1
00:00:32,232 --> 00:00:50,232
This subtitle is fixed to match with this version by:

2
00:00:54,233 --> 00:01:35,233
Mohamed Hussein Atiea
-=HaMaDa=-
mohamedhussein85@hotmail.com

3
00:01:35,234 --> 00:01:40,489
لا أحد يُمكنُ أن يصدق
.. في بِداية القرنِ 21

4
00:01:42,992 --> 00:01:49,206
بأن عالمنا كان مراقب بواسطة كائنات متطورة الذكاء عن الجنس البشرى

5
00:01:49,373 --> 00:01:54,218
...بينما عاش الناس لمجالهم

6
00:01:54,253 --> 00:01:57,798
...هم لاحظونا ودرسونا...

7
00:01:59,133 --> 00:02:02,344
بالطّريقة نفسها التى يُمْكِنُ لرجل أَنْ
... يلاحَظَ بواسطة مجهر

8
00:02:02,379 --> 00:02:05,347
...هذه المخلوقات تنمو
... وتتكاثر

9
00:02:05,382 --> 00:02:07,641
...مثل قطرات المياه

10
00:02:08,642 --> 00:02:14,648
بشكل لانهائى بحيث أصبحوا راضين عن أنفسهم
وعاشوا للحصول على الكرة الأرضية

11
00:02:14,683 --> 00:02:18,193
واثقين بأنهم سيسيطروا على العالم

12
00:02:20,529 --> 00:02:24,137
...لكن خلال الفضاء لانهائى

13
00:02:24,172 --> 00:02:27,745
...برودة الإدراكِ،وعدائية كبيرة

14
00:02:29,204 --> 00:02:33,584
...تَأمّلوا كوكبَنا
بالعيونِ الفطنةِ

15
00:02:33,619 --> 00:02:36,879
...كان هذا التأمل ببطئ،لكن بالتأكيد

16
00:02:36,962 --> 00:02:40,382
...لكنه تشكل بشكل من أشكال الغزو

17
00:02:41,842 --> 00:02:47,222
- ||- [*]- حرب العالم-||- [*]-

18
00:03:49,284 --> 00:03:50,285
!راي

19
00:03:51,120 --> 00:03:52,871
فيراري-
أنت,إنتظر؟

20
00:03:53,455 --> 00:03:55,373
أَحتاجُك مساعدتك
لمدةأربع ساعاتِ،ولَيسَ في إثنا عشرَ.

21
00:03:55,408 --> 00:03:57,292
. اليوم أفرغوا التجهيز كوريا-
. لا-

22
00:03:57,376 --> 00:04:00,337
.لَستُ قادر على العمل،اليوم أَنا حرُّ لمدة 12 ساعة بناء على نداءء تيدسكو

23
00:04:00,372 --> 00:04:03,003
فاموس,إيتشا وهذا التدسكو سيتحركون
40منافس في ساعةِ واحدة؟

24
00:04:03,038 --> 00:04:05,634
..انا لست قادر على العمل بمفردى-
... راي أحتاج شخص ماى للمساعدة-

25
00:04:05,669 --> 00:04:07,320
...كان بودى المساعدة,ولكن...

26
00:04:07,355 --> 00:04:08,936
.وقوانين (سينديكال) الملعونة

27
00:04:08,971 --> 00:04:11,432
.راي, أَنا كالماءِ في القفا-
.لنذهب يارجل-

28
00:04:11,473 --> 00:04:14,601
ألاتتذكر قوانين سينديكال

29
00:04:14,636 --> 00:04:16,527
أتعلم ماهى مشكلتك

30
00:04:16,562 --> 00:04:21,859
أعرف حول بعض النساء ربما ترغب هى بإخبارك

31
00:04:42,296 --> 00:04:44,388
الثامنة والنصف.أليس كذلك؟

32
00:04:44,423 --> 00:04:47,801
. قُلنَا في السّاعة 20:00-
. حسناً

33
00:04:47,843 --> 00:04:48,969
أنت أنظر

34
00:04:50,304 --> 00:04:53,265
هذه سيارة محترمة
.أحسنت إختيارك,تيم-

35
00:04:53,300 --> 00:04:55,517
.تهانينا-
شكرا لك

36
00:04:58,020 --> 00:05:00,195
.فى الثامنة, حسنا-

37
00:05:00,230 --> 00:05:05,944
سَنَعُودُ يوم الأحد مابين التاسعة والتاسعة والنصفِ
إعتِماد على المرورِ

38
00:05:06,195 --> 00:05:07,404
ها هو

39
00:05:10,032 --> 00:05:11,158
الايوجد عناق؟

40
00:05:12,951 --> 00:05:14,668
حسنا.تصافح؟

41
00:05:14,703 --> 00:05:16,538
على الأقل إشارة؟

42
00:05:16,997 --> 00:05:18,964
.الباب مغلق

43
00:05:18,999 --> 00:05:21,418
تعليمه سوف يتحسن

44
00:05:22,127 --> 00:05:23,170
أهلا,أبى

45
00:05:24,880 --> 00:05:26,131
أهلا ريتشيل

46
00:05:39,687 --> 00:05:41,605
. أنا سَأُساعدُك لأَخْذ ذلك البيتِ-
. لا،لَيسَ-

47
00:05:41,640 --> 00:05:43,482
الباب مغلق

48
00:05:43,517 --> 00:05:45,199
انا يمكننى ان

49
00:05:45,234 --> 00:05:46,568
انا بخير

50
00:05:46,603 --> 00:05:47,903
.إنها ثقيلة عليكى

51
00:05:47,938 --> 00:05:49,196
...فقط-
. أنزليها على العجلاتِ-

52
00:05:49,231 --> 00:05:50,537
.هيا, إسحبيها-
... نعم,لكن

53
00:05:50,572 --> 00:05:52,574
لايمكننا سحبها بسبب السلم

54
00:05:52,609 --> 00:05:55,077
.أنت بهدوء, انا سأخذها

55
00:06:00,916 --> 00:06:02,292
<V8-302>إنه

56
00:06:03,293 --> 00:06:06,338
يوم الإثنين،لَنْ يَكُونَ هنا

57
00:06:07,589 --> 00:06:11,385
وقت كثير, ولكنهم لن يلحقوا بالموصلات

58
00:06:11,760 --> 00:06:13,304
لايوجد الكثير من اللبن

59
00:06:14,179 --> 00:06:15,597
ولايوجد شئ أخر

60
00:06:16,181 --> 00:06:18,600
من فضلك أغلقى الباب

61
00:06:18,635 --> 00:06:20,936
هذه ثلاجتى

62
00:06:21,603 --> 00:06:23,647
حسنا,سوف أنتظرك بالخارج

63
00:06:25,649 --> 00:06:26,984
حسنا ياحبيبتى,إلى القاء

64
00:06:27,276 --> 00:06:31,113
.أراك فى الأيام القادمة_
.مع السلامة.تيم

65
00:06:31,238 --> 00:06:32,990
حسنا, سأذهب بالأعلى
.دعى هذه لي

66
00:06:33,025 --> 00:06:34,366
أتركينى أحملها عنكى

67
00:06:35,326 --> 00:06:36,785
,ماما,مم,ماما
.مارى انا,إتركيها-

68
00:06:36,820 --> 00:06:38,120
.انا سأحملها-
إعطها لي

69
00:06:38,155 --> 00:06:40,122
!ماما
معذرة-

70
00:06:51,467 --> 00:06:53,469
لايوجد سرير كبير لكى يناموا سوية
.هما ما إشتكو من ذلك-

71
00:06:53,504 --> 00:06:56,013
لا؟هم لا،لكن انا نعم

72
00:07:01,810 --> 00:07:03,270
رابي. عنده عمل

73
00:07:03,312 --> 00:07:06,440
حول الإحتلالِ الفرنسيِ
.في الجزائر،للمعرضِ الثانيِ

