لارواحَهن
لعبة  أخرىّ  كلياً

213
00:12:31,084 --> 00:12:34,215
إستأجرتَ دارسي مكغواير  -
لتقوم بماذا؟

214
00:12:34,298 --> 00:12:38,221
هي لم تقم بذلك بنفسها لحد الآن-
لكن شخص ما كَانَ سيتعاقد معها.

215
00:12:38,264 --> 00:12:41,519
وهي ذكيةُ، نيك.
هي ذكيةُ جداً.

216
00:12:41,602 --> 00:12:45,985
جَعلتَها المديرَ المبدعَ
أليس كذلك؟

217
00:12:46,068 --> 00:12:50,034
آسف. هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك -
مجلس يضيق الخناق علي .

218
00:12:50,075 --> 00:12:52,621
إنها قادمة بعد الضهر
وانت ستقابلها

219
00:12:52,705 --> 00:12:55,042
بربك تماشي مع هذا

220
00:12:55,084 --> 00:12:59,049
إعمل مَعها لأنها تمتلك ما اريد
بالضبط لاستمرار هذه الشركةِ ً

221
00:12:59,091 --> 00:13:01,970
هي تمتلك ما انت تريده -
يَعْني بأنّها إمراة

222
00:13:02,054 --> 00:13:04,099
تَعْرفُ كيف  يُمْكِنناُ أَنْ
نَتنافسَ مع ذلك؟

223
00:13:08,482 --> 00:13:11,320
انه قادم ..  انه قادم  -
انه قادم

224
00:13:13,406 --> 00:13:16,787
لَيسَ بهذه السرعة، بنات   -
وَضعَوها في الثلجِ

225
00:13:18,123 --> 00:13:20,085
سنفتحها و نشرب  قريباً  -

226
00:13:21,629 --> 00:13:23,757
الن ننتقل-
إلى الطابقِ الرابع والأربعونِ؟

227
00:13:23,799 --> 00:13:26,178
ليس اليوم   -

228
00:13:27,764 --> 00:13:30,519
اوه  -
حسنا جيجي صورة اخرى     -

229
00:13:30,603 --> 00:13:34,191
جيجي، زوجك السابق هنا  -

230
00:13:40,953 --> 00:13:44,918
48  حلوتي، تَبْدين مثل -
مليون دولار

231
00:13:45,002 --> 00:13:47,423
شكراً لك   -

232
00:13:47,506 --> 00:13:49,551
هَلْ يمكنني أَنْ اقبّلُ العروسَ؟   -
بالتاكيد   -

233
00:13:51,930 --> 00:13:54,143
نيك  -
نيك!  -  تيد  -

234
00:13:54,184 --> 00:13:57,273
تهاني، تيد  -
أنت رجل محظوظ.

235
00:13:57,356 --> 00:13:59,318
حَسناً، شكراً   -
لقد حصلت الموافقة

236
00:13:59,402 --> 00:14:02,198
اذاً أنتم مسافرونُ في رحلة بحرية.
لاسبوعين  ها؟

237
00:14:02,282 --> 00:14:04,577
نعم، في الحقيقة، الجولة البحرية  -
فقط الإسبوع الأخير.

238
00:14:04,661 --> 00:14:06,872
أليكساندرا عِنْدَها مخطّطُ رحلة -
ولقد أرسلتُ فاكس

239
00:14:06,956 --> 00:14:09,168
إلى مكتبِكَ أمس ,
وإلى شُقَّتِكَ الأسبوع الماضي

240
00:14:09,210 --> 00:14:11,547
وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس
كما تقوم به المدرسةَ.

241
00:14:11,630 --> 00:14:15,095
في هذه الحالة  عِنْدي زائر مِنْ كوكبِ آخر؟  -
وما يدريك   -

242
00:14:17,724 --> 00:14:21,856
هاهي هنا . جميلة مرتدية الوردي    -
إذاً، إسبوعان كاملان سوية؟

243
00:14:21,940 --> 00:14:24,902
نعم، كيف ستتدبرمع ذلك؟    -
سوف احب ذلك   -

244
00:14:24,945 --> 00:14:28,242
من اجل التغيير  يُمْكِنُكِ أَنْ تَعتني برجلكَ العجوزِ  -
وان تطبخي لي وتحضري لي حذائي

245
00:14:28,283 --> 00:14:31,372
- نعم،هذا الذي سَيَحْدثُ  -
بالمناسبة أليكساندرا عِنْدَها صديق الآن -

246
00:14:31,456 --> 00:14:35,170
أمي-
انني اخبره حتى لا يتفاجأ حين يأتي صديقك-

247
00:14:35,254 --> 00:14:37,424
هَلْ عِنْدَكَ صديق؟   -
أنت تبلغين ال13 سنةً فقط

248
00:14:37,508 --> 00:14:39,928
أليس كذلك؟
إعتقد بأنّني ابلغ ال 15   -

249
00:14:40,012 --> 00:14:42,266
سوف نكون على مايرام   -

250
00:14:43,351 --> 00:14:45,271
اريد ان أقابل صديقي كاميرون

251
00:14:45,355 --> 00:14:48,235
- موافقة إذا قابلُته في شقة ابي؟   -
هل تستطيع ذلك هل هذا جيد بالنسبة لك؟  -

252
00:14:48,276 --> 00:14:50,238
.. نعم، حَسناً، أنا -
بأي وقت ؟  -

253
00:14:50,279 --> 00:14:52,408
التامنة او ربما التاسعة -

254
00:14:52,449 --> 00:14:54,495
السابعة والنصف -
حسناً..موافقة ً  -

255
00:14:54,578 --> 00:14:57,583
- مع السلامة، أميّ.
اوه حلوتي سوف اشتاق اليك -

256
00:14:57,667 --> 00:15:00,672
سَأَشتاق اليكٍ أيضاً    -
تيد،اتمنى لك قضاء وقت طيب.

257
00:15:00,756 --> 00:15:03,343
مع السلامة.   -
مع السلامة.  -

258
00:15:03,427 --> 00:15:06,097
نيك   -
حلوتي  -

259
00:15:06,140 --> 00:15:08,101
أراك لاحقاً -

260
00:15:10,272 --> 00:15:13,861
نعم، السابعة والنصف جيد   -
شكراً للسُؤال.

261
00:15:13,944 --> 00:15:16,615
و إسمي هو أبي

262
00:15:24,922 --> 00:15:26,841
تفضل   -
شكراً  -

263
00:15:29,304 --> 00:15:32,184
هيه،  لقد سَمعتُ. لا اصدق ذلك  -
صداعي القادم   -

264
00:15:32,267 --> 00:15:34,188
لا تقلق    -
سوف ننتخلص منه

265
00:15:34,270 --> 00:15:36,191
نعم  -

266
00:15:36,274 --> 00:15:41,032
اقدم لكم دارسي مكواير  -

267
00:15:41,116 --> 00:15:42,994
اوه يا رب     -

268
00:15:43,035 --> 00:15:46,541
اوه يا إلهي الجميع هنا
دارسي، كيف حالكٍ؟  -

269
00:15:46,625 --> 00:15:49,505
مسرورة برؤيتك   -
مفاجئة لطيفة   -

270
00:15:49,546 --> 00:15:52,676
يالله يا له من عالم صغير   -
مرحباً بك معنا   -

271
00:15:52,760 --> 00:15:55,682
أَنا مسرورُة جداً لمُقَابَلَتك   -

272
00:15:59,230 --> 00:16:01,441
مرحباً. أَنا دارسي   -

273
00:16:01,525 --> 00:16:03,904
مرحباً. أَنا نيك مارشال   -

274
00:16:03,988 --> 00:16:06,283
أوه، سَمعتُ  -
الكثير عنك، نيك.

275
00:16:06,367 --> 00:16:09,539
سمعت عنك الكثير ايضاً دارسي  -
لاتقلق، لايمكن ان يكون كله صحيحاًً   -

276
00:16:09,623 --> 00:16:12,377
دعنا نَتمنّى ان يكون ذلك غير صحيح.

277
00:16:12,460 --> 00:16:15,132
هيه

278
00:16:15,215 --> 00:16:18,429
الوقوف امام الجميع اولاً  -

279
00:16:18,513 --> 00:16:22,227
أَنا  متحمّس جداً جداً لَكم جميعاً
لمُقَابَلَة دارسي مكغواير.

280
00:16:22,310 --> 00:16:24,439
إنني أعلم أن
سمعة دارسي الغير عادية. . .

281
00:16:24,523 --> 00:16:26,777
كزعيم في مجالناِ
تسْبقُها.

282
00:16:26,859 --> 00:16:29,782
ففي شركة بي. بي. دي . وأو .، قادتْ
دارسي فريقاً مبدعاً

283
00:16:29,823 --> 00:16:32,828
والذي حقق ربحاً قدره 500 مليون دولار
في الاعمالِ الجديدةِ.

284
00:16:32,912 --> 00:16:34,916
وذلك كَانَ
فقط السَنَة الماضية لوحدها

285
00:16:34,957 --> 00:16:38,964
ونحن في شركة سلون كيرتيس، نفتخر
بأنفسنا على تَفْكيرنا الإستراتيجيِ.

286
00:16:39,048 --> 00:16:43,346
فلقد حان الوقت لنا لنصعد مرة اخرى
ونثبت لأنفسنا على نحو خلاق.

287
00:16:43,430 --> 00:16:45,350
في السوقِ.

288
00:16:45,433 --> 00:16:47,938
ولقد اثارني ان دارسي
وافقَت على االعمل في المدينة

289
00:16:47,979 --> 00:16:51,193
على الانضمام ُ إلى فريقِنا لتَقُودَنا
إلى القرنِ الحادي والعشرينِ.

290
00:16:53,989 --> 00:16:55,951
شكراً لك دان    -

291
00:16:55,993 --> 00:16:58,037
وشكراً لكم جميعاًّ
على ذلك الترحيب الحارِّ

292
00:16:58,121 --> 00:17:00,166
دعوني أَبْدأُ القول
بأن الشعور متبادلُ.

293
00:17:00,250 --> 00:17:02,795
أَنا بالتأكيد
متحمسةَ لِكي اكُونَ هنا.

294
00:17:02,838 --> 00:17:05,509
عندما بَدأتُ أولاً
في هذا العملِ، حلمَي كان

295
00:17:05,593 --> 00:17:07,512
العَمَل في  شركة سلون كيرتيس.

296
00:17:07,596 --> 00:17:09,557
في الحقيقة لقد تقدمت بطلب
للعمل هنا مرّتين.

