1
00:01:56,573 --> 00:01:59,573
www.DVD4ARAB.com

2
00:01:59,574 --> 00:02:01,074
:ترجمة

3
00:02:01,075 --> 00:02:20,575
Polaris™

4
00:02:20,576 --> 00:02:30,576
M.H.Z , Manno, Neano, Bigo

5
00:02:30,600 --> 00:02:40,576
.نرجو أن تحظى الترجمة على اعجابكم

6
00:02:48,577 --> 00:02:51,137
.الاحساس باللمس

7
00:02:52,230 --> 00:02:54,730
ماذا؟

8
00:02:55,700 --> 00:02:58,879
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

9
00:02:58,914 --> 00:03:01,751
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

10
00:03:03,532 --> 00:03:05,812
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

11
00:03:09,324 --> 00:03:12,070
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

12
00:03:13,063 --> 00:03:16,059
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

13
00:03:17,093 --> 00:03:20,344
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

14
00:03:23,323 --> 00:03:25,432
أنتم بخير؟

15
00:03:25,433 --> 00:03:27,933
.اظن انه اصيب برأسه

16
00:03:28,368 --> 00:03:31,529
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

17
00:03:32,659 --> 00:03:35,293
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

18
00:03:35,596 --> 00:03:38,417
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

19
00:03:38,795 --> 00:03:41,295
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

20
00:03:42,967 --> 00:03:45,467
.وسأذهب للبحث عنه

21
00:03:47,310 --> 00:03:49,869
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

22
00:03:50,245 --> 00:03:52,428
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

23
00:03:52,429 --> 00:03:54,650
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

24
00:03:54,651 --> 00:03:56,384
خطأى؟

25
00:03:56,385 --> 00:03:58,885
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

26
00:03:59,059 --> 00:04:01,237
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

27
00:04:01,238 --> 00:04:03,738
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

28
00:04:03,837 --> 00:04:06,447
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

29
00:04:06,898 --> 00:04:09,495
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

30
00:04:10,060 --> 00:04:13,109
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

31
00:04:13,487 --> 00:04:15,482
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

32
00:04:15,483 --> 00:04:17,139
.لكنتى توقفتى

33
00:04:17,140 --> 00:04:19,247
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

34
00:04:19,248 --> 00:04:20,957
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

35
00:04:20,958 --> 00:04:23,556
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

36
00:04:24,044 --> 00:04:27,244
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

37
00:04:28,072 --> 00:04:30,857
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

38
00:04:31,459 --> 00:04:34,169
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

39
00:04:35,186 --> 00:04:37,686
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

40
00:04:42,976 --> 00:04:45,476
ايها المحقق! ماذا حدث؟

41
00:04:50,013 --> 00:04:53,853
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

42
00:04:55,660 --> 00:04:57,113
.ها هو ثلجى

43
00:04:57,114 --> 00:04:58,567
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

44
00:04:59,809 --> 00:05:02,309
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

45
00:05:02,894 --> 00:05:08,163
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

46
00:05:12,429 --> 00:05:15,879
.الصدام

47
00:05:18,024 --> 00:05:20,524
."بوب"

48
00:05:57,960 --> 00:06:00,460
.البارحة

49
00:06:01,424 --> 00:06:03,569
.لك علبة مجانية من الذخيرة

50
00:06:03,570 --> 00:06:05,038
أى نوع تريد؟

51
00:06:05,039 --> 00:06:05,707
ماذا قال, ذخيرة؟

52
00:06:05,742 --> 00:06:09,122
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

53
00:06:09,467 --> 00:06:10,872
.هناك أكثر من نوع واحد

54
00:06:11,212 --> 00:06:12,902
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

55
00:06:13,130 --> 00:06:15,212
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

56
00:06:15,493 --> 00:06:17,559
.لا تبدأى مرة اخرى

57
00:06:17,807 --> 00:06:20,159
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

58
00:06:20,715 --> 00:06:23,215
ماذا تريد؟

59
00:06:26,047 --> 00:06:28,547
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

60
00:06:28,723 --> 00:06:31,113
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

61
00:06:31,213 --> 00:06:32,999
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

62
00:06:33,010 --> 00:06:36,151
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

63
00:06:36,512 --> 00:06:37,919
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

64
00:06:37,920 --> 00:06:39,220
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

65
00:06:39,255 --> 00:06:41,120
.الآن, اخرج

66
00:06:41,151 --> 00:06:43,651
.أنت رجل جاهل

67
00:06:43,938 --> 00:06:45,288
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

68
00:06:45,289 --> 00:06:46,638
واذهب الى دياركم...

69
00:06:46,961 --> 00:06:49,661
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

70
00:06:49,859 --> 00:06:51,026
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

71
00:06:51,027 --> 00:06:52,193
.لا تلمسنى انه يغشنى

72
00:06:52,194 --> 00:06:54,694
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

73
00:07:00,105 --> 00:07:02,664
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

74
00:07:03,043 --> 00:07:05,752
.وأنا أريد المال فعلا

75
00:07:10,832 --> 00:07:13,465
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

76
00:07:13,843 --> 00:07:17,193
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

77
00:07:17,456 --> 00:07:19,527
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

78
00:07:19,528 --> 00:07:22,801
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

79
00:07:24,233 --> 00:07:27,822
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

80
00:07:30,945 --> 00:07:33,445
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

81
00:07:35,500 --> 00:07:38,548
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

82
00:07:48,143 --> 00:07:50,363
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

83
00:07:50,364 --> 00:07:52,734
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

84
00:07:52,735 --> 00:07:54,582
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

85
00:07:54,583 --> 00:07:57,029
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

86
00:07:57,030 --> 00:08:00,003
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

87
00:08:00,344 --> 00:08:02,844
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

88
00:08:03,662 --> 00:08:07,724
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

89
00:08:08,667 --> 00:08:10,746
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

90
00:08:10,747 --> 00:08:13,247
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

91
00:08:13,720 --> 00:08:15,829
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

92
00:08:15,830 --> 00:08:19,366
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

93
00:08:20,232 --> 00:08:22,867
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

94
00:08:23,095 --> 00:08:25,653
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

95
00:08:26,255 --> 00:08:29,228
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

96
00:08:29,963 --> 00:08:31,835
كم دفعت؟

97
00:08:31,836 --> 00:08:34,432
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

98
00:08:34,875 --> 00:08:38,375
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

99
00:08:38,563 --> 00:08:42,777
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

100
00:08:42,778 --> 00:08:45,678
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

101
00:08:46,161 --> 00:08:49,661
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

102
00:08:53,649 --> 00:08:56,218
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

103
00:08:56,962 --> 00:08:59,462
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

104
00:09:00,011 --> 00:09:02,644
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

105
00:09:04,526 --> 00:09:07,424
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

106
00:09:07,913 --> 00:09:09,910
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

107
00:09:09,911 --> 00:09:11,961
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

108
00:09:11,999 --> 00:09:13,503
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

109
00:09:13,504 --> 00:09:15,007
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

110
00:09:15,366 --> 00:09:18,189
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

111
00:09:18,716 --> 00:09:22,103
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

112
00:09:22,518 --> 00:09:25,604
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

113
00:09:25,943 --> 00:09:29,029
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

114
00:09:29,331 --> 00:09:31,589
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

115
00:09:31,590 --> 00:09:33,472
من المقاهى للبيض
...المحروسة

116
00:09:33,473 --> 00:09:35,473
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

117
00:09:35,574 --> 00:09:38,834
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

118
00:09:39,276 --> 00:09:42,696
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

119
00:09:46,164 --> 00:09:48,664
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

120
00:09:48,771 --> 00:09:50,840
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

121
00:09:50,841 --> 00:09:52,760
.انزلى

122
00:09:52,761 --> 00:09:55,207
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

123
00:09:55,208 --> 00:09:57,708
.استديروا -
.هيا اذهب -

124
00:10:04,677 --> 00:10:08,591
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

125
00:10:08,892 --> 00:10:11,676
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

126
00:10:11,942 --> 00:10:13,763
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

127
00:10:13,764 --> 00:10:16,264
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

128
00:10:16,505 --> 00:10:19,005
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

129
00:10:19,177 --> 00:10:21,292
".جميع السيارات التى تقابلونها

130
00:10:21,293 --> 00:10:23,515
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

131
00:10:23,516 --> 00:10:26,016
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

132
00:10:32,660 --> 00:10:35,181
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

133
00:10:35,372 --> 00:10:37,140
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

134
00:10:37,141 --> 00:10:39,174
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

135
00:10:39,175 --> 00:10:41,245
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

136
00:10:41,246 --> 00:10:43,746
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

137
00:10:44,218 --> 00:10:46,025
.من قسم أخر

138
00:10:46,026 --> 00:10:48,322
.سأذهب لرؤية المرسيدس

139
00:10:48,323 --> 00:10:50,467
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