74
00:07:06,475 --> 00:07:08,324
هى مازالت البداية فقط

75
00:07:08,359 --> 00:07:10,527
سيكون من الجيد أن ينتهى قبل ان تعود

76
00:07:10,562 --> 00:07:13,155
بسبب هذا أنا لا يَجِبُ أنْ أَعْملَ
.ليلة الأحد كاملة

77
00:07:14,948 --> 00:07:18,619
لكى تقوم بالتنظيف, عليك الكتابة أولا

78
00:07:18,654 --> 00:07:19,620
.انا أحبك

79
00:07:21,997 --> 00:07:23,999
أطع أباك

80
00:07:24,333 --> 00:07:27,294
.لا,أحذية على السرير

81
00:07:27,795 --> 00:07:30,109
نحن سنترك بيتنا فى بوسطن لوالدينا

82
00:07:30,144 --> 00:07:32,785
لاتتصل بى هناك
.انت تعرفهم-

83
00:07:32,820 --> 00:07:35,427
.سأخذ معى هاتفى المحمول إذا حدث شئ

84
00:07:35,462 --> 00:07:36,560
إتصل بى إذا حدثت أى مشاكل

85
00:07:36,595 --> 00:07:39,515
صدقينى او لا انا أعرف مايجب عمله
لايمكننى ربطه

86
00:07:39,550 --> 00:07:40,599
مارى ان

87
00:07:41,934 --> 00:07:43,852
المولود سيكون جميل

88
00:07:46,021 --> 00:07:47,022
هل تعتقد ذلك؟

89
00:07:49,149 --> 00:07:50,150
.بالطبع

90
00:07:52,403 --> 00:07:54,828
...إعتنى بالأطفال جيدا

91
00:07:54,863 --> 00:07:57,039
لاتقلقى حيال ذلك

92
00:07:57,074 --> 00:08:03,288
مارى ان عندما تقابلى والدتى إعلميها بأنى أحمل لها عناقات وقبلات كثيرة

93
00:08:03,323 --> 00:08:04,171
...حسنا

94
00:08:04,206 --> 00:08:05,708
بالطبع هى ستسحر

95
00:08:13,549 --> 00:08:16,510
فى أوكرانيا بلد الخمسين مليون نسمة

96
00:08:16,545 --> 00:08:18,477
قضت البلدة هذه الليلة فى ظلام دامس

97
00:08:18,512 --> 00:08:21,015
بعد التعاقب الغير عادى للبرق

98
00:08:21,056 --> 00:08:27,938
ومن الأبعاد الهائلة التى سقطت على البلاد فى قبل
حلول الفجر بأربع ساعات

99
00:08:27,973 --> 00:08:30,114
...آي. إي. إم. ،أَو
النبض الكهربائي المغناطيسي

100
00:08:30,149 --> 00:08:33,527
هو التأثيرالمؤقت
لتوقف أى تيار كهربى

101
00:08:33,562 --> 00:08:35,192
.داخل حقله عملها

102
00:08:35,227 --> 00:08:36,787
كما في أوكرانيا التي أُنذرتْ

103
00:08:36,822 --> 00:08:39,992
,هذا ال آي إي إم في تلك البلادِ
مازال هناك نشاط زلزالي مماثل

104
00:08:40,027 --> 00:08:46,123
أحد الزلازل الأرضية القوية
بدرجة 6,5 بمقياس ريختر

105
00:08:47,916 --> 00:08:53,630
.ولكن اموسم البيسبول إنتهى-
.خمس دقائق وسوف أقتلك-

106
00:08:53,665 --> 00:08:54,882
حسنا هذا هو

107
00:08:59,678 --> 00:09:00,679
بوسطون؟

108
00:09:02,264 --> 00:09:03,891
هل هذه هى إذن؟

109
00:09:06,352 --> 00:09:07,478
من الممكن أن تكون؟

110
00:09:10,814 --> 00:09:13,942
يجب عليك ان ترى اين ترمى
حتى لا تجرح, راي؟

111
00:09:13,977 --> 00:09:15,909
والدتك قالت بأنها لديها عمل
حتى يوم الإثنين

112
00:09:15,944 --> 00:09:18,155
عندما ننتهى سنذهب لمحادثتها
.حسنا, قاربنا على الإنتهاء-

113
00:09:18,190 --> 00:09:20,115
على فقط العبور للتنظيف

114
00:09:20,150 --> 00:09:21,075
.كاذب

115
00:09:22,785 --> 00:09:23,744
نعم

116
00:09:24,453 --> 00:09:26,003
حسنا, ماذا تعلم, راي

117
00:09:26,038 --> 00:09:31,794
كل شئ,الا تتذكر؟
بينك وبين أخى,أعلم كل شئ

118
00:09:31,829 --> 00:09:34,397
ماهى عاصمة أستراليا؟

119
00:09:34,432 --> 00:09:36,965
.أخى يعرف ذلك

120
00:09:38,217 --> 00:09:44,556
انا كنت أقول انك مضحك من ال500 مرة التى أخبرتنى بذلك

121
00:09:44,598 --> 00:09:48,936
قم بعمل واجبك
انت لاتذهب المدرسة للإثبات فقط

122
00:09:48,971 --> 00:09:52,356
انت لاتدفع للمدرسة
من يدفعها ,تيم

123
00:09:56,443 --> 00:09:59,989
.لديك ماأملك-
بأنك أبله

124
00:10:00,197 --> 00:10:01,991
أكره المجئ هنا-

125
00:10:02,032 --> 00:10:04,994
بقدر تمزيق البيض

126
00:10:19,258 --> 00:10:20,259
ماذا؟

127
00:10:21,010 --> 00:10:23,053
اشياء مثل هذه سوف تكسب عاطفته

128
00:10:23,470 --> 00:10:28,976
انت تريده ان يستمع إليك بحالته
.من تكونى؟والدته

129
00:10:29,018 --> 00:10:31,478
إلى اين تذهب

130
00:10:31,520 --> 00:10:34,189
.أَعْملُ لرِبْح الحياة

131
00:10:34,648 --> 00:10:36,817
مالذى سنأكله اليوم ؟-
. أنا لا أَعْرفُ-

132
00:10:36,852 --> 00:10:37,818
.إطلبى شئ

133
00:11:05,012 --> 00:11:05,978
.البرق المغناطيسى

134
00:11:06,013 --> 00:11:09,183
...البرق
... أنا سيكون لدى سري الخاص

135
00:11:09,218 --> 00:11:10,768
فكرة جيدة, جارى

136
00:11:22,404 --> 00:11:23,364
!هيا

137
00:11:24,573 --> 00:11:27,993
مالذى حدث؟-
فى يدى شوكة من سمكة

138
00:11:30,245 --> 00:11:31,205
من أين هذ؟
.تعالى هنا

139
00:11:32,373 --> 00:11:34,381
- من شرفة -بروتشى

140
00:11:34,416 --> 00:11:39,421
دعينى أرى

141
00:11:39,505 --> 00:11:42,257
. ماهذا دعينى أزيله-
.لا ليس كذلك-

142
00:11:44,426 --> 00:11:45,386
دعينى أرى

143
00:11:45,594 --> 00:11:46,595
الأب

144
00:11:47,388 --> 00:11:50,099
لا تلمسها
هدوء انا لن أزيلها

145
00:11:50,134 --> 00:11:53,644
توقفى عن التحرك
ولكن لاتلمسها, انظر فقط

146
00:11:53,679 --> 00:11:55,861
هذه مصابة
لا ليست مضرة

147
00:11:55,896 --> 00:11:58,774
.نعم, هى مصابة-
لا ليس حقيقى-

148
00:11:58,809 --> 00:12:00,442
عندما تكون جاهزة

149
00:12:00,526 --> 00:12:02,945
الجسد سوف يدفعها للخارج

150
00:12:03,320 --> 00:12:06,240
حسنا, سوف يدفعها للخارج؟
.لقد قرأت ذلك-

151
00:12:08,742 --> 00:12:10,119
(D.V.R)شغل ال

152
00:12:11,328 --> 00:12:13,080
.(D.V.R)تيم شرحلى ال-

153
00:12:13,115 --> 00:12:14,331
.إنه غريب

154
00:12:15,457 --> 00:12:19,586
لقد رأيت التلفاز بعدما
.إنتهيت من واجباتى

155
00:12:19,753 --> 00:12:22,089
حسنا, سأعيد شحنة بإستخدام بطاقتى

156
00:12:22,124 --> 00:12:23,090
رابي؟

157
00:12:23,424 --> 00:12:24,425
رابي؟

158
00:12:29,305 --> 00:12:30,639
ماهذا؟

159
00:12:31,807 --> 00:12:32,808
Humus.