297
00:17:09,641 --> 00:17:14,023
فليتصل احدكم بشئون الموظفين  -

298
00:17:14,107 --> 00:17:17,028
لَكنَّ منحتني شركة بي. بي. دي . وأو .
المكان  للعمل

299
00:17:17,112 --> 00:17:19,950
والذي تَعلّمتُ هناك
هو ان اي نجاح  حققته

300
00:17:20,033 --> 00:17:22,997
كانَ  نتيجةَ مباشرة لعملي
مع مجموعة من الناس

301
00:17:23,080 --> 00:17:25,418
أَعْرفُ بأنّ عقلين
أفضل مِنْ واحد.

302
00:17:25,501 --> 00:17:27,505
أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول
أفضل مِنْ إثنين.

303
00:17:27,588 --> 00:17:31,720
وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا
وقلوبنا  معاً  في هذه الشركةِ،

304
00:17:31,803 --> 00:17:33,848
فأننا سنتطور
أَعْرفُ ذلك.

305
00:17:33,891 --> 00:17:36,603
الآن،فإنني أَحبُّ التحديات.
أَحبُّ العمل الجاد.

306
00:17:36,687 --> 00:17:40,067
انني متشوقة للجلوس على هذه
الطاولة وتبادل الافكار

307
00:17:40,151 --> 00:17:43,573
إلا إنني اخاف مجيء
ساعات صباح الأولى .

308
00:17:43,615 --> 00:17:47,956
ولكن أهم شيء هو أنني أريد العمل الذي نقوم به
ان يُخبٍر عنا : من نكون

309
00:17:48,040 --> 00:17:50,419
وكيف نفكر, وكيف نشعر,
أَنا آسفُ  -

310
00:17:51,628 --> 00:17:54,551
أعذوروني  -

311
00:17:54,592 --> 00:17:59,309
لذا على رأي اصدقائنا في هوليوود  -
'' هيا ننطلق إلى المطاردةِ. ''

312
00:17:59,392 --> 00:18:02,564
كيف سنغير  حال هذه الشركة؟؟؟  -

313
00:18:04,150 --> 00:18:07,239
عندما قررت شركة سيرز ان تتجه
في اعلاناتها الى النساء

314
00:18:07,322 --> 00:18:09,283
قالت :
"  تعالي وشاهدي الجانب الانعم لسيرز    '

315
00:18:09,367 --> 00:18:11,287
إرتفعت عائداتهم  30 بالمئة

316
00:18:11,371 --> 00:18:14,167
ثلاثون بالمائة.
ذلك ضخمُ.

317
00:18:14,250 --> 00:18:18,842
قامتْ فتاة بإعلان
جَمعَ   40 بليون  دولار السَنَة الماضية.

318
00:18:18,925 --> 00:18:21,513
ومشاركة شركة سلون كيرتيس
..........في ذلك المجال كان

319
00:18:23,641 --> 00:18:25,185
صفر.

320
00:18:25,269 --> 00:18:27,815
إذا تُريدُ بَيْع
.. كريم ضد التجاعيد

321
00:18:27,899 --> 00:18:30,528
أَو سيارة فورد موستانق لإمراة
-سامحوني-

322
00:18:30,612 --> 00:18:32,615
لكن هذا المكانُ الأخيرُ
الذي تاتي اليه بالعمل

323
00:18:32,698 --> 00:18:36,705
ونحن لا نَستطيعُ ألا نحصل على
قطعة من فطيرة ال 40 بليون دولار.

324
00:18:36,789 --> 00:18:40,670
لذا، جهزت
علبة صَغيرة لكُلّ شخصِ.

325
00:18:40,712 --> 00:18:43,842
لا تخافوا
من المفروض ان يكون ذلك ممتعاً

326
00:18:43,926 --> 00:18:47,641
كُلّ مُنتَج في هذا الصندوقِ
يَبْحثُ عن التمثيلِ الجديدِ. . .

327
00:18:47,724 --> 00:18:50,186
الآن،
وجميعها للنِساءِ.

328
00:18:50,270 --> 00:18:53,984
انا متأكّدة جداً ان كُلّ النِساء هنا
مألوفة لديها هذه المُنتَجاتِ،

329
00:18:54,027 --> 00:18:56,656
لذا للرجالِ دعنا فقط
نتعرف عليها سريعاً.

330
00:18:56,698 --> 00:18:59,202
تفضل باخذ هذا نيك

331
00:19:03,668 --> 00:19:05,588
شكراً لكِ.

332
00:19:05,672 --> 00:19:08,593
: كل علبة تحتوي
كريم ضد التجاعيد

333
00:19:08,677 --> 00:19:11,764
مَسْكًَََرة رموش ,
أحمر شفاه مرطّب،

334
00:19:11,848 --> 00:19:14,352
خرز حمّامُ ,
طلاء اضافر سريع الجفاف

335
00:19:14,436 --> 00:19:18,819
عُدّة صَبْح في البيتِ ,
وصدريةأكثر روعةً،

336
00:19:18,901 --> 00:19:22,700
- إختبار حملِ، كريم شَعر  ,
- أوه، آسف.

337
00:19:22,742 --> 00:19:24,912
لاصق يطهر المسامات ,
عقار الادفيل

338
00:19:24,996 --> 00:19:28,418
جوارب
و بطاقة اعتماد.

339
00:19:28,502 --> 00:19:31,966
الآن أُريدُ كُلّ شخصَ
ان يخرج بشيءِ -

340
00:19:32,049 --> 00:19:35,263
لمُنتَجِ واحد، لإثنان ,
للصندوق بكامله - قدر ما يستطيع.

341
00:19:35,347 --> 00:19:38,268
سَنَجتمعُ غداً ,
ُفي عرض قصَير ُ.

342
00:19:38,352 --> 00:19:40,772
مارايكم الساعة الثامنة والنصف؟

343
00:19:40,814 --> 00:19:44,069
عظيم نلتقي الساعة الثامنة والنصف  -
صباح الغد.

344
00:19:48,201 --> 00:19:50,330
أي كابوس  -

345
00:19:50,414 --> 00:19:53,335
إقَرأَ شفاهَي

346
00:19:53,419 --> 00:19:55,882
كـــا   بـــو    س

347
00:19:56,007 --> 00:19:58,218
-رمية ضائعة، رمية ضائعة، رمية ضائعة

348
00:19:58,261 --> 00:20:00,722
هذة خسارة 500 دولار اخرى -

349
00:20:02,393 --> 00:20:05,273
- إننا نلْعبُ لعبتَنا الخطرةَ.-

350
00:20:05,355 --> 00:20:08,611
أي لُعبَة شطرنج. . .
ضدّ خصمِنا القديم.

351
00:20:08,695 --> 00:20:13,494
'' خصم ''؟  -
بالتأكيد تَعْني خصماً، ولد كبير؟

352
00:20:13,578 --> 00:20:17,084
الخل -
للسلطةِ

353
00:20:17,168 --> 00:20:21,091
-. . . مؤتمر النِساءِ التحضيري السياسيِ. -
- بوضعُ الحوضَ لتحت. والرَفْع.  -

354
00:20:23,595 --> 00:20:25,765
مؤخرة فولاذية.

355
00:20:25,808 --> 00:20:27,768
لو أستطعت لأخذتها

356
00:20:29,814 --> 00:20:33,195
هاهو قادم -
هاهو ينزل

357
00:20:33,278 --> 00:20:35,615
الآن دعنا ننتقل
الى نهائيات النِساءَ.

358
00:20:35,699 --> 00:20:37,785
نهائيات النِساءِ   -

359
00:20:37,828 --> 00:20:41,291
هناك الكثير من هرمونات النساء
في التلفزيونِ هذه الأيامِ.

360
00:20:44,715 --> 00:20:48,053
و كلنا نَعْرفُ ,
.. وكلنا نعرف الدواء المثالي للنساء

361
00:20:48,137 --> 00:20:51,308
وهو فرانك.

362
00:20:51,392 --> 00:20:53,354
أوه، أَحتاجُ البعضَ من فرانك.

363
00:20:57,903 --> 00:21:00,699
ساعدُني، رفيق.
ساعدُني الآن.

364
00:22:20,418 --> 00:22:23,089
لا تخاف  -

365
00:22:23,173 --> 00:22:25,092
من المفروض ان يكون هذا ممتعاً

366
00:22:25,176 --> 00:22:28,432
حسناً .حسناً بإمكاني القيام بذلك

367
00:22:28,516 --> 00:22:30,435
أَنا محترف.

368
00:22:32,439 --> 00:22:34,358
أحمر شفاه. حَسَناً.

369
00:22:34,442 --> 00:22:37,864
أحمر شفاه على ياقة رجلِ؟
لا، لا، نِساء سَيَكْرهنَ تلك.

370
00:22:37,948 --> 00:22:40,327
أحمر شفاه على ياقة رجلِ
الذي لَنْ يَمْحوَ.

371
00:22:40,411 --> 00:22:42,372
لا، ذلك أسوأُ حتى.

372
00:22:42,414 --> 00:22:45,169
حسناً .حسناً  حسناً
يجب علي أن افكر كالمرأة

373
00:22:45,210 --> 00:22:48,842
حَسَناً، أَنا إمرأة.

374
00:22:48,883 --> 00:22:51,137
أَرى أحمرَ شفاه. .

375
00:22:51,221 --> 00:22:54,351
على  شّعر اسود
لملكة جمال  من تاهيتي،

376
00:22:54,392 --> 00:22:57,732
واقفة تحت شلال ,
لا تلبس سوى حزام على خصرها

377
00:22:57,816 --> 00:23:01,529
والماء ينساب
لأسفل ظهرِها.

378
00:23:01,572 --> 00:23:04,243
أَنا سحاقية.

379
00:23:04,327 --> 00:23:06,622
يجب أن أغير الموسيقى

380
00:23:06,706 --> 00:23:10,378
..أَتسائل .. أَتسائل ُ

381
00:23:10,462 --> 00:23:12,423
أوه، أليكس، شكراً لكٍ.

382
00:23:15,011 --> 00:23:17,724
آه، يا لها من جائزة!

383
00:23:18,893 --> 00:23:21,230
أوه، هي مثيرةُ.

384
00:23:41,222 --> 00:23:43,184
إستمري هكذا يا فتاة  -

385
00:23:53,451 --> 00:23:56,498
إنه يبدو مثل قشرة شعر كثيرة  -

386
00:23:56,582 --> 00:23:59,086
ناعم، بالفعل ناعمُ.
أوه، رائع.

387
00:23:59,170 --> 00:24:02,007
واااو وااااو، مسكرة للرموش.
ها نحن نستمر

388
00:24:05,555 --> 00:24:08,226
أووووووه
رموش غامقة ورائعة

389
00:24:08,310 --> 00:24:11,941
أوه أي ..اللعنة إنها تلسع
...تباً لـ

390
00:24:12,024 --> 00:24:16,240
حسناً  جيد أريد
بَعْض المُسكٍن للألمِ هنا.

391
00:24:21,749 --> 00:24:23,794
جميل.