140
00:10:50,468 --> 00:10:52,968
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

141
00:10:53,105 --> 00:10:55,605
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

142
00:10:56,606 --> 00:10:59,106
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

143
00:10:59,286 --> 00:11:01,364
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

144
00:11:01,365 --> 00:11:04,225
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

145
00:11:05,731 --> 00:11:07,731
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

146
00:11:07,891 --> 00:11:10,249
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

147
00:11:10,250 --> 00:11:12,750
.ابحثى لى عن شاهد

148
00:11:25,640 --> 00:11:28,283
.هذا سلاخ لطيف

149
00:11:28,585 --> 00:11:31,897
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

150
00:11:33,289 --> 00:11:35,789
."هذه محفظة "سيندى

151
00:11:35,926 --> 00:11:40,967
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

152
00:11:45,468 --> 00:11:50,228
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

153
00:12:00,942 --> 00:12:03,953
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

154
00:12:04,443 --> 00:12:06,943
.شكرا لك

155
00:12:14,838 --> 00:12:17,734
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

156
00:12:17,962 --> 00:12:20,462
.أريد أن أتحدث معك

157
00:12:20,862 --> 00:12:23,362
.امهلينى دقيقة

158
00:12:23,498 --> 00:12:25,998
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

159
00:12:27,966 --> 00:12:29,551
نعم, ماذا؟

160
00:12:29,838 --> 00:12:31,610
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

161
00:12:31,900 --> 00:12:35,310
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

162
00:12:35,572 --> 00:12:38,304
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

163
00:12:38,593 --> 00:12:40,491
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

164
00:12:40,492 --> 00:12:42,992
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

165
00:12:43,353 --> 00:12:45,853
...أهدئى, لما لا تستلقى

166
00:12:46,252 --> 00:12:48,752
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

167
00:12:48,849 --> 00:12:51,349
!كطفلة...

168
00:12:51,826 --> 00:12:55,993
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

169
00:12:56,324 --> 00:12:58,009
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

170
00:12:58,273 --> 00:12:59,463
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

171
00:13:00,832 --> 00:13:03,332
ريد تغيير الأقفال

172
00:13:03,430 --> 00:13:05,236
.مرة اخرى فى الصباح

173
00:13:05,237 --> 00:13:07,568
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

174
00:13:07,569 --> 00:13:09,900
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

175
00:13:09,945 --> 00:13:11,158
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

176
00:13:11,159 --> 00:13:13,231
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

177
00:13:13,232 --> 00:13:14,889
...وبنطال حول مؤخرته

178
00:13:14,890 --> 00:13:16,005
.ووشم السجن

179
00:13:16,006 --> 00:13:17,482
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

180
00:13:17,483 --> 00:13:19,149
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

181
00:13:19,150 --> 00:13:20,896
.بمجرد خروجه من بابنا

182
00:13:20,897 --> 00:13:23,999
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

183
00:13:24,146 --> 00:13:26,597
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

184
00:13:26,862 --> 00:13:28,882
.سلاح الى رأسى

185
00:13:28,883 --> 00:13:31,255
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

186
00:13:31,256 --> 00:13:33,756
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

187
00:13:34,013 --> 00:13:37,100
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

188
00:13:37,514 --> 00:13:41,292
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

189
00:13:41,557 --> 00:13:43,741
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

190
00:13:43,742 --> 00:13:46,113
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

191
00:13:46,114 --> 00:13:48,147
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

192
00:13:48,148 --> 00:13:50,256
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

193
00:13:50,257 --> 00:13:53,757
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

194
00:14:20,976 --> 00:14:23,235
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

195
00:14:23,236 --> 00:14:25,306
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

196
00:14:25,307 --> 00:14:27,807
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

197
00:14:28,018 --> 00:14:30,518
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

198
00:14:30,842 --> 00:14:33,342
!اللعنة

199
00:14:34,343 --> 00:14:38,140
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

200
00:14:38,333 --> 00:14:40,433
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

201
00:14:40,434 --> 00:14:43,378
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

202
00:14:43,379 --> 00:14:44,773
.أعتقد أنك قلق كثيرا

203
00:14:44,774 --> 00:14:47,274
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

204
00:14:48,815 --> 00:14:51,315
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

205
00:14:51,413 --> 00:14:54,318
...نحتاج الى صورة لى أعطى

206
00:14:54,801 --> 00:14:57,601
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

207
00:14:59,468 --> 00:15:01,968
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

208
00:15:02,067 --> 00:15:03,986
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

209
00:15:03,987 --> 00:15:08,917
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

210
00:15:09,948 --> 00:15:12,177
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

211
00:15:12,178 --> 00:15:15,490
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

212
00:15:15,717 --> 00:15:18,103
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

213
00:15:18,104 --> 00:15:20,740
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

214
00:15:21,005 --> 00:15:23,505
.اعطى نفسك علاوة

215
00:15:25,748 --> 00:15:28,420
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

216
00:15:28,864 --> 00:15:32,026
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

217
00:15:33,020 --> 00:15:36,303
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

218
00:15:36,981 --> 00:15:39,088
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

219
00:15:39,089 --> 00:15:42,739
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

220
00:15:43,305 --> 00:15:48,133
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

221
00:15:48,611 --> 00:15:51,623
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

222
00:15:52,075 --> 00:15:54,575
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

223
00:15:54,777 --> 00:15:56,847
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

224
00:15:56,848 --> 00:15:59,348
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

225
00:15:59,597 --> 00:16:00,952
.أنا لست دكتورة

226
00:16:00,953 --> 00:16:02,234
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

227
00:16:02,235 --> 00:16:04,193
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

228
00:16:04,194 --> 00:16:10,543
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

229
00:16:25,446 --> 00:16:28,193
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

230
00:16:28,421 --> 00:16:34,329
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

231
00:16:34,597 --> 00:16:37,097
.المشتبه بهم رجلان أسودان

232
00:16:46,023 --> 00:16:49,637
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

233
00:16:49,901 --> 00:16:52,401
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

234
00:16:52,536 --> 00:16:55,284
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

235
00:17:00,064 --> 00:17:02,564
.كانا يفعلان شيئا

236
00:17:46,314 --> 00:17:48,814
.لقد تصرفنا بسوء

237
00:17:49,250 --> 00:17:51,772
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

238
00:17:52,299 --> 00:17:55,048
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

239
00:17:55,267 --> 00:18:01,483
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

240
00:18:01,973 --> 00:18:04,473
.ببطء, من فضلك

241
00:18:09,876 --> 00:18:13,640
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

242
00:18:15,325 --> 00:18:17,825
.ها هم

243
00:18:20,781 --> 00:18:23,378
.ابقى بالسيارة, من فضلك

244
00:18:31,997 --> 00:18:34,497
.سننتهى الآن

245
00:18:35,129 --> 00:18:37,629
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

246
00:18:37,917 --> 00:18:40,624
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

247
00:18:41,227 --> 00:18:45,029
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

248
00:18:45,866 --> 00:18:49,876
.لا, انه حسن

249
00:18:54,257 --> 00:18:56,757
.قف على الرصيف, سيدى

250
00:18:58,172 --> 00:19:00,672
.هناك جيد

251
00:19:01,862 --> 00:19:04,322
.انظر الىَ

252
00:19:04,323 --> 00:19:06,823
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

253
00:19:07,071 --> 00:19:09,571
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

254
00:19:14,855 --> 00:19:16,917
.قلت لك انه لم يشرب

255
00:19:17,137 --> 00:19:21,109
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

256
00:19:21,480 --> 00:19:22,824
"سيدتى؟"

257
00:19:23,054 --> 00:19:25,068
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

258
00:19:25,103 --> 00:19:26,939
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

259
00:19:27,093 --> 00:19:30,099
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

260
00:19:30,100 --> 00:19:33,488
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

261
00:19:33,500 --> 00:19:35,454
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

262
00:19:35,455 --> 00:19:37,534
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

263
00:19:37,535 --> 00:19:39,643
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

264
00:19:39,644 --> 00:19:41,826
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

265
00:19:41,827 --> 00:19:43,972
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

266
00:19:43,973 --> 00:19:47,097
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

267
00:19:47,363 --> 00:19:49,733
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

268
00:19:49,734 --> 00:19:52,234
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

269
00:19:53,438 --> 00:19:56,810
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

270
00:19:56,950 --> 00:20:01,250
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

271
00:20:01,357 --> 00:20:04,181
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

272
00:20:04,496 --> 00:20:07,517
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

273
00:20:07,819 --> 00:20:11,205
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

274
00:20:12,748 --> 00:20:15,248
.افتحى رجليكِ

275
00:20:16,663 --> 00:20:21,180
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

276
00:20:21,594 --> 00:20:24,013
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

277
00:20:24,014 --> 00:20:27,635
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

278
00:20:28,830 --> 00:20:31,920
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