160
00:12:33,600 --> 00:12:36,777
- Humus?
.من المطعمِ النباتيِ -

161
00:12:36,812 --> 00:12:40,774
لقد وجدتها بالقائمة فى الوقت الذى ذهبت فيه للنوم

162
00:12:42,443 --> 00:12:44,820
لقد تركتنى بدون طعام

163
00:12:45,112 --> 00:12:47,281
...انا تركتكى بدون طعام

164
00:12:48,157 --> 00:12:50,409
أين رابي؟
.لقد غادر-

165
00:12:50,444 --> 00:12:51,410
إلى أين؟

166
00:12:51,994 --> 00:12:55,247
.لاأعلم
لقد إستقل سيارتك وغادر

167
00:13:33,410 --> 00:13:35,579
هل رأيت شئ مماثل من قبل؟

168
00:13:36,038 --> 00:13:38,957
لربما فى الربيع
ولكن ليس فى هذا الوقت

169
00:13:38,992 --> 00:13:41,877
.نحن سَنَرى أفضل هناك فى الخلف

170
00:14:14,952 --> 00:14:17,997
هذا غريب جدا
ماهو الغريب؟

171
00:14:18,455 --> 00:14:20,666
إنّ الريحَ تَهْبُّ
.مع البرقِ

172
00:14:20,701 --> 00:14:22,251
نعم, يحدث هذا قليل جدا

173
00:14:26,255 --> 00:14:28,465
ريتشيل, تعالى لترى

174
00:15:00,956 --> 00:15:01,957
.إهدأى

175
00:15:02,583 --> 00:15:04,605
أريد الذهاب إلى الداخل.
.إهداى_

176
00:15:04,640 --> 00:15:06,628
أريد الذهاب للداخل

177
00:15:07,588 --> 00:15:08,589
متأكدة, لنذهب

178
00:15:11,008 --> 00:15:13,510
هذا كثير على

179
00:15:13,636 --> 00:15:15,721
انا لا أريد الذهاب للداخل
بمفردى

180
00:15:20,267 --> 00:15:22,770
أليس هذا مسلى, اتجدينه كذلك
.لا-

181
00:15:23,270 --> 00:15:27,566
.يَبْدو 4يوليو/تموزَ -
. لا شيء،لا يَبْدوكذلك-

182
00:15:37,951 --> 00:15:39,620
إلزمى الهدوء
لا شئ سيحدث

183
00:15:39,662 --> 00:15:42,331
إنه يقع خلف المنزل
نعم, ولكن

184
00:15:42,373 --> 00:15:43,631
.لن تأتى ثانية

185
00:15:43,666 --> 00:15:46,502
نعم؟لأن الأشاعة
لاتأتى فى مكان واحد مرتين

186
00:15:46,537 --> 00:15:47,753
!سانتا ديوز

187
00:15:53,217 --> 00:15:55,010
أين رابي؟

188
00:15:56,220 --> 00:15:57,221
انا لاأعلم

189
00:15:59,139 --> 00:16:00,349
حسنا, اين سيكون؟

190
00:16:02,851 --> 00:16:04,311
هل أنت بخير؟

191
00:16:04,812 --> 00:16:06,730
انا لا أَسْمعُ الرعدَ

192
00:16:07,189 --> 00:16:08,816
انا أريده ان ينتهى قريبا

193
00:16:22,371 --> 00:16:23,789
هل إنتهى؟

194
00:16:38,721 --> 00:16:41,056
إلى اين انت ذاهب
.لأرى-

195
00:16:41,598 --> 00:16:44,184
لأرى إذا كان كل شئ على مايرام
إنتظرى هنا-

196
00:16:44,219 --> 00:16:46,770
هل سنكون بخير؟
انا لاأعلم

197
00:16:46,805 --> 00:16:48,856
لاتعلم
انا أريد ان أقول ذلك

198
00:16:48,891 --> 00:16:50,691
ريتشيل, من فضلك

199
00:16:51,400 --> 00:16:55,738
توقفى عن طرح الأسئلة
وأنتظرى هنا-

200
00:17:39,657 --> 00:17:43,535
راي, هل رأيت اى سيارة
أعمال

201
00:17:44,036 --> 00:17:46,086
ياإلهي. ياإلهى. ياإلهى

202
00:17:46,121 --> 00:17:48,964
السيارة توقفت
هل انت بخير

203
00:17:48,999 --> 00:17:50,633
سقطت الأشعة بمكان
بعيد عن هنا

204
00:17:50,668 --> 00:17:52,127
هل أنت بخير؟-
... وانا والأخرى واجهتنا

205
00:17:52,162 --> 00:17:54,380
أين أنت كُنْتَ؟-
- درب لينكولن.

206
00:17:54,415 --> 00:17:55,930
أفيندا لينكولين

207
00:17:55,965 --> 00:17:57,424
والأشعة,هل رايتم الأشعة؟

208
00:17:57,459 --> 00:18:00,434
نعم لقد عددت 26 ولكنها لم تتوقف
. لم تتوقف عن الهبوط-

209
00:18:00,469 --> 00:18:02,429
لقد إستمرت باهبوط وأظهرت نوع
من العين لا أعرف... لست متأكد

210
00:18:02,464 --> 00:18:04,890
هل عددتها؟
.نعم

211
00:18:05,349 --> 00:18:06,649
هل أنت بخير
.نعم-

212
00:18:06,684 --> 00:18:08,852
جيد. لنذهب لإختك
إنها فى المنزل

213
00:18:08,887 --> 00:18:11,021
أريدك إن تذهب إلى
هناك وتظل معها

214
00:18:11,056 --> 00:18:11,987
هل هي بخير؟

215
00:18:12,022 --> 00:18:16,193
فى المرة القادمة التى سوف تقود
فيها سيارتى بدون رخصة مني

216
00:18:16,228 --> 00:18:18,487
سوف أتصل بالشرطة

217
00:18:19,655 --> 00:18:22,533
من الأفضل ان تكون هناك عندما أعود

218
00:18:22,568 --> 00:18:24,326
.مادى-
.رابي-

219
00:18:29,331 --> 00:18:32,230
!مادى... مادى
مادى, هل الخسائر كبيرة ؟

220
00:18:32,265 --> 00:18:35,094
لاشئ يعمل
أنظر

221
00:18:35,129 --> 00:18:37,423
العمود مكسور
.هل يعتقد سقوط أشعة عليه-

222
00:18:37,458 --> 00:18:39,682
منذ فترة سوف أحتاج
للتغير الأن

223
00:18:39,717 --> 00:18:42,177
.هل تعلم ماذا يحدث-
سوف أتفقد إذ يمكننى فهم شئ

224
00:18:42,212 --> 00:18:43,936
...لربما(solenoid)حاول أن تغير

225
00:18:43,971 --> 00:18:48,142
حسنا-
(solenoid)لقد أخبرتك

226
00:19:06,327 --> 00:19:07,835
!هي
إرجعوا للوراء ياسادة

227
00:19:07,870 --> 00:19:10,254
مرحبا, مرحبا ؟-
.مالذى يحدث؟-

228
00:19:10,289 --> 00:19:13,542
يجب عليك ان تتخيل مالذى يحدث؟
لقد أصبح رجال الشرطة غاضبين