392
00:24:23,878 --> 00:24:26,799
.........حسناً الآن

393
00:24:26,883 --> 00:24:29,178
للقطعة الرئيسية ,
عِنْدَنا -

394
00:24:30,222 --> 00:24:33,394
عندنا الساق اليمنى
نعم، ممتاز.

395
00:24:33,478 --> 00:24:37,860
والشمع الحار
شمع حار جداً.

396
00:24:37,902 --> 00:24:41,198
ها نحن نستمر

397
00:24:41,241 --> 00:24:43,244
أوووه إلهي إنه ساخن

398
00:24:43,327 --> 00:24:46,332
حسناً إختبار الرجولةِ.
ها نحن نستمر

399
00:24:46,416 --> 00:24:48,378
حسناً، إجتزنا الاختبار

400
00:24:48,419 --> 00:24:53,052
وبعد ذلك. . . نلصق فوراً
القماش الذي يستعمل لمرة واحدة. . .

401
00:24:53,136 --> 00:24:55,807
على المنطقة المغطاة بالشمع

402
00:24:55,891 --> 00:24:57,810
مستقيم للأمام.

403
00:24:57,894 --> 00:24:59,730
نعم.

404
00:24:59,814 --> 00:25:03,570
نعم. . يبدو وكانه
لطيف، نعم.

405
00:25:03,612 --> 00:25:06,284
أنا لا أَعْرفُ لِماذا نِساءَ يَشتكينَ
حول تنظيف سيقانِهن من الشعر.

406
00:25:06,366 --> 00:25:08,663
'' في حركةِ ناعمةِ واحدة ,
يَسْحبُ الشريطَ بسرعة. . .

407
00:25:08,745 --> 00:25:10,666
في الإتّجاهِ المعاكسِ
مِنْ نمو الشَعرَ. ''

408
00:25:10,749 --> 00:25:13,128
لا، لا ,
ذلك سَيَكُونُ الى  الشمال.

409
00:25:13,212 --> 00:25:17,093
واحد، إثنان، ثلاثة.

410
00:25:28,153 --> 00:25:31,868
النِساء مجنونات.
مَنْ الذي سيقوم بذلك أكثر مِنْ مرّة؟

411
00:25:31,952 --> 00:25:37,127
أنا لا أَعْرفُ. لماذا
أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟

412
00:25:41,969 --> 00:25:43,973
آه، نعم ,
ذلك صحيحُ، بنات.

413
00:25:44,055 --> 00:25:46,477
تنظفن السيقان بالشمع ثم تغطيهن

414
00:25:46,518 --> 00:25:50,734
نعم.
إنتظر.

415
00:25:52,069 --> 00:25:56,201
أوه، اللعنة!
أعتقد أن  مقاسه صَغير.

416
00:25:56,285 --> 00:25:58,998
هاقد لَبٍسْنُا الاولى و ..الثانية ايضاً

417
00:26:07,554 --> 00:26:10,183
حسناً  حسناً

418
00:26:14,857 --> 00:26:16,778
حسناً

419
00:26:21,619 --> 00:26:24,667
أوه.

420
00:26:24,749 --> 00:26:28,130
حلوتي لقد انقصت من وزنك الآن
خمسة باونداتِ.

421
00:26:28,214 --> 00:26:31,636
حسناً أين صدريتي؟

422
00:26:31,720 --> 00:26:33,639
أوه.

423
00:26:33,723 --> 00:26:36,728
دعنا نرى أَيّ نهاية فوق هنا.

424
00:26:36,812 --> 00:26:39,399
مرحباً! -
ماذا تَعْملُ؟  -

425
00:26:39,442 --> 00:26:41,403
إنني أنظف نفسي قليلاً   -

426
00:26:41,445 --> 00:26:43,782
هيه -
...إذاً أنت.آمم -

427
00:26:43,865 --> 00:26:46,579
كاميرون,صديقي  -
وهذا نيك

428
00:26:46,620 --> 00:26:50,251
أبوها -
ياله من طلاء جميل للاظافر  -

429
00:26:50,335 --> 00:26:54,008
نعم، أَنا فَقَطْ ابحث في مشروع جديد للشركة

430
00:26:54,092 --> 00:26:56,428
يَدْخلُ الروحَ النسائيَة --
مهما كان -

431
00:26:56,512 --> 00:26:58,140
نعم.-

432
00:26:58,224 --> 00:27:01,354
من الافضل أن أغادر -

433
00:27:01,437 --> 00:27:04,316
لا، لستَ مضطرا لذلكً. -
هذا جيد. سأراكٍ فيما بعد-

434
00:27:04,442 --> 00:27:06,237
مع السلامة. -
مع السلامة. -

435
00:27:07,822 --> 00:27:09,743
سأتصل بك-
حسناً -

436
00:27:09,826 --> 00:27:11,829
سررت بلقائك ..ها؟ -

437
00:27:11,913 --> 00:27:13,958
نعم   -

438
00:27:15,961 --> 00:27:18,549
عفواً. هَلْ قبّلتَ ذلك الرجلِ؟ -
من أين  حَصلتَ عَلى هذا؟   -

439
00:27:18,633 --> 00:27:21,930
من حقيبتك,هل تقبلينه؟ -
إذا لًقد فتشت في حاجياتي ً-

440
00:27:22,014 --> 00:27:24,309
إحتجتُ بَعْض الموسيقى. -
وكانت حقيبتك موضوعة هناك

441
00:27:24,393 --> 00:27:28,024
هل انت مرهف السمع؟   -
إنك  لا تَصغي لي أبداً عندما أَتكلّمُ.

442
00:27:28,107 --> 00:27:31,822
إذا إنني مجبرة على البَقاء هنا
فعندها حاجياتي معرضة للعبث بها .حسناً

443
00:27:31,906 --> 00:27:34,786
فقط أنا لا أُريدُك
أن تعبث بكل بحاجياتي

444
00:27:34,827 --> 00:27:37,456
تعتقدين بأنني لا أستمع إليكِ ماذا تعنين بذلك !!؟  -
تَعتقدُ بأنّك تَستمعُ لي.  -

445
00:27:37,540 --> 00:27:39,251
نعم   -
انت تستمع؟؟؟  -

446
00:27:39,335 --> 00:27:41,338
ما إسم صديقي إذن؟

447
00:27:41,422 --> 00:27:43,550
.. إسمه .أووه-

448
00:27:43,633 --> 00:27:45,971
ليلة سعيدة -
لا، لا، إنتظري، إرْجعيُ هنا.  -

449
00:27:46,055 --> 00:27:48,600
إسمه دستين
دستين، ذلك اسمُه.

450
00:27:48,684 --> 00:27:51,314
حقّاً؟ لا.
....لا تغلقي الـ   -

451
00:27:52,315 --> 00:27:55,153
كا.. كارسون.

452
00:27:55,195 --> 00:27:57,156
كارمين .. كارماين
كارماين

453
00:27:57,199 --> 00:27:59,786
كارمايكل

454
00:28:03,125 --> 00:28:07,048
أنا لا أَستطيعُ تَذْكر اسم رجلِ
يَعتقدُن بأنّك لا تَستمعُ إليهن

455
00:28:14,228 --> 00:28:16,188
ماذا  تريد النِساء ؟

456
00:28:17,650 --> 00:28:19,569
أَعْرفُ بأنّ إسمه لَهُ ثلاثة مقاطعِ.

457
00:28:22,992 --> 00:28:25,622
كاميرون.
اسمه كاميرون!

458
00:28:55,589 --> 00:28:57,927
أوه، يا إلهي. -
ذلك خطرُ جداً.

459
00:28:59,596 --> 00:29:01,641
تسعون بالمائة من كل الحوادث

460
00:29:35,782 --> 00:29:38,703
ماذا فعل الآن بحق الحجيم!؟  -

461
00:29:40,331 --> 00:29:43,336
أَتمنّى أنّه لَيسَ ميتَاً.

462
00:29:43,420 --> 00:29:47,051
لا، أنا بخير.  -

463
00:29:47,135 --> 00:29:50,432
اعتقد أنني بخير

464
00:29:50,516 --> 00:29:53,353
هَلْ أنت متأكّد؟   -

465
00:29:53,437 --> 00:29:56,693
لا..... نعم.

466
00:30:16,727 --> 00:30:20,024
مسامات الجلد أنظف.
شعر أكثف

467
00:30:20,066 --> 00:30:22,903
صداع غريب جداً.
غريب جداً.

468
00:30:22,987 --> 00:30:25,909
والآن يجب عليّ تنظيف الصدريات  -
وإختبارات حملِ بيتِ؟

469
00:30:25,992 --> 00:30:28,831
إنه لا يَدْفعُ لي بما فيه الكفاية
مقابل لأشياءِ التي أقوم بها.

470
00:30:28,914 --> 00:30:31,210
أوه،يا إلهي ,
هو هَلْ يرتدي جوارب نسائية ؟

471
00:30:31,251 --> 00:30:33,255
الآن هل هو يرتدي ملابس النساء؟

472
00:30:33,339 --> 00:30:37,888
كُنْتُ فقط أُجْرٍّب بضعة   -
مُنتَجات احضرتها مِنْ العملِ، حَسَناً؟

473
00:30:39,181 --> 00:30:43,272
هَلْ قُلتُ أيّ شئَ؟ -
أوه،يا الله، الساعة الثامنة -

474
00:30:43,356 --> 00:30:47,570
أتمنى لو أستطيع النوم حتى الثامنة ,لكنه كان  -
سيطردني من العمل لوأنني لم أكن هنا لإيقاظه

475
00:30:47,654 --> 00:30:50,534
أوووه , هل لنا  مٍزاج اليوم ؟  -

476
00:30:50,618 --> 00:30:52,747
إنه على حاله كالعادة  -

477
00:30:54,457 --> 00:30:57,505
حلوتي، إصنعي لي  كعكة -
بالجبنِ ذو اللون الأبيض مائل للصفرةِ.

478
00:30:57,587 --> 00:31:00,009
تَعْرفُين بأنّني لا أَستطيعُ التفكير
بمعدةِ فارغةِ.

479
00:31:00,092 --> 00:31:03,598
لتعلمي إنني -
لَستُ جائعاًَ

480
00:31:03,681 --> 00:31:05,851
مَنْ قالَ إنك كذلك ؟

481
00:31:07,062 --> 00:31:09,692
السيد مارشال  -
صباح الخير، فلو.  -

482
00:31:09,776 --> 00:31:11,695
دعني أَحْصلُ لك على   -
سيارة أجرة، سيدي

483
00:31:11,779 --> 00:31:13,698
أكيد -

484
00:31:13,782 --> 00:31:15,868
شكراً لكِ, فلو  -

485
00:31:15,952 --> 00:31:18,081
لا شكر على واجب , يا صاحب المؤخرة اللطيفة    -

486
00:31:18,165 --> 00:31:20,544
ماذا قلتِ  !؟  -

487
00:31:20,626 --> 00:31:23,173
أنا ؟ , لا شيء  -

488
00:31:23,256 --> 00:31:27,513
هل انتِ متأكدة ؟  -
نعم .سيدي  -

489
00:31:31,103 --> 00:31:33,022
هل تعرفين  -
أعتقد أنني سَأَمْشي اليوم.