279
00:20:33,432 --> 00:20:38,572
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

280
00:20:38,889 --> 00:20:42,539
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

281
00:20:44,534 --> 00:20:47,357
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

282
00:20:47,883 --> 00:20:50,383
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

283
00:20:51,423 --> 00:20:53,923
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

284
00:20:55,262 --> 00:20:58,574
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

285
00:20:59,018 --> 00:21:04,120
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

286
00:21:05,499 --> 00:21:07,999
ماذا تعتقد علينا فعله؟

287
00:21:15,886 --> 00:21:21,043
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

288
00:21:21,307 --> 00:21:24,207
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

289
00:21:30,023 --> 00:21:32,545
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

290
00:21:33,516 --> 00:21:36,528
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

291
00:21:39,087 --> 00:21:41,609
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

292
00:21:43,567 --> 00:21:46,067
يمكنكم الذهاب.‏

293
00:21:55,006 --> 00:21:57,506
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

294
00:22:31,448 --> 00:22:34,007
هيا لنذهب يا"تومى".‏

295
00:22:41,722 --> 00:22:44,222
الباب لا يغلق.‏

296
00:22:44,740 --> 00:22:46,285
يمكننى القيام بذلك.‏

297
00:22:46,286 --> 00:22:49,184
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

298
00:22:49,373 --> 00:22:51,669
إعطنى المسدس.‏

299
00:22:51,670 --> 00:22:54,170
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

300
00:22:54,494 --> 00:22:57,053
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

301
00:22:57,542 --> 00:23:00,952
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

302
00:23:01,004 --> 00:23:03,504
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

303
00:23:07,027 --> 00:23:09,775
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

304
00:23:21,229 --> 00:23:23,169
بمن تتصلين؟

305
00:23:23,230 --> 00:23:27,530
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

306
00:23:27,531 --> 00:23:32,273
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

307
00:23:31,763 --> 00:23:35,451
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

308
00:23:38,203 --> 00:23:40,703
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

309
00:23:40,742 --> 00:23:42,148
ماذا تريدينى أن أفعل؟

310
00:23:42,149 --> 00:23:45,746
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

311
00:23:46,591 --> 00:23:49,639
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

312
00:23:51,166 --> 00:23:54,328
أفضل من أن يضع يده على...‏

313
00:23:54,593 --> 00:23:57,093
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

314
00:23:57,530 --> 00:23:59,600
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

315
00:23:59,601 --> 00:24:02,101
ما كنت أخشاه.‏

316
00:24:02,537 --> 00:24:04,908
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

317
00:24:04,909 --> 00:24:09,388
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

318
00:24:11,419 --> 00:24:14,559
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

319
00:24:14,786 --> 00:24:17,834
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

320
00:24:18,338 --> 00:24:21,258
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

321
00:24:22,990 --> 00:24:26,340
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

322
00:24:26,604 --> 00:24:29,104
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

323
00:24:30,346 --> 00:24:32,846
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

324
00:24:33,131 --> 00:24:36,067
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

325
00:24:36,332 --> 00:24:38,063
...على الاقل لا اشاهده مع

326
00:24:38,064 --> 00:24:40,285
.مع باقى الفريق

327
00:24:40,286 --> 00:24:42,508
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

328
00:24:42,509 --> 00:24:44,841
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

329
00:24:44,842 --> 00:24:47,967
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

330
00:24:48,192 --> 00:24:50,692
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

331
00:24:50,942 --> 00:24:54,616
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

332
00:24:56,963 --> 00:25:01,069
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

333
00:25:01,202 --> 00:25:02,302
تبا لك!‏

334
00:25:04,303 --> 00:25:07,162
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

335
00:25:57,448 --> 00:25:59,948
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

336
00:26:00,873 --> 00:26:03,373
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

337
00:26:03,623 --> 00:26:06,123
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

338
00:26:06,262 --> 00:26:09,502
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

339
00:26:10,754 --> 00:26:13,868
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

340
00:26:14,961 --> 00:26:17,461
كصوت طلقة مسدس.‏

341
00:26:23,314 --> 00:26:25,912
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

342
00:26:27,159 --> 00:26:29,793
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

343
00:26:31,602 --> 00:26:35,026
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

344
00:26:36,539 --> 00:26:39,039
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

345
00:26:39,297 --> 00:26:41,421
ماذا لو لم ينشغلوا؟

346
00:26:41,611 --> 00:26:45,111
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

347
00:26:47,638 --> 00:26:50,686
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

348
00:26:50,959 --> 00:26:54,271
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

349
00:26:54,572 --> 00:26:57,072
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

350
00:26:57,283 --> 00:27:01,282
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

351
00:27:03,846 --> 00:27:06,346
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

352
00:27:08,137 --> 00:27:14,171
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

353
00:27:14,835 --> 00:27:17,359
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

354
00:27:17,772 --> 00:27:20,272
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

355
00:27:24,058 --> 00:27:27,107
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

356
00:27:27,453 --> 00:27:31,030
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

357
00:27:31,669 --> 00:27:35,103
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

358
00:27:35,405 --> 00:27:38,829
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

359
00:27:39,056 --> 00:27:42,030
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

360
00:27:42,897 --> 00:27:47,350
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

361
00:27:47,541 --> 00:27:50,777
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

362
00:27:51,644 --> 00:27:56,115
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

363
00:27:56,937 --> 00:28:00,437
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

364
00:28:01,303 --> 00:28:04,651
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

365
00:28:05,255 --> 00:28:10,110
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

366
00:28:11,765 --> 00:28:16,170
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

367
00:28:16,434 --> 00:28:18,934
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

368
00:28:19,521 --> 00:28:22,568
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

369
00:28:25,099 --> 00:28:28,372
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

370
00:28:28,826 --> 00:28:32,550
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

371
00:28:35,752 --> 00:28:38,252
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

372
00:28:39,666 --> 00:28:42,166
هل تريدينها.‏-

373
00:28:48,348 --> 00:28:50,848
حسنا لنخرج من هنا.‏

374
00:29:11,201 --> 00:29:13,701
إرفعى رأسك.‏

375
00:29:18,430 --> 00:29:20,930
هل تضغط على رقبتك؟

376
00:29:20,989 --> 00:29:23,489
هل تشعرين أنها على عنقك؟

377
00:29:24,076 --> 00:29:26,711
جيد هذا هو الصحيح.‏

378
00:29:33,222 --> 00:29:35,722
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

379
00:29:35,758 --> 00:29:38,468
لا إرتديها طوال الوقت...‏

380
00:29:39,598 --> 00:29:44,010
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

381
00:29:51,566 --> 00:29:54,613
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

382
00:30:35,942 --> 00:30:38,442
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

383
00:30:39,205 --> 00:30:43,010
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

384
00:30:43,017 --> 00:30:45,577
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

385
00:30:46,330 --> 00:30:48,491
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

386
00:30:48,492 --> 00:30:51,283
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

387
00:30:51,549 --> 00:30:53,946
بخير حال, كيف حالك أنت؟

388
00:30:53,947 --> 00:30:56,694
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

389
00:30:56,996 --> 00:30:58,954
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

390
00:30:58,955 --> 00:31:01,477
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

391
00:31:03,396 --> 00:31:06,671
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

392
00:31:10,230 --> 00:31:13,035
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

393
00:31:13,337 --> 00:31:15,632
سأضع القبعة على رأسى.‏

394
00:31:15,633 --> 00:31:18,133
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

395
00:31:19,247 --> 00:31:21,747
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

396
00:31:22,108 --> 00:31:24,441
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

397
00:31:24,442 --> 00:31:27,792
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

398
00:31:28,131 --> 00:31:30,631
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

399
00:31:30,918 --> 00:31:35,131
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

400
00:31:35,486 --> 00:31:37,986
نهاية المشكلة.‏

401
00:31:44,517 --> 00:31:47,153
ماذا كان هذا؟

402
00:32:00,436 --> 00:32:04,284
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

403
00:32:05,374 --> 00:32:07,709
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

404
00:32:07,710 --> 00:32:09,367
ما الذى لم تستوعبه؟

405
00:32:09,368 --> 00:32:11,868
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

406
00:32:13,780 --> 00:32:16,301
ساعدونى.‏

407
00:32:18,944 --> 00:32:21,917
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

408
00:32:22,558 --> 00:32:25,720
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

409
00:32:25,984 --> 00:32:28,484
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

410
00:32:29,935 --> 00:32:31,667
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

411
00:32:31,668 --> 00:32:34,168
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

412
00:32:34,492 --> 00:32:36,992
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

413
00:32:37,278 --> 00:32:42,020
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

414
00:32:42,698 --> 00:32:45,182
...اذا كان يستطيع تركها لربما

415
00:32:45,183 --> 00:32:47,683
.فكر بهذا الاختيار من مدة

416
00:32:48,010 --> 00:32:51,061
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