229
00:19:13,577 --> 00:19:15,044
رايموند،أَتكلّمُ معك.
. نعم،لَيسَ انا الغريبَ-

230
00:19:15,079 --> 00:19:16,003
هل رأيته؟

231
00:19:16,045 --> 00:19:18,470
هل لديك شئ يخدم
.لا, لاشئ-

232
00:19:18,505 --> 00:19:20,799
...الشئ الذى لا أَفْهمُه ان السياراتُ
. إنفجارات شمسية-

233
00:19:20,834 --> 00:19:22,850
شخص ما قال لى أن؟
إنفجارات شمسية؟

234
00:19:22,885 --> 00:19:25,220
نعم يتكلمون عن ان الشمس
ترمى كتل بلازما هائلة

235
00:19:25,255 --> 00:19:26,979
إنها ستصبح قوة عظيمة

236
00:19:27,014 --> 00:19:28,432
التى من يُمْكِنُ أَنْ يَنتهي بي
.الأردية الكهربائية

237
00:19:28,467 --> 00:19:29,815
هل يمكن ان أقول شئ؟
ماذا نفعل؟

238
00:19:29,850 --> 00:19:32,853
الشمس لا تثير برق, صحيح؟
هذا ما قاله لى الشخص

239
00:19:32,888 --> 00:19:36,148
انا أفهم, ولكن ذلك غبي

240
00:19:41,445 --> 00:19:43,203
حسنا,انا لم أرى شئ مماثل فى حياتى

241
00:19:43,238 --> 00:19:45,366
عِدّة أشعة في نفس المكانِ
.أليس هذا مستحيل-

242
00:19:45,407 --> 00:19:46,915
إلاإذا كانت تحدث هنا
.لنذهب

243
00:19:46,950 --> 00:19:49,953
لاتلعب فى ذلك رجاء
رجاءً،للخلف.

244
00:19:55,376 --> 00:19:57,378
للخلف,من فضلك

245
00:19:59,421 --> 00:20:00,464
!للخلف

246
00:20:08,180 --> 00:20:10,349
َهلْ هو حار؟
. لا,ليس كذلك-

247
00:20:11,350 --> 00:20:12,476
هل هو بارد؟

248
00:20:18,941 --> 00:20:21,047
هل سمعت هذا ؟ , هل سمعت؟
.نعم , يمكننى أن أحس به

249
00:20:21,082 --> 00:20:23,153
نعم إنه النفق ؟
أليس يعبر هنا

250
00:20:23,188 --> 00:20:25,739
من المحتمل أنه قطار
لايمكن ان تكون انابيب

251
00:20:25,781 --> 00:20:28,867
هنا في االأرض إنه لا يَعْبرُ عن أيّ شئَ إطلاقا
ولكن ثمة انابيب تعبر لهنا

252
00:20:28,902 --> 00:20:33,205
أنظر لأسفل هنا ذلك الشئ
.إنه يتحرك

253
00:20:36,125 --> 00:20:37,084
!إرجع

254
00:20:38,419 --> 00:20:40,879
بحرص
!بحرص, وبعناية

255
00:20:43,132 --> 00:20:44,279
.إرجع , إرجع

256
00:20:44,314 --> 00:20:45,426
!عد

257
00:20:46,302 --> 00:20:47,261
!ياإلهي

258
00:21:00,274 --> 00:21:03,193
!كُلّ شخص للخلف
!لنُغادرُ، كُلّ للخلف

259
00:21:03,228 --> 00:21:04,945
بسرعة ! إذهبوا للشوارع الخالية

260
00:21:04,980 --> 00:21:07,823
غادر الطريق
!إرجع للخلف

261
00:21:43,567 --> 00:21:46,028
!بسرعة
غادر

262
00:24:35,948 --> 00:24:36,949
ياإلهي

263
00:24:39,034 --> 00:24:41,078
لا,راي,لم يكن يجب ان تكون هنا

264
00:27:20,529 --> 00:27:21,947
مالذى يحدث

265
00:27:24,325 --> 00:27:25,743
مالذى يحدث

266
00:27:26,785 --> 00:27:28,662
مالذى حدث معك؟

267
00:27:29,830 --> 00:27:32,124
ما الذي سقط
عليك؟

268
00:27:36,378 --> 00:27:38,589
ما هذا الشئ
شئ ماذا؟

269
00:28:13,207 --> 00:28:14,541
نحن سنترك المكان هنا الأن

270
00:28:15,626 --> 00:28:17,127
ماذا؟ لماذا؟

271
00:28:17,711 --> 00:28:19,553
إملاء ذلك الصندوق بأى شئ يأكل
ماالذى يحدث فى أرماريو

272
00:28:19,588 --> 00:28:22,925
...وضعه هناك-
!راي , على الأقل قل مالذى يحدث هناك

273
00:28:22,960 --> 00:28:23,926
. . .ريتشيل

274
00:28:24,510 --> 00:28:25,684
هل هو مجروحة؟-
انا خائفة

275
00:28:25,719 --> 00:28:27,811
.أريدك أن تبحثى عن بعض الشنط الصغيرة
.أبي-

276
00:28:27,846 --> 00:28:31,308
هنا إمسك بعض منها
.أبي-

277
00:28:51,537 --> 00:28:53,205
مالذى يحدث؟

278
00:28:53,414 --> 00:28:55,416
لأن لايمكننى ان أخبرك

279
00:28:55,451 --> 00:28:57,418
لدينا فقط دقيقة واحدة

280
00:29:03,299 --> 00:29:04,300
.من فضلك

281
00:29:05,009 --> 00:29:06,010
.من فضلك

282
00:29:12,516 --> 00:29:14,601
لا تتعجّبُ منّ اى شئَ.
. راي، انا هنا-

283
00:29:14,636 --> 00:29:17,271
هل يمكنك ان تجيبنى , من فضلك

284
00:29:18,314 --> 00:29:20,524
إبقى إلى اليمين, رابي

285
00:29:25,237 --> 00:29:26,780
لمن تخص هذه السيارة
.نحن-

286
00:29:26,815 --> 00:29:28,115
لمن؟

287
00:29:31,160 --> 00:29:33,912
.لقد كانت محق فى كل شئ راي
!لك كل الأسباب

288
00:29:33,947 --> 00:29:35,956
لقد غيرته

289
00:29:37,207 --> 00:29:38,208
!راي

290
00:29:39,168 --> 00:29:41,253
إستمع راي. إستمع
!إنتظر

291
00:29:42,379 --> 00:29:43,380
.راي

292
00:29:45,007 --> 00:29:48,135
مالذى يحدث إفتح الباب

293
00:29:48,170 --> 00:29:50,012
راي,إفتح الباب

294
00:29:50,137 --> 00:29:51,103
إدخل إلى السيارة

295
00:29:51,138 --> 00:29:53,369
.هذا مضحك لنغادر,إترك السيارة
لن نستطيع ان نأخذها معنا