490
00:31:33,106 --> 00:31:36,362
لكي أشتنشق هواءاً نقياً -
ليكن يومك عظيماً سيدي  -

491
00:31:36,446 --> 00:31:40,410
بمؤخرتك  الجيدة التي
تبدو مثل العمود

492
00:31:40,494 --> 00:31:43,708
ووووه, لو يمكنني ركوب ذلك الكلب الصغير

493
00:31:43,791 --> 00:31:46,338
أنتبه لأين تسير  -

494
00:31:46,420 --> 00:31:48,674
هل انت بخير سيدي  ؟ -
جيد أنا بخير -

495
00:31:54,852 --> 00:31:58,525
هل أطفأت ماكينة القهوة -
مررت بجوارها، لكن هَلْ  أطفأتُها؟

496
00:31:58,566 --> 00:32:03,283
لا أستطيعُ التَذْكر. رَأيتُ الضوءَ ,
لكن هَلْ أغلقت المفتاح؟

497
00:32:03,366 --> 00:32:06,538
ماذا ؟  ماذا!؟  -
قبلة واحدة لا تَجْعلُني سحاقية   -

498
00:32:06,622 --> 00:32:10,336
أليس كذلك؟   -
ماذا ؟  -

499
00:32:10,420 --> 00:32:12,339
...........امم
أوه، آسف.

500
00:32:12,423 --> 00:32:15,303
إثنان مِنْ شرائحِ الخبز المحمصِ، 150 سُعرة حرارية ,
..وقليل من الزبدة

501
00:32:15,387 --> 00:32:19,435
إذأً الإستروجين جيد للقلب   -
لكن سيئَ للصدورِ.

502
00:32:19,519 --> 00:32:21,981
ماذا ؟  -
- طفلي لَيسَ بِحاجةٍ إلى

503
00:32:22,064 --> 00:32:25,153
سأجعله يستمع لما أقول  -
سيدي أريد أن العب  -

504
00:32:25,236 --> 00:32:27,239
اووه يا إلهي  -

505
00:32:36,130 --> 00:32:38,467
آه  -

506
00:32:40,304 --> 00:32:43,685
أوه، الله -
كاد أن يقتلني

507
00:32:43,768 --> 00:32:46,272
من سوء حظي أنه لم يقتلني

508
00:32:55,997 --> 00:32:58,376
صباح الخير  -
صباح النور -

509
00:32:58,460 --> 00:33:01,966
لا تنظري إليه.  سَيَجْعلُني
أسْمعُ نكتةَ سخيفةأخرى.

510
00:33:02,049 --> 00:33:04,428
يا له من أخرق

511
00:33:05,513 --> 00:33:07,601
تَعتقدُ بأنني أخرق!؟

512
00:33:11,940 --> 00:33:14,487
أووه . خفف من إستخدام تلك الكولونيا.يا رفيق  -

513
00:33:18,995 --> 00:33:23,168
أوه، أَيّ؟ أوه، نعم ,
هل تمتلك أنت  الجسمُ المثاليُ؟

514
00:33:23,252 --> 00:33:25,589
إلهي  -

515
00:33:25,672 --> 00:33:27,592
مرحباً، السّيد مارشال   -
لا، لا، لا تقُولُي ذلك   -

516
00:33:27,676 --> 00:33:30,096
ماذا؟ كُنْتُ سأُخبرُ ك بأن     -
الميزانية  على منضدتِكَ

517
00:33:30,180 --> 00:33:33,060
ولقد خَرجتُ ليلة أمس
وحصلت لكَ على الذي طلبته

518
00:33:33,144 --> 00:33:35,063
تفضل
هذه بطاقة إعتمادكَ.

519
00:33:37,442 --> 00:33:39,404
شكراً لكِ   -

520
00:33:39,446 --> 00:33:42,284
هل أنت بخير  ؟  -
أنا !؟  نعم  -

521
00:33:42,367 --> 00:33:44,955
هل تعلم بأنّني تعلمت في    -
مدارس إتحاد إيفاي

522
00:33:45,039 --> 00:33:47,794
والقيا م بمهماتك
أصابني بمرض نفسي؟

523
00:33:47,876 --> 00:33:50,298
لتتعامل معي بجدية وتعطيني
بَعْض العملِ الحقيقيِ لاقوم بهُ.

524
00:33:50,381 --> 00:33:53,344
أوه، نعم، أعرف لِماذا؟
لأنني أُنثى !

525
00:33:53,428 --> 00:33:56,099
آه  -
هل هناك أي شيء آخر أستطيع القيام به من أجلك؟ -

526
00:33:58,228 --> 00:34:00,607
أوه، جيد، لقد جئت في الموعد    -

527
00:34:00,648 --> 00:34:04,197
صباح الخير  -
ماذا حدث!؟, تبدومختلفاً قليلاً -

528
00:34:04,279 --> 00:34:06,325
تَعْرفُ، أعتقد   -
لَرُبَّمَا هو شَعرُه.

529
00:34:06,408 --> 00:34:08,620
- يَبْدو أكثف، أليس كذلك؟
إعطني معطفك  -

530
00:34:08,704 --> 00:34:11,459
اوه,اوه,  حسناً  -
اممم, رائحتك زكية اليوم  -

531
00:34:11,542 --> 00:34:13,963
هل هو عطر جديد؟  -
لا  -

532
00:34:18,888 --> 00:34:21,934
هـ...هذا كل شيء!؟
ألا يوجد المزيد من الافكار؟

533
00:34:22,018 --> 00:34:25,941
ماذا تعني!!؟  -
هل انت بخير دميتي؟  -

534
00:34:28,821 --> 00:34:30,783
..   بطانات.. بطانات-
قروض.. أقفال

535
00:34:30,824 --> 00:34:33,579
مرحباً، نيك؟   -

536
00:34:33,622 --> 00:34:35,666
أوه, نيك  ؟
!!يجب أن نذهب

537
00:34:35,750 --> 00:34:37,670
ماذا تَفعلُ؟
الساعة الثامنة والنصف

538
00:34:37,754 --> 00:34:40,215
لا أستطيعُ الذِهاب. أبحث عن طبيب.  -
إنني بحاجة للعلاج لا أستطيع الذهاب

539
00:34:40,299 --> 00:34:42,678
في الواقع لا أستطيعُ الذِهاب   -
تبدو منفعلا جداً  -

540
00:34:42,762 --> 00:34:44,765
ما بٍكَ , نيك؟
ربما إنني لست بحاجة اطبيب  -

541
00:34:44,848 --> 00:34:47,436
لَرُبَّمَا أَحتاجُ ,
سحراًً

542
00:34:47,520 --> 00:34:49,481
سحر تحت الحرف<سين>!؟

543
00:34:49,523 --> 00:34:52,736
ليس هناك سحرة    -
في ولاية شيكاغو .

544
00:34:52,820 --> 00:34:57,453
هيا بنا سوياً لنبيع
بَعْض العفن النسائي الحسّاسِ، حسناً؟

545
00:34:57,537 --> 00:34:59,623
آسف للمُقَاطَعَة  -
تفضل هذا

546
00:35:01,460 --> 00:35:03,673
بالمناسبة، شَعركَ يبدو
جيد جداً اليوم، سّيد مارشال.

547
00:35:03,755 --> 00:35:05,759
لكنه جيد
تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجورَ. . .

548
00:35:05,842 --> 00:35:08,263
واناأَستعملُ هاتفَ الشركةَ
لمهاتفة صديقي في إسرائيل. . .

549
00:35:08,347 --> 00:35:10,684
لساعه

550
00:35:11,769 --> 00:35:13,856
أخبرُني [انك سَمعتَ ذلك    -

551
00:35:13,940 --> 00:35:16,360
شَعركَ يَبْدو جيدَ جداً   -
ماذا أذاً؟

552
00:35:16,402 --> 00:35:18,990
الشيء الآخر!  -
ما كَانتْ تُفكّرُ به.

553
00:35:19,074 --> 00:35:23,038
أنا لا أعتقد بانهاُ تفكر كثيراً.
فهي لَيستْ  عبقرية.

554
00:35:23,122 --> 00:35:25,209
ساخبرك بأنها درست في  -
مدرسةِ إتحادِ آيفي.

555
00:35:25,292 --> 00:35:28,381
أشك في ذلك  -
والكلام عن صديقها -

556
00:35:28,465 --> 00:35:30,551
تهاتفه في إسرائيل ,
هل سَمعتَ ذلك، نعم، لا؟

557
00:35:30,635 --> 00:35:32,554
أنا لَمْ أَسْمعْه   -
لانها لَمْ تَقُلْه.

558
00:35:32,638 --> 00:35:37,813
هيا نتحرك لأننا سنتاخر
على إجتماع ناديِ النساء.

559
00:35:39,233 --> 00:35:43,573
مورغان، في حالة أنني، مثلا   -
لَرُبَّمَا أموت اليوم -

560
00:35:43,657 --> 00:35:47,288
هَلّ بالإمكان أَنْ نتحرك؟ ففي حالة  -
أنك لازلت حيّأً، لا أريد أن نتأخرً.

561
00:35:47,372 --> 00:35:50,042
هذا ما حَدثَ   -
في حالة إن سأل  القاضيُ.

562
00:35:50,084 --> 00:35:53,339
سَكٍرْتٌ, وانا أجرب
كُلّ المُنتَجات مِنْ الصندوقِ الورديِ.

563
00:35:53,423 --> 00:35:56,011
........انت لم  -
- جربت كُلّ المُنتَجات -

564
00:35:56,094 --> 00:35:58,015
طلاء الاظافر, الجوارب النسائي
كُلّ شيء.

565
00:35:58,097 --> 00:36:00,059
هل إرتديت الجوارب النسائية!؟  -
نعم, حسناً  -

566
00:36:00,101 --> 00:36:02,522
على أية حال، كُنْتُ أُجفّفُ شَعرَي ,
وتَعثّرتُ،

567
00:36:02,605 --> 00:36:04,526
سَقطَت إلى حوضِ الحمام
وكهربَت نفسي.

568
00:36:04,608 --> 00:36:06,821
أغمٍيَ  عليَ
وعندما إستيقظتُ. . .