417
00:32:51,062 --> 00:32:53,584
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

418
00:32:53,619 --> 00:32:56,119
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

419
00:32:56,131 --> 00:32:58,134
فكر فيما سيحدث.‏

420
00:32:58,135 --> 00:33:02,472
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

421
00:33:02,913 --> 00:33:05,413
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

422
00:33:11,281 --> 00:33:14,515
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

423
00:33:14,779 --> 00:33:17,279
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

424
00:33:17,377 --> 00:33:19,636
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

425
00:33:19,637 --> 00:33:22,233
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

426
00:33:23,212 --> 00:33:26,038
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

427
00:33:26,451 --> 00:33:28,504
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

428
00:33:28,505 --> 00:33:31,005
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

429
00:33:31,368 --> 00:33:33,868
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

430
00:33:34,114 --> 00:33:37,021
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

431
00:33:37,324 --> 00:33:39,824
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

432
00:33:39,920 --> 00:33:44,150
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

433
00:33:44,475 --> 00:33:47,448
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

434
00:33:47,712 --> 00:33:50,999
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

435
00:33:51,222 --> 00:33:53,833
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

436
00:33:54,774 --> 00:33:57,334
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

437
00:33:58,690 --> 00:34:01,190
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

438
00:34:01,888 --> 00:34:04,388
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

439
00:34:04,673 --> 00:34:07,173
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

440
00:34:07,497 --> 00:34:11,583
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

441
00:34:11,788 --> 00:34:14,288
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

442
00:34:15,325 --> 00:34:17,825
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

443
00:34:18,337 --> 00:34:20,837
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

444
00:34:21,386 --> 00:34:24,472
أنت غير مسيطر عليك.‏

445
00:34:24,848 --> 00:34:26,919
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

446
00:34:26,920 --> 00:34:32,106
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

447
00:34:33,206 --> 00:34:35,238
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

448
00:34:35,239 --> 00:34:39,978
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

449
00:34:39,982 --> 00:34:42,256
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

450
00:34:42,558 --> 00:34:47,510
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

451
00:34:47,511 --> 00:34:50,332
لمجرد سبب ما.‏

452
00:34:50,747 --> 00:34:55,677
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

453
00:35:01,039 --> 00:35:03,318
تبا!‏

454
00:35:03,319 --> 00:35:06,143
طوارىء

455
00:35:32,722 --> 00:35:36,601
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

456
00:35:37,909 --> 00:35:40,581
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

457
00:35:40,883 --> 00:35:43,383
وهناك مشكلة فى الباب.‏

458
00:35:43,682 --> 00:35:47,145
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

459
00:35:47,823 --> 00:35:49,817
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

460
00:35:49,818 --> 00:35:52,452
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

461
00:35:53,356 --> 00:35:55,856
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

462
00:35:56,517 --> 00:35:59,017
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

463
00:35:59,228 --> 00:36:02,239
حسنا،كم ثمنه؟

464
00:36:03,680 --> 00:36:06,180
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

465
00:36:06,380 --> 00:36:08,489
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

466
00:36:09,290 --> 00:36:11,209
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

467
00:36:11,210 --> 00:36:13,694
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

468
00:36:13,695 --> 00:36:16,195
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

469
00:36:17,921 --> 00:36:21,234
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

470
00:36:21,573 --> 00:36:24,170
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

471
00:36:24,696 --> 00:36:28,873
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

472
00:36:29,326 --> 00:36:31,826
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

473
00:36:32,089 --> 00:36:34,061
يجب أن تصلح الباب!‏

474
00:36:34,062 --> 00:36:36,562
أنت مخادع!‏

475
00:36:36,959 --> 00:36:41,249
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

476
00:36:41,588 --> 00:36:45,254
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

477
00:36:45,969 --> 00:36:48,189
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

478
00:36:48,190 --> 00:36:50,690
أصلح القفل اللعين.‏

479
00:36:55,943 --> 00:36:59,706
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

480
00:37:00,008 --> 00:37:02,530
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

481
00:37:02,982 --> 00:37:05,482
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

482
00:37:05,778 --> 00:37:08,487
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

483
00:37:08,991 --> 00:37:11,096
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

484
00:37:11,097 --> 00:37:13,732
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

485
00:37:14,259 --> 00:37:16,330
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

486
00:37:16,331 --> 00:37:18,478
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

487
00:37:18,479 --> 00:37:20,508
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

488
00:37:20,509 --> 00:37:23,009
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

489
00:37:23,259 --> 00:37:26,194
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

490
00:37:29,432 --> 00:37:32,367
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

491
00:37:36,621 --> 00:37:44,070
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

492
00:37:54,986 --> 00:37:58,539
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

493
00:37:59,593 --> 00:38:02,491
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

494
00:38:06,329 --> 00:38:08,927
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

495
00:38:09,190 --> 00:38:11,690
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

496
00:38:14,249 --> 00:38:16,883
لا،لا،لاتجيب.‏

497
00:38:19,141 --> 00:38:25,049
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

498
00:38:27,767 --> 00:38:31,906
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

499
00:38:32,134 --> 00:38:34,957
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

500
00:38:35,258 --> 00:38:37,758
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

501
00:38:39,323 --> 00:38:41,660
حسنا،أين كنا.‏

502
00:38:41,661 --> 00:38:45,463
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

503
00:38:49,190 --> 00:38:51,185
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

504
00:38:51,186 --> 00:38:53,686
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

505
00:38:54,422 --> 00:38:57,208
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

506
00:38:57,736 --> 00:39:00,707
هل تخاف من شىء ما؟

507
00:39:01,198 --> 00:39:03,698
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

508
00:39:04,563 --> 00:39:05,932
لا.‏

509
00:39:06,516 --> 00:39:10,413
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

510
00:39:10,569 --> 00:39:14,145
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

511
00:39:14,634 --> 00:39:17,720
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

512
00:39:18,962 --> 00:39:23,064
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

513
00:39:24,231 --> 00:39:27,542
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

514
00:39:28,220 --> 00:39:31,683
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

515
00:39:32,797 --> 00:39:35,560
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

516
00:39:36,576 --> 00:39:38,676
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

517
00:39:39,211 --> 00:39:42,147
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

518
00:39:42,414 --> 00:39:46,914
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

519
00:40:12,109 --> 00:40:16,709
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

520
00:40:17,209 --> 00:40:18,809
سأصبح بخير.‏

521
00:40:20,809 --> 00:40:25,966
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

522
00:40:29,540 --> 00:40:32,566
إنتظر دقيقة واحدة.‏

523
00:40:35,727 --> 00:40:39,460
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

524
00:40:47,062 --> 00:40:49,562
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

525
00:40:49,961 --> 00:40:52,461
يجب أن أعود.‏

526
00:41:05,059 --> 00:41:08,484
هل ستظل تشاهدنى.‏

527
00:42:17,391 --> 00:42:20,176
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

528
00:42:21,194 --> 00:42:24,205
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

529
00:42:26,426 --> 00:42:28,494
هل كانت أسباب عرقية؟

530
00:42:28,495 --> 00:42:31,205
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

531
00:42:31,508 --> 00:42:34,346
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

532
00:42:35,098 --> 00:42:37,708
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

533
00:42:40,911 --> 00:42:43,411
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

534
00:42:44,711 --> 00:42:47,985
هذا هو "كافاجيست"؟

535
00:42:48,010 --> 00:42:49,710
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

536
00:42:49,711 --> 00:42:51,411
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

537
00:42:52,627 --> 00:42:54,844
هذا الأسود مجرم ولص!‏

538
00:42:56,018 --> 00:42:59,154
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

539
00:42:59,189 --> 00:43:01,278
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

540
00:43:01,279 --> 00:43:03,802
.بعضهم خوفهم من البيض

541
00:43:05,118 --> 00:43:09,371
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

542
00:43:09,861 --> 00:43:12,533
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

543
00:43:12,798 --> 00:43:15,733
.لن يجرى السود كالأرانب

544
00:43:16,111 --> 00:43:18,858
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

545
00:43:19,498 --> 00:43:21,998
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

546
00:43:29,929 --> 00:43:32,450
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

547
00:43:32,752 --> 00:43:35,613
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

548
00:43:36,178 --> 00:43:39,941
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

549
00:43:40,596 --> 00:43:43,719
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

550
00:43:44,887 --> 00:43:47,116
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

551
00:43:47,117 --> 00:43:49,617
الاشياء ملقاه بالمرحاض

552
00:43:50,769 --> 00:43:53,967
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

553
00:43:55,021 --> 00:43:58,445
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

554
00:43:58,898 --> 00:44:01,457
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

555
00:44:03,415 --> 00:44:07,328
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

556
00:44:10,790 --> 00:44:15,000
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

557
00:44:15,005 --> 00:44:17,505
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

558
00:44:17,642 --> 00:44:20,014
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