296
00:29:53,404 --> 00:29:55,601
ليست سيارتي ولا حتى أنت
لا مانى , إستمع إلى

297
00:29:55,636 --> 00:29:56,977
مانى , إخرس
لقد كان ذلك جنونا؟

298
00:29:57,019 --> 00:29:59,570
الكل سوف يعود من رحلة السفر

299
00:29:59,605 --> 00:30:01,482
ليس لدى وقت لإوضح لك

300
00:30:01,517 --> 00:30:03,651
إترك السيارة , إسمعنى

301
00:30:03,686 --> 00:30:06,028
إدخل يامانى إذا كنت لا تردي
ان تموت

302
00:30:06,063 --> 00:30:07,863
لماذا تقول هذا

303
00:30:09,657 --> 00:30:12,493
.هذا حسن
لاتلعب راي غادر السيارة

304
00:30:12,528 --> 00:30:14,543
لا, لن أدخل
إدخل يا مانى

305
00:30:14,578 --> 00:30:17,831
مانى , مانى تعال معنا
ليس لديك خيار

306
00:30:17,866 --> 00:30:19,500
اان فى مشكلة اليوم

307
00:30:22,044 --> 00:30:24,171
بسرعة . علينا ان نذهب

308
00:30:29,176 --> 00:30:31,679
نحن نذهب , توقف
توقف

309
00:30:31,714 --> 00:30:32,846
ما الذي يحدث

310
00:30:33,097 --> 00:30:35,057
!توقف , توقف

311
00:31:06,422 --> 00:31:08,764
حسنا إلى اين نذهب
علينا الذهاب

312
00:31:08,799 --> 00:31:10,724
يمكن ان تكون كذلك
هل هى السيارة الوحيدة التى تعمل

313
00:31:10,759 --> 00:31:13,762
لن نتوقف حتى ولو أصبحنا بمأمن
الشئ الأمن؟ هو ان نغادر

314
00:31:13,797 --> 00:31:15,062
علينا الذهاب
مالذي يحدث بالظبط

315
00:31:15,097 --> 00:31:17,683
ألا يمكنك ان ترى . إنهم يهاجموننا
من؟-

316
00:31:17,718 --> 00:31:19,681
من الذين يهاجموننا؟

317
00:31:19,716 --> 00:31:21,645
ريتشيل , يجب ان تبقى هادئة

318
00:31:21,680 --> 00:31:22,646
!ريتشيل

319
00:31:22,771 --> 00:31:25,274
ريتشيل إخرسي ياريتشيل
!لاتتحدث إليها بهذه الطريقة

320
00:31:25,309 --> 00:31:27,901
انا أقود .إفعل شئ

321
00:31:27,936 --> 00:31:30,779
هي,,ريتشيل

322
00:31:31,071 --> 00:31:33,073
ذلك الفضاء لكى
هل فضائهاموجود .صحيحج

323
00:31:33,115 --> 00:31:34,623
نعم
.نحن بمأمن هنا-

324
00:31:34,658 --> 00:31:36,035
. أَنا فى سلام في مكانِي-
. هو آمنُ فى مكانه-

325
00:31:36,070 --> 00:31:37,543
لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ فى مجالِها

326
00:31:37,578 --> 00:31:40,080
انا سوف اجلس لكى أتحدث إلى
مع والدى,حسنا

327
00:31:40,115 --> 00:31:42,381
لا-
سوف أكون قريبا منكي

328
00:31:42,416 --> 00:31:44,001
حق
هل تمسكى بيدى

329
00:31:44,036 --> 00:31:46,587
,حسناسوف نكون بخير
نعم-

330
00:31:47,963 --> 00:31:50,215
تحدث معى عن أى شئ تعرفه

331
00:31:50,633 --> 00:31:51,634
.....عن

332
00:31:52,009 --> 00:31:55,095
عن نوع ذلك الماكينةِ التى خَرجَت من
الأرضِ وهي تحرق

333
00:31:55,130 --> 00:31:57,473
كُلّ شيء، يَقْتلُ الكلّ.

334
00:31:57,508 --> 00:31:58,599
من هو

335
00:31:58,641 --> 00:32:01,018
هل هم إرهابيون
. . . لا, لقد اتوا

336
00:32:01,053 --> 00:32:02,943
من مكان أخر

337
00:32:02,978 --> 00:32:08,442
من أين ؟ من أوروبا؟
.لا ,لم يأتو من أوروبا

338
00:32:16,450 --> 00:32:17,958
هذه الألة

339
00:32:17,993 --> 00:32:20,204
أتت من تحت الأرض

340
00:32:21,664 --> 00:32:22,665
ربما

341
00:32:23,832 --> 00:32:27,336
جاءت مدعمة بتلك العاصفة من الأشعة

342
00:32:27,544 --> 00:32:28,545
ربما

343
00:32:29,004 --> 00:32:30,804
عند الظهور
لحظة واحدة ,كيف ظهرت ؟

344
00:32:30,839 --> 00:32:35,886
كانت مدفونة
الماكينة كانت مدفونة

345
00:32:35,921 --> 00:32:38,263
ولقد بدأت العمل بالأشعة

346
00:32:38,298 --> 00:32:40,891
. . . بأن يقودها

347
00:32:41,225 --> 00:32:42,559
غير مفهوم

348
00:32:42,643 --> 00:32:46,355
هذا الشئ؟
لماذا لاتوجد هناك طائرات هيليكوبتر أو طياران جوي

349
00:32:46,390 --> 00:32:47,821
لماذا؟
ريتشيل

350
00:32:47,856 --> 00:32:50,067
هكذا هي
كيف حالك؟

351
00:32:50,102 --> 00:32:51,659
حسنا
هل هو جيد

352
00:32:51,694 --> 00:32:53,661
ماذا كان هذا

353
00:32:53,696 --> 00:32:56,115
مرات عديدة تقوم بهجمات خانقة
ريتشيل ,

354
00:32:56,150 --> 00:32:58,242
أريد أمى
هل تشعرين بتحسن

355
00:32:58,277 --> 00:32:59,535
.أريد أمى-
حسنا-

356
00:32:59,570 --> 00:33:01,036
نعم , أفهمك

357
00:33:01,370 --> 00:33:05,040
هل ستستمر تهداءتكى بهذا الشكل

358
00:33:05,075 --> 00:33:08,752
.أريد أمى-
عندما تبداء بالصراخ يكون من الصعب القيادة

359
00:33:08,787 --> 00:33:11,005
أريد أمى
انا أعرف , إذهب إلى هناك

360
00:33:11,046 --> 00:33:13,215
ريتشيل يمكننى المحاولة
أريد أمى

361
00:33:13,250 --> 00:33:14,216
أعلم هذا

362
00:33:29,898 --> 00:33:31,233
بسرعة

363
00:33:38,407 --> 00:33:39,616
إفتح , رابي

364
00:33:42,077 --> 00:33:43,078
ماما

365
00:33:43,787 --> 00:33:45,372
- Mom!
- Mom!

366
00:33:45,581 --> 00:33:46,540
Mom!

367
00:33:48,000 --> 00:33:49,001
Mom!

368
00:33:49,168 --> 00:33:50,169
تيم

369
00:33:52,796 --> 00:33:53,797
Mom?

370
00:33:54,173 --> 00:33:55,174
Tim?

371
00:33:58,510 --> 00:34:00,137
- Mom!
- Mom!

372
00:34:00,179 --> 00:34:01,180
Tim!

373
00:34:01,263 --> 00:34:02,222
Tim?

374
00:34:04,224 --> 00:34:05,225
Tim!

375
00:34:06,602 --> 00:34:07,603
Mom!

376
00:34:09,938 --> 00:34:10,898
هم ليسوا هنا

377
00:34:11,440 --> 00:34:12,733
هل ماتوا

378
00:34:13,609 --> 00:34:15,152
لا , لم يموتوا

379
00:34:15,653 --> 00:34:17,161
هم فقط ليسوا هنا هذا كل مافى الأمر

380
00:34:17,196 --> 00:34:19,531
هم ليسوا هنا
كما تعلمين

381
00:34:19,566 --> 00:34:21,832
لأنهم ذهبوا إلى بوسطون

382
00:34:21,867 --> 00:34:24,787
والحق أكثر
بأنكم سوف تذهبون هناك.