569
00:36:06,905 --> 00:36:09,617
أُمْكِنُني أَنْ أَسْمعَ الذي تفكر
.......فيه كل إمرأة من حولي

570
00:36:09,701 --> 00:36:12,414
أوووه,أووه  -
الحديث مع النفس والاسرار الشخصية ؟  -

571
00:36:12,497 --> 00:36:14,960
وكل الاشياء التي من
المفترضَان يسَمْع أحد،أنا أَسْمعُ تلك الاشياءِ.

572
00:36:15,001 --> 00:36:18,757
هل تَفهم ماذا أَقُولُ؟
يُمْكِنُني أَنْ أَسْمعَ ما تفكر به النِساءََ.

573
00:36:18,800 --> 00:36:21,846
اتستطيع سماع ذلك؟ جيد، ' لانه ليسَ من   -
موهبة الرجالِ َ هذه الأيامِ.

574
00:36:21,930 --> 00:36:24,560
أنت لا تَصدقُني.
تُريدُني أَنْ أُثبتَه لك؟

575
00:36:24,642 --> 00:36:26,563
هل تَرى هذه المُحامية القادمة نحونا؟ -
نعم  -

576
00:36:28,817 --> 00:36:31,947
أوه، تَعتقدُ  -
أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك لوطي.

577
00:36:31,989 --> 00:36:35,160
ماذا!؟  -
أَسْمعُ ما كلهن ايفْكرن به   -

578
00:36:35,244 --> 00:36:37,623
و هذا يجعلني أُ جنْ, حتى -
الكلب الفرنسي،  يُمْكِننيُ أَنْ أَسْمعَه.

579
00:36:37,665 --> 00:36:40,920
لكي نكون متفاهمين  -
يجب أن تعرف إنك تَبْدو مجنوناً.

580
00:36:41,004 --> 00:36:43,508
لانك خائف من فقدان
الوظيفة، هذا الذي أَفْهمُه.

581
00:36:43,592 --> 00:36:47,265
لكن إذا أخبرتُ أي شخص أنه يُمْكِنُك أَنْ تَسْمعَ
أفكار كلب فرنسي -

582
00:36:47,348 --> 00:36:52,064
ماذا لو  قَفزتُ إلى الخارج من النافذةَ؟ -
أقَفزَ خلال الزجاج الصفيحي

583
00:36:52,148 --> 00:36:56,405
هَلْ يُلاحظونَ؟ من المحتمل انهم لن يلاحظواَ
ألا إذا سقط الزجاج على شخص ما

584
00:36:56,489 --> 00:37:00,496
تلك البنتِ التي تحمل الفاكهةِ إنها مضحكةُ. -
تريدالانتحار، لَكنَّها مضحكةُ.

585
00:37:00,578 --> 00:37:03,208
نيك، أَيّ بنت   -
بالفاكهةِ؟....

586
00:37:03,292 --> 00:37:05,880
...............
......أوه

587
00:37:09,427 --> 00:37:12,391
أخر واحد يصُل. -
يُريدُني أَنْ أَعْرفَ اننى لست رئيسته.

588
00:37:12,432 --> 00:37:14,520
موافقة، أنت نجم.
لقدُ فهمت المقصود من الرسالةِ.

589
00:37:14,602 --> 00:37:17,983
إنهاَ تعتقدُ أَنني آخر من وصل لأنني أُريدُها -
ان تعْرِف إنها لَيستْ رئيسَي.

590
00:37:18,067 --> 00:37:20,655
ماالذى تَتحدّثُ عنه؟ -
تغاضى عن ذلك أرجوك  -

591
00:37:20,738 --> 00:37:23,868
اووه, اشعر بأن معدتي مضظربة  -

592
00:37:23,952 --> 00:37:25,914
أشعر و كأنه أول يوم لي في المدرسة

593
00:37:28,125 --> 00:37:30,588
حسناً،لنرى ماالذي قمنا به

594
00:37:30,672 --> 00:37:34,010
لا أحد يُريدُ ان يبدأ أولاً.

595
00:37:34,094 --> 00:37:38,936
تجاهلني الجميع ,
ماعدا نيك مارشال.

596
00:37:38,977 --> 00:37:42,442
غير قابل للتصديق. الوحيد
الذي ينظر لعيني مباشرة

597
00:37:42,525 --> 00:37:45,948
على الأقل هو يَنْظرُ إلى عيونِي
ولَيسَ داخل ملابسي.

598
00:37:46,031 --> 00:37:48,202
- نيك، ماالذي جِئتَ به؟   -
أنا؟  -

599
00:37:48,284 --> 00:37:50,956
ماالذي اجِئتُ  انا  به؟

600
00:37:51,039 --> 00:37:53,711
إنه غريب جداً. -

601
00:37:53,794 --> 00:37:55,715
في الغالب. . .

602
00:37:55,797 --> 00:37:58,427
ما فكّرتُ به هو
أحمر الشفاه المرطّب،

603
00:37:58,511 --> 00:38:00,598
بالرغم من انني لم اضعه على شفاهي

604
00:38:02,476 --> 00:38:05,564
حاولتُ أَنْ أَتخيّلَ ما  أُريدُ
مِنْ أحمر شفاه، إذا كُنْتُ إمرأة.

605
00:38:05,648 --> 00:38:08,402
اووه, إرحمني  -
حسناً، هو يُحاول ُأن يَكُونَ صادقَاً  -

606
00:38:08,486 --> 00:38:11,032
......تعرفون  -
لِكي يَكُونَ صادقَ جداً،

607
00:38:11,116 --> 00:38:16,165
أول شيء فكّرتُ بجميلة من تاهيتي
تسْتِحْم تحت شلال.

608
00:38:16,249 --> 00:38:19,087
اووه سأموت هنا بسبب مثل  -
هذه الأنواعِ مِنْ الأفكارِ.

609
00:38:19,171 --> 00:38:23,929
لكن , تَعْرفُون، أَنا   -
أعَمَل عليه، وهو يَتطوّرُ.

610
00:38:24,013 --> 00:38:28,352
أي شخص يهتمَّ بالفكرةِ
فليَنضمّنُ لفريقَ البيكيني السويديِ؟

611
00:38:28,395 --> 00:38:30,690
أنا أَعْرفُهم كُلّ
شخصياً.

612
00:38:30,774 --> 00:38:34,030
ياله من أحمق  -
يا سخيف  -

613
00:38:34,112 --> 00:38:36,283
ياله من خنزير  -
يالك من مقرف  -

614
00:38:36,366 --> 00:38:40,958
يَجِبُ أنْ أَطلب   -
المزيد من المال

615
00:38:41,041 --> 00:38:44,673
لقد قضيت الليلة وانا أفكر كيف   -
يَبِيعُ مستحضر  الادفيل  فقط  للنِساءِ.

616
00:38:44,755 --> 00:38:47,803
هل تعلمين يجب أن  -
تَبِيعَه إلى النِساءِ  مثلي.

617
00:38:49,932 --> 00:38:52,602
إنني آخذه كل مرة
أَحتاجُ  فيها لتَزييف إحساس بالصداع.

618
00:38:52,686 --> 00:38:54,772
إنه يعمل مثل السحر

619
00:38:54,856 --> 00:38:57,820
لقد وصلت لشيء عظيم  -
فلقد فكرت فيه الآن

620
00:38:57,903 --> 00:38:59,990
- هَلْ لَدَيْك أي مانع إذا قاطعُتكٍ، دينا؟ -
لا, تفضل -

621
00:39:00,074 --> 00:39:02,077
أَكْرهُ ذلك -
اكره رؤيتك لي عارية

622
00:39:04,372 --> 00:39:07,086
حَسَناً.

623
00:39:07,168 --> 00:39:09,381
حسناً، نحن في غرفة نوم ,
الأضواء مطفأة.

624
00:39:09,465 --> 00:39:11,426
هناك إمرأة في السريرِ ,
وهي تَأْخذُ عقر الادفيل .

625
00:39:11,468 --> 00:39:17,394
زوجها يفرك
ظهرَها، ونحن نَقُولُ،

626
00:39:17,436 --> 00:39:19,940
'' معتدل ولطيف جداً ,
أنت يُمْكِنُ أَنْ تحصل. . .

627
00:39:20,024 --> 00:39:23,446
حتى عندما
تَزيف صداع. ''

628
00:39:25,533 --> 00:39:30,125
تَتّجهُ إمرأةُ إلى زوجِها وتَقُولَ ,
''  لَيسَ اللّيلة، أَحتاج عقار الادفيل  ''

629
00:39:31,209 --> 00:39:34,339
لقد عاد نيك  -

630
00:39:35,926 --> 00:39:40,224
بالله عليك, ألا يوجه   -
للنِساءَ  بمستوى شخصي منفرد؟

631
00:39:40,308 --> 00:39:43,063
لا  -
ألأ تفعل النساء  ذلك!؟ -

632
00:39:43,147 --> 00:39:44,649
أنا  -
لا؟  -

633
00:39:44,732 --> 00:39:49,950
قمت بذلك سو كرنستون أليس كذلك؟ -
تعلمين ادعيت أن معك صداع.......؟

634
00:39:50,034 --> 00:39:53,831
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك.  -
شكراً للسُؤال.

635
00:39:53,915 --> 00:39:56,335
انتظري إنتظري    -
كُونُي صادقَة الآن.

636
00:39:56,377 --> 00:39:59,925
أَعْني، أنت متُزوّجة
منذ عشَر- إثنتا عشْرة سنة؟

637
00:40:00,008 --> 00:40:04,099
أما إدعيت أبداً أنه عندك صداع!؟
ألا يُعمّلُ مثل السحر؟

638
00:40:06,352 --> 00:40:08,272
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك.  -

639
00:40:08,356 --> 00:40:12,196
لا، نيك، أنا لا افعل ذلك.  -
حسناً, يا إلهي

640
00:40:12,279 --> 00:40:15,827
يالك من احمق -
اعتقد أنني خرجت عن الموضوع -

641
00:40:15,910 --> 00:40:21,419
جيد أنك تَنْظرُ إليه -
مِنْ  وجهة نظر إمرأةِ.

642
00:40:21,503 --> 00:40:24,258
أنا  أعتقد ان عقار الأدفيل   لا يَفٍي بالغرض
لكي نختاره

643
00:40:24,342 --> 00:40:27,347
وانا اعتقد أن كل إمرأة
في أمريكا سَتَكْرهُه.

644
00:40:27,388 --> 00:40:29,517
علاوة على ذلك
إعتقد بأنّه كَانَ عظيمَ.

645
00:40:29,601 --> 00:40:31,687
أنت على المسارِ الصحيحِ.
إبقى فبه ,إستمر كذلك

646
00:40:31,771 --> 00:40:35,777
يا له من شي جميل يا فتاة   -
هل الكلب أعطاك إياه؟

647
00:40:53,516 --> 00:40:57,022
لماذا عدت مبكراً أبي!!؟  -
عندي صداع شديد  -

648
00:40:57,105 --> 00:40:59,985
هذا قبيحُ. أنا و صديقي معاً
أمام أبي.