559
00:44:20,015 --> 00:44:22,515
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

560
00:44:22,538 --> 00:44:25,038
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

561
00:44:25,067 --> 00:44:27,567
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

562
00:44:27,770 --> 00:44:30,293
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

563
00:44:30,669 --> 00:44:33,493
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

564
00:44:33,757 --> 00:44:36,444
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

565
00:44:37,573 --> 00:44:41,073
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

566
00:44:42,465 --> 00:44:44,611
الملوك" سيلعبون الليلة"

567
00:44:44,612 --> 00:44:46,230
انت لا تحب الهوكي

568
00:44:46,231 --> 00:44:48,604
انت فقط تأتي لكي تضايقني

569
00:44:48,605 --> 00:44:50,524
!!أنا أحب الهوكي

570
00:44:50,525 --> 00:44:53,025
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

571
00:44:55,938 --> 00:44:59,928
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

572
00:45:03,268 --> 00:45:06,016
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

573
00:45:06,654 --> 00:45:09,154
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

574
00:45:09,299 --> 00:45:12,009
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

575
00:45:12,311 --> 00:45:15,320
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

576
00:45:18,032 --> 00:45:21,044
...هل لاحظت

577
00:45:21,660 --> 00:45:24,076
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

578
00:45:24,077 --> 00:45:27,247
انه يتكلم مثل السود؟

579
00:45:27,662 --> 00:45:30,108
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

580
00:45:30,109 --> 00:45:33,000
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

581
00:45:33,347 --> 00:45:36,347
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

582
00:45:36,696 --> 00:45:39,196
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

583
00:45:39,370 --> 00:45:41,870
انه رجل أسود؟

584
00:45:42,984 --> 00:45:45,655
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

585
00:45:46,717 --> 00:45:49,217
هل هي مشكلة؟

586
00:45:53,808 --> 00:45:57,871
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

587
00:45:58,483 --> 00:46:02,736
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

588
00:46:02,963 --> 00:46:06,048
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

589
00:46:09,661 --> 00:46:13,275
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

590
00:46:14,073 --> 00:46:16,573
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

591
00:46:20,140 --> 00:46:22,963
......جمال" أنا"

592
00:46:26,509 --> 00:46:29,009
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

593
00:46:29,257 --> 00:46:32,794
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

594
00:46:37,282 --> 00:46:39,782
دعيه يدخل

595
00:46:41,150 --> 00:46:44,397
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

596
00:46:44,614 --> 00:46:46,964
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

597
00:46:46,990 --> 00:46:49,620
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

598
00:46:49,621 --> 00:46:52,250
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

599
00:46:52,497 --> 00:46:54,462
.لإن ابي كان يتألم بشدة

600
00:46:54,859 --> 00:46:56,581
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

601
00:46:56,965 --> 00:47:00,442
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

602
00:47:01,070 --> 00:47:02,922
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

603
00:47:02,923 --> 00:47:04,775
.ولا يزداد الا سوءا

604
00:47:05,025 --> 00:47:09,707
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

605
00:47:10,302 --> 00:47:12,443
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

606
00:47:12,839 --> 00:47:14,809
,مائة مريض في ساعة واحدة

607
00:47:15,079 --> 00:47:16,301
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

608
00:47:16,395 --> 00:47:20,882
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

609
00:47:21,174 --> 00:47:24,442
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

610
00:47:24,443 --> 00:47:27,711
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

611
00:47:27,874 --> 00:47:29,795
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

612
00:47:29,796 --> 00:47:31,856
ماذا يمكنني أن افعل؟

613
00:47:31,956 --> 00:47:35,119
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

614
00:47:35,294 --> 00:47:37,794
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

615
00:47:38,645 --> 00:47:41,821
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

616
00:47:41,901 --> 00:47:44,385
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

617
00:47:44,580 --> 00:47:45,569
.حان وقت ذهابك

618
00:47:45,570 --> 00:47:48,204
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

619
00:47:48,619 --> 00:47:51,517
.أنا أمل في شخص مثلك

620
00:47:51,969 --> 00:47:53,394
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

621
00:47:53,395 --> 00:47:54,819
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

622
00:47:55,020 --> 00:47:57,555
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

623
00:47:57,556 --> 00:48:00,062
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

624
00:48:00,513 --> 00:48:03,450
.أبي لا يستحق هذا العناء

625
00:48:03,825 --> 00:48:05,859
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

626
00:48:05,860 --> 00:48:08,269
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

627
00:48:08,270 --> 00:48:10,115
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

628
00:48:10,116 --> 00:48:12,616
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

629
00:48:12,751 --> 00:48:15,251
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

630
00:48:15,326 --> 00:48:18,111
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

631
00:48:18,375 --> 00:48:19,956
...عقد الشركة لبعض الملاك

632
00:48:19,957 --> 00:48:22,457
الذين لهم قله عنصرية.

633
00:48:23,261 --> 00:48:25,483
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

634
00:48:25,490 --> 00:48:28,467
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

635
00:48:29,645 --> 00:48:36,328
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

636
00:48:36,715 --> 00:48:41,093
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

637
00:48:41,594 --> 00:48:43,908
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

638
00:48:44,269 --> 00:48:47,057
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

639
00:48:47,879 --> 00:48:49,683
.فقط اعدلي في ميزانك

640
00:48:51,131 --> 00:48:54,083
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

641
00:48:54,682 --> 00:48:58,831
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

642
00:48:59,126 --> 00:49:02,144
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

643
00:49:02,456 --> 00:49:05,653
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

644
00:49:13,090 --> 00:49:15,544
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

645
00:49:15,545 --> 00:49:17,691
انه أصلح الباب

646
00:49:17,692 --> 00:49:19,739
!!لقد قال انه أصلح القفل

647
00:49:19,740 --> 00:49:21,396
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

648
00:49:21,397 --> 00:49:24,632
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

649
00:49:25,847 --> 00:49:29,912
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

650
00:49:30,476 --> 00:49:32,976
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

651
00:49:36,475 --> 00:49:39,674
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

652
00:49:40,577 --> 00:49:43,077
.يعتقدون أن الفرس عرب

653
00:49:45,319 --> 00:49:48,707
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

654
00:49:50,489 --> 00:49:52,989
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

655
00:49:53,352 --> 00:49:55,852
أريد أسمه؟-
!!أبي-

656
00:49:55,964 --> 00:49:58,464
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

657
00:49:58,785 --> 00:50:01,285
!تبا

658
00:50:50,214 --> 00:50:51,489
!!أمي

659
00:50:53,311 --> 00:50:54,411
.الجو بارد هنا هيا للداخل

660
00:51:18,071 --> 00:51:21,328
هل عثرت علي أخيك؟

661
00:51:22,304 --> 00:51:23,559
!لا

662
00:51:33,732 --> 00:51:39,791
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

663
00:51:42,501 --> 00:51:45,001
.أعرف ذلك ياأمي

664
00:51:50,252 --> 00:51:53,000
.لا بأس

665
00:52:03,534 --> 00:52:06,320
هل عثرت علي أخيك؟

666
00:52:07,862 --> 00:52:10,362
.لا ياأمي

667
00:52:11,514 --> 00:52:16,857
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

668
00:52:17,985 --> 00:52:21,675
حسنا ياصغيري؟

669
00:52:22,202 --> 00:52:24,799
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

670
00:52:26,643 --> 00:52:29,143
.حسنا

671
00:53:06,604 --> 00:53:09,878
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

672
00:53:11,647 --> 00:53:14,147
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

673
00:53:14,246 --> 00:53:16,746
.في المرسيدس

674
00:53:17,466 --> 00:53:20,401
.ساعة الغداء

675
00:53:49,196 --> 00:53:52,997
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

676
00:53:53,336 --> 00:53:55,836
.نعم

677
00:53:59,102 --> 00:54:03,473
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

678
00:54:04,716 --> 00:54:09,194
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

679
00:54:09,684 --> 00:54:12,242
...ولم يعجبنى ذلك

680
00:54:13,130 --> 00:54:18,097
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

681
00:54:18,962 --> 00:54:24,982
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

682
00:54:26,225 --> 00:54:27,692
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

683
00:54:27,693 --> 00:54:32,697
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

684
00:54:33,001 --> 00:54:37,064
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

685
00:54:37,442 --> 00:54:43,387
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

686
00:54:43,688 --> 00:54:46,188
..لقد كان يأخذ من كرامتك

687
00:54:48,375 --> 00:54:51,536
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

688
00:54:51,708 --> 00:54:54,208
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

689
00:54:55,064 --> 00:54:56,559
هل تريد أن تبتعد عني؟

690
00:54:58,132 --> 00:54:59,390
."كامرين"