383
00:34:24,822 --> 00:34:26,848
من المحتمل أن يكونوا الأن
فى بيت جدتكم

384
00:34:26,883 --> 00:34:28,874
سوف أتصل بها

385
00:34:28,909 --> 00:34:32,002
كيف سنذهب إليها اللية

386
00:34:32,037 --> 00:34:33,462
هنا لم يكن سئ

387
00:34:33,497 --> 00:34:35,422
هنا نحن بأمان

388
00:34:35,839 --> 00:34:38,550
هذا هو المكان ريتشيل
إنه بأمان

389
00:34:38,585 --> 00:34:40,594
أبى , إنه لايكون هكذا

390
00:34:40,970 --> 00:34:42,888
ماذا ؟ هل أنتى جائعة؟

391
00:34:43,222 --> 00:34:45,432
سوف أحضر شئ ما لتأكليه
سوف أعطيكى طعام

392
00:34:45,467 --> 00:34:46,433
. . .جيد

393
00:34:47,393 --> 00:34:50,270
ماذا لدينا هنا.؟
خطوط الإتصال,هناك حمل زائد على الشبكة

394
00:34:50,305 --> 00:34:52,439
حسنا لقد دمرت خطوط التليفون
تابسكو

395
00:34:52,474 --> 00:34:54,657
صلصة شواءِ
.رائع، رابي

396
00:34:54,692 --> 00:34:57,861
فينى جرت. والغذاء؟
ماذا هذا؟

397
00:34:57,903 --> 00:35:00,948
هذا كُلّ شيءُ  كَانَ أمامى في المطبخِ.
. نعم-

398
00:35:00,990 --> 00:35:01,949
جيد

399
00:35:02,950 --> 00:35:04,702
جيد لابأس

400
00:35:07,913 --> 00:35:08,914
طعام

401
00:35:09,206 --> 00:35:10,207
خبز

402
00:35:11,125 --> 00:35:13,252
بالطبع . سأصنع

403
00:35:14,753 --> 00:35:16,505
بعض الساندويتشات

404
00:35:18,841 --> 00:35:20,009
هل أوزع؟

405
00:35:21,343 --> 00:35:22,720
هل أوزع

406
00:35:22,845 --> 00:35:24,242
إثنان لكى

407
00:35:24,277 --> 00:35:25,639
إثنان لرابي

408
00:35:25,681 --> 00:35:26,640
إثنان لي

409
00:35:26,682 --> 00:35:28,600
وواحد للمنزل

410
00:35:31,145 --> 00:35:32,146
نعم

411
00:35:32,396 --> 00:35:35,190
بعد أن تأكلوا
لربما

412
00:35:35,225 --> 00:35:36,573
يمكننى تعليمكم البوكر

413
00:35:36,608 --> 00:35:38,652
.مع خمسة حروف
.بلاك جاك, كما تريدون

414
00:35:38,687 --> 00:35:41,488
.لدى حساسية ضد صويا الزبد

415
00:35:41,697 --> 00:35:42,990
منذ متى

416
00:35:43,449 --> 00:35:44,950
منذ أن ولدت

417
00:35:49,872 --> 00:35:51,290
كل الخبز

418
00:35:52,041 --> 00:35:53,584
.لست جائعة

419
00:35:54,585 --> 00:35:55,836
كما تريدين

420
00:35:56,503 --> 00:35:58,804
رابي ربما ستريد أكل هذا الساندويتش

421
00:35:58,839 --> 00:36:01,884
هل تريد بعض الجيلى
.انا لست جائع أيضا

422
00:36:01,919 --> 00:36:03,510
هل إنتم غير جائعين

423
00:36:03,844 --> 00:36:04,845
حسنا

424
00:36:05,054 --> 00:36:07,139
حسنا , كل شئ على ما يرام

425
00:36:15,022 --> 00:36:17,024
حسنا علينا الإسترخاء

426
00:36:18,025 --> 00:36:20,840
نحن فى الجانب الأمن
ولسوف نكون هنا

427
00:36:20,875 --> 00:36:23,850
غدا تصل والدتك وتيم

428
00:36:23,885 --> 00:36:26,825
وكل شئ سيكون بخير
حسنا؟

429
00:36:28,160 --> 00:36:29,161
نعم هو كذلك

430
00:36:33,374 --> 00:36:36,043
ما أهمية النَوْم في الغرفة العلويةِ؟

431
00:36:36,078 --> 00:36:37,301
.أسِرّتنا أفضل

432
00:36:37,336 --> 00:36:40,839
.هو سَيَكُونُ كمن يَذْهبَ إلى معسكرَ-
. ماذاتعتقد أنه يحدث؟-

433
00:36:40,874 --> 00:36:44,051
.غرفة علوية جميلة-
. أُريدُ النَوْم في سريرِي-

434
00:36:44,093 --> 00:36:46,053
إنها تأذى ظهرى

435
00:36:47,262 --> 00:36:48,389
. .حسنا , ثم

436
00:36:48,847 --> 00:36:51,600
وأنت ما إهتمّتْ بتوقعّات حالة الطقسِ
إنهم يقولوا عندما  تكون هناك  عاصفة

437
00:36:51,635 --> 00:36:54,266
. يَجب أَنْ نَكُونَ في الغرفة العلويةِ-
.هو نفس-

438
00:36:54,301 --> 00:36:56,897
هل سيكون هناك إعصار
. .ريتشيل ,إسمعى

439
00:36:56,939 --> 00:37:02,069
إنت لست فى حاجة للمزيد من الكلام
هل يمكن أن تكونى أكثر لطافة؟

440
00:37:06,156 --> 00:37:09,326
هل تريدى أن تكونى هنا ؟
.نعم , شكرا لك-

441
00:37:09,361 --> 00:37:12,496
ليلة سعيدة , أحبك
.أحبك , ريتشيل-

442
00:38:22,191 --> 00:38:24,151
الأشعة مرة أخرى؟

443
00:38:25,527 --> 00:38:27,655
لا , إنها شئ أخر

444
00:38:45,381 --> 00:38:46,965
!ليست
إذن ماهذه الضوضاء

445
00:38:47,000 --> 00:38:48,550
انا لم أسمع مثلها قبل ذلك

446
00:38:48,585 --> 00:38:49,760
ابى !أبى

447
00:38:51,845 --> 00:38:52,846
سنحمى أنفسنا لاتقلقوا

448
00:38:52,972 --> 00:38:54,181
لآين سنذهب؟
رابي , إذهب

449
00:38:54,216 --> 00:38:55,474
لأين سنذهب

450
00:39:07,361 --> 00:39:09,530
إنتظر , إنتظر , إنتظر

451
00:39:12,908 --> 00:39:14,201
إلى الخلف

452
00:39:15,411 --> 00:39:16,412
!ياإلهى

453
00:39:26,922 --> 00:39:28,716
!هل نحن مازلنا أحياء

454
00:41:17,449 --> 00:41:18,450
!أنت , إمسك

455
00:41:23,372 --> 00:41:25,165
هل كان هناك طائرة؟

456
00:41:26,208 --> 00:41:27,835
هل أنتم مسافرون؟

457
00:41:35,050 --> 00:41:37,970
انت , روى
ساعدنى لنفتحها

458
00:41:40,222 --> 00:41:41,890
هل أنتم مسافرون؟

459
00:41:42,057 --> 00:41:43,183
.هل أنت أصم

460
00:41:43,809 --> 00:41:45,567
لقد زرع قنبلة

461
00:41:45,602 --> 00:41:47,771
آلة التصوير التي أَخذتْها أنقذت حياته.