649
00:41:00,069 --> 00:41:03,283
لا تفكّريُ بأيّ شئَ. وجهة النظر
.........لم تكن صحيحة بالنسبة

650
00:41:03,366 --> 00:41:05,912
-  السّاعة الثّانية إلى أربعة دقائق.
أوه، تباً  أين صدريتي؟   -

651
00:41:05,995 --> 00:41:08,542
أين هي؟ -
- أوه، الله.  -

652
00:41:10,252 --> 00:41:12,840
أوه، يا الله!

653
00:41:12,924 --> 00:41:16,430
حسناً  -
فليهدأ الجميع

654
00:41:16,513 --> 00:41:20,019
لن يهدأ الجميع   -
إجمع أغراضك.....وإنصرف من هنا

655
00:41:20,103 --> 00:41:22,147
بربك يا رجل إهدأ  -

656
00:41:22,231 --> 00:41:24,319
- كم عمرك؟
لقد أصبحت في ال 18   -

657
00:41:24,401 --> 00:41:26,363
حسناً هي تبلغ ال 15  -
هي كَانتْ تبلغ ال  10  قبل خمسة سنوات.

658
00:41:26,447 --> 00:41:28,367
هل تَعْرفُ الذي أَقُوله؟
مفهوم؟ إذهب الآن

659
00:41:28,451 --> 00:41:31,538
أبي نحن سنذهب للحفل الراقص معاُ  -
لا تفسد ذلك

660
00:41:31,622 --> 00:41:35,003
- لن تَذْهبٍُ مَع هذا الشريرِ. -
- كَيفَ عَرفتَ حول الحفلة الراقصةِ؟   -

661
00:41:35,044 --> 00:41:37,006
أنظري أنا لا أعرف لكن  -
أمّك أخبرتْني، حَسَناً؟

662
00:41:37,048 --> 00:41:39,260
هذا لَنْ يَحْدثَ
لأنه كبير السن بالنسبة لكٍ ُ

663
00:41:39,344 --> 00:41:42,557
وأنا اعلم ما يريده الشباب
ولن يحصل عليه من إبنتي,إلى الباب

664
00:41:42,641 --> 00:41:45,521
إبنتك!!؟ -
فجأة أنا إبنتك

665
00:41:45,562 --> 00:41:48,610
كيف تربطني علاقة بهذا الغبي!!؟  -
إهانة أخرى  -

666
00:41:48,692 --> 00:41:53,075
اريد أمي  -
هيه إنني مغادر الآن  -

667
00:41:53,159 --> 00:41:56,039
انا آسفة جداً على هذا  -
أمسك هذا -

668
00:41:56,123 --> 00:41:58,584
إنه لي  -

669
00:41:58,668 --> 00:42:02,841
.......أين...أين أنتٍ -

670
00:42:05,555 --> 00:42:07,474
يا له من يوم جميل -

671
00:42:09,646 --> 00:42:13,568
حسناً , إنني لا أصاب بالجنون ْ  -

672
00:42:13,652 --> 00:42:16,282
فانا مجنون فعلاً -

673
00:42:16,364 --> 00:42:19,036
سيعمل هذا لابد له ان يعمل -

674
00:42:19,119 --> 00:42:22,417
هذا لابد له ان يعمل -
اللعنة......إنه كامل

675
00:43:23,312 --> 00:43:27,528
هيا
قم بعملك

676
00:44:17,863 --> 00:44:19,949
أوووه جيد إنني لست ميتاً

677
00:44:20,033 --> 00:44:23,079
اووه رجاءاً

678
00:44:23,163 --> 00:44:26,335
رجاءا رجاءاً
اخبرني باني تخلصت من ذلك

679
00:44:26,419 --> 00:44:30,050
رجاءا   كوني أمرأة رجاءاً

680
00:44:30,091 --> 00:44:32,721
لاي مدينة لو سمحت..؟ -
هل ممكن ان تقمي لي بمعروف  -

681
00:44:32,805 --> 00:44:35,225
و تفكري بلونك المفضل او
أو برنامج تلفزيوني ,هل يمكنكٍ؟

682
00:44:38,565 --> 00:44:41,528
لاي مدينة لو سمحت..؟ -

683
00:44:41,611 --> 00:44:43,573
فلو هيه فلو؟   -

684
00:44:49,417 --> 00:44:51,336
فلو؟

685
00:44:52,880 --> 00:44:54,801
إنني لا أصدق ذلك!؟

686
00:45:30,444 --> 00:45:33,867
أريد إمرأة

687
00:45:33,950 --> 00:45:37,123
جرٍّبي هذه
اوه أحب هذا إنه رائع

688
00:45:37,205 --> 00:45:39,293
إن عيد ميلاد أمي -
الاسبوع القادم لذا أريد هديتين

689
00:45:39,376 --> 00:45:42,214
إنني أَقدر ذلك  -
إنني أَقدر ذلك  -

690
00:45:42,298 --> 00:45:44,843
هل عندكٍ هناك منديل -
لكي أنظف هذا

691
00:45:44,927 --> 00:45:48,725
أنا متاكدة من انها سيعجبها ذلك  -
إنه من أفضل مبيعاتنا

692
00:45:42,298 --> 00:45:44,843
هل سا حصل على هدية مع ذلك؟ -
نعم ستحصلين على حقيبة سفر-

693
00:45:44,927 --> 00:45:48,725
شكرا لك -

694
00:45:48,809 --> 00:45:51,397
يكفي , حصلتِ على الفستان  -
فإشتري أحمر الشفاه

695
00:45:57,407 --> 00:45:59,786
لا عندي ما يكفيني في البيت  -
يمكنك الحصول على واحد اليس كذلك!؟  -

696
00:45:59,869 --> 00:46:04,126
لديَّ الكثير منها , فعندي أكوام منها -
لذا لا احتاجها

697
00:46:04,210 --> 00:46:06,881
ساشتري واحداً لكِ -
لو لم يرد بعد رنتين -

698
00:46:06,965 --> 00:46:10,680
.......اقسم
مرحباً يا صاحب العيون الزرقاء -

699
00:46:18,651 --> 00:46:37,057
يا دكتورة ربما لا تذكرينني -
نعم؟  -

700
00:46:37,225 --> 00:46:39,979
انا نيك مارشال جِئْت لكِ قبل حوالي -
عشرة سنوات مع زوجتي السابقة جيجي

701
00:46:40,062 --> 00:46:43,485
اووه إلهي ليس هو!!؟  -
اووه حسناً انت تتذكرينني -

702
00:46:43,568 --> 00:46:47,324
انا آسف لانني دخلت بدون إذن
لكنني لم أعرف لمن أذهب

703
00:46:47,408 --> 00:46:51,707
انا اخاف من الذهاب الى العمل
و اخاف من بوبة عمارتي

704
00:46:51,791 --> 00:46:54,629
انا.انا أخاف أن
اتناول كأس من القهوة

705
00:46:54,712 --> 00:46:57,175
سيد مارشال   -
رجاءاً  إهدأ, إجلس

706
00:46:57,259 --> 00:46:59,512
ودعني اتاكد من انني
افهم ما تقوله

707
00:46:59,595 --> 00:47:02,392
حسناً حسناً

708
00:47:02,475 --> 00:47:05,981
إنني أسمع ما تفكر به النساء   -

709
00:47:07,693 --> 00:47:10,573
نعم , تعلم سيد مارشال   -

710
00:47:10,656 --> 00:47:14,120
ان هذا النوع من الخيال يخرج عن المعهود

711
00:47:14,204 --> 00:47:16,458
انا لا اتخيْل!!؟ -
ليس مجال تخصصي -

712
00:47:16,541 --> 00:47:18,627
لكن بالرغم من ذلك عندي
صديقة في مشفى الجامعة

713
00:47:18,711 --> 00:47:22,008
وهي متخصصة في امور الرجال

714
00:47:22,051 --> 00:47:26,265
إنها رائعة وساتصل
بها الآن

715
00:47:26,349 --> 00:47:29,939
و سارسلك لها

716
00:47:30,022 --> 00:47:32,025
لماذا فتحت الباب كان  يمكنني
شراء ذلك المصباح بواسطة الانترنت

717
00:47:32,109 --> 00:47:35,490
كم ثمن ذلك؟ -
كم ثمن ماذا!؟ -

718
00:47:37,452 --> 00:47:40,457
المصباح في الإنتر نت  -

719
00:47:40,540 --> 00:47:42,711
اووه فهمت  -
انت ذكي جداً

720
00:47:46,008 --> 00:47:49,931
رجاءاً دكتورة سكولنك -
انت لا تصدقينني جربي مرة أخرى   -

721
00:47:49,973 --> 00:47:54,356
هيا إختاري رقما
..أي رقم

722
00:47:54,438 --> 00:47:56,692
حسناً, رقم بين  -
الواحد و

723
00:47:56,776 --> 00:47:58,779
المليون لٍمَ لا ؟ -
الواحد والمليون-

724
00:47:58,863 --> 00:48:01,325
حسناً -

725
00:48:01,409 --> 00:48:03,872
..ممم  -

726
00:48:03,913 --> 00:48:05,833
644,998-- 99-- 90.

727
00:48:05,875 --> 00:48:09,131
هل تردين إتخاذ قرار هنا !؟ -

728
00:48:10,215 --> 00:48:12,887
..اوه  -
يمكنك قول ذلك مرة اخرى -

729
00:48:12,970 --> 00:48:16,309
لم اقل شيئاً -
هذا لا يعني انني لم اسمع  -

730
00:48:16,393 --> 00:48:19,523
حسنا  لنقل  -
بانني أصدقك

731
00:48:19,606 --> 00:48:24,197
نعم -
تستطيع سماع ما تفكر به النساء  -

732
00:48:24,323 --> 00:48:27,954
حتى لو كانت عجوز عمرها 51 سنة -

733
00:48:28,038 --> 00:48:31,501
47سنة
اوه , سرك في بئر  -

734
00:48:31,585 --> 00:48:35,383
يا الهي  -
اوه سامحني -

735
00:48:35,425 --> 00:48:38,388
حسناُ, هذا كما يرام -
لكنه ملموس  -

736
00:48:38,513 --> 00:48:41,518
اوه تستطيع سماع افكاري -
-نعم  -

737
00:48:41,602 --> 00:48:44,273
لماذ تريد التخلص من  -
من مثل هذة الموهبة؟

738
00:48:44,357 --> 00:48:46,777
حسنا في البداية -

739
00:48:46,861 --> 00:48:49,782
كل ‘إمرأة اعرفها
تعتقد انني احمق

740
00:48:49,866 --> 00:48:52,787
هذا ما إعتقدته عندما قابلتك -
دكتورة غعفيني من ذلك -

741
00:48:52,830 --> 00:48:56,168
سيد  مارشال انت ربما تجد هذا عير معقول  -

742
00:48:56,252 --> 00:48:59,090
لكن هل تسمح لي بالتدخين!!؟

743
00:48:59,173 --> 00:49:01,010
لا انني اتفهم ذلك  -
شكرا جزيلاُ  -

744
00:49:01,094 --> 00:49:03,473
دعنا ننظر الى الجانب  الايجابي
لهذا , هل يمكن؟

745
00:49:17,121 --> 00:49:19,958
هل تعلم ان فرويد مات وعمره 83
وهو يسأل سؤالا واحداً

746
00:49:20,042 --> 00:49:23,965
ماذا تريد النساء؟

747
00:49:24,049 --> 00:49:25,969
الا يبدو غريبا و رائعا
ان تكون الرجل الوحيد

748
00:49:26,052 --> 00:49:30,226
القادر على إجابة هذا السؤال؟

749
00:49:30,310 --> 00:49:32,814
اسمعني نيك
شيء ما فوق عادي

750
00:49:32,898 --> 00:49:35,402
واعتقد أنه معجزة
حصلت لك.