691
00:54:59,425 --> 00:55:01,479
.فقط أذهبي الي البيت

692
00:55:09,548 --> 00:55:12,408
.جيد, شكرا

693
00:55:16,811 --> 00:55:18,768
لماذا لا يجيب؟

694
00:55:18,769 --> 00:55:21,269
!انه لا يجيد الانجليزية

695
00:55:25,354 --> 00:55:27,854
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

696
00:55:28,215 --> 00:55:30,736
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

697
00:55:31,151 --> 00:55:35,215
.لقد قال لك أن تصلح الباب

698
00:55:35,442 --> 00:55:37,942
!ولكنك لم تفعل ذلك

699
00:55:38,529 --> 00:55:41,029
هل تعني أن هذا خطؤه؟

700
00:55:42,142 --> 00:55:46,281
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

701
00:55:56,487 --> 00:56:00,174
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

702
00:56:16,345 --> 00:56:18,845
.أنا أسف حقا

703
00:56:41,022 --> 00:56:43,251
متي ستذهبي الي العمل؟

704
00:56:43,252 --> 00:56:45,752
!!في وقت متأخر من الليل

705
00:56:46,309 --> 00:56:48,809
.أذهبي للنوم

706
00:56:51,000 --> 00:56:53,500
.أنا بخير,أنا بخير

707
00:57:17,007 --> 00:57:18,173
!هاي

708
00:57:20,300 --> 00:57:23,680
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

709
00:57:23,900 --> 00:57:29,037
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

710
00:57:29,176 --> 00:57:34,676
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

711
00:57:35,131 --> 00:57:39,609
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

712
00:57:39,610 --> 00:57:41,610
!انظر الى, انظر الى

713
00:57:42,978 --> 00:57:46,145
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

714
00:57:46,937 --> 00:57:50,665
تعتقد انك تعرف من أنت؟

715
00:57:51,343 --> 00:57:53,278
ليس عندك أي فكرة؟

716
00:57:57,280 --> 00:58:01,192
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

717
00:58:11,769 --> 00:58:17,750
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

718
00:58:21,935 --> 00:58:24,531
.الوجة ذو الالوان المتعددة

719
01:00:35,784 --> 01:00:38,284
.اطلب مساعدة

720
01:01:15,490 --> 01:01:18,423
سيدتي , هل تسمعيني؟

721
01:01:19,552 --> 01:01:21,510
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

722
01:01:21,511 --> 01:01:24,634
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

723
01:01:27,686 --> 01:01:31,419
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

724
01:01:33,236 --> 01:01:35,869
.لا أستطيع التنفس

725
01:01:37,225 --> 01:01:39,725
.حسنا ,سوف أخرجك

726
01:01:43,020 --> 01:01:45,520
.لا أستطيع التنفس

727
01:01:47,507 --> 01:01:50,007
.لا بأس

728
01:01:52,925 --> 01:01:55,425
.أهدئي

729
01:01:56,838 --> 01:01:59,338
.سوف أقوم باخراجك

730
01:02:02,745 --> 01:02:04,778
!لا
!لا بأس

731
01:02:04,779 --> 01:02:06,787
.أبقي بعيدا عني

732
01:02:06,788 --> 01:02:10,147
.أبقي بعيدا عني

733
01:02:10,635 --> 01:02:12,328
!لا-
!تبا-

734
01:02:12,329 --> 01:02:13,985
.ليس أنت

735
01:02:13,986 --> 01:02:15,454
.لا بأس-
.لا تلمسني-

736
01:02:15,455 --> 01:02:17,955
.لا ,لا تلمسني

737
01:02:18,279 --> 01:02:20,951
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

738
01:02:22,342 --> 01:02:25,427
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

739
01:02:26,114 --> 01:02:28,614
.ارجوكم ساعدوني

740
01:02:29,274 --> 01:02:31,298
.لا

741
01:02:31,299 --> 01:02:33,479
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

742
01:02:33,480 --> 01:02:34,573
!لا

743
01:02:34,574 --> 01:02:37,074
.انا لا أريد أيذاؤك

744
01:02:42,548 --> 01:02:45,048
.حسنا

745
01:02:45,521 --> 01:02:49,359
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

746
01:02:49,999 --> 01:02:53,122
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

747
01:02:54,890 --> 01:02:57,390
.يجب أن أخرجكِ من هنا

748
01:02:58,351 --> 01:03:00,851
.ياألهي , ياألهي

749
01:03:03,016 --> 01:03:07,231
.يجب أن أصل الي مقعدك

750
01:03:09,563 --> 01:03:13,325
.نعم , نعم-
.شكرا-

751
01:03:19,983 --> 01:03:24,611
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

752
01:03:25,213 --> 01:03:30,141
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

753
01:03:30,789 --> 01:03:34,777
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

754
01:03:35,199 --> 01:03:37,699
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

755
01:03:42,987 --> 01:03:47,651
آوه,تبا
!أنا أسف

756
01:03:50,962 --> 01:03:53,462
ساقوم بقطع حزام الامان؟

757
01:03:53,596 --> 01:03:57,246
.سوف أخرجكِ من هنا

758
01:03:58,752 --> 01:04:01,423
.سنخرج من هنا

759
01:04:02,176 --> 01:04:05,975
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

760
01:05:01,644 --> 01:05:04,144
."هال"

761
01:05:18,237 --> 01:05:20,737
.كل شيء  علي ما يرام

762
01:05:26,852 --> 01:05:29,484
.لا بأس

763
01:05:34,829 --> 01:05:37,329
.لقد جاؤا ياسيدتي

764
01:05:40,057 --> 01:05:42,557
.انتي بأمان الان

765
01:06:17,833 --> 01:06:21,029
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

766
01:06:21,518 --> 01:06:23,438
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

767
01:06:25,022 --> 01:06:26,977
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

768
01:06:26,978 --> 01:06:28,205
.سوف أتي ايها المحقق

769
01:06:28,206 --> 01:06:29,433
.لقد وصلوا الى الجراج

770
01:06:29,434 --> 01:06:31,844
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

771
01:06:31,845 --> 01:06:32,845
.لن يأخذ وقت طويل

772
01:06:33,184 --> 01:06:35,725
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

773
01:06:36,124 --> 01:06:39,456
.والاثنين كانوا من السود

774
01:06:39,688 --> 01:06:42,086
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

775
01:06:42,428 --> 01:06:44,876
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

776
01:06:46,972 --> 01:06:50,131
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

777
01:06:51,614 --> 01:06:55,835
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

778
01:06:58,229 --> 01:07:02,142
تبا , اذهب في الجراج...

779
01:07:02,333 --> 01:07:04,891
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

780
01:07:04,456 --> 01:07:07,315
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

781
01:07:08,000 --> 01:07:10,500
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

782
01:07:10,523 --> 01:07:13,758
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

783
01:07:13,947 --> 01:07:16,167
.هذا الصباح

784
01:07:16,168 --> 01:07:18,163
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

785
01:07:18,164 --> 01:07:20,664
.بوجود الاموال بداخلها

786
01:07:25,537 --> 01:07:28,037
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

787
01:07:30,616 --> 01:07:33,116
اعطنا دقيقة من فضلك؟

788
01:07:33,588 --> 01:07:36,088
.لا يوجد مشكلة

789
01:07:43,142 --> 01:07:45,586
من يعرف بأمر النقود؟

790
01:07:45,587 --> 01:07:49,123
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

791
01:07:51,355 --> 01:07:55,019
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

792
01:07:55,265 --> 01:07:56,445
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

793
01:08:01,801 --> 01:08:04,301
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

794
01:08:04,445 --> 01:08:07,303
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

795
01:08:07,757 --> 01:08:10,257
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

796
01:08:10,517 --> 01:08:13,188
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

797
01:08:14,504 --> 01:08:17,004
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

798
01:08:17,176 --> 01:08:20,331
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

799
01:08:20,335 --> 01:08:24,958
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

800
01:08:25,039 --> 01:08:28,387
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

801
01:08:29,943 --> 01:08:33,142
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

802
01:08:33,332 --> 01:08:36,265
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

803
01:08:36,642 --> 01:08:38,522
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

804
01:08:38,523 --> 01:08:40,592
.الفرص, التفرقة العنصرية

805
01:08:40,593 --> 01:08:44,806
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

806
01:08:45,258 --> 01:08:46,270
.لكنها ستصل اليك

807
01:08:46,271 --> 01:08:49,283
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

808
01:08:55,265 --> 01:08:58,771
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

809
01:08:59,260 --> 01:09:03,245
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

810
01:09:04,152 --> 01:09:06,652
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

811
01:09:06,785 --> 01:09:09,285
.شىء أفضل من المحاسب

812
01:09:09,306 --> 01:09:11,761
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

813
01:09:11,762 --> 01:09:13,673
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

814
01:09:13,950 --> 01:09:16,084
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

815
01:09:16,455 --> 01:09:17,710
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

816
01:09:17,961 --> 01:09:23,159
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

817
01:09:23,207 --> 01:09:26,478
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

818
01:09:29,601 --> 01:09:32,783
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

819
01:09:33,663 --> 01:09:36,799
سيتم استبداله بأخر ملون...