462
00:41:47,806 --> 00:41:48,897
أليس كذلك,ماكس؟

463
00:41:49,023 --> 00:41:52,234
.آلة التصوير المَلْعُونة
.أنقذت حياته الملعونة

464
00:41:52,269 --> 00:41:53,610
أين هم؟

465
00:41:54,528 --> 00:41:57,281
..عند ساحل --بين بتركونا

466
00:41:57,323 --> 00:41:59,158
.متكامل في الحرس الوطني

467
00:41:59,199 --> 00:42:00,701
.إلى 83 آليِ

468
00:42:00,743 --> 00:42:03,329
وَصل أحد هؤلاء
.الأشياء، أمس حوالى منتصْف الليلِ-

469
00:42:03,364 --> 00:42:04,788
.لديها نوع من الدروع الواقية

470
00:42:04,830 --> 00:42:07,625
إنه غير مرئى, لكن شئ ما هو
الطلقة تنفجر قبل أن تصله

471
00:42:07,660 --> 00:42:10,593
قبل ان يتمكن
لكى تسبب لهم بعض الخسائر

472
00:42:10,628 --> 00:42:15,007
عندما يضرب ذلكك الشئ، يَبْدو
.بأنهّ إنفجّارُ قنبلةَ هيروشيما

473
00:42:15,042 --> 00:42:16,592
هل يوجد الكثير منهم

474
00:42:18,260 --> 00:42:20,471
هل أنت تمزح؟

475
00:42:21,263 --> 00:42:23,349
أرسلتْ لنيويورك
.لَكنَّهم كَانوا في الظلامِ

476
00:42:23,384 --> 00:42:25,774
ثمّ طَلبنَا
واشنطن وأيضاً

477
00:42:25,809 --> 00:42:28,736
لوس أنجلوس، شيكاغو، و
.لندن، خلال القمر الصناعي

478
00:42:28,771 --> 00:42:31,774
إضافةً إلى إتصالنا بالسلاسلَ المحليّةَ
لشخص يمكنه أن يأتى عندما يرى الإشارة لكن

479
00:42:31,809 --> 00:42:34,617
لا أحد يجيب
.هذا الشئ يبدو انه فى كل مكان

480
00:42:34,652 --> 00:42:40,991
عندما تظهر الحاملات الثلاثية فى منطقة
ينهون عليها

481
00:42:49,375 --> 00:42:50,376
!يا إلهى

482
00:42:51,710 --> 00:42:54,171
هل مازلت تسبح جيدا؟

483
00:42:56,298 --> 00:42:59,635
كما رأيت
انا كنت فى وسط كل هذه الفوضى

484
00:42:59,670 --> 00:43:01,268
لكنك لم تزال لم تراها

485
00:43:01,303 --> 00:43:03,729
هذه الألات أتت من
تحت الأرض

486
00:43:03,764 --> 00:43:06,725
هذا يعنى بأنها
.دفنت لزمن طويل

487
00:43:06,760 --> 00:43:09,186
:السؤال هو
من يسيطر على هذه الأشياء؟

488
00:43:09,221 --> 00:43:10,517
لماذا يفعلوا هذا؟

489
00:43:10,552 --> 00:43:11,814
راقب هذا

490
00:43:13,732 --> 00:43:15,282
لا تتوقف عن النظر

491
00:43:15,317 --> 00:43:17,152
ماذا تعتقد أنت ان يكونوا؟

492
00:43:20,948 --> 00:43:22,157
ماهذا؟

493
00:43:22,992 --> 00:43:25,577
هذه فقط بداية لهم

494
00:43:26,161 --> 00:43:29,248
,يَهْبطونَ في كبسولاتِ مسلّحة
بالأشعة
حتى تعبر الألات إلى الأرض

495
00:43:29,283 --> 00:43:31,000
هل تفهم شئ ؟
.لا-

496
00:43:33,002 --> 00:43:34,295
هل تسمعى هذا ؟

497
00:43:34,962 --> 00:43:36,797
سوف نغادر هذا المكان

498
00:43:40,634 --> 00:43:41,969
سنذهب للداخل

499
00:43:43,637 --> 00:43:44,638
!أنت

500
00:43:44,972 --> 00:43:46,807
هل ستدخل  هذه الطائرة?

501
00:43:48,517 --> 00:43:49,852
ليس سئ

502
00:43:50,019 --> 00:43:53,147
يمكن أن يكون أحد
الأنفجارات الكبيرة

503
00:43:53,230 --> 00:43:54,606
إنظر إلى . إنظر إلى

504
00:43:55,607 --> 00:43:57,818
لا أريدك أن تدير نظرك عنى
!مفهوم

505
00:43:57,860 --> 00:43:59,945
لا تنظر إلى هناك

506
00:44:00,404 --> 00:44:03,532
سوف أخذك إلى السيارة
وأنت سوف ترى كل شئ

507
00:44:03,567 --> 00:44:06,785
هذا ماسوف نفعله , حاضر؟
.لا-

508
00:44:07,036 --> 00:44:08,377
هل أنت بخير

509
00:44:08,412 --> 00:44:10,296
انت تبلى بلاء حسنا
.انت إنظر إلى

510
00:44:10,331 --> 00:44:12,333
نحن سوف نذهب إلى بوسطون
وسوف ترى والدتك

511
00:44:12,368 --> 00:44:13,966
لاتنظرى

512
00:44:14,001 --> 00:44:17,463
.حَسناً جدا
.أُريدُكَ ان تستمرَّ بالعيونِ المُغلقةِ

513
00:44:17,498 --> 00:44:18,547
حسنا
هل أغلقتيها

514
00:44:18,582 --> 00:44:20,379
مغلقة
إذهب

515
00:44:20,414 --> 00:44:22,176
إغلقيها من أجلى

516
00:44:27,681 --> 00:44:29,016
رابي , هيا بنا

517
00:44:30,893 --> 00:44:34,063
رابيى , إدخل السيارة
لماذا تصرخ؟

518
00:44:36,607 --> 00:44:37,608
تعالى إلى هنا

519
00:44:57,795 --> 00:45:00,589
لماذا لم يضربوا الطريق الرئيسى

520
00:45:00,624 --> 00:45:03,234
لانه لدينا سيارة تعمل
فى الوقت الذى لانجد فيه جسر

521
00:45:03,269 --> 00:45:05,844
او سفينة حتى تعبر بنا إلى الجانب الاخر
من نهر هاديسون

522
00:45:05,879 --> 00:45:07,269
السريع الثانوى(peas )نحن سنستمر فى طريق

523
00:45:07,304 --> 00:45:10,015
خلال كونيكتيكت
وُصُولا إلى بوسطن

524
00:45:10,050 --> 00:45:11,558
أين الجميع؟

525
00:45:11,600 --> 00:45:13,901
انا لاأعلم . من الممكن أن
يكونوا مختبئين فى مكان ما

526
00:45:13,936 --> 00:45:18,732
إذا كَانَ لنا قيمةُ، علينا ان نَعُودُ
و نَضِعُ حدّاً لتلك الأشياءِ

527
00:45:18,767 --> 00:45:20,699
انا أخذ القرارات , واضح؟

528
00:45:20,734 --> 00:45:23,112
وعندما تقتلنا تلك الأشياء
هل ستتخذ القرار

529
00:45:23,153 --> 00:45:25,329
لا تدعونى راي

530
00:45:25,364 --> 00:45:27,408
من الجيد؟ بل تدعونى (ياسيدى)او(أبى)؟

531
00:45:27,449 --> 00:45:33,247
إذا كنت أنت تريد فإنها الأستاذ فيراري
ولكنك الذي قررت