751
00:49:35,485 --> 00:49:37,948
نصيحتي لك هي
ان تتعلم من هذا

752
00:49:38,032 --> 00:49:41,287
هل تعلم انه لا توجد إمرأة
واحدة لا تتمنى ان

753
00:49:41,370 --> 00:49:43,624
ان لا يفهمها الرجل افضل

754
00:49:43,749 --> 00:49:46,212
لو ان الرجال من المريخ والنساء
من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة

755
00:49:46,296 --> 00:49:50,218
سيكون العالم ملكاً لك

756
00:49:50,302 --> 00:49:53,474
لا اعلم كيف حصل هذا
معك ولماذا؟

757
00:49:53,558 --> 00:49:57,522
لكنك لا بد ان تكون
اكثر رجال الارض حظاً

758
00:49:57,606 --> 00:50:01,362
تخيل الامكانيات

759
00:50:01,446 --> 00:50:04,076
ان تعرف ما الذي
تريده النساء

760
00:50:04,158 --> 00:50:06,537
تستطيع ان تسيطر

761
00:50:06,621 --> 00:50:08,541
اوباه هاهو قادم ويبدو -
بصورة جيدة و مخيفة

762
00:50:36,631 --> 00:50:40,220
ولم أمارس الجنس منذ اربعة اشهر
حسنا ستة اشهر

763
00:50:40,303 --> 00:50:43,518
لماذا طلبت منه التوقف عن طلب
الخروج معي ؟ إنني غبية

764
00:50:43,559 --> 00:50:46,355
غبية

765
00:50:46,398 --> 00:50:49,110
مرحبا نيك كيف الحال؟

766
00:50:49,194 --> 00:50:51,864
لولا حبيبتي إنني لا استطيع  -
قبول الرفض

767
00:50:51,907 --> 00:50:56,372
على ماذا؟  -
على ماذا؟  -

768
00:50:56,456 --> 00:50:59,377
عنّا

769
00:50:59,461 --> 00:51:01,881
فقط لا تجرح مشاعري نيك   -
لقد حرجت مرات عديدة سابقاَ

770
00:51:01,924 --> 00:51:07,140
إنني اعلم كم هو صعب الخروج  -
مع شخص جديد

771
00:51:07,224 --> 00:51:10,564
اعني انه سيوجد
الخوف من

772
00:51:10,605 --> 00:51:13,150
حسنا ,... أن يجرح مشاعركٍ

773
00:51:13,234 --> 00:51:15,655
على الاقل هذا ما أحس به في داخلي
هل تحس بذلك حقاً؟؟  -

774
00:51:15,739 --> 00:51:18,744
دائماً -
وانا كذلك -

775
00:51:18,828 --> 00:51:22,500
دعنا نبدأ ببطء -
ونرى كيف تصبح الامور

776
00:51:22,541 --> 00:51:24,754
البطء جيد  -

777
00:51:24,838 --> 00:51:27,467
البطء حقاً جيد  -

778
00:51:27,550 --> 00:51:29,471
نعم  -
هل  انت مشغول الليلة؟  -

779
00:51:29,553 --> 00:51:33,059
إذن انت لا تعتقدين باني لوطي؟  -
وتقولين بانك لم تقولي ذلك؟

780
00:51:33,143 --> 00:51:36,440
لم أقل ذلك  -
هذا لا يعني انك لا تعتقدين ذلك؟  -

781
00:51:36,524 --> 00:51:38,778
هل هو الشعر ؟ام الشهرة التي
حدثت بطبيعتها

782
00:51:38,819 --> 00:51:40,990
مورغان عندي إجتماع  -
هل تعتقدين انني اخذ اجرا ًلا استحقه؟  -

783
00:51:41,073 --> 00:51:43,494
و انكٍ لم تقولي ذلك
انني قلت ذلك إنني لا اعتقد ابداً  -

784
00:51:43,577 --> 00:51:47,877
حسناً

785
00:51:47,960 --> 00:51:50,131
مع من كان يتحدث؟  -

786
00:51:50,213 --> 00:51:52,092
صبا ح الخير -
صبا ح الخير -

787
00:51:52,217 --> 00:51:54,179
حسناً تفقد البريد الالكتروني  -
لقد ارسلته اليك

788
00:51:54,220 --> 00:51:56,141
هاي . انني  -
كيف حال صديقك في اسرائيل

789
00:51:56,224 --> 00:51:58,270
بالمناسبة شكرا على ذلك النبيذ
الذي اخترتيه

790
00:51:58,352 --> 00:52:00,398
إنه جيد وخارق للعادة
انني اقدر ذلك كثيرا شكرا لكٍ

791
00:52:00,481 --> 00:52:02,944
اوه هل احصل لك على كاس من القهوة  -
.......او  اممم

792
00:52:02,985 --> 00:52:05,615
او الماء  او اي نوع من المشروبات؟

793
00:52:05,698 --> 00:52:07,661
لا شكراً عندما احس بالعطش  -
فإنني اعرف اين غرفة القهوة

794
00:52:07,702 --> 00:52:12,000
حسنا يا شباب لا تساعدونني   -
مجرد سيروا و تخطوني!

795
00:52:12,084 --> 00:52:15,674
لماذا لا تدوسون على يدييّ
أيها  الخنا....؟

796
00:52:15,757 --> 00:52:17,678
تفضلي ,.....كيف الحال  -
اوه   -

797
00:52:17,760 --> 00:52:21,183
اوه بخير  -
شكرا لك سيد مارشال

798
00:52:21,266 --> 00:52:25,022
....عل الرحب والسعة اممم-
إيرين  -

799
00:52:25,106 --> 00:52:28,028
إيرين كوني حذرة  -
الكل تمام ايرين!!؟

800
00:52:28,070 --> 00:52:30,532
نعم بالتاكيد -

801
00:52:30,574 --> 00:52:32,744
إنه ثقيل -

802
00:52:32,828 --> 00:52:34,748
مايُدريك!!؟  -
هناك حياة على هذا الكوكب

803
00:52:37,211 --> 00:52:40,382
إفطار يوم الخميس يبدورائعاً -
بالفعل

804
00:52:46,017 --> 00:52:48,605
شكراً لإخباري بذلك
وشكرا على الشمبانيا

805
00:52:48,688 --> 00:52:52,277
وانت ايضاً
حسنا مع السلامة

806
00:52:56,701 --> 00:52:58,705
تحدد اللقاء نيكي
قسم النساء

807
00:53:00,792 --> 00:53:05,550
مرحباً  -
مرحباً  -

808
00:53:05,591 --> 00:53:07,888
حسنا.انت هنا منذ خمس دقائق
لكنه يبدوانك هنا منذ سنة

809
00:53:07,929 --> 00:53:10,224
اوه انا ملتزمة  -
إنها مشكلة

810
00:53:10,267 --> 00:53:13,272
لماذا احس دائماً انه يحب  -
ان يختبرني؟

811
00:53:13,355 --> 00:53:16,234
إني استغرب أستعداده
التام للعمل

812
00:53:18,488 --> 00:53:20,742
يالها من صور رائعة  -
لا فكرةلديه انها كلها بورك وايت    -

813
00:53:20,742 --> 00:53:24,373
أليست جميعها لمرغريت
بورك وايت ؟

814
00:53:24,457 --> 00:53:27,296
نعم إنها كذلك  -

815
00:53:27,378 --> 00:53:30,092
واو إنها مجموعة رائعة -

816
00:53:30,176 --> 00:53:32,136
شكراً حسنا كيف تسير الامور  -
...اممم  -

817
00:53:32,179 --> 00:53:34,934
هل تعلمين كنت ساسالك عن نفس لبشيء

818
00:53:35,059 --> 00:53:37,145
انها تسير ببطء  -

819
00:53:37,229 --> 00:53:39,774
إنني أُقيْم الموظفين إنه عمل شاق -
اووه . نعم -

820
00:53:39,858 --> 00:53:42,613
نعم صحيح -

821
00:53:42,697 --> 00:53:44,658
حسناً هل تعلم انني لا اريد   -
قرع طبول الحرب

822
00:53:53,381 --> 00:53:55,969
الذي اريد ان اقترحه...؟  -
هاهو يقترح منذ البداية ؟  -

823
00:53:56,011 --> 00:53:59,433
اووه اسف اسف   -
اوه  -

824
00:53:59,517 --> 00:54:01,980
اوه نعم  -
إسمحو لي  -

825
00:54:02,062 --> 00:54:04,650
لقد أرسلت لكٍ باقة أخرى  -
شكراً -

826
00:54:04,734 --> 00:54:07,655
كنت أقول -

827
00:54:07,697 --> 00:54:09,993
انني لا اعرف اي منتوجات
التي ستعملين عليها شخصياً

828
00:54:10,034 --> 00:54:13,707
لكنني استطيع بيع
.......أي شيء

829
00:54:13,791 --> 00:54:16,336
عندما اعرف ما يريده
المشترون

830
00:54:16,420 --> 00:54:19,050
والذي اريده حقاً
هو الالتزام بمساركٍ

831
00:54:19,134 --> 00:54:21,638
والسعي وراء ربح
فعلاً كبير

832
00:54:21,721 --> 00:54:23,974
إنني اقصد
الذي انت ستحققينه

833
00:54:24,058 --> 00:54:26,062
ساتعلم ما أريد ان اعرفه
وساستغله من أجل الشركة

834
00:54:26,146 --> 00:54:28,065
لا في الواقع اعتقد   -
بانني انا التي ستستغله من اجل الشركة

835
00:54:28,149 --> 00:54:30,986
هذا إذا لم يكن
سعيك وراء شيء شخصي

836
00:54:31,029 --> 00:54:33,950
لا هناك الكثير من الغنائم موجودة -
في هذه اللحظة