820
01:09:37,035 --> 01:09:39,120
...انه موضع مهم وهو يريد ان

821
01:09:39,389 --> 01:09:41,137
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

822
01:09:41,715 --> 01:09:43,972
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

823
01:09:44,743 --> 01:09:48,103
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

824
01:09:50,429 --> 01:09:51,752
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

825
01:09:53,226 --> 01:09:55,726
.حتى رأينا ذلك

826
01:09:56,460 --> 01:09:59,244
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

827
01:09:59,471 --> 01:10:01,971
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

828
01:10:02,105 --> 01:10:05,964
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

829
01:10:06,656 --> 01:10:11,010
.انه تحذير

830
01:10:11,112 --> 01:10:12,876
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

831
01:10:15,542 --> 01:10:18,042
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

832
01:10:24,571 --> 01:10:27,358
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

833
01:10:27,619 --> 01:10:29,764
.هو توريط رجل برىء

834
01:10:29,765 --> 01:10:32,265
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

835
01:10:32,324 --> 01:10:34,656
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

836
01:10:34,657 --> 01:10:40,000
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

837
01:10:41,039 --> 01:10:44,001
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

838
01:10:44,002 --> 01:10:46,502
.ربما اخذ جزاؤه

839
01:10:46,598 --> 01:10:51,498
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

840
01:10:52,960 --> 01:10:55,596
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

841
01:10:56,053 --> 01:10:59,427
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

842
01:11:01,438 --> 01:11:03,938
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

843
01:11:04,072 --> 01:11:06,065
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

844
01:11:06,066 --> 01:11:08,566
.انه اكثر فرد حقق استفادة

845
01:11:09,618 --> 01:11:14,816
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

846
01:11:17,254 --> 01:11:20,338
ما تقوله مجرد غريزة

847
01:11:32,778 --> 01:11:40,113
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

848
01:11:48,473 --> 01:11:51,030
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

849
01:11:51,632 --> 01:11:54,717
.يفسر ما حدث بالبارحة

850
01:11:56,335 --> 01:11:58,835
.حسنا

851
01:12:15,330 --> 01:12:18,186
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

852
01:12:18,600 --> 01:12:23,603
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

853
01:12:24,018 --> 01:12:28,005
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

854
01:12:28,006 --> 01:12:30,678
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

855
01:12:31,430 --> 01:12:33,930
.شكرا لكم الان

856
01:12:34,930 --> 01:12:38,692
في التاسعة من مساء الامس

857
01:12:39,181 --> 01:12:43,862
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

858
01:13:44,454 --> 01:13:46,954
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

859
01:13:50,398 --> 01:13:52,898
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

860
01:13:53,038 --> 01:13:55,538
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

861
01:13:57,248 --> 01:14:00,031
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

862
01:14:00,409 --> 01:14:02,909
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

863
01:14:03,122 --> 01:14:05,622
تبا لك-
.اقتله-

864
01:14:05,677 --> 01:14:07,716
.ابعد عني-
.اقتله-

865
01:14:07,717 --> 01:14:09,524
اقتل هذا الوغد يا رجل.

866
01:14:09,525 --> 01:14:12,025
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

867
01:14:13,175 --> 01:14:15,675
.اللعنة, توقف انها الشرطة

868
01:14:16,072 --> 01:14:18,572
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

869
01:14:19,248 --> 01:14:21,748
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

870
01:14:26,133 --> 01:14:28,577
.اخرج من السيارة

871
01:14:28,578 --> 01:14:30,158
.اللعنة

872
01:14:30,159 --> 01:14:32,659
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

873
01:14:35,690 --> 01:14:38,190
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

874
01:14:39,904 --> 01:14:42,404
.الاوغاد

875
01:14:45,822 --> 01:14:49,884
.ادم" انهم اثنين"

876
01:14:55,121 --> 01:14:57,641
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

877
01:14:57,936 --> 01:14:59,140
.اخرج من السيارة

878
01:14:59,141 --> 01:15:00,385
.انها سيارتي

879
01:15:00,386 --> 01:15:02,681
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

880
01:15:02,682 --> 01:15:05,182
.لا,اعطيني المسدس الان

881
01:15:16,756 --> 01:15:19,256
...ضع يديك حيثما اراهم

882
01:15:22,812 --> 01:15:25,745
.واخرج من السيارة

883
01:15:29,463 --> 01:15:31,963
توقف ببطء

884
01:15:32,323 --> 01:15:36,047
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

885
01:15:39,020 --> 01:15:40,675
.اغلق محرك السيارة

886
01:15:40,676 --> 01:15:43,176
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

887
01:15:55,718 --> 01:15:58,539
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

888
01:15:58,803 --> 01:16:01,303
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

889
01:16:01,739 --> 01:16:03,431
.وافرد قدميك

890
01:16:03,432 --> 01:16:05,276
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

891
01:16:05,277 --> 01:16:07,309
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

892
01:16:07,310 --> 01:16:09,531
.قف علي ركبتيك الان

893
01:16:09,532 --> 01:16:13,200
.لا انت  اركع علي ركبتيك

894
01:16:13,200 --> 01:16:17,372
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

895
01:16:17,450 --> 01:16:17,870
!هذا الرجل يهاجمني

896
01:16:17,871 --> 01:16:20,371
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

897
01:16:21,597 --> 01:16:24,380
.انا اعرف هذا الرجل

898
01:16:25,133 --> 01:16:27,633
.ارجع للخلف

899
01:16:27,963 --> 01:16:30,498
.انه لا يعرفني

900
01:16:32,604 --> 01:16:35,104
ماذا تريد مني؟

901
01:16:35,348 --> 01:16:37,848
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

902
01:16:37,907 --> 01:16:40,407
.لان هذا الرجل سيقتلك

903
01:16:40,465 --> 01:16:42,582
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

904
01:16:42,583 --> 01:16:45,064
.تبا لك-
.تبا لي-

905
01:16:45,065 --> 01:16:47,261
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

906
01:16:47,262 --> 01:16:49,762
.سيصيبوك في راسك

907
01:16:50,122 --> 01:16:52,622
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

908
01:16:53,104 --> 01:16:55,474
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

909
01:16:55,475 --> 01:17:00,010
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

910
01:17:00,290 --> 01:17:03,187
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

911
01:17:08,800 --> 01:17:11,026
أتفهم الوضع؟

912
01:17:11,333 --> 01:17:14,310
ماذا تريد مني؟

913
01:17:16,053 --> 01:17:18,820
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

914
01:17:19,419 --> 01:17:21,523
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

915
01:17:21,524 --> 01:17:23,627
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

916
01:17:23,898 --> 01:17:27,510
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

917
01:17:28,557 --> 01:17:31,447
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

918
01:17:34,006 --> 01:17:38,506
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

919
01:17:38,859 --> 01:17:41,260
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

920
01:17:44,081 --> 01:17:46,431
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

921
01:17:46,770 --> 01:17:48,100
.هذا ضرب من الجنون

922
01:17:48,833 --> 01:17:51,757
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

923
01:17:52,022 --> 01:17:56,007
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

924
01:17:57,536 --> 01:18:01,498
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

925
01:18:03,868 --> 01:18:06,368
.شكرا لك

926
01:18:08,458 --> 01:18:10,978
اني احذرك اتفهمني؟

927
01:18:11,393 --> 01:18:14,600
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

928
01:18:15,605 --> 01:18:16,860
.لأننى هنا امامك

929
01:18:17,835 --> 01:18:21,029
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

930
01:18:22,483 --> 01:18:25,965
.اذهب لمنزلك

931
01:18:29,330 --> 01:18:31,064
.هذا ما استطيع فعله

932
01:19:48,935 --> 01:19:51,435
.انظر الى

933
01:19:52,019 --> 01:19:57,172
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

934
01:20:41,011 --> 01:20:43,511
.لقد وصل ابي

935
01:21:03,306 --> 01:21:05,806
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

936
01:21:06,008 --> 01:21:08,114
.انها نقود متجرى-
.ابي-

937
01:21:08,115 --> 01:21:10,524
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

938
01:21:10,525 --> 01:21:13,872
نقودي
اريد نقودى

939
01:21:14,362 --> 01:21:16,817
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

940
01:21:16,818 --> 01:21:19,318
.ابي-
.اليزابيث-

941
01:21:19,601 --> 01:21:23,291
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

942
01:21:24,169 --> 01:21:26,669
.لقد اخذت كل شيئ

943
01:21:28,189 --> 01:21:30,896
.اني قادمة-
.انه ليست معه

944
01:21:32,853 --> 01:21:36,577
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

945
01:21:39,623 --> 01:21:42,123
.لا تقتربي من الشارع

946
01:22:08,425 --> 01:22:13,127
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