532
00:45:33,282 --> 00:45:35,416
أبى-
ماذا تريدين ,ريتشيل؟

533
00:45:38,127 --> 00:45:39,878
أريد الذهاب للحمام

534
00:45:41,297 --> 00:45:42,256
الأن؟

535
00:45:48,971 --> 00:45:51,056
أريد الذهاب
لاتجرى بسرعة,ممكن؟

536
00:45:51,091 --> 00:45:53,107
هناك شيئان نحن نحن يَجِبُ أَنْ نأخذ حذرنا

537
00:45:53,142 --> 00:45:55,769
وهم هؤلاء الناس الذين يمكنهم أن يأخذو السارة

538
00:45:55,804 --> 00:46:00,357
ولكن لايوجد أحد
.على الذهاب-

539
00:46:05,779 --> 00:46:07,413
!ريتشيل , ريتشيل

540
00:46:07,448 --> 00:46:11,118
هذا جيد
لن يكون أمامك

541
00:46:11,153 --> 00:46:14,788
إذهبى فى مكان بحيث أراكى
.هل انت مجنون

542
00:46:14,823 --> 00:46:16,714
.لاتنظر
لن أنظر

543
00:46:16,749 --> 00:46:20,753
ولكن بجيث يمكننى انا أراكى
انا يمكننى الإعتناء بنفسى

544
00:46:20,788 --> 00:46:23,679
.فى المرة التى لن تستمعى لكلامى

545
00:46:23,714 --> 00:46:25,466
. سوف أخبر والدتك

546
00:46:25,501 --> 00:46:27,801
.إنى أكون قائمة

547
00:46:28,177 --> 00:46:30,471
.إنى أكون قائمة

548
00:47:10,761 --> 00:47:15,516
لقد قلت بحيث يمكننى أن أراكى
.معذرة-

549
00:47:27,987 --> 00:47:28,988
!لا

550
00:47:29,530 --> 00:47:31,803
!إنتظر
نريد مساعدة

551
00:47:31,838 --> 00:47:34,076
نريد مساعدة
ساعدونا من فضلكم

552
00:47:34,111 --> 00:47:36,377
إنتظر
توقف , توقف

553
00:47:36,412 --> 00:47:40,207
ساعدونا
هل تريده ان يصدمك

554
00:47:40,242 --> 00:47:41,583
ساعدونا
رابي, رابي

555
00:47:41,618 --> 00:47:43,801
رابي هل تريد الذهاب فى هذا الإتجاه
!إنتظر

556
00:47:43,836 --> 00:47:47,131
رابي , فى ذلك الإتجاه
لايوجدمظهر من مظاهر الحياة

557
00:47:47,166 --> 00:47:50,718
ماذا ؟انت لم تهتم لأمرنا
!انت لم تهتم لأمرنا أبدا

558
00:47:50,759 --> 00:47:52,977
,حسنا
.ماهى خطتك

559
00:47:53,012 --> 00:47:54,805
انت الأن المتحكم
هيا بنا, قلى ماذا ستفعل

560
00:47:54,840 --> 00:47:56,557
سنذهب هناك مع هؤلاء الجنود

561
00:47:56,598 --> 00:47:59,560
سننضم إليهم وسنكون بأمان
وعلينا ان ندفع لهم

562
00:47:59,601 --> 00:48:01,395
!سندفع لهم

563
00:48:01,895 --> 00:48:04,606
هل هذا ما يجب فعله
جيد, إنظر إلى الخطة

564
00:48:04,690 --> 00:48:07,151
مع أختك ذات العشر  سنوات لن
نستطيع تسجيل أنفسنا

565
00:48:07,186 --> 00:48:08,402
هل لديك بديل

566
00:48:08,444 --> 00:48:11,947
لماذا لا تقول لنا الحقيقة
انت حتى لم توضح لنا إلى أين سنذهب

567
00:48:11,982 --> 00:48:14,363
هل تريد ان تبين بأنك
مستعد عن أى أحد أخر

568
00:48:14,398 --> 00:48:16,759
انا فقط أريد الذها إلى بوسطون
لأنى أعتقد أن ولدتك هناك

569
00:48:16,794 --> 00:48:19,086
وإذا كانت هناك هل ستتركنا معها

570
00:48:19,121 --> 00:48:22,708
وإذا كانت هناك هل ستتركنا معها
هكذافقط للقلق معها

571
00:48:22,743 --> 00:48:26,545
إنه فقط
!تفكر بأن تفعل

572
00:48:27,004 --> 00:48:28,005
رابي

573
00:48:28,631 --> 00:48:30,382
إلى أين أنت ذاهب؟

574
00:48:30,716 --> 00:48:32,551
.ماذا تحاول أن تفعل

575
00:48:34,178 --> 00:48:37,640
من سيعتنى بى
.إذا ذهبت أنت

576
00:48:54,365 --> 00:48:56,742
هذا  إثباتِ
.النظامِ التحذير-

577
00:48:56,777 --> 00:48:59,119
إذا أرادها الشخص
للطوارئ الحقيقية

578
00:48:59,161 --> 00:49:03,749
رسائل رسمية ل
الإدارات المحليَّة

579
00:49:05,501 --> 00:49:08,337
هذا صوت الإنظار

580
00:49:08,504 --> 00:49:12,007
إذا ذهبت للنوم
هل يمكنك القيادة بحذر

581
00:49:12,042 --> 00:49:13,759
لا لن أستطيع

582
00:49:15,135 --> 00:49:18,347
منذ متى وانت تخاف من ذلك

583
00:49:46,834 --> 00:49:47,835
.راي

584
00:49:50,379 --> 00:49:51,338
.راي

585
00:49:51,714 --> 00:49:52,715
!أبى

586
00:49:56,135 --> 00:49:57,845
. . .هل تستطيع القيادة

587
00:49:58,554 --> 00:50:00,180
هل تقود الأن؟

588
00:50:00,931 --> 00:50:02,391
.لا تتوقف

589
00:50:02,474 --> 00:50:04,518
لاتتوفق لأى شئ
حسنا؟

590
00:50:04,560 --> 00:50:05,686
كن حذرا

591
00:50:06,061 --> 00:50:07,569
حسنا , ان أفهم

592
00:50:07,604 --> 00:50:10,566
إلى إين يذهب هؤلاء الناس
انا لا أعلم . ريتشيل

593
00:50:10,601 --> 00:50:12,693
ولكن نحن نعلم إلى أين ,سنذهب
حسنا

594
00:50:12,728 --> 00:50:13,861
نعم هذا هو

595
00:50:25,873 --> 00:50:27,625
لماذا يفعلوا ذلك

596
00:50:29,501 --> 00:50:31,753
؟لماذا يفعلوا ذلك
يريدون الصعود على السيارة

597
00:50:31,788 --> 00:50:34,006
كل شخص
حسنا علينا ان نعبر فوقهم

598
00:50:34,041 --> 00:50:36,383
لا . انت إجلس هناك وإربط الحزام

599
00:50:36,418 --> 00:50:38,819
رابي , ضع الحزام

600
00:50:38,854 --> 00:50:41,221
ضعى الحزام , ريتشيل

601
00:50:43,307 --> 00:50:44,516
إنى خائف

602
00:50:49,521 --> 00:50:51,857
إفتح الباب
لا لا أستطيع ان أفتحه

603
00:50:51,892 --> 00:50:54,568
لا لن أستطيع . إرجع عن بالسيارة

604
00:50:54,610 --> 00:50:56,285
انت
أوقف السيارة

605
00:50:56,320 --> 00:50:57,613
إوقف السيارة
إلى خارج السيارة

606
00:50:57,648 --> 00:50:59,239
إرجع بعيدا عن السيارة

607
00:50:59,615 --> 00:51:04,119
يمكن أن يدخل 20 شخص إلى السيارة

608
00:51:04,154 --> 00:51:05,663
أوقف السيارة

609
00:51:09,458 --> 00:51:10,417
لا تفعل هذا

610
00:51:11,210 --> 00:51:12,211
بعناية

611
00:51:12,962 --> 00:51:13,963
بعناية

612
00:51:22,346 --> 00:51:24,181
ريتشيل , سنكون بخير

613
00:51:30,980 --> 00:51:31,981
بعناية