837
00:54:34,034 --> 00:54:36,955
اوه حسناً  -
ما هي اكبرغنيمة تريدينها؟

838
00:54:37,039 --> 00:54:39,501
بالنسبة لعقلك
من هو الاكبر برايك؟

839
00:54:39,585 --> 00:54:42,548
اممم.نايكي  -
قسم التساء؟

840
00:54:42,631 --> 00:54:45,094
هل سمعت انهم  -
يسوقون شيئاً؟

841
00:54:45,135 --> 00:54:47,432
يجب ان اتجه لذلك -

842
00:54:47,473 --> 00:54:49,518
رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف -
انت تعلمين!؟ -

843
00:54:49,602 --> 00:54:52,398
لقد سمعت ان لا احد يعرف -
انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين  -

844
00:54:52,482 --> 00:54:56,447
لاننا في نفس الفريق, بالاضافة   -
نعم-

845
00:54:56,572 --> 00:54:58,617
سمعت احدهم يقول ان عقلين -
افضل من عقل واحد

846
00:54:58,701 --> 00:55:00,746
اوه لقد كنت تستمع لي  -
أكثر مما تتصورين -

847
00:55:00,787 --> 00:55:04,251
حسناً  -
هذا الذي سمعته

848
00:55:04,335 --> 00:55:07,090
نايكي تقوم باتسويق
في صمت

849
00:55:07,173 --> 00:55:09,677
لكنهم إن قامو باي تغيير
فإنه سيكون سريعاُ

850
00:55:09,761 --> 00:55:12,432
الآن انت تعلم ان هذا صعب
المنال علينا

851
00:55:12,516 --> 00:55:14,728
وسيكون صعب المنال لاي احد
لكننا إذا حصلنا عليه

852
00:55:14,811 --> 00:55:17,315
هذا كل ما نريده
إنني أسمعك

853
00:55:17,399 --> 00:55:19,611
إذاً ماذا يريدون بالضبط؟

854
00:55:21,030 --> 00:55:22,908
أنهم يريدون ان يمنح المرأة القوة  -

855
00:55:24,035 --> 00:55:25,997
ماذا؟ -
انا آسف -

856
00:55:27,666 --> 00:55:30,505
هذا لن يتدبر -
حسناُ  انا آسف  -

857
00:55:30,546 --> 00:55:33,176
إنني معك إستمري  -
إنهم يريدون دخول عقل المرأة -

858
00:55:33,259 --> 00:55:36,181
ويصلون اليهم
بالمستوى الحقيقي

859
00:55:36,222 --> 00:55:38,810
لا تسيء فهم ذلك لكنك
بالامس تحدثت عن أحمر الشفاه بصورة منفرة

860
00:55:38,851 --> 00:55:42,483
أعرف ذلك  -
إن نايكي تعتبرمن اثل قوى النساء   -

861
00:55:42,525 --> 00:55:46,990
هل انت متاكد انك تريد
الحصول عليهم؟

862
00:55:47,074 --> 00:55:49,620
أحضريهم هنا خلال اسبوعين  -
وساكون مستعداً

863
00:55:49,704 --> 00:55:52,333
ها إنه نوع مثير من الرجال -

864
00:55:52,417 --> 00:55:54,336
هيه  -
انني سعيد لانني وجدتكما معاُ هنا  -

865
00:55:54,378 --> 00:55:56,340
هل لديكم القليل من الوقت
نعم -

866
00:55:56,381 --> 00:55:59,178
أريد ان تلقوا نظرة على هذه الوحات قبل ان
قبل ان تشتريها  الخطوط الجوية الامريكية

867
00:55:59,220 --> 00:56:02,309
حسناً -
إنها تبدو و كانه ينقصها شيء -

868
00:56:02,391 --> 00:56:05,522
امم أنني لا أحب
الرسومات

869
00:56:05,564 --> 00:56:07,568
تبدو و كانها ضيقة الافق

870
00:56:07,609 --> 00:56:09,822
ربما لا بد ان تكون
بالابيض و السود

871
00:56:09,947 --> 00:56:11,825
ما رايك ,نيك؟ -
لا اعلم ما الذي يلزمك  -

872
00:56:11,908 --> 00:56:15,707
لكنني لا اعرف..انها تبدو اممم

873
00:56:15,748 --> 00:56:18,293
ماهي تلك الكلمة
ضيقة الافق بالنسبة لي

874
00:56:18,377 --> 00:56:20,756
امم, ماذا تعتقدين دارسي؟

875
00:56:20,798 --> 00:56:23,094
إنني موافقة  -
خصوصا بالنسبة للرسومات   -

876
00:56:23,135 --> 00:56:25,890
ضيقة الافق
انه من الطريف قولك لذلك

877
00:56:25,974 --> 00:56:28,520
نعم؟   -

878
00:56:28,603 --> 00:56:30,523
لماذا لا تجعلهم يلونوها  -
بالابيض و السود؟

879
00:56:30,607 --> 00:56:33,820
ربما يحسنها هذا قليلا

880
00:56:33,904 --> 00:56:35,866
ماذا؟ -
هل قلتٍ شيئاُ؟

881
00:56:36,993 --> 00:56:39,079
لا لكنني أقسم بانني كنت   -
أفكر في نفس الفكرة ؟

882
00:56:40,624 --> 00:56:44,463
هل كنت كذلك؟

883
00:56:44,505 --> 00:56:46,759
الابيض و السود يمكن ان يساعد
فكرة جيدة نيك

884
00:56:48,595 --> 00:56:51,224
فكرة جيدة نيك  ؟   -
تحدثي بسرعة

885
00:56:51,308 --> 00:56:53,478
قولي شيئاً قبل ان يذهب
اوه,.. دان  -

886
00:56:53,562 --> 00:56:55,607
إذا اردتني ان القي نظرة أخرى عليها بعد تعديلها
فقط اخبرني بذلك

887
00:56:55,691 --> 00:57:00,114
حسنا سافغل ذلك ,شكراً يا رفيق  -
دان..؟  -

888
00:57:00,157 --> 00:57:02,286
إذا ما وجدوا فكرة نيك تقليدية
لربما اعتقدوا بانها !؟

889
00:57:02,327 --> 00:57:05,833
نعم   -
موضة قديمة

890
00:57:05,917 --> 00:57:08,462
ساكون جاهزة بفكرة ربما اشياء دوت كوم؟

891
00:57:08,546 --> 00:57:12,845
ربما هناك شيء عن الارتباط بموقع
المطار عل الانترنت

892
00:57:12,929 --> 00:57:17,018
لا اعتقد بانه جيد  -
بالفعل جيد

893
00:57:17,102 --> 00:57:19,314
لقد احببت تعديل نيك -
رائع  -

894
00:57:19,397 --> 00:57:21,944
هيه الا تحضر فيما بعد لدي  -
صندوق من السيجار الكوبى وصل حالا

895
00:57:22,027 --> 00:57:24,364
رائع  -
رائع  -

896
00:57:24,448 --> 00:57:26,659
هل تدخنين السيجار!؟ -

897
00:57:26,702 --> 00:57:29,331
لا  -

898
00:57:29,414 --> 00:57:31,418
هل تعلمين يبدو  -
مكتبك رائع

899
00:57:31,543 --> 00:57:33,671
اوه احب اللون الاحمر
شكراً  -

900
00:57:33,714 --> 00:57:36,050
سيد مارشال   -
إبنتك على الخط رقم واحد

901
00:57:36,134 --> 00:57:38,347
انا آسف هل تمانعين لو..؟  -
لا تفضل -

902
00:57:38,429 --> 00:57:42,186
عنده بنت؟
لا يبدو عليه ذلك كم عملاها؟

903
00:57:42,228 --> 00:57:45,734
عمرها 15 وهي تسكن عندي لان امها  -
مسافرة

904
00:57:45,817 --> 00:57:48,321
هل هو متزوج؟  -
بعيداً في شهر العسل -

905
00:57:48,405 --> 00:57:51,369
اوه -
اليكس مرحباً -

906
00:57:51,452 --> 00:57:53,414
اوه  بالتاكيد يا حلوتي
لا إنه رائع

907
00:57:53,497 --> 00:57:55,542
حلوتي -
على من تحاول التاثير؟ -

908
00:57:55,626 --> 00:57:57,587
حسنا اريد الخروج مع صديقاتي
بعد الدوام المدرسي

909
00:57:57,671 --> 00:58:00,091
ثم ساعود معهم الى منزلك
أم ستغضب مرة اخرى؟

910
00:58:00,175 --> 00:58:03,055
لا لا لا
لا يوجد مشكلة .افعلي ما تريدين

911
00:58:03,096 --> 00:58:05,184
في اي ساعة ستكوني في البيت؟
إنتظروني  -

912
00:58:05,267 --> 00:58:07,228
لا اعلم , يجب ان اذهب  -
الثامنة جيد   -

913
00:58:07,271 --> 00:58:11,110
احبك ايضاً
مع السلامة يا حلوة

914
00:58:11,152 --> 00:58:13,698
يا له من مثير انه  -
شخص لطيف

915
00:58:14,866 --> 00:58:17,120
اسف , الواجب ينادي  -
بالطبع -

916
00:58:17,204 --> 00:58:20,710
عمرها ال 15؟
نعم ولها صديق يبلغ ال 18 -

917
00:58:20,794 --> 00:58:24,550
وانت تكره ذلك  ؟  -
اكره ذلك  -

918
00:58:24,633 --> 00:58:26,761
نعم لكنها دفعته لكي يدعوها
لحفل راقص

919
00:58:26,845 --> 00:58:30,142
ياله من امر كبير   -
ان الحفل الراقص يريد فستاناً  -

920
00:58:30,185 --> 00:58:33,982
هل تعرف ذلك؟   -
هل هو كذلك؟  -

921
00:58:34,024 --> 00:58:36,111
بمجرد ان تحصل على الفستان يبدأ
كل شيء بالتدهور من هناك

922
00:58:36,195 --> 00:58:39,533
لا بد وانه موعد لماذا تدخلت
في ذلك ؟ إنه يريد الذهاب

923
00:58:39,617 --> 00:58:43,248
حسناً ان ذاهب من هنا  -

924
00:58:43,332 --> 00:58:45,461
لاقوم ببعض الابحاث
لدخول عقول النساء

925
00:58:45,502 --> 00:58:47,881
حسنا اذا اردت اي مساعدة  -
ساتجه اليكٍ  -

926
00:58:47,922 --> 00:58:50,636
لك ذلك -
سأقبل به  -

927
00:58:50,720 --> 00:58:52,973
اوه يا الله  -

928
00:58:54,183 --> 00:58:57,063
لن تستمر شهر واحد