947
01:22:40,654 --> 01:22:43,154
.ابى بخير

948
01:22:44,791 --> 01:22:47,726
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

949
01:23:53,734 --> 01:23:58,593
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

950
01:23:59,903 --> 01:24:03,062
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

951
01:24:04,833 --> 01:24:07,841
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

952
01:24:10,098 --> 01:24:15,605
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

953
01:24:17,223 --> 01:24:19,723
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

954
01:24:20,130 --> 01:24:23,514
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

955
01:24:26,374 --> 01:24:34,144
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

956
01:24:35,100 --> 01:24:38,223
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

957
01:24:39,765 --> 01:24:43,038
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

958
01:24:45,634 --> 01:24:48,134
.انا استيقظ هكذا كل صباح

959
01:24:49,433 --> 01:24:52,819
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

960
01:24:53,684 --> 01:25:01,961
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

961
01:26:54,572 --> 01:26:57,995
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

962
01:27:04,541 --> 01:27:07,041
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

963
01:27:07,325 --> 01:27:10,334
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

964
01:27:10,937 --> 01:27:13,833
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

965
01:27:17,332 --> 01:27:20,756
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

966
01:27:25,156 --> 01:27:27,656
.موسيقي جيدة

967
01:27:28,363 --> 01:27:30,863
.حقا, حاول ان تفهمها

968
01:27:31,974 --> 01:27:34,874
.انها موسيقي حياتي بالامس

969
01:27:35,521 --> 01:27:38,021
.انا اؤمن بذلك

970
01:27:52,169 --> 01:27:56,000
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

971
01:27:57,617 --> 01:28:00,515
.التزحلق علي الجليد

972
01:28:01,606 --> 01:28:04,841
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

973
01:28:05,857 --> 01:28:09,732
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

974
01:28:10,756 --> 01:28:13,765
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

975
01:28:24,634 --> 01:28:28,095
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

976
01:28:29,826 --> 01:28:33,701
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

977
01:28:35,281 --> 01:28:39,494
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

978
01:28:43,122 --> 01:28:46,582
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

979
01:28:47,034 --> 01:28:49,742
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

980
01:28:52,639 --> 01:28:55,723
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

981
01:28:55,989 --> 01:28:58,584
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

982
01:28:59,283 --> 01:29:03,699
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

983
01:29:03,979 --> 01:29:06,646
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

984
01:29:06,907 --> 01:29:09,306
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

985
01:29:09,520 --> 01:29:11,038
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

986
01:29:11,290 --> 01:29:13,328
.سأريك ما بيدى

987
01:29:48,726 --> 01:29:51,226
.يا الهي

988
01:30:43,650 --> 01:30:46,150
هل انت بخير؟

989
01:30:46,737 --> 01:30:49,709
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

990
01:30:52,193 --> 01:30:54,901
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

991
01:30:55,391 --> 01:30:57,891
.انا ايضا

992
01:30:57,950 --> 01:31:00,658
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

993
01:32:32,868 --> 01:32:35,689
."كين هو" , "كين هو"

994
01:32:38,212 --> 01:32:41,886
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

995
01:32:42,141 --> 01:32:43,946
."زوجي انه يدعي "كين هو

996
01:32:45,733 --> 01:32:49,821
."كين هو"-
."كيم لي"-

997
01:32:56,270 --> 01:32:58,293
.لقد اعتقدت انك ميت

998
01:32:59,043 --> 01:33:02,971
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

999
01:33:03,669 --> 01:33:05,701
.شكرا لانك وجدتيني

1000
01:33:08,721 --> 01:33:12,155
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

1001
01:33:12,508 --> 01:33:14,876
.اذهبي الي الدولاب

1002
01:33:18,406 --> 01:33:19,821
.التالى

1003
01:33:22,318 --> 01:33:26,841
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1004
01:33:31,806 --> 01:33:34,269
.انه لكي الان

1005
01:33:36,838 --> 01:33:42,041
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1006
01:33:42,670 --> 01:33:45,576
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1007
01:33:46,532 --> 01:33:48,460
.تعال لتري هذا

1008
01:34:04,977 --> 01:34:08,147
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1009
01:34:08,884 --> 01:34:13,447
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1010
01:34:13,757 --> 01:34:15,973
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1011
01:34:15,999 --> 01:34:17,963
."واعراق اخري من ال"صينيون

1012
01:34:18,000 --> 01:34:21,320
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1013
01:34:21,767 --> 01:34:24,976
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1014
01:35:08,210 --> 01:35:10,710
."دورى"

1015
01:35:22,597 --> 01:35:26,284
.ابني, ابني

1016
01:35:31,062 --> 01:35:36,463
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1017
01:35:38,700 --> 01:35:41,200
.انا اعلم بالفعل

1018
01:35:43,140 --> 01:35:48,195
.انه انت

1019
01:35:48,572 --> 01:35:51,318
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1020
01:35:51,883 --> 01:35:54,901
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1021
01:36:00,153 --> 01:36:02,597
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1022
01:36:02,598 --> 01:36:04,969
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1023
01:36:04,970 --> 01:36:08,356
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1024
01:36:19,757 --> 01:36:22,917
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1025
01:36:24,235 --> 01:36:29,991
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1026
01:36:31,909 --> 01:36:34,409
.هذا اخر شىء فعله

1027
01:36:59,184 --> 01:37:03,134
.ابي

1028
01:37:11,222 --> 01:37:14,231
ماذا حدث يا ابي؟

1029
01:37:21,605 --> 01:37:24,105
ماذا فعلت؟

1030
01:37:24,502 --> 01:37:27,002
ماذا فعلت يا ابي؟

1031
01:37:29,731 --> 01:37:32,892
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1032
01:37:34,134 --> 01:37:39,777
.انها بخير انها... هنا

1033
01:37:41,357 --> 01:37:45,308
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1034
01:37:45,910 --> 01:37:48,410
.لم يحدث شئ

1035
01:37:53,367 --> 01:37:55,867
عم تتحدث يا ابي؟

1036
01:37:56,828 --> 01:38:00,514
."انها ملاكي يا "دورى

1037
01:38:02,734 --> 01:38:05,234
.ملاكى

1038
01:38:06,497 --> 01:38:08,997
.لقد اتت لحمايتى

1039
01:38:10,448 --> 01:38:12,948
.لكي تقوم بحمايتنا

1040
01:38:14,662 --> 01:38:17,162
أتفهمينني؟

1041
01:38:21,321 --> 01:38:23,821
.خذي هذا المسدس

1042
01:38:24,444 --> 01:38:26,944
.خذيه

1043
01:38:30,652 --> 01:38:35,091
."كل شئ بخير يا "دورى

1044
01:38:37,123 --> 01:38:39,623
.حسنا

1045
01:38:43,744 --> 01:38:46,244
.حسنا يا ابي

1046
01:39:07,266 --> 01:39:09,766
.طلقات صوت

1047
01:39:10,388 --> 01:39:12,888
.الو-
."ريك"-

1048
01:39:13,212 --> 01:39:14,979
ماذا  حدث؟

1049
01:39:14,980 --> 01:39:17,953
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1050
01:39:18,518 --> 01:39:21,639
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1051
01:39:22,402 --> 01:39:25,749
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1052
01:39:26,764 --> 01:39:29,264
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1053
01:39:29,400 --> 01:39:32,070
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1054
01:39:33,312 --> 01:39:36,209
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1055
01:39:36,586 --> 01:39:39,086
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1056
01:39:39,424 --> 01:39:43,297
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1057
01:39:45,442 --> 01:39:48,639
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1058
01:39:52,457 --> 01:39:55,166
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1059
01:40:20,253 --> 01:40:24,605
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1060
01:40:30,778 --> 01:40:33,278
.جيد

1061
01:40:42,688 --> 01:40:46,263
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1062
01:40:48,745 --> 01:40:51,492
.انت افضل صديقة لدي

1063
01:44:04,272 --> 01:44:06,772
.اهلا

1064
01:44:07,686 --> 01:44:08,103
.اهلا

1065
01:44:14,278 --> 01:44:16,778
.انا احبك

1066
01:45:46,932 --> 01:45:52,501
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1067
01:45:54,306 --> 01:45:56,806
.هيا

1068
01:45:57,438 --> 01:45:59,919
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1069
01:45:59,920 --> 01:46:02,420
.هيا اذهبوا

1070
01:46:31,104 --> 01:46:35,453
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1071
01:46:37,388 --> 01:46:40,060
.لا تكن كصيني احمق

1072
01:47:11,917 --> 01:47:14,511
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1073
01:47:17,183 --> 01:47:19,854
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

1074
01:47:19,855 --> 01:47:25,855
Polaris™

1075
01:47:25,856 --> 01:47:30,856
:لمزيد من الترجمات
www.DVD4ARAB.com

